Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Nikon Manual Viewer 2
Utilice la aplicación Nikon Manual Viewer 2 para
visualizar manuales en su teléfono inteligente o
Es
tableta en cualquier momento y en cualquier lugar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon Df

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Manual del usuario Nikon Manual Viewer 2 Utilice la aplicación Nikon Manual Viewer 2 para visualizar manuales en su teléfono inteligente o tableta en cualquier momento y en cualquier lugar.
  • Página 2 Gracias por adquirir una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) de Nikon. Para sacarle el máximo partido a su cámara, asegúrese de leer atentamente todas las instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
  • Página 3: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Confirme que el paquete contiene los siguientes elementos: Tapa de la zapata de accesorios BS-1 Tapa del cuerpo BF-1B Cámara Df Batería recargable de Cargador de la batería Tapa del ocular MH-24 (adaptador de ion de litio EN-EL14a...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    La tabla de contenido Por su seguridad ..................x Avisos...................... xiii Introducción Conozca la cámara .................1 Menús de la cámara................15 Primeros pasos ..................18 Fotografía y reproducción básicas Realización de fotografías ..............29 Reproducción básica ................34 Borrar fotografías no deseadas............35 Modo de exposición P: Automático programado ............38 S: Automático con prioridad a la obturación......39...
  • Página 5 Opciones de grabación de imagen Zona de imagen................... 51 Calidad y tamaño de la imagen............55 Calidad de imagen................55 Tamaño de imagen ................ 58 Enfoque Autofoco ....................59 Modo autofoco ................59 Modo de zona AF ................62 Selección del punto de enfoque ..........64 Bloqueo de enfoque ..............
  • Página 6 Balance de blancos Opciones del balance de blancos..........81 Ajuste de precisión del balance de blancos....... 84 Selección de una temperatura de color ........88 Preajuste manual ................. 90 Fotografía con visor................90 Live view (balance de blancos puntual)........93 Gestión de preajustes ..............96 Mejora de la imagen Picture Controls..................100 Creación de Picture Control personalizados ......
  • Página 7 Fotografía live view Enfoque en live view..............175 Uso del botón P................179 La pantalla de live view: Fotografía live view .....180 La pantalla de información: Fotografía live view ....182 Enfoque manual ................183 Más acerca de la reproducción Reproducción a pantalla completa..........185 Información de la foto..............188 Reproducción de miniaturas............196 Reproducción de calendario ............197...
  • Página 8 Guía de menú Predeterminados ................224 D El menú reproducción: Gestión de imágenes....229 Carpeta reproducción ............230 Ocultar imagen ................. 230 Opciones visualiz. reproduc..........232 Revisión de imagen..............232 Después de borrar ..............233 Girar a vertical ................233 Pase de diapositivas..............234 C El menú...
  • Página 9 d: Disparo/pantalla...............253 d1: Pitido..................253 d2: Visualizar cuadrícula............253 d3: Indicador ISO ..............254 d4: Sugerencias en pantalla..........254 d5: Velocidad disparo modo CL ..........254 d6: Disparos continuos máximos ........254 d7: Secuencia núm. de archivo..........255 d8: Pantalla de información..........256 d9: Iluminación LCD ..............256 d10: Modo de retardo de exposic........256 e: Horquillado/flash..............257 e1: Velocidad sincroniz.
  • Página 10 Zona horaria y fecha ............... 276 Idioma (Language) ..............277 Rotación imagen automática ..........277 Comentario de imagen............278 Info. de derechos de autor............ 279 Guardar/cargar configuración..........280 Horizonte virtual ..............282 Ajuste de precisión de AF ............. 283 Asignar botón Fn remoto............284 Adaptador móvil inalámbrico ..........
  • Página 11 Observaciones técnicas Objetivos compatibles..............318 Otros accesorios.................323 Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA ..............326 Cuidados de la cámara ..............328 Almacenamiento................328 Limpieza ...................328 El filtro de paso bajo ..............329 “Limpiar ahora” .................329 “Limpiar al encender/apagar”..........330 Limpieza manual ..............331 Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones...335 Programa de exposición (modo P) ..........339...
  • Página 12: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
  • Página 13 • No cortocircuite ni desensamble la Manténgase fuera del alcance de los niños Hacer caso omiso de esta precaución batería. puede causar lesiones. Igualmente, • Asegúrese de que el producto esté tenga en cuenta que las partes apagado antes de instalar la batería. pequeñas pueden producir riesgos Si utiliza un adaptador de CA, de asfixia.
  • Página 14 Esta cámara transmite frecuencias solamente cables suministrados o de radio que podrían interferir con vendidos por Nikon para tal los equipos médicos o de propósito, para cumplir así con las navegación aérea. Desactive la normativas del producto.
  • Página 15: Avisos

    Nikon. comunicar cualquier error u omisión al • Nikon se reserva el derecho de representante de Nikon de su zona (las cambiar las especificaciones del direcciones se suministran por hardware y del software descritas en separado).
  • Página 16 Sin embargo, no es posible garantizar que en una determinada Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, instalación no habrá interferencias. Si este Melville, New York 11747-3064, U.S.A. equipo causa interferencias perjudiciales en la Tel.: 631-547-4200...
  • Página 17 Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando un software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales.
  • Página 18 (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
  • Página 19 Utilice solamente accesorios de la marca Nikon Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. E...
  • Página 20 xviii...
  • Página 21: Introducción

    Introducción Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. El cuerpo de la cámara 9 10 11 Ojal para la correa de la cámara Interruptor principal ......5 Dial de compensación de exposición...
  • Página 22 El cuerpo de la cámara (continuación) Espejo ........... 50 Botón de liberación del objetivo ..25 Palanca de acoplamiento del Botón de modo de AF exposímetro ........167 ........60, 63, 175, 176 Marca de montaje del objetivo ..24 Selector del modo de enfoque ..........
  • Página 23 Dial secundario........ 267 Tapa del conector a la red eléctrica .............. 326 Botón Pv Uso del botón Pv ..41, 174, 266 Contactos de CPU Botón Fn Montura del objetivo......24 Uso del botón Fn ......263 Acople AF Tapa del compartimento de la Rosca para el trípode batería/de la ranura para tarjeta de Tapa del cuerpo ......24, 324...
  • Página 24 El cuerpo de la cámara (continuación) Botón O Botón W/M Borrar ........35, 203 Alejar de reproducción/ miniaturas ......196, 197 Botón K Reinicialización de dos botones Reproducción ......34, 185 ............133 Pantalla Modo de flash....... 126 Visualización de ajustes ....11 Compensación de flash....
  • Página 25 Botón B Bloqueo del selector de enfoque AF-ON ..........60 ..............64 Dial de control principal....267 Indicador de acceso a la tarjeta de memoria.........20, 32 Selector de la medición....76 Botón R (info) ........11 Botón J (aceptar)....16, 261 Botón a ..........172 Multiselector ........
  • Página 26: El Dial De Modo De Exposición

    El dial de modo de exposición Para elegir de entre los siguientes modos, levante y gire el dial de modo de exposición. • P—Automático programado (0 38) • S—Automático con prioridad a la obturación (0 39) • A—Automático con prioridad al diafragma (0 41) •...
  • Página 27: El Dial De Modo De Disparo

    El dial de modo de disparo Para seleccionar un modo de disparo, gire el dial de modo de disparo (0 46). Dial de modo de disparo Modo Descripción Cada vez que pulse el Fotograma a disparador se realizará una fotograma fotografía.
  • Página 28 El panel de control Velocidad de obturación....39, 42 Indicador de parada del diafragma Número de intervalos para la ..............37 fotografía con disparo a intervalos “k” (aparece cuando en la memoria ..............158 queda espacio para unas 1000 Indicador de la batería...... 29 exposiciones)........30 Indicador de horquillado de la Número de exposiciones restantes...
  • Página 29 El visor 6 7 8 11 12 13 14 15 23 24 Nota: Pantalla mostrada con todos los indicadores iluminados con fines ilustrativos. Cuadrícula (visualizada al seleccionar Indicador del programa flexible ..38 Activado para la configuración Velocidad de obturación ...39, 42 personalizada d2) ......253 Modo autofoco........59 Puntos de enfoque ....
  • Página 30 Indicador D-Lighting activo ..111 Indicador de horquillado de la exposición y del flash ..... 137 Indicador HDR........112 Indicador de horquillado de balance Indicador de sensibilidad ISO ..70 de blancos ......... 141 “k” (aparece cuando en la memoria Indicador de horquillado de queda espacio para unas 1000 D-Lighting activo......
  • Página 31: La Pantalla De Información

    La pantalla de información Pulse el botón R para visualizar en la pantalla la velocidad de obturación, el diafragma, el número de exposiciones restantes, el modo de zona AF y demás información de disparo. La pantalla se ilumina automáticamente al modificar ajustes tales como el balance de Botón R blancos y la calidad de imagen pulsando un...
  • Página 32 Indicador AF de zona automática Número de exposiciones restantes ..............64 ..............30 Indicador de puntos de enfoque ... 64 Indicador de ganancia automática de Indicador del modo de zona AF ..64 exposición múltiple ......152 Indicador de seguimiento 3D ..64 Número de objetivo manual ..
  • Página 33 La pantalla de información (continuación) 28 29 Indicador de zona de imagen ..52 Indicador de sensibilidad ISO ..70 Sensibilidad ISO ........70 Modo de disparo ......7, 46 Indicador de sensibilidad ISO Velocidad de disparo continuo ..254 automática ...........72 Modo de retardo de exposic..256 Asignación del botón Pv ....
  • Página 34 El botón P Utilice el botón P para acceder rápidamente a los ajustes utilizados frecuentemente en el modo de reproducción y durante la fotografía con visor y live view. Durante la fotografía con visor, podrá pulsar el botón P para cambiar los ajustes indicados en la parte inferior de la Botón P pantalla de información.
  • Página 35: Menús De La Cámara

    Menús de la cámara Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Botón G Fichas Elija entre los siguientes menús: •...
  • Página 36 ❚❚ Uso de los menús de la cámara Para desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J. Mover el cursor hacia arriba Botón J: seleccionar el elemento marcado Cancelar y volver al menú Seleccionar el elemento anterior marcado o visualizar el...
  • Página 37 Sitúe el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para situar el cursor en el menú seleccionado. Marque un elemento del menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú. Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones para el elemento del menú...
  • Página 38: Primeros Pasos

    Primeros pasos Instalación de la correa de la cámara Instale firmemente la correa a los ojales de la cámara. Carga de la batería La cámara recibe energía de una batería recargable de ion de litio EN-EL14a (suministrada). Para maximizar los tiempos de disparo, cargue la batería en el cargador de la batería MH-24 suministrado antes del uso.
  • Página 39: Introduzca La Batería Y Una Tarjeta De Memoria

    Introduzca la batería y una tarjeta de memoria Antes de introducir baterías o tarjetas de memoria, gire el interruptor principal hacia OFF. Inserción y extracción de baterías y tarjetas de memoria Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías o tarjetas de memoria.
  • Página 40 Introduzca la tarjeta de memoria. Parte delantera Sujetando la tarjeta de memoria tal y como se indica a la derecha, deslícela hasta que oiga un clic. El indicador de acceso a la tarjeta de memoria se iluminará durante unos segundos. Cómo introducir tarjetas de memoria Si introduce las tarjetas de memoria boca Indicador de acceso a...
  • Página 41 Si el problema persiste, suspenda inmediatamente el uso y lleve la batería junto con el cargador a su distribuidor o a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. No cortocircuite los terminales del cargador; si hace caso omiso de esta precaución, podría provocar un sobrecalentamiento y el cargador podría...
  • Página 42 Formatear las tarjetas de memoria Si esta es la primera vez que utiliza la tarjeta de memoria en la cámara o si ha sido formateada en otro dispositivo, seleccione Formatear tarjeta memoria en el menú de configuración y siga las instrucciones en pantalla para formatear la tarjeta (0 272).
  • Página 43 La tapa del ocular Utilice el cordón suministrado para instalar la tapa del ocular en la correa de la cámara, tal y como se indica. Para evitar que la luz incida en el visor interfiriendo con la exposición, instale la tapa del ocular durante live view, las exposiciones prolongadas, la fotografía con disparador automático y en otras ocasiones en las que no vaya a mirar a través del visor mientras el obturador está...
  • Página 44: Instale Un Objetivo

    Instale un objetivo No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition). Instale el objetivo tal y como se muestra. Retire la tapa del cuerpo de la cámara Retire la tapa trasera del...
  • Página 45 Desmontaje del objetivo Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando desmonte o cambie el objetivo. Para extraer el objetivo, mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo (q) al mismo tiempo que gira el objetivo en sentido horario (w). Después de desmontar el objetivo, vuelva a colocar las tapas del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
  • Página 46: Configuración Básica

    Configuración básica Un diálogo de selección de idioma será visualizado la primera vez que encienda la cámara. Seleccione un idioma y ajuste la fecha y la hora. No podrá realizar fotografías hasta que haya ajustado la fecha y la hora. Encienda la cámara.
  • Página 47 Active o desactive el horario de verano. Se visualizarán las opciones del horario de verano. El horario de verano está desactivado bajo los ajustes predeterminados; si el horario de verano es aplicable en la zona horaria local, pulse 1 para marcar Activada y pulse J. Ajuste la fecha y la hora.
  • Página 48: Ajuste Del Enfoque Del Visor

    Ajuste del enfoque del visor La cámara está equipada con un ajuste dióptrico para acomodarse a las diferencias individuales de visión. Compruebe que la visualización del visor esté enfocada antes de encuadrar imágenes en el visor. Encienda la cámara. Extraiga la tapa del objetivo y encienda la cámara. Enfoque el visor.
  • Página 49: Fotografía Y Reproducción Básicas

    Fotografía y reproducción básicas Realización de fotografías Encender la cámara Antes de realizar fotografías, encienda la cámara y compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes tal y como se describe a continuación. Encienda la cámara. Interruptor principal Encienda la cámara.
  • Página 50: Seleccione Un Modo De Exposición

    Compruebe el número de exposiciones restantes. El panel de control muestra el número de fotografías que pueden realizarse bajo los ajustes actuales (los valores superiores a 1000 son redondeados a la baja a la centena más cercana; p. ej., los valores entre 2900 y 2999 aparecerán como 2,9 k).
  • Página 51: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Al encuadrar fotografías en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda. Mantenga los codos ligeramente pegados al torso a modo de apoyo y coloque uno de sus pies medio paso adelante para mantener el equilibrio.
  • Página 52 Compruebe los indicadores en el visor. Una vez finalizado el enfoque, el indicador de enfoque (I) aparecerá en el visor. Pantalla del visor Descripción Sujeto enfocado. El punto de enfoque se encuentra entre la cámara y el sujeto. El punto de enfoque está detrás del sujeto. La cámara es incapaz de enfocar al sujeto en el punto de enfoque utilizando el autofoco.
  • Página 53 El disparador La cámara posee un disparador de dos fases. La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente. Enfocar: pulsar hasta la Disparar: pulsar hasta el mitad fondo El temporizador de espera Las pantallas de velocidad de obturación y diafragma del panel de control y del visor se apagarán si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 6 segundos, reduciendo así...
  • Página 54: Reproducción Básica

    NIKON D f y 3 (0 188). F5 . 6 1 125 50mm 0, 0 100NC _ DF DSC _ 0001 . JPG N N OR ORMAL AL 2013 10 : 02 : 28 4928x3280 Pulse el disparador hasta la mitad para finalizar la reproducción y...
  • Página 55: Borrar Fotografías No Deseadas

    Borrar fotografías no deseadas Para borrar la fotografía actualmente visualizada en la pantalla, pulse el botón O. Tenga en cuenta que una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Visualice la fotografía. Visualice la fotografía que desea borrar tal y como se ha descrito en la página anterior.
  • Página 56: Modo De Exposición

