Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

© 2015 Sony Corporation Printed in Thailand
E-mount
http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/h_zz/
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d'emploi
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l'uso
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
ILCE-7SM2
4-581-534-42(1)
"Help Guide" (Web manual)
Refer to "Help Guide" for in-depth
instructions on the many functions of the
camera.
« Manuel d'aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d'aide » pour obtenir
des instructions détaillées au sujet des
nombreuses fonctions de l'appareil.
GB
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
UA
SE
FI
NO
DK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony a 7S II

  • Página 1 Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning © 2015 Sony Corporation Printed in Thailand ILCE-7SM2...
  • Página 2 The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these E-mount numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Learning more about the Model No. WW898259 (ILCE-7SM2) Serial No.
  • Página 3 1-800-822-8837, or visit • Be sure to charge the battery pack using a http://www.call2recycle.org/ genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. Caution: Do not handle damaged or • Keep the battery pack out of the reach of leaking Lithium-Ion batteries.
  • Página 4 Trade Name: SONY interference by one or more of the Model No.: WW898259 following measures: Responsible Party: Sony Electronics Inc. – Reorient or relocate the receiving Address: 16535 Via Esprillo, antenna. San Diego, CA 92127 U.S.A.
  • Página 5: For Customers In Europe

    Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan in combination with a chemical symbol. For EU product compliance: Sony The chemical symbols for mercury (Hg) or Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse lead (Pb) are added if the battery contains 61, 70327 Stuttgart, Germany more than 0.0005% mercury or 0.004%...
  • Página 6 Select MENU t (Setup) t [Certification Logo]. If display is not possible due to problems such as camera failure, contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. For details on the Wi-Fi and NFC One-touch functions, refer to the attached...
  • Página 7: Introduction Of Functions

    Introduction of functions This section introduces some frequently used shooting functions and other unique functions. See the pages in parentheses for details. Shooting functions used frequently Exposure Comp. (33) You can adjust the exposure to change the brightness of the entire image. Even when the shooting mode is set to M, you can adjust the exposure if the ISO sensitivity is set to [ISO AUTO].
  • Página 8: Display Information

    Introduction of functions Features of this camera 4K movie recording (74) You can record high-detailed movies in 4K resolution (3840×2160) using a lens compatible with the 35 mm full-frame format. (When recording 4K movies, [APS-C/Super 35mm] is locked to [Off].) Slow motion movie recording (35) You can record slow motion movies (4×...
  • Página 9: Before Use

    Before use Notes on using your camera Notes on recording/playback Screen language • In order to stabilize the operation of the You can select the language displayed memory card, it is recommended that you on the screen using the menu (page 42). format the memory card on the camera when you use it with that camera for the Shooting procedure...
  • Página 10 This may result in Sony can provide no guarantees in the unrecoverable damage to the eyes or event of failure to record or loss or damage cause a malfunction.
  • Página 11 AVCHD movies to a computer, download at your own discretion. In case you may and use the software PlayMemories Home feel uncomfortable, refrain from using from the following website: the viewfinder until your condition http://www.sony.net/pm/ recovers, and consult your doctor as necessary.
  • Página 12 XAVC S- Notes on wireless LAN supported devices. If your camera is lost or stolen, Sony bears Warning on copyright no responsibility for the loss or damage caused by illegal access or use of the •...
  • Página 13: Checking The Supplied Items

    Before use Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces. • Camera (1) • Body cap (1) (Attached on the • AC Adaptor (1) camera) The shape of the AC Adaptor may differ depending on the country/ region.
  • Página 14: Identifying Parts

    Identifying parts See the pages in parentheses for details on operation for the parts. Front side When the lens is removed AF illuminator (33)/Self-timer lamp Mount index Image sensor* Mount Contacts* *1 Do not cover this part during movie recording. Doing so may cause noise or lower Power switch/Shutter button the volume.
  • Página 15: Rear Side

    Identifying parts Rear side Eyepiece cup (63) Diopter-adjustment dial Viewfinder • Adjust the diopter-adjustment dial according to your eyesight MENU button (31) until the display appears clearly in the viewfinder. Eye sensor Monitor (20) • You can adjust the monitor to an easily viewable angle and shoot from any position.
  • Página 16 Identifying parts For shooting: AF/MF (Auto focus/manual focus) button/ AEL button (24) For viewing: (Image index) button (69) MOVIE button (66) For shooting: Fn button (29) For viewing: (Send to Smartphone) button • You can display the screen for [Send to Smartphone] by pressing this button.
  • Página 17: Top Side/Side View

