Shure MX400D Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MX400D:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
WIRED MICROPHONE
MX400D
USER GUIDE
Le Guide de l'Utilisateur
Bedienungsanleitung
Guia del Usuario
Guida dell'Utente
日本語
© 2015 Shure Incorporated
27A14051 (Rev. 4)
Printed in U.S.A.
MX412D
MX418D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Shure MX400D

  • Página 1 WIRED MICROPHONE MX400D USER GUIDE Le Guide de l’Utilisateur Bedienungsanleitung Guia del Usuario Guida dell’Utente 日本語 MX412D MX418D © 2015 Shure Incorporated 27A14051 (Rev. 4) Printed in U.S.A.
  • Página 2 • If four or more microphones will be open at impractical. the same time, use of an automatic mixer, such as the Shure SCM810 or SCM410, is Features recommended. • Wide dynamic range and frequency response...
  • Página 3 Logic Wiring DIP Switches Mute Button Configuration Use DIP switches 1 and 2 to configure the mute button, as follows. Be sure to set DIP switch 3 off (factory default) so that the mute button controls audio from the microphone. Switch Function DIP Switch Setting NOTE: Bottom...
  • Página 4 45 dB minimum The Declaration of Conformity can be obtained 11–52 Vdc phantom, 2.0 mA from: Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49 7262 92 49 0 Fax: +49 7262 92 49 11 4 Email: info@shure.de...
  • Página 5 • Lorsque quatre microphones ou plus doivent Fonctions être ouverts simultanément, l’usage d’une table de mélange automatique, telle que la Shure • Larges gamme dynamique et réponse en SCM810 ou /C (R185) fréquence pour une reproduction précise du...
  • Página 6 Bornes logiques Micro-interrupteurs Configuration du bouton de coupure du son Utiliser les micro-interrupteurs 1 et 2 pour config- urer le bouton de coupure du son, comme suit. Veiller à régler le micro-interrupteur 3 sur off (défaut usine) de façon à ce que le bouton de coupure du son contrôle le son à...
  • Página 7 La déclaration de conformité peut être obtenue de Alimentation –6 dBV (0,5 V) l’adresse suivante: 11–52 V c.c. fantôme, 2,0 mA Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Homologation EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49 7262 92 49 0 Fax: +49 7262 92 49 11 4 Email: info@shure.de...
  • Página 8 Aufstellung erforderlich ist oder in denen sich die dauerhafte Anbringung als unpraktisch erweist. • Wenn vier oder mehr Mikrofone gleichzeitig zum Einsatz kommen, wird die Verwendung Eigenschaften einer automatischen Mischstufe, z. B. Shure SCM810 oder SCM410, empfohlen. R183 Kugelcharakteristik • Breiter Dynamikbereich und Frequenzgang für präzise Klangreproduktion /C (R185) •...
  • Página 9: Dip-Schalter

    DIP-Schalter Konfiguration der Stummschalttaste Logikterminals Die Stummschalttaste wie folgt mit den DIP- Schaltern 1 und 2 konfigurieren. Den DIP-Schalter 3 unbedingt ausschalten (Standardeinstellung ab Werk), so dass die Stummschalttaste den Ton vom Mikrofon steuert. Schalterfunktion Einstellung des Grün (LOGIC GROUND (Logikmasse)): Stellt die DIP-Schalters Verbindung zur logischen Masse einer automa- Tastend (Momentan, so-...
  • Página 10: Technische Daten

    Adresse erhältlich: Gleichtaktunterdrückung (mindestens 10 Hz 11–52 V DC Phantomspeisung, 2,0 mA bis 100 kHz) Bevollmächtigter Vertreter in Europa: 45 dB Minimum Shure Europe GmbH Vorverstärkerausgang-Begrenzungspegel (1% Headquarters Europe, Middle East & Africa THD) Abteilung: EMEA-Zulassung –6 dBV (0,5 V) Jakob-Dieffenbacher-Str.12...
  • Página 11 MX400D de ® • Coloque el micrófono a una distancia de 15 instalación. Shure son micrófonos de condensador de elec- a 30 cm (6 a 12 pulg) de la fuente sonora treto miniatura con cuello de cisne que tienen una deseada.
  • Página 12 Interruptores DIP Configuración del botón de Bornes lógicos silenciamiento Utilice los interruptores DIP 1 y 2 para config- urar el botón de silenciamiento, de la manera siguiente. Fije el interruptor DIP 3 en posición de desactiva- do (valor de fábrica) para que el botón de silenci- Verde (TIERRA LOGICA): Se conecta al conduc- amiento controle la señal de audio del micrófono.
  • Página 13: Especificaciones