    Modo de exposición Para elegir un modo de exposición, levante y gire el dial de modo de la exposición. Modo Descripción Automático programado (0 38): La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima. Recomendado para instantáneas y en aquellas otras situaciones en las que no tenga tiempo suficiente para realizar los ajustes de la cámara.
  • Página 57 Tipos de objetivo Al utilizar un objetivo con CPU equipado con un anillo de diafragmas (0 320), bloquee el anillo de diafragmas en el diafragma mínimo (número f más alto). Los objetivos de tipo G y E no vienen equipados con un anillo de diafragmas.
  • Página 58: P: Automático Programado

    P: Automático programado En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma conforme a un programa integrado para asegurar la exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Programa flexible En el modo de exposición P, se pueden seleccionar diferentes combinaciones de velocidad de obturación y diafragma girando el dial de control principal mientras los exposímetros están...
  • Página 59: S: Automático Con Prioridad A La Obturación

    S: Automático con prioridad a la obturación En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario gira el dial de velocidad de obturación para seleccionar la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá...
  • Página 60: 1/3 Step (Modos De Exposición S Y M)

    1/3 STEP (modos de exposición S y M) Al girar el dial de velocidad de obturación a 1/3 STEP, la velocidad de obturación puede ajustarse en incrementos de EV girando el dial de control principal; la velocidad de obturación seleccionada es visualizada en el panel de control y en el visor.
  • Página 61: A: Automático Con Prioridad Al Diafragma

    Configuración personalizada e5—Flash de modelado Este ajuste controla si los flashes opcionales compatibles con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS; 0 118) emitirán un flash de modelado al pulsar el botón Pv. Consulte la página 259 para obtener más información.
  • Página 62: M: Manual

    M: Manual En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Con los exposímetros activados, gire el dial secundario para ajustar el diafragma a los valores mínimo y máximo del objetivo; para ajustar la velocidad de obturación, mantenga pulsado el botón de bloqueo del dial de velocidad de obturación mientras gira el dial de velocidad de obturación.
  • Página 63 Objetivos con anillos de diafragmas Si Anillo diafragmas es seleccionado para la configuración personalizada f7 (Personalizar diales control) > Configuración diafragma (0 268), el diafragma puede ajustarse utilizando el anillo de diafragmas del objetivo. El indicador de exposición Si selecciona cualquier otra velocidad de obturación que no sea “bulb” o “time”, el indicador de exposición en el visor mostrará...
  • Página 64: Exposiciones Prolongadas (Únicamente Modo M)

    ❚❚ Exposiciones prolongadas (únicamente modo M) Seleccione las siguientes velocidades de obturación para las exposiciones prolongadas de luces en movimiento, estrellas, escenas nocturnas o fuegos artificiales. • Bulb (B): El obturador permanece abierto Duración de la mientras se mantiene pulsado el disparador. exposición: 35 seg.
  • Página 65 Elija una velocidad de Dial de velocidad de obturación obturación. Manteniendo pulsado el botón de bloqueo del dial de velocidad de obturación, gire el dial de velocidad de obturación hacia B (bulb) o T (time; si gira el dial de Botón de bloqueo del dial de velocidad de obturación hacia velocidad de obturación...
  • Página 66: Modo De Disparo

    M odo de disparo Selección de un modo de disparo Para seleccionar un modo de disparo, gire el dial de modo de disparo al ajuste deseado (0 7). Modo Descripción Fotograma a fotograma: La cámara realiza una fotografía cada vez que se pulse el disparador.
  • Página 67 La velocidad de fotogramas cae a velocidades de obturación lentas o con diafragmas muy pequeños (números f altos), si la reducción de la vibración (disponible con objetivos con VR) o el control auto. sensibil. ISO están activados (0 70, 72), o si el nivel de la batería es bajo. La memoria intermedia La cámara está...
  • Página 68: Modo Disparador Automático

    Modo disparador automático El disparador automático puede usarse para reducir las sacudidas de la cámara o para autorretratos. Monte la cámara sobre un trípode. Monte la cámara sobre un trípode o sitúela sobre una superficie estable y nivelada. Seleccione el modo disparador automático.
  • Página 69 Consulte también Para más información sobre la selección de la duración del disparador automático, el número de tomas realizadas y el intervalo entre tomas, consulte la configuración personalizada c3 (Disparador automático; 0 252). Para más información acerca de cómo controlar los pitidos que se oyen al utilizar el disparador automático, consulte la configuración personalizada d1 (Pitido;...
  • Página 70: Modo Espejo Arriba

    Modo espejo arriba Seleccione este modo para minimizar las borrosidades causadas por el movimiento de la cámara al elevar el espejo. Se recomienda el uso de un trípode. Seleccione el modo espejo arriba. Gire el dial de modo de disparo hacia M Dial de modo de disparo Suba el espejo.
  • Página 71: Opciones De Grabación De Imagen

    Opciones de grabación de imagen Zona de imagen Seleccione una zona de imagen entre FX (36×24) ×1,0 y DX (24×16) ×1,5. Pantalla del visor Foto con la zona de Foto con la zona de imagen FX (36×24) imagen DX (24×16) Objetivos DX Los objetivos DX son diseñados para su uso con cámaras con formato DX y tienen un ángulo de visión inferior al de los objetivos para las cámaras con...
  • Página 72 ❚❚ Elegir zona de imagen Seleccione la zona de imagen utilizada al instalar un objetivo no DX o un objetivo DX con Desactivado seleccionado para Recorte DX automático (0 53). Opción Descripción Las imágenes son grabadas en formato FX utilizando la totalidad de la zona del sensor de imagen (36,0 ×...
  • Página 73 La zona de imagen puede ajustarse utilizando la opción Zona de imagen en el menú de disparo o pulsando un control y girando un dial de control. ❚❚ El menú de zona de imagen Seleccione Zona de imagen en el menú de disparo.
  • Página 74 ❚❚ Controles de la cámara Asigne una selección de zona de imagen a un control de la cámara. Seleccione Elegir zona de imagen como la opción “pulsar + diales de control” para un control de la cámara en el menú de configuraciones personalizadas (0 266).
  • Página 75: Calidad Y Tamaño De La Imagen

    Calidad y tamaño de la imagen Conjuntamente, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupa cada una de las fotografías en la tarjeta de memoria. Las imágenes de calidad más alta y de mayor tamaño pueden imprimirse en tamaños grandes aunque será necesaria más memoria, lo que quiere decir que se podrán almacenar menos imágenes de dicho tipo en la tarjeta de memoria (0 364).
  • Página 76 La calidad de imagen se ajusta pulsando el botón X (T) y girando el dial de control principal hasta que el ajuste deseado sea visualizado en la pantalla de información. Botón X (T) Dial de control Pantalla de principal información El menú...
  • Página 77: Compresión Jpeg

    Desde el menú de disparo podrá acceder a las siguientes opciones. Pulse el botón G para visualizar los menús, marque la opción deseada y pulse 2. ❚❚ Compresión JPEG Seleccione el tipo de compresión para las imágenes JPEG. Opción Descripción Prioridad al Las imágenes se comprimen para producir un tamaño...
  • Página 78: Tamaño De Imagen

    Tamaño de imagen El tamaño de imagen se mide en píxeles. Seleccione entre # Grande, $ Medio o % Pequeño (tenga en cuenta que el tamaño de imagen varía en función de la opción seleccionada para Zona de imagen, 0 51): Tamaño de impresión Zona de imagen Opción...
  • Página 79: Enfoque

    Enfoque Esta sección describe las opciones de enfoque disponibles si las fotografías son encuadradas en el visor. Podrá ajustar el enfoque automáticamente (consulte a continuación) o manualmente (0 68). El usuario también puede seleccionar el punto de enfoque para el enfoque automático o manual (0 64) o utilizar el bloqueo de enfoque para recomponer las fotografías después de enfocar (0 66).
  • Página 80 Puede seleccionar el modo de autofoco pulsando el botón de modo AF y girando el dial de control principal hasta que el ajuste deseado sea visualizado en el visor. Botón de modo AF Dial de control principal AF-S AF-C El botón B En lo que al enfoque de la cámara se refiere, pulsar Botón B el botón B tiene el mismo efecto que pulsar el...
  • Página 81 Cómo obtener buenos resultados con el autofoco La función de autofoco no funciona bien bajo las condiciones que se indican a continuación. El obturador puede quedar inhabilitado si la cámara no logra enfocar bajo estas condiciones, o el indicador de enfoque (I) podría visualizarse y la cámara emitiría un pitido, permitiendo abrir el obturador incluso si el sujeto no está...
  • Página 82: Modo De Zona Af

    Modo de zona AF Elija el modo de selección del punto de enfoque para autofoco. • AF de punto único: Seleccione el punto de enfoque tal y como se ha descrito en la página 64; la cámara enfocará únicamente al sujeto en el punto de enfoque seleccionado.
  • Página 83 • AF de zona automática: La cámara detecta automáticamente el sujeto y selecciona el punto de enfoque. Si se utiliza un objetivo de tipo G, E o D (0 320), la cámara será capaz de distinguir sujetos humanos del fondo para una detección de sujeto mejorada.
  • Página 84: Selección Del Punto De Enfoque

    Modo de zona AF El modo de zona de AF aparece indicado en el visor. Modo de zona AF Visor Modo de zona AF Visor AF de zona dinámica AF de punto único de 39 puntos AF de zona dinámica Seguimiento 3D de 9 puntos AF de zona dinámica...
  • Página 85 Seleccione el punto de enfoque. Utilice el multiselector para seleccionar el punto de enfoque en el visor mientras los exposímetros están activados. Pulse J para seleccionar el punto de enfoque central. El bloqueo del selector de enfoque puede girarse a la posición de bloqueo (L) tras la selección para evitar que el punto de enfoque seleccionado cambie...
  • Página 86: Bloqueo De Enfoque

    Bloqueo de enfoque El bloqueo del enfoque puede utilizarse para cambiar la composición después de enfocar, posibilitando el enfoque de un sujeto que no se encontrará en un punto de enfoque en la composición final. Si la cámara no es capaz de enfocar utilizando autofoco (0 61), el bloqueo de enfoque también podrá...
  • Página 87 Recomponga la fotografía y dispare. El enfoque permanecerá bloqueado entre tomas si mantiene pulsado hasta la mitad el disparador (AF-S) o si mantiene pulsado el botón A AE-L/AF-L, permitiendo tomar varias fotografías en sucesión con el mismo ajuste de enfoque. No cambie la distancia entre la cámara y el sujeto mientras el bloqueo de enfoque esté...
  • Página 88: Enfoque Manual

    Enfoque manual El enfoque manual está disponible para los objetivos que no sean compatibles con autofoco (objetivos no AF NIKKOR) o si autofoco no produce los efectos deseados (0 61). • Objetivos AF-S: Coloque el interruptor de modo de enfoque en M. •...
  • Página 89 ❚❚ El telémetro electrónico El indicador de enfoque del visor puede utilizarse para confirmar si el sujeto que está en el punto de enfoque seleccionado está o no enfocado (el punto de enfoque puede seleccionarse de entre cualquiera de los 39 puntos de enfoque).
  • Página 90: Sensibilidad Iso

    S ensibilidad ISO El dial de sensibilidad ISO La sensibilidad ISO puede ajustarse a valores entre ISO 100 e ISO 12800 en incrementos de EV, o seleccionarse desde los ajustes de entre 0,3 a 1 EV por debajo de ISO 100 y de 0,3 a 4 EV por encima de 12800 para situaciones especiales.
  • Página 91 Hi 0,3–Hi 4 Los ajustes Hi 0,3 a Hi 4 corresponden a sensibilidades ISO de 0,3–4 EV sobre ISO 12800 (ISO 16000–204800 equivalente). Las imágenes realizadas con estos ajustes tendrán más posibilidades de verse sometidas a la aparición de ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas).
  • Página 92: Control Auto. Sensibil. Iso

    Control auto. sensibil. ISO Si selecciona Activado para Control auto. sensibil. ISO > Control auto. sensibil. ISO en el menú de disparo, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente si la exposición óptima no puede lograrse con el valor seleccionado por el usuario (la sensibilidad ISO se ajusta debidamente al utilizar el flash).
  • Página 93 Establezca los ajustes. El valor máximo para la sensibilidad ISO automática puede seleccionarse utilizando Sensibilidad máxima (el valor mínimo para la sensibilidad ISO automática se ajusta automáticamente a ISO 100; tenga en cuenta que si la sensibilidad ISO seleccionada por el usuario es superior a la seleccionada para Sensibilidad máxima, el valor seleccionado por el usuario será...
  • Página 94 Velocidad obturación mín. La selección de velocidad de obturación automática puede ajustarse con precisión marcando Automática y pulsando 2: por ejemplo, los valores más rápidos que los seleccionados normalmente de forma automática pueden utilizarse con teleobjetivos para reducir las borrosidades. Sin embargo, tenga en cuenta que Automática solo está...
  • Página 95: Exposición

    Exposición Medición La medición determina el modo en el que la cámara ajustará la exposición. Dispone de las siguientes opciones: Opción Descripción Matricial: Produce resultados naturales en prácticamente todas las situaciones. La cámara mide una amplia zona del fotograma y ajusta la exposición conforme a la distribución del tono, color, composición y, con objetivos tipo G, E o D (0 320), la información de distancia (medición matricial en color 3D II;...
  • Página 96 Para seleccionar un método de Selector de la medición medición, gire el selector de la medición hasta que el ajuste deseado sea visualizado en el visor. Consulte también Para obtener información sobre cómo seleccionar el tamaño de la zona que tendrá...
  • Página 97: Bloqueo De Exposición Automática

    Bloqueo de exposición automática Utilice el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías tras el uso de la medición ponderada central y puntual para medir la exposición. Tenga en cuenta que la medición matricial no producirá los efectos deseados. Bloquee la exposición. Disparador Coloque al sujeto en el punto de enfoque seleccionado y pulse el disparador hasta la...
  • Página 98 Zona medida En la medición puntual, la exposición se bloqueará en el valor medido en un círculo de 4 mm (0,16 pulg.) centrado en el punto de enfoque seleccionado. En la medición ponderada central, la exposición quedará bloqueada en el valor medido en un círculo de 12 mm en el centro del visor.
  • Página 99: Compensación De Exposición

    Compensación de exposición La función de compensación de exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras. Es más efectiva al usarse con las opciones medición puntual o central ponderado (0 75). Seleccione valores entre –3 EV (subexposición) y +3 EV (sobrexposición) en incrementos EV.
  • Página 100 El valor seleccionado es indicado en el visor mientras el dial está en movimiento. ±0 EV –0,3 EV +2,0 EV Con valores distintos a 0, el 0 en el centro de los indicadores de exposición parpadeará (modos de exposición P, S y A únicamente) y se visualizará...
  • Página 101: Balance De Blancos

    Balance de blancos Opciones del balance de blancos El balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del balance de blancos automático con la mayoría de fuentes de luz. Si no se obtienen los resultados deseados con el balance de blancos automático, seleccione una opción de la siguiente lista o utilice un preajuste de balance de blancos.
  • Página 102 Temp. de Opción Descripción color Flash 5400 K Utilizar con flashes opcionales. Usar durante la luz del día bajo cielos G Nublado 6000 K nublados. Usar durante la luz del día con sujetos M Sombra 8000 K a la sombra. 2500 –...
  • Página 103 Iluminación flash de estudio El balance de blancos automático podría no producir los resultados deseados con flashes de estudio grandes. Utilice el preajuste de balance de blancos preajustado o ajuste el balance de blancos a Flash y utilice el ajuste de precisión para configurar el balance de blancos.
  • Página 104: Ajuste De Precisión Del Balance De Blancos