    Identifying parts Top side/Side view Image sensor position Charge lamp (47) mark HDMI micro jack Speaker Multi interface shoe* m (Microphone) jack • Some of the accessories may not be inserted fully and • When an external microphone protrude backward from the is connected, the microphone is Multi interface shoe.
  • Página 18 * For details on compatible accessories onto the camera. for the multi interface shoe and the Multi/Micro USB Terminal, visit the Sony website, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. You can also use accessories that are compatible with the accessory shoe.
  • Página 19: Bottom View

    Identifying parts Bottom view Connection plate cover Battery insertion slot (45) Use this when using an AC-PW20 Battery cover (45) AC Adaptor (sold separately). Tripod socket hole Insert the connection plate into the battery compartment, and then pass • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long.
  • Página 20: List Of Icons On The Monitor

    List of icons on the monitor The status of the monitor is set to [Display All Info.] in the default settings. When you change the [DISP Button] setting, and press DISP on the control wheel, the screen status will change to the viewfinder mode. You can also display the histogram by pressing DISP.
  • Página 21 List of icons on the monitor Display Indication 120p 60p 60i Frame rate of movies Display Indication 30p 24p Shooting mode (71) 100p 50p 50i P P* A S Image size of movies (75) Remaining battery (49) Remaining battery Register number (71) warning USB power supply (50) Scene Recognition...
  • Página 22 List of icons on the monitor Display Indication Smart Zoom/Clear Display Indication Image Zoom/Digital Drive mode (32) Zoom View Mode (68) Flash mode (33)/Red- eye reduction (33) ±0.0 Flash compensation 100-0003 Folder - file number (33) Protect (40) Focus mode (33) XAVC S 4K Recording mode of XAVC S HD...
  • Página 23 List of icons on the monitor Display Indication Display Indication 1/250 Creative Style (34)/ Shutter speed Contrast, Saturation, F3.5 Aperture Value Sharpness ISO400 ISO sensitivity (33) ISO AUTO +3 +3 +3 AE lock/FEL lock Picture Effect (34) Shutter speed indicator Aperture indicator Histogram Digital level gauge...
  • Página 24: Functions List

    Functions list Functions that can be operated using the buttons/dials You can set up or operate various functions using these buttons/dials. For the location of the buttons/dials, see “Identifying parts” (page 14). Mode dial (71) Switches the shooting mode. MENU button (31) Displays the menu screen for setting menu items.
  • Página 25: How To Use The Quick Navi Screen

    How to use the Quick Navi screen Using the Quick Navi screen, you can change settings directly on the recording information display when the screen mode is set to [For viewfinder] (Quick Navi). MENU button t (Custom Settings) t [DISP Button] t [Monitor] t [For viewfinder] t [Enter] Press the DISP on the control wheel to set the screen mode to [For viewfinder].
  • Página 26 How to use the Quick Navi screen Set the item with the front dial. • Some setting values can be finely adjusted by turning the rear dial. • Pressing the center of the control wheel turns on the designated screen used to set up the selected item (page 27).
  • Página 27: Operating The Camera

    Operating the camera How to use the control wheel • You can turn the control wheel or press up/down/left/right on the control wheel to move the selection frame. Press z in the center of the control wheel to set the selected item. In this manual, the action of pressing the up/down/left/right side of the control wheel is indicated by v/V/b/B.
  • Página 28: How To Use The Front Dial/Rear Dial

    Operating the camera How to use the front dial/rear dial You can turn the front dial or rear dial to change the settings required for each shooting mode with immediate effect.
  • Página 29: Selecting A Function Using The Fn (Function) Button

    Selecting a function using the Fn (Function) button This button is used for setting up or executing functions used frequently in shooting, except for functions from the Quick Navi screen. Press the DISP on the control wheel to set the screen mode to other than [For viewfinder].
  • Página 30: Functions That Can Be Registered Using The Fn (Function) Button

    Selecting a function using the Fn (Function) button Functions that can be registered using the Fn (Function) button You can select the functions to be displayed when you press the Fn (Function) button. MENU button t (Custom Settings) t [Function Menu Set.] t Assign the function to the desired location.
  • Página 31: Functions That Can Be Selected Using The Menu Button