    Nivel de limitación de salida del preamplifica- Humedad relativa: 0–95% Representante autorizado en Europa: dor (1% THD) Shure Europe GmbH Requisitos de alimentación –6 dBV (0,5 V) Casa matriz para Europa, Medio Oriente y Africa 11–52 VCC de alimentación Phantom, 2,0 mA Aprobación para región de EMEA...
  • Página 14 • Se si terranno aperti quattro o più microfoni Caratteristiche contemporaneamente, si consiglia l’uso di un mixer automatico, ad esempio Shure SCM810 • L’intervallo dinamico e la risposta in frequenza o SCM410. /C (R185) ampie consentono una precisa riproduzione dei R183 Omnidirezionale suoni.
  • Página 15 Interruttori DIP Configurazione del pulsante di Terminali logici silenziamento Usate gli interruttori DIP 1 e 2 per configurare il pulsante di silenziamento, come indicato di seguito. assicuratevi di impostare l’interruttore DIP 3 su off (impostazione predefinita di fabbrica) in modo che il pulsante di silenziamento comandi l’audio dal Verde (MASSA LOGICA): si collega alla massa microfono.
  • Página 16: Dati Tecnici

    La dichiarazione di conformità può essere otte- Alimentazione nuta da: Alimentazione virtuale a 11–52 V c.c., 2,0 mA Rappresentante europeo autorizzato: Shure Europe GmbH Sede per Europa, Medio Oriente e Africa Approvazione EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str.12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49 7262 92 49 0 Fax: +49 7262 92 49 11 4 Email: info@shure.de...
  • Página 17 交換可能カートリッジ マイクロホンの配置 MX400D Microflexマイクロホンは、 • マイクロホンを目的の音源(話し手など)に デスクトップマイクロホン 交換可能カートリッジを使 向けます。 用し、設置環境に合わせて • ラウドスピーカー等の不要な音源には向けない 極性パターンを選択するこ ようにします。 とができます。 Shure Microflex MX400Dシリーズマイクロホン ® • マイクロホンを、必要な音源から15~30cmの は、ミニエレクトレットコンデンサグースネック 距離に設置します。 型マイクロホンで、デスクトップベースと3mの • 付属のウィンドスクリーンまたはオプションの ケーブルが付属しています。 デスクトップベー 金属製ウィンドスクリーンを必ず使用して、ブ スを使用することで、マイクロホンを迅速に設置 レスノイズを制御してください。 しなければならない多目的ルームなど、常設が難 しい場所で使用することができます。 • 一度に4個以上のマイクロホンを使用する場合 は、Shure SCM810またはSCM410などの自動 ミキサーを使用するようお勧めします。 機能 • 幅広いダイナミックレンジと周波数応答によ...
  • Página 18 DIPスイッチ ミュートボタン設定 ロジック端子 DIPスイッチ1および2でミュートボタンを次のよ うに設定します。 ミュートボタンがマイクロホンから音声を制御す るよう、DIPスイッチ3はオフ(工場出荷時デフォ ルト)であることを確認してください。 スイッチ機能 DIPスイッチ設定 緑色 (): 自動ミキサー、切り換え装置、他の機器 モメンタリ: 押してミュー のロジックアースに接続します。 ト(出荷時) オレンジ (LED IN): DIPスイッチ3をオンにセッ トしてLED INを使用します。端子は5 Vdcを出 し、LOGIC GROUNDにショートしたとき、LED モメンタリ: 押して話す がオンになります。 ロジック設定とミュートボタンを設定するには 白 (SWITCH OUT): ミュートボタンに反応して DIPスイッチを使用します。 TTLロジック(0 Vdcまたは5 Vdc)を提供しま す。 DIPスイッチ1をモメンタリまたはトグルに DIPスイッチは、透明なテープで覆われて出荷さ...
  • Página 19 ECに適合。住宅(E1)および軽工業(E2)環境に関 し、EN55103-1:1996およびEN55103-2:1996の整 プリ アンプ出力ク リ ッ ピングレベル (1% THD) 合規格に対応。 –6 dBV (0.5 V) 適合宣言書は以下より入手可能です: ヨーロッパ認定代理店: Shure Europe GmbH ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部: 部門: EMEA承認 Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: +49 7262 92 49 0 Fax: +49 7262 92 49 11 4 Eメール:...
  • Página 20 –20 dB –20 dB –15 dB –15 dB –10 –10 dB –10 dB –5 dB –5 dB 1,000 2,000 5,000 10,000 20,000 250 Hz 2500 Hz 500 Hz 6400 Hz CARDIOID 1000 Hz 10000 Hz CARDIOÏDE CARDIOIDE CARDIOID KARDIOID CARDIOIDE CARDIOÏDE CARDIOIDE KARDIOID...

Este manual también es adecuado para:

Microflex mx400dMicroflex mx418dMicroflex mx412d

Tabla de contenido