    Ajuste de precisión del balance de blancos El balance de blancos puede “ajustarse con precisión” para compensar las variaciones en el color de la fuente de iluminación o para introducir un molde de color deliberado en una imagen. El balance de blancos se ajusta con precisión utilizando la opción Balance de blancos en el menú...
  • Página 105 Ajuste con precisión el balance de blancos. Utilice el multiselector para realizar un ajuste de precisión del balance de blancos. El balance de blancos puede ajustarse con Coordenadas precisión en el eje ámbar (A)–azul Ajuste (B) y en el eje verde (G)–magenta (M).
  • Página 106 ❚❚ El botón L (U) En aquellos ajustes que no sean K (Elegir temperatura color) ni L (Preajuste manual), el botón L (U) podrá ser utilizado para ajustar con precisión el balance de blancos del eje ámbar (A)–azul (B) (0 85; para ajustar con precisión el balance de blancos al seleccionar L, utilice el menú...
  • Página 107 Ajuste de precisión del balance de blancos Los colores de los ejes de ajuste de precisión son relativos, no absolutos. Por ejemplo, si mueve el cursor hacia B (azul) cuando se ha seleccionado un ajuste “cálido” como J (Incandescente) para el balance de blancos, las fotografías se tornarán ligeramente más “frías”, pero no se vuelven azules.
  • Página 108: Selección De Una Temperatura De Color

    Selección de una temperatura de color Al seleccionar K (Elegir temperatura color) para el balance de blancos, podrá seleccionar la temperatura de color utilizando la opción Balance de blancos en el menú de disparo o utilizando el botón L (U), el multiselector y el dial secundario. Selección de una temperatura de color Tenga en cuenta que podrían no obtenerse los resultados deseados con el flash o con iluminación fluorescente.
  • Página 109 Seleccione un valor para el verde-magenta. Pulse 4 o 2 para marcar el eje G (verde) o M (magenta) y pulse 1 o 3 para elegir un valor. Valor del eje verde (G)-magenta (M) Pulse J. Pulse J para guardar los cambios y volver al menú...
  • Página 110: Preajuste Manual

    Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en las que predomine un tono de color fuerte. La cámara puede almacenar hasta un máximo de cuatro valores para el preajuste de balance de blancos en los preajustes de d-1 a d-4.
  • Página 111 Ajuste el balance de blancos a L (Preajuste manual). Pulse el botón L (U) y gire el dial de control principal hasta que visualice L en la pantalla de información. Botón L (U) Dial de control Pantalla de principal información Medición del preajuste del balance de blancos (fotografía con visor) El preajuste de balance de blancos manual no puede medirse durante la...
  • Página 112 Mida el balance de blancos. Antes de que los indicadores dejen de parpadear, encuadre el objeto de referencia de modo que ocupe todo el visor y pulse el disparador por completo. La cámara medirá un valor para el balance de blancos y lo almacenará en el preajuste seleccionado en el paso 3.
  • Página 113: Live View (Balance De Blancos Puntual)

    Modo de medición directa Si no se realiza ninguna operación durante la fotografía con visor mientras las pantallas parpadean, el modo de medición directa finalizará transcurrida la suma de las horas seleccionadas para las configuraciones personalizadas c4 (Retar. apagad. pantalla) > Pantalla de información (0 253) y la configuración personalizada c2 (Temporizador de espera, 0 251).
  • Página 114 Ajuste el balance de blancos a L (Preajuste manual). Pulse el botón L (U) y gire el dial de control principal hasta que visualice L en la pantalla. Botón L (U) Dial de control Pantalla principal Seleccione un preajuste. Pulse el botón L (U) y gire el dial secundario hasta que el preajuste de balance de blancos deseado (d-1 a d-4) sea visualizado en la pantalla.
  • Página 115 Coloque al objetivo sobre una zona blanca o gris. Mientras D parpadee en la visualización, utilice el multiselector para colocar el r sobre una zona blanca o gris del sujeto. Mida el balance de blancos. Pulse J o pulse el disparador hasta el fondo para medir el balance de blancos.
  • Página 116: Gestión De Preajustes

    Gestión de preajustes ❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografía Siga los siguientes pasos para copiar un valor para el balance de blancos desde una fotografía ya existente a un preajuste seleccionado. Seleccione L (Preajuste manual) para Balance de blancos en el menú...
  • Página 117 Pulse J. Pulse J para copiar el valor del balance de blancos de la fotografía marcada al preajuste seleccionado. Si la fotografía marcada tiene un comentario (0 278), el comentario será copiado al comentario del preajuste seleccionado. Selección de una imagen de origen Para visualizar la imagen marcada en el paso 4 a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X (T).
  • Página 118 ❚❚ Introducción de un comentario Siga los siguientes pasos para introducir un comentario descriptivo de hasta 36 caracteres para un preajuste de balance de blancos seleccionado. Seleccione L (Preajuste manual). Marque Preajuste manual en el menú de balance de blancos y pulse 2.
  • Página 119 ❚❚ Protección de un preajuste de balance de blancos Siga los siguientes pasos para proteger el preajuste de balance de blancos seleccionado. Los preajustes protegidos no pueden modificarse y las opciones Ajuste de precisión y Editar comentario no podrán utilizarse. Seleccione L (Preajuste manual).
  • Página 120: Mejora De La Imagen

    M ejora de la imagen Picture Controls El sistema único Picture Control de Nikon posibilita compartir ajustes de procesamiento de imágenes, incluyendo nitidez, contraste, brillo, saturación y tono, entre dispositivos y software compatibles. Selección de un Picture Control La cámara ofrece una variedad de Picture Control predefinidos.
  • Página 121 Visualice los Picture Control. Para visualizar los menús, pulse el botón G. Marque Fijar Picture Control en el menú de disparo y pulse 2 Botón G para visualizar una lista de los Picture Control. Seleccione un Picture Control. Marque el Picture Control deseado y pulse J.
  • Página 122: Modificación De Los Picture Control

    Modificación de los Picture Control Los Picture Control predefinidos o personalizados existentes (0 106) pueden modificarse para adaptarse al tipo de escena o a las intenciones creativas del usuario. Seleccione una combinación equilibrada de ajustes utilizando Ajuste rápido, o realice ajustes manuales para ajustes individuales.
  • Página 123 ❚❚ Ajustes de Picture Control Opción Descripción Elija opciones entre –2 y +2 para reducir o exagerar el efecto del Picture Control seleccionado (tenga en cuenta que esto restablece todos los ajustes manuales). Por Ajuste rápido ejemplo, si se eligen valores positivos para Intenso las imágenes son más intensas.
  • Página 124 “A” (Automático) Los resultados para el ajuste automático de la nitidez, contraste y saturación varían según la exposición y la posición del sujeto en el encuadre. Para obtener mejores resultados, utilice un objetivo de tipo G, E o D. Picture Control personalizados Las opciones disponibles para los Picture Control personalizados son las mismas que aquellas en las que se basaron los Picture Control personalizados.
  • Página 125 Efectos de filtro (solo monocromo) Las opciones de este menú simulan el efecto de los filtros de color en fotografías monocromas. Se encuentran disponibles los siguientes efectos de filtro: Opción Descripción Y Amarillo Mejora el contraste. Se puede utilizar para reducir el brillo del O Naranja cielo en fotografías de paisajes.
  • Página 126: Creación De Picture Control Personalizados

    Creación de Picture Control personalizados Los Picture Control suministrados con la cámara se pueden modificar y guardar como Picture Control personalizados. Seleccione Gestionar Picture Control en el menú de disparo. Para visualizar los menús, pulse el botón G. Marque Gestionar Picture Control Botón G en el menú...
  • Página 127 Edite el Picture Control seleccionado. Consulte la página 103 para obtener más información. Para cancelar los cambios y volver a comenzar desde los ajustes predeterminados, pulse el botón O. Una vez finalizados los ajustes, pulse J. Seleccione un destino. Seleccione un destino para el Picture Control personalizado (C-1 a C-9) y pulse 2.
  • Página 128 Pulse X (T). Pulse el botón X (T) para guardar los cambios y salir. El nuevo Picture Control aparecerá en la lista de Picture Control. Botón X (T) Gestionar Picture Control > Cambiar de nombre Podrá cambiar el nombre de los Picture Control personalizados en cualquier momento utilizando la opción Cambiar de nombre en el menú...
  • Página 129: Compartir Los Picture Control Personalizados

    Picture Control personalizados creados con la cámara se pueden copiar a la tarjeta de memoria para utilizarlos en otras cámaras Df y software compatibles y después eliminarlos cuando ya no sean necesarios.
  • Página 130: Preservación De Los Detalles En Altas Luces Y Sombras

    Preservación de los detalles en altas luces y sombras D-Lighting activo La función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo al fotografiar una escena luminosa del exterior a través del marco de una puerta o de una ventana o al fotografiar sujetos en la sombra en un día soleado.
  • Página 131 Para utilizar D-Lighting activo: Seleccione D-Lighting activo en el menú de disparo. Para visualizar los menús, pulse el botón G. Marque D-Lighting activo en el Botón G menú de disparo y pulse 2. Elija una opción. Marque la opción deseada y pulse J.
  • Página 132: Alto Rango Dinámico (Hdr)

    Alto rango dinámico (HDR) Utilizado con sujetos de alto contraste, Alto Rango Dinámico (HDR, por sus siglas en inglés) preserva los detalles en las altas luces y sombras combinando dos disparos realizados con distintas exposiciones. HDR es más eficaz al utilizarse con la medición matricial (0 75;...
  • Página 133 Seleccione un modo. Marque Modo HDR y pulse 2. Marque una de las siguientes opciones y pulse J. • Para realizar una serie de fotografías HDR, seleccione 6 Activado (serie). Los disparos HDR continuarán hasta que seleccione Desactivado para Modo HDR. •...
  • Página 134 Seleccione el diferencial de exposición. Para seleccionar la diferencia en la exposición entre los dos disparos, marque Diferencial de exposición y pulse 2. Se visualizarán las opciones mostradas a la derecha. Marque una opción y pulse J. Seleccione valores superiores para sujetos con alto contraste, aunque debe tener en cuenta que seleccionar un valor superior al necesario podría no producir los resultados...
  • Página 135 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. Cuando el disparador sea pulsado hasta el fondo, la cámara realizará dos exposiciones. l k será visualizado en el panel de control y l u en el Panel de control visor mientras las imágenes están siendo combinadas;...
  • Página 136: Fotografía Con Flash

    Utilización de un flash La cámara es compatible con el Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon y se puede utilizar con los flashes compatibles con CLS. Los flashes opcionales se pueden colocar directamente en la zapata de accesorios de la cámara siguiendo los pasos descritos a continuación.
  • Página 137 250 V aplicadas a la zapata de accesorios podrán no solamente prevenir el funcionamiento normal, sino también dañar el circuito de sincronización de la cámara o del flash. Antes de utilizar un flash Nikon no indicado en esta sección, póngase en contacto con un representante del servicio técnico...
  • Página 138: El Sistema De Iluminación Creativa (Cls) De Nikon

    El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) avanzado de Nikon permite mejorar la comunicación entre la cámara y los flashes compatibles, optimizando así la fotografía con flash. ❚❚ Flashes CLS compatibles Podrá utilizar la cámara con los siguientes flashes CLS compatibles: •...
  • Página 139 Con los flashes CLS compatibles se encuentran disponibles las siguientes funciones: Flashes CLS compatibles SU-800 SB-910 SB-900 Fotografía de SB-800 SB-700 SB-600 Controlador primer plano SB-R200 SB-400 SB-300 Flash de relleno equilibrado i-TTL para — — — SLR digital i-TTL Flash estándar i-TTL para —...
  • Página 140 1 No disponible con la medición puntual. 2 Puede seleccionarse igualmente con flash. 3 Selección de modo AA/A realizada en el flash utilizando las configuraciones personalizadas. A menos que se hayan suministrado datos de objetivo usando la opción Datos objetivos sin CPU en el menú de configuración, se seleccionará “A”...
  • Página 141 Consulte el manual del flash para obtener instrucciones detalladas. Si el flash es compatible con CLS, consulte el apartado sobre cámaras SLR digitales CLS compatibles. La Df no viene incluida en la categoría “SLR digital” en los manuales del SB-80DX, SB-28DX y SB-50DX.
  • Página 142 El SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 y SB-400 proporcionan reducción de ojos rojos, mientras que el SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 y SU-800 proporcionan luz de ayuda de AF con las siguientes restricciones: • SB-910 y SB-900: La luz de ayuda de AF está...
  • Página 143 Modo de control de flash La pantalla de información muestra el modo de control de flash para los flashes opcionales instalados en la zapata de accesorios de la cámara del siguiente modo: Sincronización del flash Auto FP (0 257) i-TTL Diafragma automático (AA) Flash automático sin TTL (A) Manual con prioridad a la...
  • Página 144: Control Del Flash I-Ttl

    Control del flash i-TTL Al ajustar un flash CLS compatible (0 118) a TTL, la cámara seleccionará automáticamente uno de los siguientes tipos de control de flash: Flash de relleno equilibrado i-TTL para SLR digital: El flash emite una serie de predestellos prácticamente invisibles (predestellos de la pantalla) inmediatamente antes del flash principal.
  • Página 145: Modos De Flash

    Modos de flash La cámara es compatible con los siguientes modos de flash: Modo de flash Descripción Este es el modo recomendado para la mayoría de las situaciones. En los modos de exposición automático Sincroniza- programado y automático con prioridad al diafragma, la ción a la velocidad de obturación se ajusta automáticamente a valores cortinilla...
  • Página 146 ❚❚ Selección de un modo de flash Para seleccionar el modo de flash, pulse el botón W (M) y gire el dial de control principal hasta que el modo de flash deseado sea visualizado en la pantalla de información: Botón W (M) Dial de control principal Reducción de ojos rojos...
  • Página 147 Sistemas de flash de estudio La sincronización a la cortinilla trasera no puede utilizarse con los sistemas de flash de estudio, ya que no puede obtenerse la sincronización correcta. Velocidad de obturación y diafragma La velocidad de obturación y el diafragma pueden ajustarse de la siguiente manera al utilizar un flash opcional: Consulte Modo...
  • Página 148: Compensación De Flash

    Compensación de flash La compensación del flash se utiliza para alterar el destello del flash de –3EV a +1EV en incrementos de EV, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. El destello del flash podrá aumentarse para que el sujeto principal parezca más brillante, o reducirse para evitar altas luces o reflejos no deseados.
  • Página 149 Flashes opcionales La compensación de flash seleccionada con el flash opcional es añadida a la compensación de flash seleccionada con la cámara. Consulte también Para obtener más información acerca de la selección del modo de combinación del flash y de la compensación de exposición, consulte la configuración personalizada e4 (Composic.
  • Página 150: Bloqueo Fv

    Bloqueo FV Esta función se utiliza para bloquear el destello del flash, permitiendo que las fotografías sean recompuestas sin cambiar el nivel del flash y asegurando que el destello del flash sea el adecuado para el sujeto incluso si el sujeto no está ubicado en el centro del encuadre. El destello del flash se ajusta automáticamente a cualquier cambio de sensibilidad ISO y diafragma.
  • Página 151 Enfoque. Coloque al sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad para comenzar el enfoque. Bloquee el nivel del flash. Tras confirmar que el indicador de flash listo (M) es visualizado en el visor, pulse el botón seleccionado en el paso 1.
  • Página 152 Medición La zonas de medición para el bloqueo FV al utilizar un flash opcional son las siguientes: Flash Modo de flash Zona medida Círculo de 5 mm en el centro i-TTL del encuadre Flash único Zona medida por el exposímetro del flash Utilizado con otros i-TTL Fotograma completo...
  • Página 153: Otras Opciones De Disparo