    Functions that can be selected using the MENU button You can set up the basic settings for the camera as a whole, or execute functions such as shooting, playback, or other operations. Press the MENU button to display the menu screen. Select the desired setting item using v/V/b/B on the control wheel or by turning the control wheel, and then...
  • Página 32 Functions that can be selected using the MENU button (Camera Settings) Image Size Selects the size of still images. (L: 12M/M: 5.1M/S: 3.0M (3:2) L: 10M/M: 4.3M/S: 2.6M (16:9) L: 5.1M/M: 3.0M/S: 1.3M (APS-C size, 3:2) L: 4.3M/M: 2.6M/S: 1.1M (APS-C size, 16:9)) Aspect Ratio Selects the aspect ratio for still images.
  • Página 33 Functions that can be selected using the MENU button Bracket Settings Sets self-timer shooting in bracket mode, shooting order for exposure bracketing, and white balance bracketing. (Selftimer during Brkt/Bracket order) Flash Mode Sets the flash settings. (Flash Off/Autoflash/Fill-flash/Slow Sync./Rear Sync./ Wireless) Flash Comp.
  • Página 34 Functions that can be selected using the MENU button Creative Style Selects the desired image processing. You can also adjust contrast, saturation, and sharpness. (Standard/Vivid/Neutral/Clear/Deep/Light/Portrait/ Landscape/Sunset/Night Scene/Autumn leaves/Black & White/Sepia/Style Box1-6) Picture Effect Shoots images with a texture unique to the selected effect. (Off/Toy Camera/Pop Color/Posterization/Retro Photo/Soft High-key/Partial Color/High Contrast Mono./Soft Focus/ HDR Painting/Rich-tone Mono./Miniature/Watercolor/...
  • Página 35 Functions that can be selected using the MENU button Scene Selection Selects pre-set settings to match various scene conditions. (Portrait/Sports Action/Macro/Landscape/Sunset/Night Scene/Hand-held Twilight/Night Portrait/Anti Motion Blur) Movie/HFR Selects the exposure mode to suit your subject or effect. (Program Auto/Aperture Priority/Shutter Priority/Manual Exposure) SteadyShot Sets SteadyShot for shooting still images or movies.
  • Página 36 Functions that can be selected using the MENU button Grid Line Sets a grid line display to enable alignment to a structural outline. (Rule of 3rds Grid/Square Grid/Diag. + Square Grid/Off) Marker Display Sets whether to display the marker on the monitor when recording movies.
  • Página 37 Functions that can be selected using the MENU button FINDER/MONITOR Sets the method for switching between the viewfinder and the monitor. (Auto/Viewfinder(Manual)/Monitor(Manual)) Release w/o Lens Sets whether shutter can open when the lens is not attached. (Enable/Disable) Release w/o Card Sets whether to release the shutter when a memory card is not inserted.
  • Página 38 Functions that can be selected using the MENU button APS-C/Super 35mm Sets whether to record in APS-C-equivalent size for still images and Super 35 mm-equivalent size for movies. (On/Auto/Off) AF Micro Adj. Allows you to make fine adjustments to the position of the focus when an LA-EA2/LA-EA4 Mount Adaptor (sold separately) is attached.
  • Página 39 Functions that can be selected using the MENU button Zoom Ring Rotate Assigns the zoom in/out to the rotational direction of the zoom lens. This function is only available with a power zoom lens that is compatible with this function. (Left(W)/Right(T) or Right(W)/Left(T)) MOVIE Button Enables or disables for the MOVIE button.
  • Página 40 Functions that can be selected using the MENU button (Application) You can connect to the PlayMemories Camera Apps™ download site via the Internet to add desired functions to your camera. • This camera is preinstalled with a built-in application called [Smart Remote Embedded] that allows you to control the camera using your smartphone.
  • Página 41 Functions that can be selected using the MENU button (Setup) Monitor Brightness Sets the monitor brightness. (Manual/Sunny Weather) Viewfinder Bright. Sets the brightness of the electronic viewfinder. (Auto/Manual) Finder Color Temp. Sets the color temperature of the viewfinder. Gamma Disp. Assist Converts an S-Log image to an ITU709-equivalent image and displays it on the viewfinder or on the monitor.
  • Página 42 Functions that can be selected using the MENU button Remote Ctrl Sets whether to use the infrared remote control. (On/Off) HDMI Settings Sets the HDMI settings. (HDMI Resolution/ 24p/60p Output/HDMI Info. Display/ TC Output/ REC Control/CTRL FOR HDMI) 4K Output Sel. Sets how to record and output 4K movies via HDMI when the camera is connected to an external recorder/player that supports 4K.
  • Página 43 Functions that can be selected using the MENU button Display Media Info. Displays the remaining recording time of movies and the recordable number of still images on the memory card. Version Displays the camera software version. Certification Logo* The certification can be displayed on the camera. Setting Reset Restores settings to their defaults.
  • Página 44: Using The In-Camera Guide

    Using the In-Camera Guide You can use [Custom Key Settings] to assign In-Camera Guide to the desired button. The In-Camera Guide displays explanations for the currently selected menu function or setting. MENU button t (Custom Settings) t [Custom Key Settings] t Select the desired button assigned to the function.
  • Página 45: Preparing The Camera

    Preparing the camera Charging the battery pack When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50 battery pack (supplied). The InfoLITHIUM™ battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. It can also be used when it has not been fully charged. The charged battery pack is discharged little by little, even when you do not use it.
  • Página 46 Charging the battery pack Charging the battery pack using the AC Adaptor Set the ON/OFF (Power) switch to OFF. Slide the lever to open the cover. Insert the battery pack Lock lever completely, using the tip of the battery to press the lock lever. Close the cover.
  • Página 47 Charging the battery pack Connect the camera to the AC Adaptor (supplied) using the micro USB cable (supplied), and connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). The charge lamp lights orange, and charging starts. • Turn off the camera while charging the battery.
  • Página 48: Charging Time (Full Charge)

    • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 150 min. using the AC Adaptor (supplied), and approximately 250 min.
  • Página 49: Charging By Connecting To A Computer

    Charging the battery pack Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. Connect the camera to the computer with the camera turned off. Notes •...
  • Página 50: Supplying Power From A Wall Outlet (Wall Socket)

    Charging the battery pack Supplying power from a wall outlet (wall socket) You can use the camera while power is supplied from a wall outlet (wall socket) by using the AC Adaptor (supplied). Insert the battery pack into the camera (page 46). Connect the camera to a wall outlet (wall socket) using the micro USB cable (supplied) and the AC Adaptor (supplied).
  • Página 51: To Remove The Battery Pack

    Charging the battery pack To remove the battery pack Turn off the camera. Slide the lock lever Lock lever after confirming that the access lamp (page 16) is off, and remove the battery pack. Be sure not to drop the battery pack.
  • Página 52: Inserting A Memory Card (Sold Separately)

    Inserting a memory card (sold separately) Slide the memory card cover to open it. Insert the memory card. • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Ensure the notched corner faces correctly.
  • Página 53: Formatting The Memory Card

    Inserting a memory card (sold separately) Formatting the memory card When you use a memory card with the camera for the first time, it is recommended that you format (initialize) the card on the camera for more stable performance of the memory card. •...
  • Página 54 Inserting a memory card (sold separately) Notes • Not all memory cards are guaranteed to operate correctly. For memory cards produced by manufacturers other than Sony, consult the manufacturers of the products. • When using Memory Stick Micro media or microSD memory cards with this camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
  • Página 55: Attaching A Lens

    Attaching a lens Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the lens. Remove the body cap from the Front lens cap camera and the rear lens cap from the rear of the lens. •...
  • Página 56 Attaching a lens Notes • When attaching a lens, do not press the lens release button. • Do not use force when attaching a lens. • The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold separately). To use the Mount Adaptor, refer to the operating manual supplied with the Mount Adaptor.
  • Página 57 Attaching a lens Compatible lenses Lenses compatible with this camera are as follows: Lens Compatibility with the camera A-mount lens Lens compatible with 35 mm full-frame format (A Mount Adaptor (sold separately) compatible with full-frame format is required) APS-C size dedicated lens (A Mount Adaptor (sold separately) is required) E-mount lens...
  • Página 58: Setting The Language And The Clock