    Otras opciones de disparo Reinicialización de dos botones: Restauración de los ajustes predeterminados Los siguientes ajustes de la cámara Botón D pueden ser restaurados a los valores predeterminados pulsando al mismo tiempo los botones W (M) y D durante más de 2 segundos (estos botones están marcados por un punto verde).
  • Página 154 ❚❚ Ajustes accesibles desde el menú de disparo Opción Predeterminado Calidad de imagen JPEG normal Tamaño de imagen Grande Balance de blancos Automático > Normal Ajuste de precisión A-B: 0, G-M: 0 HDR (alto rango dinámico) Desactivado Control auto. sensibil. ISO Desactivado Disparo a intervalos Desactivado...
  • Página 155 ❚❚ Otros ajustes Opción Predeterminado Autofoco (visor) Modo autofoco AF-S Modo de zona AF AF de punto único Autofoco (live view) Modo autofoco AF-S Modo de zona AF AF de zona normal Punto de enfoque Central Mantener bloqueo AE Desactivado 66, 77 Horquillado Desactivado...
  • Página 156: Horquillado

    Horquillado El horquillado modifica automáticamente la exposición, el nivel del flash, D-Lighting activo (ADL, por sus siglas en inglés) o el balance de blancos ligeramente con cada disparo, “horquillando” el valor actual. Seleccione esta opción en aquellas situaciones en las cuales sea difícil ajustar la exposición, el nivel del flash (únicamente los modos i-TTL y, cuando sea aplicable, control de flash de diafragma automático;...
  • Página 157 Seleccione el número de tomas. Mientras pulsa el botón D, gire el dial de control principal para seleccionar el número de tomas en la secuencia de horquillado. El número de tomas es mostrado en la pantalla de información. Número de tomas Botón D Dial de control Pantalla de...
  • Página 158 Seleccione un incremento de exposición. Mientras pulsa el botón D, gire el dial secundario para seleccionar el incremento de exposición. Incremento de exposición Botón D Dial secundario Pantalla de información Bajo los ajustes predeterminados, podrá seleccionar el tamaño del incremento de entre 0,3 ( ), 0,7 ( ), 1, 2 y 3 EV.
  • Página 159 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. La cámara modificará la exposición y/o el nivel del flash disparo a disparo en conformidad con el programa de horquillado seleccionado. Se añaden modificaciones a la exposición a aquellas realizadas con la compensación de exposición (consulte la página 79).
  • Página 160 Horquillado de la exposición y del flash En los modos continuo a baja velocidad y continuo a alta velocidad los disparos se detendrán una vez que el número de tomas especificado en el programa de horquillado haya sido realizado. Los disparos se reanudarán la próxima vez que pulse el disparador.
  • Página 161 ❚❚ Horquillado del balance de blancos La cámara crea múltiples copias de cada fotografía, cada una con un balance de blancos distinto. Para obtener más información sobre el balance de blancos, consulte la página 81. Seleccione el horquillado del balance de blancos.
  • Página 162 Seleccione un incremento de balance de blancos. Mientras pulsa el botón D, gire el dial secundario para seleccionar el ajuste del balance de blancos. Cada incremento equivale aproximadamente a 5 mired. Incremento del balance de blancos Botón D Dial secundario Pantalla de información Seleccione entre incrementos de 1 (5 mired), 2 (10 mired) o...
  • Página 163 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. Cada disparo será procesado para crear el número de copias especificado en el programa de horquillado, y cada copia tendrá un balance de blancos distinto. Las modificaciones del balance de blancos son añadidas al ajuste del balance de blancos realizado con el ajuste de precisión del balance de blancos.
  • Página 164 ❚❚ Cancelación del horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón D y gire el dial de control principal hasta que el número de tomas en la secuencia de horquillado sea cero (r) y y ya no sea visualizado. El último programa activado será...
  • Página 165 ❚❚ Horq. D-Lighting activo La cámara modifica el D-Lighting activo de una serie de exposiciones. Para obtener más información sobre D-Lighting activo, consulte la página 110. Seleccione Horq. D-Lighting activo. Seleccione Horq. D-Lighting activo en la configuración personalizada e6 Juego de horquillado auto.
  • Página 166 Seleccione D-Lighting activo. Mientras pulsa el botón D, gire el dial secundario para seleccionar D-Lighting activo. Botón D Dial secundario D-Lighting activo aparecerá en la pantalla de información. Pantalla de información Pantalla de información Automático Alto Bajo Extra alto 1 Normal Extra alto 2...
  • Página 167 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. La cámara modificará D-Lighting activo disparo a disparo conforme al programa de horquillado seleccionado. Un indicador de progreso del horquillado puede visualizarse activando la pantalla de información. Un segmento del indicador desaparecerá tras Núm. de tomas: 3 cada disparo.
  • Página 168 ❚❚ Cancelación del horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón D y gire el dial de control principal hasta que el número de tomas en la secuencia de horquillado sea cero (r) y z ya no sea visualizado. El último programa activado será...
  • Página 169: Exposición Múltiple

    Exposición múltiple Siga los siguientes pasos para grabar una serie de 2 a 10 exposiciones en una sola fotografía. Las exposiciones múltiples pueden utilizar los datos RAW del sensor de imagen de la cámara para producir colores notablemente superiores a aquellos producidos por las capas fotográficas de un software.
  • Página 170 Seleccione un modo. Marque Modo de exposición múltiple y pulse 2. Marque una de las siguientes opciones y pulse J. • Para realizar una serie de exposiciones múltiples, seleccione 6 Activado (serie). El disparo de exposición múltiple continuará hasta que seleccione Desactivado para Modo de exposición múltiple.
  • Página 171 Seleccione el número de tomas. Marque Número de tomas y pulse 2. Pulse 1 o 3 para seleccionar el número de exposiciones que se combinarán para la creación de una única fotografía y pulse J. El dial de control Si selecciona Exposición múltiple como la opción “+ diales de control”...
  • Página 172 Elija la cantidad de ganancia. Marque Ganancia automática y pulse 2. Se visualizarán las siguientes opciones. Marque una opción y pulse J. • Activada: La ganancia se ajusta en función del número de exposiciones actualmente grabadas (la ganancia de cada exposición está ajustada a para 2 exposiciones, para 3 exposiciones, etc.).
  • Página 173 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. En los modos de disparo continuo (0 46), la cámara graba todas las exposiciones en una sola ráfaga. Si selecciona Activado (serie), la cámara continuará grabando múltiples exposiciones mientras pulse el disparador; si selecciona Activado (foto única), los disparos de exposición múltiple finalizarán tras la primera fotografía.
  • Página 174 ❚❚ Interrupción de las exposiciones múltiples Para interrumpir una exposición múltiple antes de alcanzar el número especificado de exposiciones, seleccione Desactivado para el modo de exposición múltiple. Si los disparos finalizan antes de alcanzar el número de exposiciones especificado, se creará una exposición múltiple con las exposiciones grabadas hasta el momento.
  • Página 175 Exposiciones múltiples No extraiga ni sustituya la tarjeta de memoria durante la grabación de una exposición múltiple. La información de disparo indicada en la pantalla de información de reproducción de la foto (incluyendo la fecha de grabación y la orientación de la cámara) es para el primer disparo de la exposición múltiple.
  • Página 176: Fotografía Con Disparo A Intervalos

    Fotografía con disparo a intervalos La cámara está equipada para tomar automáticamente fotografías a intervalos preajustados. Antes de disparar No seleccione los modos de disparo disparador automático (E) o M utilizar el disparo a intervalos. Antes de comenzar la fotografía con disparo a intervalos, realice un disparo de prueba con los ajustes actuales y revise los resultados en la pantalla.
  • Página 177 Elija una hora de inicio. Seleccione uno de los siguientes momentos de activación. • Para iniciar el disparo inmediatamente, marque Ahora y pulse 2. Los disparos comenzarán aproximadamente 3 seg. después de finalizar los ajustes; vaya al paso 3. • Para seleccionar una hora de inicio, marque Hora de inicio y pulse 2 para visualizar las opciones de hora de inicio indicadas a la...
  • Página 178 Seleccione el número de intervalos y el número de tomas en cada intervalo. Pulse 4 o 2 para marcar el número de intervalos o el número de tomas; pulse 1 o 3 para cambiar. Pulse 2 para continuar. Número de Número Número intervalos...
  • Página 179 Sin memoria Si la tarjeta de memoria está llena, el disparo a intervalos permanecerá activo pero no se realizará ninguna fotografía. Reanude los disparos (0 161) después de borrar algunas imágenes o tras apagar la cámara e introducir otra tarjeta de memoria. Tape el visor Para evitar que la luz penetre a través del visor interfiriendo con las fotografías y la exposición, tape el visor con la tapa del ocular DK-26...
  • Página 180 Durante los disparos Durante la fotografía con disparo a intervalos, el icono Q parpadeará en la pantalla de información. Inmediatamente antes de que comience el siguiente intervalo de disparo, la pantalla de la velocidad de obturación del panel de control mostrará el número de intervalos restantes, y la pantalla del diafragma mostrará...
  • Página 181 ❚❚ Hacer una pausa en la fotografía con disparo a intervalos La fotografía con disparo a intervalos puede pausarse de las siguientes maneras: • Pulsando el botón J entre intervalos • Marcando Iniciar > Pausa en el menú del disparo a intervalos y pulsando J •...
  • Página 182 ❚❚ Interrupción de la fotografía con disparo a intervalos El disparo a intervalos finalizará automáticamente si se agota la batería. La fotografía con disparo a intervalos también puede finalizar de las siguientes maneras: • Seleccionando Iniciar > Desactivado en el menú de disparo a intervalos •...
  • Página 183: Objetivos Sin Cpu

    Objetivos sin CPU Los objetivos sin CPU pueden usarse en los modos de exposición A y M, configurando el diafragma con el anillo de diafragmas del objetivo. Al especificar los datos del objetivo (distancia focal del objetivo y diafragma máximo), el usuario tendrá acceso a las siguientes funciones de objetivo con CPU.
  • Página 184 ❚❚ Almacenamiento de datos de objetivos sin CPU La cámara puede almacenar datos para un máximo de 9 objetivos sin CPU. Para introducir o editar datos para un objetivo sin CPU: Seleccione Datos objetivos sin CPU. Pulse el botón G para visualizar los menús.
  • Página 185 Introduzca la distancia focal y el diafragma. Marque Distancia focal (mm) o Diafragma máximo y pulse 4 o 2 para editar el elemento marcado. Podrá seleccionar la distancia focal en valores entre 6 y 4000 mm, el diafragma máximo en valores entre f/1.2 y f/22. Distancia focal no indicada Si no aparece indicada la distancia focal correcta, seleccione el valor más cercano que sea superior a la distancia focal real del objetivo.
  • Página 186 Seleccione Hecho. Marque Hecho y pulse J. La distancia focal y el diafragma especificados serán almacenados bajo el número de objetivo seleccionado. ❚❚ Recuperación de datos de objetivos sin CPU Los datos de objetivo para los objetivos sin CPU seleccionados pueden recuperarse mediante el número de objetivo, tal y como se describe a continuación.
  • Página 187: Objetivos Sin Ai

    Objetivos sin AI La cámara puede ser utilizada con objetivos sin AI (es decir, objetivos no equipados con mecanismos AI). Antes de instalar el objetivo, asegúrese de elevar la palanca de acoplamiento del exposímetro; no cumplir con esta precaución puede dañar la cámara o el objetivo. Palanca de acoplamiento del exposímetro ❚❚...
  • Página 188 ❚❚ Tomar fotografías con objetivos sin AI La falta de un mecanismo AI significa que los controles de la cámara no se pueden utilizar para ajustar el diafragma al instalarse un objetivo sin AI. Para obtener una exposición óptima, debe ajustar manualmente la configuración del diafragma de la cámara de modo que coincida con la del objetivo.
  • Página 189 Tome fotografías. Repita los pasos 4 y 5 según sea necesario para cambiar el diafragma durante los disparos.
  • Página 190: Datos De Ubicación

    Datos de ubicación Las unidades GPS opcionales GP-1 y GP-1A (0 325) incrustan la siguiente información en las fotografías realizadas con la unidad instalada: longitud, latitud, altitud y Hora universal coordenada (UTC). Estos datos se visualizan en la página de datos de ubicación de información de la foto (0 188).
  • Página 191 Hora universal coordenada (UTC) Los datos UTC los proporciona la unidad GPS y son independientes del reloj de la cámara. El icono o El estado de conexión se indica mediante el icono o: • o (estático): La cámara ha establecido comunicación con la unidad GPS.
  • Página 192: Fotografía Live View

    Fotografía live view Para realizar fotografías en live view, siga los siguientes pasos. Tape el visor Para evitar que la luz penetre a través del visor interfiriendo con las fotografías o la exposición, tape el visor con la tapa del ocular DK-26 suministrada antes de disparar (0 23).
  • Página 193 Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. El punto de enfoque parpadeará en verde Botón A AE-L/AF-L mientras la cámara enfoca. Si la cámara es capaz de enfocar, el punto de enfoque será visualizado en verde; si la cámara no es capaz de enfocar, el punto de enfoque parpadeará...
  • Página 194 Previsualización de la exposición (únicamente modo de exposición M) En el modo de exposición M, pulsar el botón Pv le permite previsualizar cómo los ajustes de velocidad de obturación, diafragma y sensibilidad ISO actuales afectan a la exposición. Botón Pv Finalización de live view Si extrae el objetivo, live view finaliza automáticamente.
  • Página 195: Enfoque En Live View

    Enfoque en live view Para enfocar utilizando autofoco, gire Selector del modo de enfoque el selector del modo de enfoque a AF y siga los siguientes pasos para seleccionar autofoco y los modos de zona AF. Para más información sobre el enfoque manual, consulte la página 183.
  • Página 196 Uso del autofoco en live view Utilice un objetivo AF-S. Podrían no obtenerse los resultados deseados con otros objetivos o teleconversores. Tenga en cuenta que en live view, autofoco es más lento y la pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca.
  • Página 197 ❚❚ Selección de un modo de zona AF Se pueden seleccionar los siguientes modos de zona AF en live view: Modo Descripción AF prioridad al rostro: Usar para retratos. La cámara detecta y enfoca automáticamente sujetos de retrato; el sujeto seleccionado viene indicado por un doble contorno amarillo (si se detectan múltiples rostros, hasta un máximo de 35, la cámara enfocará...
  • Página 198 Para seleccionar un modo de zona AF, pulse el botón de modo AF y gire el dial secundario hasta que visualice en la pantalla el modo deseado. Botón de modo AF Dial secundario Pantalla...
  • Página 199: Uso Del Botón P

    Uso del botón P Podrá acceder a las opciones indicadas a continuación pulsando el botón P durante la fotografía live view. Marque los elementos utilizando el multiselector y pulse 2 para Botón P visualizar las opciones del elemento marcado. Tras seleccionar el ajuste deseado, pulse J para salir.
  • Página 200: La Pantalla De Live View: Fotografía Live View

    La pantalla de live view: Fotografía live view Elemento Descripción La cantidad de tiempo restante antes de que live view finalice automáticamente. Visualizado q Tiempo restante si los disparos van a finalizar en 30 seg. o menos. w Modo autofoco El modo autofoco actual.
  • Página 201 La pantalla live view Aunque no aparecerán en la fotografía final, podrían visualizarse en la pantalla bordes irregulares, desvanecimientos del color, efecto muaré o puntos brillantes, mientras que en algunas zonas podrían aparecer bandas luminosas con señales parpadeantes y demás fuentes de iluminación intermitente o si el sujeto es iluminado brevemente por una luz estroboscópica u otras fuentes de iluminación momentánea brillante.
  • Página 202: La Pantalla De Información: Fotografía Live View

    La pantalla de información: Fotografía live view Para ocultar o visualizar los indicadores en la pantalla durante la fotografía live view, pulse el botón R. Información activada Información Cuadrícula de desactivada 16 celdas Cuadrícula de 9 celdas Relación de aspecto Relación de aspecto Horizonte virtual de 1 : 1...
  • Página 203: Enfoque Manual