    Setting the language and the clock When you turn the camera on for the first time or after you initialize the functions, the language, date and time setting screen will appear. Set the power switch to ON to turn on the camera. A screen will appear that lets you set the language to be used on the monitor.
  • Página 59: Checking Or Resetting The Date/Time And Area

    Setting the language and the clock To cancel the date and time setting operation Press the MENU button. Checking or resetting the date/time and area The date and time setup screen appears automatically when the power is turned on for the first time or when the internal rechargeable backup battery has been discharged.
  • Página 60: Shooting A Clear Image Without Camera Shake

    Shooting a clear image without camera shake “Camera shake” refers to unwanted movement of the camera that occurs after the shutter button has been pressed, resulting in a blurred image. To reduce camera shake follow the instructions below. Camera shake warning indicator In situations where the camera may be subject to camera-shake, the (Camera shake warning) indicator...
  • Página 61 Shooting a clear image without camera shake Auto Analyzes the lens information and automatically compensates for camera shake. Manual Compensates for camera shake using the focal length set with [SteadyS. Focal Len.] (8mm – 1000mm). • Set the focal length of the lens for shooting. Notes •...
  • Página 62: Holding The Camera Properly

    Shooting a clear image without camera shake Holding the camera properly Stabilize your upper body and take a position that keeps the camera from moving. Viewfinder mode Monitor mode Viewfinder mode (vertical position) Point One hand holds the grip of the camera, and the other hand supports the lens. Point Take a secure stance with your feet shoulder-width apart.
  • Página 63: Removing The Eyepiece Cup

    Removing the Eyepiece cup When attaching the FDA-A1AM Angle Finder (sold separately) to the camera, remove the Eyepiece cup. Put your fingers under the Eyepiece cup, and slide it upward. Notes • When an FDA-A1AM Angle Finder (sold separately) is attached to the camera, switch the display between the viewfinder and the monitor by selecting [Viewfinder(Manual)] or [Monitor(Manual)] from [FINDER/MONITOR] in (Custom Settings).
  • Página 64: Shooting And Viewing Images

    Shooting and viewing images Shooting still images In [Auto Mode], the camera analyzes the subject and allows you to shoot with the appropriate settings. Set the power switch to ON to turn on the camera. Set the mode dial to (Auto Mode).
  • Página 65 Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. • When the image is in focus, the z indicator lights. Press the shutter button fully down to shoot an image. • If [Auto Obj. Framing] is set to [Auto], when shooting faces, close-up (macro) subjects, or subjects tracked by Lock-on AF, the camera analyzes the scene and automatically trims the captured image into a suitable composition.
  • Página 66: Recording Movies

    Recording movies Press the MOVIE button to start recording. • Since the [MOVIE Button] is set to [Always] in the default setting, movie recording can be started from any shooting mode. MOVIE button Press the MOVIE button again to stop recording. Notes •...
  • Página 67: Playing Back Images

    Playing back images Press the button. button Select an image by pressing the b/B on the control wheel. • To play back movies, press z on the control wheel. If you press V on the control wheel while playing back a movie, the control panel will be displayed.
  • Página 68: Switching Between Still Images And Movies

    Playing back images Switching between still images and movies To play back still images, set [View Mode] to [Folder View(Still)], and to play back movies, set [View Mode] to [Folder View(MP4)], [AVCHD View], [XAVC S HD View] or [XAVC S 4K View]. When you select [Date View], both still images and movies will be displayed on the screen, sorted by date.
  • Página 69: Playback Functions

    Playing back images Playback functions Convenient functions for playback are as follows: Magnifies or reduces Deletes unnecessary images. images. Changes to the playback • Turn the control wheel to screen. magnify or reduce an image. Turn the front or rear dial to switch to the next/previous image.
  • Página 70: Deleting Images

    Deleting images Once you have deleted an image, you cannot restore it. Be sure that you want to delete the image before proceeding. While displaying the image you want to delete, press the (Delete) button. (Delete) button Select [Delete] with v/V on the control wheel, then press z. •...
  • Página 71: Selecting A Shooting Mode

    Selecting a shooting mode Selecting a shooting mode Turn the mode dial while pressing the mode dial lock release button on the center of the mode dial. The following shooting modes are available. (Auto Mode) Allows you to shoot still images with the settings adjusted automatically.
  • Página 72: Functions Available For Each Shooting Mode