    Enfoque manual Para enfocar en el modo de enfoque manual (0 68), gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que el sujeto esté enfocado. Para ampliar la visualización de la pantalla en hasta un máximo de ×15 para un enfoque preciso, pulse el botón X (T).
  • Página 204 La pantalla de cuenta regresiva Se visualizará una cuenta regresiva de 30 seg. antes de que live view finalice automáticamente (0 180; el temporizador se volverá de color rojo si live view está a punto de finalizar para proteger los circuitos internos o si selecciona cualquier otra opción que no sea Sin límite para la configuración personalizada c4—Retar.
  • Página 205: Más Acerca De La Reproducción

    Más acerca de la reproducción Reproducción a pantalla completa Para reproducir las fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla. Botón K Multiselector Dial secundario Botón O Botón K Botón G Botón L (U) Botón X (T) Botón W (M) Botón P Botón J...
  • Página 206 Para Utilizar Descripción Pulse 2 para ver las fotografías en el orden Ver fotografías de grabación, 4 para verlas en orden adicionales inverso. Visualizar la Pulse 1 o 3 para visualizar información información de la sobre la fotografía actual (0 188). foto Visualizar Consulte la página 196 para obtener más...
  • Página 207 Girar a vertical Para visualizar fotografías “verticales” (orientación de retrato) en orientación vertical, seleccione Activado para la opción Girar a vertical en el menú reproducción (0 233). Revisión de imagen Al seleccionar Activada para Revisión de imagen en el menú reproducción (0 232), las fotografías se visualizarán automáticamente en la pantalla durante aproximadamente 4 seg.
  • Página 208: Información De La Foto

    GP-1 o GP-1A al realizar la foto. NIKON D f 1 125 F5 . 6 50mm 0, 0 100NC _ DF DSC _ 0001 . JPG 100NC _ DF DSC _ 0001 . JPG N N OR ORM AL AL N N OR ORM AL AL...
  • Página 209 Horquillados de zona de AF ...28 Número de fotograma/número total de fotogramas Calidad de imagen ......55 100NC _ DF DSC _ 0001 . JPG N N OR ORMAL AL 2013 10 : 02 : 28 4928x3280 Tamaño de imagen ......58 Zona de imagen ........51...
  • Página 210 ❚❚ Altas luces Imagen altas luces Número de carpeta—número de fotograma ........237 Canal actual 1 Las áreas parpadeantes indican altas luces (áreas que pueden estar sobrexpuestas) para el canal actual. Mantenga pulsado el botón W (M) y pulse 4 o 2 para alternar entre los canales del siguiente modo: Botón W (M) (todos los canales)
  • Página 211 ❚❚ Histograma RGB Imagen altas luces Número de carpeta—número de fotograma ........237 Balance de blancos......81 Temperatura de color....88 Ajuste de precisión del balance de blancos ........84 Preajuste manual......90 Canal actual Histograma (canal RGB). En todos los histogramas, el eje horizontal proporciona el brillo de los píxeles y el eje vertical el número de píxeles.
  • Página 212 Zoom de reproducción Para acercar el zoom en la fotografía al visualizarse el histograma, pulse X (T). Utilice los botones X (T) y W (M) para acercar y alejar el zoom y desplácese por la imagen con el multiselector. El histograma será...
  • Página 213 ❚❚ Datos del disparo Medición ..........75 Velocidad de obturación ...39, 42 Diafragma........41, 42 Modo de exposición ......36 Sensibilidad ISO ........70 Compensación de exposición ..79 Ajuste óptimo de exposición ..250 N I KON D f 100 - 1 Distancia focal ......163, 322 Datos del objetivo ......
  • Página 214 Reducción de ruido ISO alta..242 Reducción de ruido para exposiciones prolongadas .... 242 D-Lighting activo......110 SPR I NG HAS COME . COMMENT Diferencial de exposición HDR..112 Suavizado HDR......... 112 100 - 1 N I KON D f Control de viñeta......
  • Página 215 50mm 0 , 0 + 1 . 0 – 1. 3 SLOW 22 21 0, 0 100NC _ DF DSC _ 0001 . JPG NOR ORMAL AL 2013 10 : 02 : 28 4928x3280 Sensibilidad ISO ........70 Número de fotograma/número total de imágenes...
  • Página 216: Reproducción De Miniaturas

    Reproducción de miniaturas Para visualizar imágenes en “hojas de contacto” de 4, 9 o 72 imágenes, pulse el botón W (M). W (M) W (M) X (T) X (T) Reproducción a Reproducción de Reproducción pantalla completa miniaturas de calendario Para Utilizar Descripción Pulse W (M) para aumentar el...
  • Página 217: Reproducción De Calendario

    Reproducción de calendario Para ver las imágenes realizadas en una fecha concreta, pulse el botón W (M) al visualizar 72 imágenes. Lista de fechas W (M) W (M) X (T) X (T) Lista de miniaturas Reproducción a Reproducción de Reproducción pantalla completa miniaturas de calendario...
  • Página 218 Para Utilizar Descripción Regresar al modo La pantalla se apagará. Podrá realizar disparo fotografías inmediatamente. Lista de miniaturas: Cree una copia Retocar foto retocada de la foto marcada en la lista de miniaturas (0 287).
  • Página 219: Un Vistazo Más Cercano: Zoom De Reproducción

    Un vistazo más cercano: Zoom de reproducción Pulse el botón X (T) para acercar el zoom sobre la imagen visualizada en la reproducción a pantalla completa o sobre la imagen actualmente marcada en la reproducción de miniaturas. Podrá llevar a cabo las siguientes operaciones mientras el zoom esté...
  • Página 220 Para Utilizar Descripción Gire el dial de control principal para visualizar Visualización de la misma posición en otras imágenes con la otras imágenes relación de zoom actual. Modificación Consulte la página 201 para obtener más L (U) del estado de información.
  • Página 221: Protección De Fotografías Contra El Borrado

    Protección de fotografías contra el borrado En los modos de reproducción a pantalla completa, zoom de reproducción, reproducción de miniaturas y de calendario, el botón L (U) podrá utilizarse para proteger fotografías contra el borrado accidental. Los archivos protegidos no se pueden borrar utilizando el botón O o la opción Borrar del menú...
  • Página 222 Pulse el botón L (U). La fotografía estará marcada con un icono P. Para eliminar la protección de la fotografía de manera que pueda borrarla, visualice la Botón L (U) fotografía o márquela en la lista de miniaturas y, a continuación, pulse el botón L (U).
  • Página 223: Borrar Fotografías

    Borrar fotografías Para borrar la fotografía visualizada en la reproducción a pantalla completa o marcada en la lista de miniaturas, pulse el botón O. Para borrar varias fotografías seleccionadas, todas las fotografías tomadas en una fecha seleccionada o todas las fotografías en la carpeta de reproducción actual, utilice la opción Borrar en el menú...
  • Página 224 Vuelva a pulsar el botón O. Para borrar la fotografía, pulse el botón O. Para salir sin borrar la fotografía, pulse el botón K. Botón O Reproducción de calendario Durante la reproducción de calendario, podrá borrar todas las fotografías realizadas en una fecha seleccionada marcando la fecha en la lista de fechas y pulsando el botón O (0 197).
  • Página 225: El Menú Reproducción

    El menú reproducción La opción Borrar del menú de reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, podría necesitarse cierto tiempo para concluir el proceso de borrado. Opción Descripción Q Seleccionadas Borra las imágenes seleccionadas. Seleccionar Borra todas las imágenes realizadas en la fecha fecha...
  • Página 226 Seleccione la imagen marcada. Pulse el botón W (M) para seleccionar la imagen marcada. Las imágenes seleccionadas son marcadas Botón W (M) con el icono O. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar imágenes adicionales; para anular la selección de una imagen, márquela y pulse W (M). Pulse J para completar la operación.
  • Página 227 Marque una fecha. Pulse 1 o 3 para marcar una fecha. Para visualizar las imágenes realizadas en la fecha marcada, pulse W (M). Utilice el multiselector para desplazarse a través de las imágenes, o mantenga Botón W (M) pulsado X (T) para visualizar la imagen actual a pantalla completa.
  • Página 228: Conexiones

    ViewNX 2, disponible para su descarga desde los sitios web indicados en la página xvii, ya que las versiones anteriores no compatibles con la Df podrían no trasferir correctamente las imágenes NEF (RAW). Inicie el instalador.
  • Página 229 Extraiga el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Windows Para visitar el sitio web de Nikon tras la instalación de ViewNX 2, seleccione Todos los programas > Link to Nikon desde el menú de inicio de Windows (es necesaria una conexión a internet).
  • Página 230 Requisitos del sistema Windows Mac OS • Fotos: Intel Celeron, Pentium 4 o • Fotos: Intel Core o serie Xeon serie Core, 1,6 GHz o posterior • Vídeos (reproducción): Core Duo de • Vídeos (reproducción): Pentium D 2 GHz o superior; Intel Core i5 o de 3,0 GHz o superior;...
  • Página 231: Uso De Viewnx 2

    Uso de ViewNX 2 Copiar imágenes al ordenador Antes de proceder, asegúrese de que ha instalado el software que se encuentra en el CD ViewNX 2 suministrado (0 208). Seleccione el modo en el que las imágenes serán copiadas en el ordenador. Elija uno de los siguientes métodos: •...
  • Página 232 Si aparece un mensaje solicitándole la selección de un programa, seleccione Nikon Transfer 2. Windows 7 Si visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa.
  • Página 233: Ver Imágenes

    Ver imágenes Una vez completada la transferencia, las imágenes son visualizadas en ViewNX 2. Inicio manual de ViewNX 2 • Windows: Haga doble clic en el acceso directo de ViewNX 2 del escritorio. • Mac OS: Haga doble clic en el icono de ViewNX 2 del Dock.
  • Página 234: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Las imágenes JPEG seleccionadas pueden imprimirse en una impresora PictBridge (0 362) conectada directamente a la cámara. Conexión de la impresora Conecte la cámara utilizando el cable USB suministrado. Apague la cámara. Conecte el cable USB. Encienda la impresora y conecte el cable USB como se indica. No utilice demasiada fuerza ni intente introducir los conectores en ángulo.
  • Página 235 Imprimir mediante una conexión USB directa Asegúrese de que la batería esté completamente cargada o utilice un adaptador de CA opcional y el conector a la red eléctrica. Cuando tome fotografías para imprimirlas a través de una conexión USB directa, ajuste Espacio de color en sRGB (0 240).
  • Página 236 Ajuste las opciones de impresión. Pulse 1 o 3 para marcar una opción y pulse 2 para seleccionar. Opción Descripción Marque un tamaño de página (únicamente se indican los tamaños compatibles con la impresora actual) y pulse J para Tamaño seleccionar y salir al menú...
  • Página 237: Impresión De Varias Fotografías

    Impresión de varias fotografías Visualice el menú PictBridge. Pulse el botón G en la pantalla de reproducción PictBridge (consulte el paso 3 en la página 214). Botón G Elija una opción. Marque una de las siguientes opciones y pulse 2. •...
  • Página 238 Seleccione imágenes o seleccione una fecha. Si elige Imprimir selección o Imprimir (DPOF) en el paso 2, utilice el multiselector para desplazarse por las imágenes de la tarjeta de memoria. Para visualizar la imagen actual a W (M) + 13: Seleccionar pantalla completa, mantenga número de copias pulsado el botón X (T).
  • Página 239: Creación De Una Orden De Impresión Dpof: Juego De Impresión

    Visualice las opciones de impresión. Pulse J para visualizar las opciones de impresión PictBridge. Ajuste las opciones de impresión. Elija las opciones de tamaño de página, borde e impresión de fecha como se describe en la página 216 (aparece una advertencia si el tamaño de página seleccionado es demasiado pequeño para una copia de índice).
  • Página 240 Seleccione imágenes. Utilice el multiselector para desplazarse a través de las imágenes de la tarjeta de memoria. Para visualizar la imagen actual a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X (T). Para seleccionar la imagen actual para su impresión, mantenga pulsado el botón W (M) y pulse 1.
  • Página 241 Seleccione las opciones de impresión. Marque las siguientes opciones y pulse 2 para alternar entre la activación y desactivación de la opción marcada (para completar la orden de impresión sin incluir esa información, vaya al paso 5). • Imprimir datos del disparo: Imprime la velocidad de obturación y el diafragma en todas las imágenes de la orden de impresión.
  • Página 242: Visualización De Fotografías En Un Televisor

    Visualización de fotografías en un televisor Se puede utilizar un cable High-Definition Multimedia Interface (HDMI) con un mini conector de tipo C (disponible por separado en centros comerciales) para conectar la cámara a dispositivos de vídeo de alta definición. Apague la cámara. Apague siempre la cámara antes de conectar o desconectar un cable HDMI.
  • Página 243: Hdmi

    ❚❚ Opciones HDMI La opción HDMI del menú de configuración (0 271) controla la resolución de salida y puede utilizarse para activar el control remoto de la cámara desde dispositivos compatibles con HDMI-CEC (High- Definition Multimedia Interface–Consumer Electronics Control, un estándar que permite el uso de dispositivos HDMI para controlar los periféricos a los cuales están conectados).
  • Página 244: Guía De Menú

    G uía de menú Predeterminados A continuación se indican los ajustes predeterminados de las opciones de los menús de la cámara. Para más información sobre la reinicialización de dos botones, consulte la página 133. ❚❚ Ajustes predeterminados del menú de reproducción Opción Predeterminado Carpeta reproducción (0 230)
  • Página 245 Opción Predeterminado Balance de blancos (0 81) Automático > Normal Ajuste de precisión (0 84) A-B: 0, G-M: 0 Elegir temperatura color (0 88) 5000 K Preajuste manual (0 90) Fijar Picture Control (0 100) Estándar Espacio de color (0 240) sRGB D-Lighting activo (0 110) Desactivado...
  • Página 246 ❚❚ Ajustes predeterminados del menú de configuraciones personalizadas Opción Predeterminado a1 Selección de prioridad AF-C (0 246) Disparo a2 Selección de prioridad AF-S (0 246) Enfoque a3 Seguim. enfoque c/Lock-On (0 247) 3 (Normal) a4 Activación AF (0 247) Disparador/AF-ON a5 Iluminación punto enfoque (0 248) Iluminación de puntos de AF Automática...
  • Página 247 Opción Predeterminado d4 Sugerencias en pantalla (0 254) Activadas d5 Velocidad disparo modo CL (0 254) 3 fps d6 Disparos continuos máximos (0 254) d7 Secuencia núm. de archivo (0 255) Activada d8 Pantalla de información (0 256) Automática d9 Iluminación LCD (0 256) Desactivada d10 Modo de retardo de exposic.
  • Página 248 Opción Predeterminado f7 Personalizar diales control (0 267) Rotación inversa Cambiar principal/sec. Desactivado Configuración diafragma Dial secundario Menús y reproducción Desactivados f8 Soltar botón para usar dial (0 269) f9 Bloqueo disp. ranura vacía (0 269) Activar disparador f10 Invertir indicadores (0 269) f11 Cambio fácil veloc.
  • Página 249: D El Menú Reproducción: Gestión De Imágenes

    D El menú reproducción: Gestión de imágenes Para visualizar el menú de reproducción, pulse G y seleccione la ficha D (menú reproducción). Botón G El menú de reproducción incluye las siguientes opciones: Opción Opción Borrar Después de borrar Carpeta reproducción Girar a vertical Ocultar imagen Pase de diapositivas...
  • Página 250: Carpeta Reproducción

    Botón G ➜ D menú de reproducción Seleccione una carpeta para la reproducción (0 185): Opción Descripción Las imágenes de todas las carpetas creadas con la Df serán NC_DF visualizadas durante la reproducción. Las imágenes de todas las carpetas serán visualizadas durante Todas la reproducción.
  • Página 251 Siga los pasos indicados a continuación para ocultar o mostrar las imágenes seleccionadas. Seleccione Seleccionar/ ajustar. Marque Seleccionar/ajustar y pulse 2. Seleccione imágenes. Utilice el multiselector para desplazarse a través de las imágenes de la tarjeta de memoria (para visualizar la imagen marcada a pantalla Botón W (M) completa, mantenga...
  • Página 252: Opciones Visualiz. Reproduc

    Opciones visualiz. reproduc. Botón G ➜ D menú de reproducción Seleccione la información disponible en la pantalla de información de reproducción de la foto (0 188). Pulse 1 o 3 para marcar una opción, a continuación pulse 2 para seleccionar la opción de la pantalla de información de la foto.
  • Página 253: Después De Borrar

    Después de borrar Botón G ➜ D menú de reproducción Seleccione la imagen visualizada después de borrar una imagen. Opción Descripción Visualiza la siguiente imagen. Si la imagen borrada S Mostrar siguiente era el último fotograma, se visualizará la imagen anterior.
  • Página 254: Pase De Diapositivas

    Pase de diapositivas Botón G ➜ D menú de reproducción Cree un pase de diapositivas con las imágenes de la carpeta de reproducción actual (0 230). Las imágenes ocultas (0 230) no se visualizan. Opción Descripción Iniciar Inicie el pase de diapositivas. Tiempo de Seleccione durante cuánto tiempo se visualizará...
  • Página 255: C El Menú De Disparo: Opciones De Disparo

    C El menú de disparo: Opciones de disparo Para visualizar el menú de disparo, pulse G y seleccione la ficha C (menú de disparo). Botón G El menú disparo contiene las siguientes opciones: Opción Opción Banco del menú disparo Espacio de color Carpeta de almacenamiento D-Lighting activo Nombre de archivo...
  • Página 256: Banco Del Menú Disparo

    Banco del menú disparo Botón G ➜ C menú de disparo Las opciones del menú de disparo se almacenan en uno de los 4 bancos. Exceptuando Exposición múltiple, Disparo a intervalos y modificaciones de los Picture Control (ajuste rápido y otros ajustes manuales), los cambios a los ajustes en uno de los bancos no afectarán a los otros.
  • Página 257: Carpeta De Almacenamiento

    Carpeta de almacenamiento Botón G ➜ C menú de disparo Seleccione la carpeta en la cual se guardarán las siguientes imágenes. ❚❚ Seleccionar carpetas por número de carpeta Elija Selec. carpeta por número. Marque Selec. carpeta por número y pulse 2. Se visualizará el diálogo indicado a la derecha.
  • Página 258 Números de archivo y carpeta Si la carpeta actual tiene el número 999 y contiene 999 fotografías o una fotografía con el número 9999, el obturador se deshabilitará y no se podrán realizar más fotografías. Para continuar con los disparos, cree una carpeta con un número inferior a 999, o seleccione una carpeta existente con un número inferior a 999 y con menos de 999 imágenes.
  • Página 259: Nombre De Archivo

    Nombre de archivo Botón G ➜ C menú de disparo Las fotografías se guardan utilizando nombres de archivo compuestos de “DSC_” o, en el caso de las imágenes que utilizan el espacio de color Adobe RGB, “_DSC”, seguido de un número de cuatro dígitos y una extensión de tres letras (p.
  • Página 260: Espacio De Color

    Para obtener más información, consulte la documentación suministrada con la aplicación o dispositivo. Software de Nikon ViewNX 2 (suministrado) y Capture NX 2 (disponible por separado) seleccionan automáticamente el espacio de color correcto al abrir las...
  • Página 261: Control De Viñeta

    Control de viñeta Botón G ➜ C menú de disparo “Viñeteado” es un descenso de brillo en los bordes de una fotografía. Control de viñeta reduce el viñeteado para los objetivos de tipo G, E y D (objetivos DX y PC excluidos). Sus efectos varían de objetivo a objetivo y son más notables con el diafragma máximo.
  • Página 262: Rr Exposición Prolongada (Reducción De Ruido De Exposición Prolongada)

    RR exposición prolongada (reducción de ruido de Botón G ➜ C menú de disparo exposición prolongada) Si selecciona Activada, las fotografías realizadas a velocidades de obturación más lentas que 1 seg. serán procesadas para reducir el ruido (puntos brillantes, píxeles luminosos aleatorios o niebla).
  • Página 263: A Configuraciones Personalizadas: Configuraciones De Ajuste De Precisión De La Cámara

    A Configuraciones personalizadas: Configuraciones de ajuste de precisión de la cámara Para visualizar el menú de configuraciones personalizadas, pulse G y seleccione la ficha A (menú de configuraciones personalizadas). Botón G Las configuraciones personalizadas se utilizan para personalizar los ajustes de la cámara de manera que se adecúen a las preferencias individuales.
  • Página 264 Se encuentran disponibles las siguientes configuraciones personalizadas: Configuración personalizada Configuración personalizada Banco config. person. e Horquillado/flash a Autofoco e1 Velocidad sincroniz. flash a1 Selección de prioridad AF-C e2 Velocidad obturación flash a2 Selección de prioridad AF-S e3 Flash opcional a3 Seguim. enfoque c/Lock-On e4 Composic.
  • Página 265: Banco Config. Person

    Botón G ➜ A menú de configuraciones Banco config. person. personalizadas Las configuraciones personalizadas se almacenan en uno de los 4 bancos. Los cambios a los ajustes de un banco no tendrán efecto alguno sobre los otros. Para almacenar una combinación concreta de ajustes utilizados frecuentemente, seleccione uno de los 4 bancos y configure la cámara a estos ajustes.
  • Página 266: A: Autofoco

    a: Autofoco Botón G ➜ A menú de configuraciones a1: Selección de prioridad AF-C personalizadas Si selecciona AF-C para la fotografía con visor (0 59), esta opción controla si se pueden tomar fotografías cada vez que se pulse el disparador (prioridad al disparo) o sólo cuando la cámara haya enfocado (prioridad al enfoque).
  • Página 267: A3: Seguim. Enfoque C/Lock-On

    Botón G ➜ A menú de configuraciones a3: Seguim. enfoque c/Lock-On personalizadas Esta opción controla el modo de ajuste del autofoco al producirse cambios bruscos en la distancia al sujeto al seleccionar AF-C durante la fotografía con visor (0 59). Opción Descripción C 5 (Largo)
  • Página 268: A5: Iluminación Punto Enfoque

    Botón G ➜ A menú de configuraciones a5: Iluminación punto enfoque personalizadas Las opciones de este menú controlan si se iluminarán o no los puntos de enfoque. ❚❚ Iluminación de puntos de AF Seleccione si el punto de enfoque activo será marcado en rojo en el visor.
  • Página 269: A6: Avanzar Puntos Enfoque

    Botón G ➜ A menú de configuraciones a6: Avanzar puntos enfoque personalizadas Elija si la selección de puntos de enfoque “avanzará” de un extremo del visor al otro. Opción Descripción La selección del punto de enfoque “avanza” de arriba abajo, de abajo arriba, de derecha a izquierda y de izquierda a derecha, de manera que, En bucle...
  • Página 270: B: Medición/Exposición

    b: Medición/exposición Botón G ➜ A menú de configuraciones b1: Zona ponderada central personalizadas Al calcular la exposición, la medición ponderada central asigna más importancia al círculo en el centro del encuadre. El diámetro (φ) de este círculo puede ajustarse a 8, 12, 15 o 20 mm o a la media de todo el encuadre.
  • Página 271: C: Temporizador/Bloqueo Ae

    c: Temporizador/Bloqueo AE Botón G ➜ A menú de configuraciones c1: Disparador AE-L personalizadas Si selecciona Activado, la exposición se bloqueará al pulsar el disparador hasta la mitad. Botón G ➜ A menú de configuraciones c2: Temporizador de espera personalizadas Seleccione durante cuánto tiempo la cámara continuará...
  • Página 272: C3: Disparador Automático

    Botón G ➜ A menú de configuraciones c3: Disparador automático personalizadas Seleccione la duración del retardo del disparador, el número de tomas realizadas y el intervalo entre tomas en el modo disparador automático. • Retardo disparador auto.: Elija la duración del retardo del disparador (0 48).
  • Página 273: C4: Retar. Apagad. Pantalla

    Botón G ➜ A menú de configuraciones c4: Retar. apagad. pantalla personalizadas Seleccione durante cuánto tiempo la pantalla permanecerá encendida al no realizarse nin- guna operación durante la reproducción (Reproducción; predeterminado en 10 seg.) y revisión de imagen (Revisión de imagen; pre- determinado en 4 seg.), al visualizar menús (Menús;...
  • Página 274: D3: Indicador Iso

    Botón G ➜ A menú de configuraciones d3: Indicador ISO personalizadas Si selecciona Activado, el visor mostrará la sensibilidad ISO en lugar del número de exposiciones restantes. Botón G ➜ A menú de configuraciones d4: Sugerencias en pantalla personalizadas Seleccione Activadas para visualizar sugerencias de herramientas de los elementos seleccionados en la pantalla de información (0 14).
  • Página 275: D7: Secuencia Núm. De Archivo

    Botón G ➜ A menú de configuraciones d7: Secuencia núm. de archivo personalizadas Cuando se toma una fotografía, la cámara nombra el archivo sumando uno al último número de archivo utilizado. Esta opción controla si la numeración de archivos continúa desde el último número utilizado cuando se crea una carpeta nueva, se formatea la tarjeta de memoria o se introduce una tarjeta de memoria nueva en la cámara.
  • Página 276: D8: Pantalla De Información

    Botón G ➜ A menú de configuraciones d8: Pantalla de información personalizadas Si selecciona Automática (v), el color de las letras de la pantalla de información (0 11) cambiará automáticamente de negro a blanco o de blanco a negro para mantener el contraste con el fondo. Para utilizar siempre el mismo color de letra, seleccione Manual y elija Oscuro con luz (w;...
  • Página 277: E: Horquillado/Flash

    e: Horquillado/flash Botón G ➜ A menú de configuraciones e1: Velocidad sincroniz. flash personalizadas Esta opción controla la velocidad de sincronización del flash. Opción Descripción La sincronización de alta velocidad auto FP se utiliza al instalarse un flash compatible (0 119). Si utiliza otros flashes, la velocidad de obturación se ajusta a seg.
  • Página 278: E2: Velocidad Obturación Flash

    Botón G ➜ A menú de configuraciones e2: Velocidad obturación flash personalizadas Esta opción determina la velocidad de obturación más lenta disponible al utilizar la sincronización a la cortinilla trasera o delantera o la reducción de ojos rojos en los modos de exposición P o A (sin importar el ajuste seleccionado, las velocidades de obturación podrán ser tan lentas como 30 seg.
  • Página 279: E4: Composic. Exposición Flash

    Si selecciona Activado al utilizar la cámara con un flash opcional compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (0 118), se emitirá un flash de modelado al pulsar el botón Pv de la cámara (0 41). Si selecciona Desactivado no se emitirá ningún flash de modelado.
  • Página 280: E7: Horq. Auto Modo Expos. M

    Botón G ➜ A menú de configuraciones e7: Horq. auto modo expos. M personalizadas Esta opción determina los ajustes que se verán afectados al seleccionar AE y flash o Sólo AE para la configuración personalizada e6 en el modo de exposición manual. Opción Descripción La cámara varía la velocidad de obturación...
  • Página 281: F: Controles

    f: Controles Botón G ➜ A menú de configuraciones f1: Botón D personalizadas Seleccione la función del botón D: activando o desactivando la retroiluminación del panel de control (D Retroiluminación LCD ( activada/desactivada) o encendiendo o apagando la pantalla de información y el panel de control (DR D y pantalla de información activada/desactivada).
  • Página 282: F3: Multiselector

    ❚❚ Live view Función asignada al botón J Opción Pulsar el botón J en live view selecciona el punto de Sel. punto enfoque central enfoque central. Pulse el botón J para alternar entre la activación y desactivación del zoom. Seleccione el ajuste de zoom Zoom activado/ inicial entre Poca ampliación, Ampliación media y desactivado...
  • Página 283: F4: Asignar Botón Fn

    Botón G ➜ A menú de configuraciones f4: Asignar botón Fn personalizadas Seleccione el papel que jugará el botón Fn, bien por sí mismo (Pulsar) o al utilizarse en combinación con los diales de control (Pulsar + diales de control). ❚❚...
  • Página 284 Opción Descripción Si pulsa el botón Fn mientras el horquillado de exposición, flash o de D-Lighting activo están activos en el modo fotograma a fotograma o disparador silencioso, todos los disparos del programa de horquillado actual Ráfaga de serán realizados cada vez que pulse el disparador. Si el horquillado horquillado del balance de blancos está...
  • Página 285 Opción Descripción El botón Fn desempeña la misma función que el botón K. Seleccionar al utilizar un teleobjetivo o en cualquier K Reproducción otra circunstancia en la cual sea difícil accionar el botón K con su mano izquierda. Ninguna Pulsar el botón no tiene efecto alguno. Opciones incompatibles Si la opción seleccionada para Pulsar no puede ser utilizada en combinación con la opción seleccionada para Pulsar + diales de control, se...
  • Página 286: F5: Asignar Botón Vista Previa

    ❚❚ Pulsar + diales de control Seleccionar Pulsar + diales de control muestra las siguientes opciones: Opción Descripción Elegir zona de Manteniendo pulsado el botón Fn, gire un dial de control para seleccionar una zona de imagen (0 51). imagen Elegir núm.
  • Página 287: F6: Asignar Botón Ae-L/Af-L

    Botón G ➜ A menú de configuraciones f6: Asignar botón AE-L/AF-L personalizadas Seleccione el papel que jugará el botón A AE-L/ AF-L, bien por sí mismo (Pulsar) o en combinación con los diales de control (Pulsar + diales de control). Las opciones disponibles son las mismas que para Asignar botón Fn (0 263), excepto que HDR (alto rango dinámico) y Exposición múltiple no están disponibles para Pulsar +...
  • Página 288 • Configuración diafragma: Si selecciona Dial secundario, el diafragma podrá ajustarse únicamente con el dial secundario (o con el dial de control principal si selecciona Activado para Cambiar principal/ sec.). Si selecciona Anillo diafragmas, únicamente podrá ajustar el diafragma con el anillo de diafragmas del objetivo y la pantalla de diafragma de la cámara mostrará...
  • Página 289: F8: Soltar Botón Para Usar Dial

    Botón G ➜ A menú de configuraciones f8: Soltar botón para usar dial personalizadas Seleccionar Sí le permite realizar ajustes que normalmente se llevan a cabo sujetando el botón W (M), X (T), L (U), Modo AF o D y girando un dial de control, simplemente girando el dial de control después de soltar el botón (aplicable igualmente a los botones Fn, Pv y A AE-L/AF-L si han recibido asignada una función “+ diales de control”...
  • Página 290: F11: Cambio Fácil Veloc. Obtur

    Botón G ➜ A menú de configuraciones f11: Cambio fácil veloc. obtur. personalizadas Si Activado es seleccionado, podrá utilizar el dial de control principal para ajustar la velocidad de obturación seleccionada con el dial de velocidad de obturación en ± EV en incrementos de EV.
  • Página 291: B El Menú De Configuración: Configuración De La Cámara

    B El menú de configuración: Configuración de la cámara Para visualizar el menú de configuración, pulse G y seleccione la ficha B (menú de configuración). Botón G El menú de configuración contiene las siguientes opciones: Opción Opción Formatear tarjeta memoria Info.
  • Página 292: Formatear Tarjeta Memoria

    Formatear tarjeta memoria Botón G ➜ B menú de configuración Antes de utilizar las tarjetas de memoria por primera vez o si han sido formateadas en otros dispositivos, deberá formatearlas. Formatee la tarjeta tal y como se describe a continuación. Formatear tarjetas de memoria Formatear las tarjetas de memoria elimina permanentemente todos los datos contenidos.
  • Página 293: Brillo De La Pantalla

    Brillo de la pantalla Botón G ➜ B menú de configuración Pulse 1 o 3 para seleccionar el brillo de la pantalla durante la reproducción, para los menús y la pantalla de información. Elija valores más altos para aumentar el brillo o más bajos para reducirlo.
  • Página 294: Foto Ref. Eliminación Polvo

    Foto ref. eliminación polvo Botón G ➜ B menú de configuración Obtenga datos de referencia para la opción de eliminación de polvo en Capture NX 2 (disponible por separado; para más información, consulte el manual de Capture NX 2). Foto ref. eliminación polvo estará disponible únicamente al instalar un objetivo con CPU en la cámara.
  • Página 295 Obtenga los datos de referencia de eliminación de polvo. Pulse el disparador hasta el fondo para adquirir los datos de referencia de eliminación de polvo. La pantalla se apaga al pulsar el disparador. Tenga en cuenta que la reducción de ruido será realizada si el sujeto está...
  • Página 296: Reducción De Parpadeo

    Reducción de parpadeo Botón G ➜ B menú de configuración Reduzca el parpadeo y la aparición de bandas al disparar bajo iluminación fluorescente o de vapor de mercurio durante live view. Seleccione Automática para permitir que la cámara seleccione automáticamente la frecuencia correcta o empareje manualmente la frecuencia con la del suministro de alimentación de corriente alterna local.
  • Página 297: Idioma (Language)

    Idioma (Language) Botón G ➜ B menú de configuración Elija un idioma para los menús y los mensajes de la cámara. Rotación imagen automática Botón G ➜ B menú de configuración Las fotografías realizadas mientras Activada está seleccionado contienen información sobre la orientación de la cámara, permitiendo girarlas automáticamente durante la reproducción (0 187) o al ser visualizadas en ViewNX 2 (suministrado) o Capture NX 2 (disponible por separado;...
  • Página 298: Comentario De Imagen

    Comentario de imagen Botón G ➜ B menú de configuración Agrega un comentario a las nuevas fotografías mientas se realizan. Los comentarios pueden visualizarse como metadatos en ViewNX 2 (suministrado) o Capture NX 2 (disponible por separado; 0 325). El comentario también se visualizará...
  • Página 299: Info. De Derechos De Autor

    Fotógrafo y Derechos de autor estén en blanco antes de prestar o transferir la cámara a otra persona. Nikon no se hace responsable de los daños o disputas surgidos del uso de la opción Info. de derechos de autor.
  • Página 300: Guardar/Cargar Configuración

    Botón G ➜ B menú de configuración Seleccione Guardar ajustes para guardar los siguientes ajustes en la tarjeta de memoria (si la tarjeta está llena, se visualizará un error). Utilice esta opción para compartir los ajustes con otras cámaras Df. Menú Opción Opciones visualiz.
  • Página 301 Menú Opción Configuraciones personalizadas Todas las configuraciones personalizadas (todos los bancos) Pantalla info. automática Limpiar sensor de imagen Reducción de parpadeo Zona horaria y fecha (excepto fecha y hora) Idioma (Language) Rotación imagen automática Comentario de imagen Configuración Info. de derechos de autor Datos objetivos sin CPU HDMI Datos de ubicación...
  • Página 302: Horizonte Virtual

    Horizonte virtual Botón G ➜ B menú de configuración Visualiza la información de giro e inclinación en base a la información obtenida por el sensor de inclinación de la cámara. Si la cámara no está inclinada ni hacia la izquierda ni hacia la derecha, la línea de referencia de giro se volverá...
  • Página 303: Ajuste De Precisión De Af

    Ajuste de precisión de AF Botón G ➜ B menú de configuración Ajusta con precisión hasta un máximo de 12 tipos de objetivos. No se recomienda el ajuste de precisión de AF en la mayoría de las situaciones y podría interferir con el enfoque normal; utilícelo únicamente cuando sea necesario.
  • Página 304: Asignar Botón Fn Remoto

    Ajuste de AF La cámara podría ser incapaz de enfocar en un alcance mínimo o hasta el infinito si se aplica el ajuste de AF. Live view El ajuste de precisión no es aplicable a autofoco durante live view. Valor guardado Únicamente se puede almacenar un valor para cada tipo de objetivo.
  • Página 305: Carga De Eye-Fi

    Carga de Eye-Fi Botón G ➜ B menú de configuración Esta opción es visualizada únicamente al introducir una tarjeta de memoria Eye-Fi (disponible por separado en terceros proveedores) en la cámara. Seleccione Activar para cargar las fotografías en un destino preseleccionado.
  • Página 306: Versión Del Firmware

    Tarjetas Eye-Fi Las tarjetas Eye-Fi pueden emitir señales inalámbricas cuando Desactivar ha sido seleccionado. Si se visualiza una advertencia en la pantalla (0 349), apague la cámara y extraiga la tarjeta. Consulte el manual proporcionado con la tarjeta Eye-Fi y consulte cualquier duda con el fabricante.
  • Página 307: N El Menú De Retoque: Creación De Copias Retocadas

    N El menú de retoque: Creación de copias retocadas Para mostrar el menú de retoque, pulse G y seleccione la ficha N (menú de retoque). Botón G Las opciones del menú retoque se utilizan para crear copias recortadas o retocadas de imágenes existentes. El menú de retoque se muestra solamente si hay introducida en la cámara una tarjeta de memoria con fotografías en su interior.
  • Página 308 Retocar copias La mayoría de las opciones pueden ser aplicadas a las copias creadas utilizando otras opciones de retoque, sin embargo (a excepción de Superposición de imagen) cada opción puede aplicarse únicamente una vez (tenga en cuenta que múltiples ediciones podrían provocar la pérdida de detalles).
  • Página 309: Creación De Copias Retocadas

    Creación de copias retocadas Para crear una copia retocada: Seleccione un elemento en el menú de retoque. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento, 2 para seleccionar. Seleccione una imagen. Marque una imagen y pulse J. Para visualizar la imagen marcada a pantalla completa mantenga, pulsado el botón X (T).
  • Página 310 Cree una copia retocada. Pulse J para crear una copia retocada. Las copias retocadas vienen indicadas por un icono o. Creación de copias retocadas durante la reproducción También pueden crearse copias retocadas durante la reproducción. Visualice la imagen a Marque una opción y Cree una copia pulse J.
  • Página 311: D-Lighting

    D-Lighting Botón G ➜ N menú de retoque D-Lighting ilumina las sombras, siendo ideal para fotografías oscuras o a contraluz. Antes Después Pulse 1 o 3 para seleccionar la cantidad de corrección a aplicar. El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición. Pulse J para copiar la fotografía.
  • Página 312: Corrección De Ojos Rojos

    Corrección de ojos rojos Botón G ➜ N menú de retoque Esta opción se utiliza para corregir los “ojos rojos” causados por el flash y únicamente está disponible con las fotografías tomadas con flash. La fotografía seleccionada para la corrección de ojos rojos puede previsualizarse en la pantalla de edición.
  • Página 313: Recorte

    Recorte Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia recortada de la fotografía seleccionada. La fotografía seleccionada será visualizada con el recorte seleccionado en amarillo; cree una copia recortada tal y como se describe en la siguiente tabla. Para Utilizar Descripción...
  • Página 314: Monocromo

    Monocromo Botón G ➜ N menú de retoque Copie fotografías en Blanco y negro, Sepia o Cianotipo (monocromo en azul y blanco). Seleccionar Sepia o Cianotipo Aumentar visualiza una vista previa de la imagen saturación seleccionada; pulse 1 para aumentar la saturación del color, 3 para disminuirla.
  • Página 315: Efectos De Filtro

    Efectos de filtro Botón G ➜ N menú de retoque Seleccione entre los siguientes efectos de filtro. Después de ajustar los efectos de filtro, tal y como se describe a continuación, pulse J para copiar la fotografía. Opción Descripción Crea el efecto de un filtro skylight, dis- minuyendo el azul de la imagen.
  • Página 316: Balance De Color

    Balance de color Botón G ➜ N menú de retoque Utilice el multiselector para crear una copia con un balance de color modificado tal y como se muestra a continuación. El efecto será visualizado en la pantalla junto con los histogramas del rojo, verde y azul (0 192) en la distribución de tonos de la copia.
  • Página 317: Superposición De Imagen

    Superposición de imagen Botón G ➜ N menú de retoque La superposición de imagen combina dos fotografías NEF (RAW) existentes para crear una única imagen que se guardará independientemente de los originales; los resultados, los cuales utilizan datos RAW del sensor de imagen de la cámara, son más notables que los de las superposiciones creadas en una aplicación de imágenes.
  • Página 318 Seleccione la primera imagen. Utilice el multiselector para marcar la primera fotografía de la superposición. Para visualizar la fotografía marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X (T). Pulse J para seleccionar la fotografía marcada y volver a la pantalla de vista previa.
  • Página 319 Guarde la superposición. Pulse J mientras la previsualización es visualizada para guardar la superposición. Después de crear una superposición, la imagen resultante aparecerá visualizada a pantalla completa. Superposición de imagen Únicamente podrán combinarse las fotografías NEF (RAW) con la misma zona de imagen y profundidad de bit.
  • Página 320: Procesamiento Nef (Raw)

    Procesamiento NEF (RAW) Botón G ➜ N menú de retoque Crea copias JPEG de fotografías NEF (RAW). Seleccione Procesamiento NEF (RAW). Marque Procesamiento NEF (RAW) en el menú retoque y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen que indique únicamente las imágenes NEF (RAW) creadas con esta cámara.
  • Página 321 Seleccione los ajustes de la copia JPEG. Ajuste la siguiente configuración. Tenga en cuenta que el balance de blancos y el control de viñeteado no están disponibles con las exposiciones múltiples o con las imágenes creadas con la superposición de imagen y que la compensación de la exposición únicamente puede ajustarse a valores que estén entre –2 y +2 EV.
  • Página 322: Cambiar Tamaño

    Cambiar tamaño Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas. Seleccione Cambiar tamaño. Para cambiar el tamaño de las imágenes seleccionadas, pulse G para visualizar los menús y seleccione Cambiar tamaño en el menú de retoque. Seleccione un tamaño.
  • Página 323 Elija las imágenes. Marque Seleccionar imagen y pulse 2. El diálogo indicado a la derecha será visualizado; marque las imágenes utilizando el multiselector y pulse el botón W (M) para seleccionar o anular la selección (para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón X (T)).
  • Página 324: Retoque Rápido

    Retoque rápido Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias con una saturación y contraste mejorados. La función D-Lighting se aplica según sea necesario para aclarar sujetos oscuros o en condiciones de contraluz. Pulse 1 o 3 para elegir el grado de mejora. El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición.
  • Página 325: Control De Distorsión

    Control de distorsión Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias con distorsión periférica reducida. Seleccione Automático para permitir que la cámara corrija la distorsión automáticamente y, a continuación, realice los ajustes de precisión utilizando el multiselector, o seleccione Manual para reducir la distorsión manualmente (tenga en cuenta que Automático no estará...
  • Página 326: Contorno De Colores

    Contorno de colores Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia del contorno de una fotografía para utilizarla como la base de un cuadro. El efecto se puede previsualizar en la pantalla de edición. Pulse J para copiar la fotografía. Antes Después Boceto en color...
  • Página 327: Control De Perspectiva

    Control de perspectiva Botón G ➜ N menú de retoque Cree copias que reduzcan los efectos de perspectiva tomadas desde la base de un objeto alto. Utilice el multiselector para ajustar la perspectiva (tenga en cuenta que las cantidades grandes de control de perspectiva provocan el aumento del recorte de los bordes).
  • Página 328: Efecto Maqueta

    Efecto maqueta Botón G ➜ N menú de retoque Cree una copia que parezca ser una foto de un diorama. Obtendrá mejores resultados con las fotos realizadas desde un punto panorámico alto. El área que estará enfocada en la copia aparece indicada por un borde amarillo.
  • Página 329: Color Selectivo

    Color selectivo Botón G ➜ N menú de retoque Crea una copia en la cual únicamente los tonos seleccionados aparecerán en color. Seleccione Color selectivo. Marque Color selectivo en el menú retoque y pulse 2 para visualizar un diálogo de selección de imagen.
  • Página 330 Marque una gama de color. Gama de color Gire el dial de control principal para marcar la gama de color para el color seleccionado. Elija una gama de color. Pulse 1 o 3 para aumentar o reducir la gama de tonos similares que se incluirán en la fotografía final.
  • Página 331: Comparación En Paralelo

    Comparación en paralelo Compare copias retocadas con las fotografías originales. Esta opción se encuentra disponible solamente si se pulsa el botón P para visualizar el menú de retoque al reproducir a pantalla completa la copia o el original. Seleccione una imagen. En la reproducción a pantalla completa, seleccione una copia...
  • Página 332 Compare la copia con el Opciones utilizadas para crear copias original. La imagen original se muestra a la izquierda, la copia retocada a la derecha, y en la parte superior de la pantalla se muestran las opciones utilizadas para crear la copia.
  • Página 333: O Mi Menú/M Ajustes Recientes

    O Mi menú/ m Ajustes recientes Para visualizar Mi menú, pulse G y seleccione la ficha O (Mi menú). Botón G La opción MI MENÚ puede utilizarse para crear y editar una lista de opciones personalizadas de los menús de reproducción, disparo, configuraciones personalizadas, configuración y retoque para un acceso rápido (hasta un máximo de 20 elementos).
  • Página 334 ❚❚ Incorporación de opciones a Mi Menú Seleccione Agregar elementos. En Mi menú (O), marque Agregar elementos y pulse 2. Seleccione un menú. Marque el nombre del menú que contenga la opción que desea agregar y pulse 2. Seleccione un elemento. Marque el elemento del menú...
  • Página 335 ❚❚ Eliminación de opciones de Mi Menú Seleccione Eliminar elementos. En Mi menú (O), marque Eliminar elementos y pulse 2. Seleccione los elementos. Marque los elementos y pulse 2 para seleccionar o eliminar la selección. Los elementos seleccionados se indican mediante una marca de verificación.
  • Página 336 ❚❚ Reordenación de las opciones de Mi menú Seleccione Orden de los elementos. En Mi menú (O), marque Orden de los elementos y pulse 2. Seleccione un elemento. Marque el elemento que desee desplazar y pulse J. Posicione el elemento. Pulse 1 o 3 para desplazar el elemento hacia arriba o hacia abajo en Mi menú...
  • Página 337: Ajustes Recientes

    Ajustes recientes Para visualizar los 20 ajustes usados más recientemente, seleccione m AJUSTES RECIENTES para O MI MENÚ > Elegir ficha. Seleccione Elegir ficha. En Mi menú (O), marque Elegir ficha y pulse 2. Seleccione m AJUSTES RECIENTES. Marque m AJUSTES RECIENTES y pulse J.
  • Página 338: Observaciones Técnicas

    ✔ AI-P NIKKOR — — Objetivos AI, AI modificado, ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — NIKKOR o Nikon serie E ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Objetivos no AI — — — ✔ ✔ ✔ Medical-NIKKOR 120 mm f/4 —...
  • Página 339 6 Los sistemas de control del flash y de la medición de exposición de la cámara no funcionan debidamente al cambiar y/o inclinar el objetivo, o al utilizar un diafragma distinto al diafragma máximo. 7 Solo en el modo de exposición manual. 8 Puede utilizarse únicamente con objetivos AF-S y AF-I (0 321).
  • Página 340 Número f del objetivo El número f que aparece en el nombre del objetivo es el diafragma máximo del mismo. Objetivos sin CPU y accesorios incompatibles Con la Df podrá utilizar lo siguiente: • Teleconversor TC-16AS AF • Objetivos NIKKOR-S Auto 3,5 cm/2,8 •...
  • Página 341 Teleconversores AF-S/AF-I La siguiente tabla muestra los puntos de enfoque disponibles para autofoco y telémetro electrónico al instalar un teleconversor AF-S/AF-I. Tenga en cuenta que la cámara podría no ser capaz de enfocar sujetos oscuros o con poco contraste si el diafragma combinado es inferior a f/5.6. Autofoco no está...
  • Página 342 Cálculo del ángulo de visión La Df puede utilizarse con objetivos Nikon para cámaras con el formato 35 mm (135). Si Recorte DX automático está activado (0 52) y se instala un objetivo de formato 35 mm, el ángulo de visión será el mismo que para un fotograma de una película de 35 mm (36,0 ×...
  • Página 343: Otros Accesorios

    • Con la Df no se pueden utilizar filtros polarizados lineales. Utilice en su lugar un filtro polarizador circular C-PL o C-PL II. • Utilice filtros NC para proteger al objetivo.
  • Página 344 • Adaptador del ocular DK-18: El DK-18 se utiliza al colocar la lupa DG-2 o el accesorio para visión en ángulo recto DR-3 a Df. • Ocular de visor antiempañamiento DK-14/Ocular de visor antiempañamiento DK-17A: Estos oculares de visor impiden el empañamiento en condiciones de humedad o frío.
  • Página 345 Bajo los ajustes predeterminados, Nikon Message Center 2 comprobará periódicamente las actualizaciones del software y firmware de Nikon mientras inicia la sesión en una cuenta del ordenador y si el ordenador está conectado a internet. Se visualizará automáticamente un mensaje al encontrarse una actualización.
  • Página 346: Instalación De Un Conector A La Red Eléctrica Y Un Adaptador De Ca

    Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA Apague la cámara antes de colocar un conector a la red eléctrica y el adaptador de CA opcionales. Prepare la cámara. Abra las tapas del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (q) y del conector a la red eléctrica (w).
  • Página 347 Conecte el adaptador de CA EH-5b. Conecte el cable de corriente del adaptador de CA en el enchufe de CA del adaptador de CA (q) y el cable de corriente del EP-5A en el enchufe de CC (w). Se visualizará un icono V en la pantalla cuando la cámara reciba la energía desde el adaptador de CA y el conector a la red eléctrica.
  • Página 348: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de terminales instalada. Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
  • Página 349: El Filtro De Paso Bajo

    El filtro de paso bajo El sensor de imagen que actúa como el elemento de la imagen de la cámara está equipado con un filtro de paso bajo para evitar la aparición del efecto muaré. Si sospecha que la suciedad o el polvo del filtro aparecen en las fotografías, podrá...
  • Página 350: Limpiar Al Encender/Apagar

    ❚❚ “Limpiar al encender/apagar” Seleccione entre las siguientes opciones: Opción Descripción El sensor de imagen se limpia automáticamente 5 Limpiar al encender cada vez que enciende la cámara. El sensor de imagen se limpia automáticamente 6 Limpiar al apagar durante la desconexión cada vez que apaga la cámara.
  • Página 351: Limpieza Manual

    Limpiar sensor de imagen, limpie el sensor de imagen manualmente o solicite asistencia a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Si se realizan seguidamente varias limpiezas del sensor de imagen, la limpieza del sensor de imagen podría deshabilitarse temporalmente para...
  • Página 352 Seleccione Bloq. espejo arriba (limpieza). Encienda la cámara y pulse el botón G para visualizar los menús. Marque Bloq. espejo arriba (limpieza) en Botón G el menú de configuración y pulse 2. Pulse J. El mensaje mostrado a la derecha será visualizado en la pantalla y una fila de guiones aparecerá...
  • Página 353 La suciedad que no se pueda limpiar con una perilla únicamente la podrá eliminar el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Bajo ninguna circunstancia debe tocar o limpiar el filtro. Apague la cámara.
  • Página 354 Nikon ha tomado todas las medidas de precaución debidas para evitar la entrada de materia extraña en el filtro de paso bajo durante su producción y envío. Sin embargo, la Df ha sido diseñada para ser utilizada con objetivos intercambiables, y materia extraña podría penetrar en la cámara al extraer o instalar los objetivos.
  • Página 355: Cuidados De La Cámara Y De La Batería: Precauciones

    Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones No lo deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Mantener seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
  • Página 356 Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice una perilla para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia.
  • Página 357 Avisos sobre la pantalla: La pantalla se ha fabricado con alta precisión; al menos 99,99% de los píxeles están activados, con no más de un 0,01% desparecidos o defectuosos. Por lo tanto, aunque estas pantallas puedan contener píxeles que permanezcan siempre encendidos (blancos, rojos, azules o verdes) o siempre apagados (negros), no es un error de funcionamiento y no tendrá...
  • Página 358 • Si sigue cargando la batería cuando esté totalmente cargada, se puede reducir su rendimiento. • Una disminución marcada en cuanto al tiempo de retención de carga de una batería totalmente cargada al usarse a temperatura ambiente indica que debe cambiarla. Adquiera una nueva batería. •...
  • Página 359: Programa De Exposición (Modo P)

    Programa de exposición (modo P) En el gráfico siguiente se muestra el programa de exposición para el modo P: ISO 100; objetivo con un diafragma máximo de f/1.4 y un diafragma mínimo de f/16 (p. ej., AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G) f/1.4 f/2.8 f/5.6...
  • Página 360: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si la cámara no funciona correctamente, antes de acudir al vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la siguiente lista de problemas más comunes. Batería/Pantalla La cámara está encendida pero no responde: Espere hasta que finalice la grabación. Si el problema persiste, apague la cámara.
  • Página 361: Disparo

    Disparo La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o carpetas. Disparador desactivado: • La tarjeta de memoria está bloqueada, llena o no se ha introducido (0 19, 29). • Desactivar disparador ha sido seleccionado para la configuración personalizada f9 (Bloqueo disp. ranura vacía; 0 269). •...
  • Página 362 (0 92). No puede seleccionarse la imagen como fuente para el preajuste de balance de blancos: La imagen no fue creada con la Df (0 96). Es imposible realizar el horquillado del balance de blancos: • Se ha seleccionado la opción de calidad de imagen NEF (RAW) o NEF + JPEG para calidad de imagen (0 55, 141).
  • Página 363: Reproducción

    No se puede usar la compensación de exposición: Seleccione el modo de exposición P, S o A (0 38, 39, 41). Aparece ruido (áreas rojizas u otros artefactos) en las exposiciones prolongadas: Active la reducción de ruido de exposición prolongada (0 242). El brillo de la imagen de la pantalla difiere de la exposición de las fotografías realizadas en live view: •...
  • Página 364 El ordenador muestras las imágenes NEF (RAW) de modo distinto al de la cámara: Los software de terceros proveedores no visualizan los efectos de los Picture Control o D-Lighting activo. Utilice ViewNX 2 (suministrado) o software opcional de Nikon como por ejemplo Capture NX 2 (disponible por separado).
  • Página 365: Varios

    Varios La fecha de grabación no es correcta: Ajuste el reloj de la cámara (0 27, 276). No puede seleccionarse un elemento del menú: Algunas opciones no están disponibles con ciertas combinaciones de ajustes o al no haber introducida una tarjeta de memoria.
  • Página 366: Mensajes De Error

    • Consulte con un batería. representante del servicio técnico xvi, 18, (parpa- (parpa- autorizado de Nikon. dea) dea) • Sustituya la batería, o recargue la batería si la batería recargable de ion de litio está agotada. No hay ningún objetivo...
  • Página 367 Indicador Panel de control Visor Problema Solución La cámara no puede Cambie la composición o — (parpa- enfocar utilizando 61, 68 enfoque manualmente. dea) autofoco. • Utilice una sensibilidad ISO más baja • En el modo de exposición: P Utilice un filtro 38, 323 Sujeto demasiado opcional ND...
  • Página 368 Abra el obturador. Si el error persiste o aparece frecuentemente, Error de funcionamiento consulte con el — (parpadea) de la cámara. representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
  • Página 369 Póngase en contacto No se puede usar esta con un representante tarjeta de memoria. del servicio técnico Es posible que esté autorizado de Nikon o con su distribuidor si la estropeada. (parpa- tarjeta está dañada. dea) Introduzca otra tarjeta.
  • Página 370 Consulte con un — la cámara no ha — servicio técnico representante del sido actualizado autorizado de Nikon. correctamente. servicio técnico autorizado de Nikon. No se puede iniciar La temperatura Espere a que los circuitos — interna de la internos se enfríen antes...
  • Página 371 Indicador Panel de Pantalla control Problema Solución El archivo se ha creado o modificado en un ordenador o El archivo no puede ser No se puede mostrar — en una cámara reproducido en la — este archivo. de otro cámara. fabricante, o el archivo está...
  • Página 372: Especificaciones

    ❚❚ Cámara digital Nikon Df Tipo Tipo Cámara digital réflex de objetivo único Montura del objetivo Montura F Nikon (con acoplamiento AF y contactos AF) Ángulo de visión efectivo Formato FX de Nikon Píxeles efectivos Píxeles efectivos 16,2 millones Sensor de imagen Sensor de imagen Sensor CMOS de 36,0 ×...
  • Página 373 Visor Visor Visor réflex de objetivo único con pentaprisma de nivel ocular Cobertura del encuadre • FX (36×24): Aprox. 100% horizontal y 100% vertical • DX (24×16): Aprox. 97% horizontal y 97% vertical –1 Ampliación Aprox. ×0,7 (50 mm f/1.4 objetivo en infinito, –1,0 m –1 Punto de mira 15 mm (–1,0 m...
  • Página 374 Disparo Modo de disparo S (fotograma a fotograma), C (continuo a baja velocidad), (continuo a alta velocidad), J (disparador silencioso), E (disparador automático), M (espejo arriba) Velocidad de avance de 1–5 fps (C ) o 5,5 fps (C fotograma 2 seg., 5 seg., 10 seg., 20 seg.; 1–9 exposiciones a intervalos Disparador automático de 0,5, 1, 2 o 3 seg.
  • Página 375 Extra alto +2/+1, Alto, Normal, Bajo o Desactivado Enfoque Autofoco Módulo del sensor de autofoco Multi-CAM 4800 de Nikon con detección de fase TTL, ajuste de precisión, 39 puntos de enfoque (incluyendo 9 sensores de tipo cruce; los 33 puntos de enfoque centrales están disponibles con diafragmas menores que f/5.6 y mayores que f/8, mientras...
  • Página 376 Sistema de Iluminación Iluminación inalámbrica avanzada compatible con SB-910, Creativa (CLS) de Nikon SB-900, SB-800 o SB-700 como flash maestro, y SB-600 o SB-R200 como remotos, o SU-800 como controlador; sincronización de alta velocidad auto FP y luz de modelado compatible con todos los flashes compatibles con CLS excepto SB-400 y SB-300;...
  • Página 377 Reproducción Reproducción Reproducción a pantalla completa y de miniaturas (4, 9 o 72 imágenes o calendario) con zoom de reproducción, pases de diapositivas, pantalla de histograma, altas luces, información de la foto, pantalla de datos de ubicación y rotación automática de la imagen Interfaz USB de alta velocidad...
  • Página 378 Camera and Imaging Products Association (CIPA): 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F). • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
  • Página 379 Construcción de objetivo objetivo aesférico) Ángulo de visión • Cámaras D-SLR de formato FX y película SLR de Nikon: 47° • Cámaras D-SLR de formato DX de Nikon: 31° 30´ Información de distancia Salida a la cámara Autofoco controlado por Motor Silent Wave y anillo de...
  • Página 380: Af-S Nikkor 50 Mm F/1.8G (Special Edition)

    AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition) A continuación se muestran las piezas de la AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition). Marca de distancia de Indicador de distancia enfoque de enfoque Marca de montaje Marca de montaje del del parasol objetivo Tapa del objetivo Tapa trasera...
  • Página 381 • Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, cese el uso inmediatamente y lleve el objetivo a un servicio técnico autorizado de Nikon para su reparación. • Utilice una perilla para retirar el polvo y la pelusilla de la superficie del objetivo.
  • Página 382 Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. El resto de nombres comerciales mencionados en este manual o en cualquier otro tipo de documentación proporcionada con su producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 383: Tarjetas De Memoria Aprobadas

    Tarjetas de memoria aprobadas La cámara es compatible con tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC, incluyendo SDHC y SDXC compatibles con UHS-I. Al elegir las tarjetas para su uso en lectores de tarjetas, asegúrese de que sean compatibles con el dispositivo. Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las funciones, operación y limitaciones de uso.
  • Página 384: Capacidad De La Tarjeta De Memoria

    Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en una tarjeta de 8 GB SanDisk Extreme Pro SDHC UHS-I con distintos tipos de ajustes de calidad de imagen (0 55), tamaño de imagen (0 58) y zona de imagen (0 51). ❚❚...
  • Página 385 ❚❚ Zona de imagen DX (24×16) Capacidad de la Tamaño de Tamaño de Núm. de Calidad de imagen memoria imagen archivo imágenes intermedia NEF (RAW), comprimida — 7,2 MB sin pérdidas, 12 bits NEF (RAW), comprimida — 8,9 MB sin pérdidas, 14 bits NEF (RAW), —...
  • Página 386 d6—Disparos continuos máximos (0 254) El número máximo de fotografías que pueden realizarse en una sola ráfaga puede ajustarse a cualquier cantidad que se encuentre entre 1 y 100.
  • Página 387: Duración De La Batería

    • Estándar CIPA : Aproximadamente 1400 tomas • Estándar Nikon : Aproximadamente 2900 tomas 1 Medido a 23 °C/73,4 °F (±2 °C/3,6 °F) con un objetivo AF-S NIKKOR 50 mm f/1.8G (Special Edition) bajo las siguientes condiciones de prueba: objetivo en ciclos desde el infinito al alcance mínimo y una fotografía...
  • Página 388: Índice

    Índice Adobe RGB ..........240 Símbolos AE y flash (Juego de horquillado auto.) . P (automático programado)....38 136, 259 S (automático con prioridad a la AF........59–67, 175–178 obturación) ..........39 AF de punto único......62, 64 A (automático con prioridad al AF de seguimiento de sujeto....
  • Página 389 Avanzar puntos enfoque....249 Camera Control Pro 2......325 Ayuda ............15 Capacidad de la tarjeta de memoria..Ayuda de AF..........122 Capture NX 2 ..56, 109, 240, 274, 277– 279, 325 Balance de blancos......81, 141 Carga de Eye-Fi........285 Balance de blancos puntual....
  • Página 390 Datos de ubicación..... 170, 194 Exif.............. 362 Datos del disparo ........193 Exposición ......... 75–80, 136 Datos objetivos sin CPU...... 163 Exposición múltiple ......149 DCF ........... 240, 362 Exposiciones prolongadas....44 Exposímetros........33, 251 Derechos de autor ........ 279 Desmontaje del objetivo......
  • Página 391 Horq. D-Lighting activo (juego de horquillado auto.) ...... 145, 259 JPEG ............55, 57 Horquillado ..136, 141, 145, 259, 260 JPEG básica ..........55 Horquillado automático .. 136, 259, 260 JPEG buena ..........55 Horquillado de la exposición.. 136, 259, JPEG normal..........
  • Página 392 Pulse el disparador hasta el fondo ..33 Neutro (Fijar Picture Control).... 100 Nombre de archivo....... 239 Pulse el disparador hasta la mitad..33 Nublado (balance de blancos).... 82 Punto de enfoque..31, 62, 64, 69, 177, Número de copias (PictBridge) ..216 248, 249 Puntual ............
  • Página 393 Seleccionar fecha ....206, 217, 230 Terminal de accesorios ....170, 325 Selector de la medición ......76 Terminal de sincronización ....117 Selector del modo de enfoque ... 59, 68, Terminal de sincronización del flash ..175, 183 Tiempo de visualización (pase de Sensibilidad.........
  • Página 396 No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Impreso en Japón SB8L04(14) 6MB19114-04...

Tabla de contenido