    Functions available for each shooting mode The functions you can use depend on the selected shooting mode. In the table below, indicates the function is available, and a – indicates the function is not available. Exposure Cont. Face Smile Auto Obj. Shoot Mode Self-timer Comp.
  • Página 73: Using The Various Functions

    Various functions Using the various functions This manual mainly provides an introduction on the use of the camera and a list of functions. To learn more about the camera, refer to “Help Guide” (page 2), which offers in-depth instructions on the many functions. Image Size (still image) The larger the image size, the more detail will be reproduced when the image is printed on large-format paper.
  • Página 74: File Format

    Using the various functions File Format MENU button t (Camera Settings) t [ File Format] t Select the desired mode. XAVC S 4K Records XAVC S movies in 4K resolution (24p/30p/25p). This format supports a higher bit-rate than AVCHD or MP4. Audio: LPCM XAVC S HD Records XAVC S movies (24p/30p/25p/60p/50p/120p/100p).
  • Página 75: Record Setting

    Using the various functions • When [ File Format] is set to [XAVC S 4K] and [Dual Video REC] is set to [On], [Smile/Face Detect.], [Center Lock-on AF] and [ REC Control] are temporarily set to [Off]. Also, even if the camera is connected to an HDMI device, the picture is not output to the HDMI device while the movie is being recorded.
  • Página 76 Using the various functions When [ File Format] is set to [AVCHD] Record Setting Bit-rate Description 60i 24M(FX)/ 24 Mbps (Max.) Records high image quality movies at 50i 24M(FX) 1920 × 1080 (60i/50i). 60i 17M(FH)/ Approx. 17 Mbps Records standard image quality movies at 50i 17M(FH) (Avg.) 1920 ×...
  • Página 77: Auto Focus Functions

    Using the various functions Notes • Movies recorded in the [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]/[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)]/[24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] setting in [ Record Setting] are converted by PlayMemories Home in order to create an AVCHD recording disc. This conversion can take a long time. Also, you cannot create a disc in the original image quality.
  • Página 78: Silent Shooting

    Using the various functions [Focus Area]: You can select the focusing area. Use this function when it is difficult to get the proper focus in auto focus mode. MENU button t (Camera Settings) t [Focus Area] t Select the desired setting. Focuses automatically on a subject in all ranges of the image.
  • Página 79 Using the various functions Notes • Use the [ Silent Shooting] function on your own responsibility, while taking sufficient consideration to the privacy and portrait rights of the subject. • Even if [ Silent Shooting] is set to [On], it will not be completely silent. •...
  • Página 80: Using Wi-Fi Functions

    Using Wi-Fi functions Using the Wi-Fi and NFC one-touch functions You can perform the following operations using the camera’s Wi-Fi and NFC One-touch functions. Saving images to a computer. Transferring images from the camera to a smartphone. Using the smartphone as a remote Viewing still images on a TV.
  • Página 81: Connecting The Camera To A Wireless Access Point

    • If a connection is not established, see the wireless access point operating instructions or contact the administrator of the access point. • To save images to a computer, install the following dedicated software on your computer. When using Windows: PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/ When using Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 82: Using Applications

    (PlayMemories Camera Apps) via the Internet. Downloading applications Access the application downloading website. http://www.sony.net/pmca/ • For more information on the computer environment required for downloading, refer to the application download website. Follow the instructions on the screen to obtain a service account (first time only).
  • Página 83: Launching The Application

    Adding applications to the camera (PlayMemories Camera Apps) How to download applications directly using the Wi-Fi function of the camera You can download applications using the Wi-Fi function without connecting to a computer. Select MENU button (Application) [Application List] (PlayMemories Camera Apps), then follow the instructions on the screen to download applications.
  • Página 84: Using A Computer

    Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, and then follow the instructions on the screen to download Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • An Internet connection is required. • For details on operation, refer to the following Image Data Converter support page (English only): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 85: Importing Images To Your Computer And Using Them (Playmemories Home)

    • Refer to the following URL for Mac software: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released before 2011, has already been installed on your computer, it will be overwritten by PlayMemories Home during the installation.
  • Página 86: Installing Playmemories Home

    Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, and then follow the instructions on the screen to download PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • An Internet connection is required. • For details on operation, refer to the following PlayMemories Home support page (English only): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Página 87: Controlling The Camera Using Your Computer (Remote Camera Control)

    Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, and then follow the instructions on the screen to download Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • An Internet connection is required. • For details on operation, refer to the Help.
  • Página 88: Checking The Number Of Images And Recordable Time Of Movies

    The table below shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card used.
  • Página 89 – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – Using the lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (sold separately) – Using Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) media (sold separately) – [Viewfinder Bright.] is set to [Manual] [±0].
  • Página 90 Checking the number of images and recordable time of movies Available recording time for a movie The table below shows the approximate total recording times using a memory card formatted with this camera. The recording time for XAVC S and AVCHD movies is the recording time when shooting with [Dual Video REC] set to [Off].
  • Página 91 Checking the number of images and recordable time of movies • Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product specification limit). However, the duration of time available for continuous movie recording varies under the following conditions. – High Frame Rate shooting: Approximately 7 minutes at [30p 16M]/ [25p 16M];...
  • Página 92 Checking the number of images and recordable time of movies Notes on continuous movie recording • It requires a lot of power to perform high quality movie recording or continuous shooting using the image sensor. Therefore, if you continue to shoot, the temperature inside the camera will rise, especially that of the image sensor.
  • Página 93 Total number of dots: 2 359 296 dots Camera Type: Interchangeable Lens Frame coverage: 100% Digital Camera Magnification: Approx. 0.78 × with Lens: Sony E-mount lens 50 mm lens at infinity, –1 m –1 Eye Point: Approx. 23 mm from the [Image sensor] eyepiece, 18.5 mm from the...
  • Página 94 (switchable between 1/3 EV and File format: JPEG (DCF Ver. 2.0, 1/2 EV steps) Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) When using exposure compliant, RAW (Sony ARW 2.3 compensation dial: ±3.0 EV format) (1/3 EV step) Movie (XAVC S format): MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0...
  • Página 95: Rechargeable Battery Pack

    Specifications [Power, general] Access method: Infrastructure mode NFC: NFC Forum Type 3 Tag Battery pack: Rechargeable battery compliant pack NP-FW50 Model No. WW898259 [Power consumption (while shooting)] Battery charger BC-VW1 When using an FE 28-70 mm F3.5- Input rating: AC 100 V to 240 V, 5.6 OSS 50 Hz/60 Hz, 4.2 W When using the viewfinder:...
  • Página 96 (Design rule for Camera File Sony Corporation. system) universal standard • XAVC S and are registered established by JEITA (Japan trademarks of Sony Corporation. Electronics and Information • “AVCHD Progressive” and the Technology Industries “AVCHD Progressive” logotype are Association). trademarks of Panasonic Corporation •...
  • Página 97 Specifications • The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries. • DLNA and DLNA CERTIFIED are trademarks of Digital Living Network Alliance. • Facebook and the “f” logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc.
  • Página 98 Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci- Monture E dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au En savoir plus sur l’appareil sujet de ce produit. Modèle no WW898259 (ILCE-7SM2) photo («...
  • Página 99 ACCUMULATEURS AUX IONS DE • Veillez à recharger la batterie à l’aide LITHIUM d’un chargeur Sony authentique ou d’un Les accumulateurs aux appareil capable de la recharger. ions de lithium sont • Tenez la batterie hors de la portée des recyclables.
  • Página 100 Pour toute question au sujet de cet appareil, Pour les accessoires fournis appeler : Cet appareil est conforme à la section 15 Sony Centre d’information à la clientèle des règlements FCC. Son fonctionnement 1-800-222-SONY (7669). est soumis aux deux conditions suivantes : Le numéro ci-dessous concerne seulement...
  • Página 101 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon d’essayer de corriger cette situation par Pour toute question relative à la conformité l’une ou l’autre des mesures suivantes : des produits dans l’UE : Sony Deutschland – Réorienter ou déplacer l’antenne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 réceptrice.
  • Página 102 Avis En vous assurant que les produits, piles et Si l’électricité statique ou les champs accumulateurs sont mis au rebut de façon électrostatiques entraînent une interruption appropriée, vous participez activement à la lors du transfert des données (échec), prévention des conséquences négatives que redémarrez l’application ou débranchez, leur mauvais traitement pourrait provoquer puis rebranchez le câble de connexion...
  • Página 103 Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Pour en savoir plus sur les fonctions par simple contact (NFC) et la connexion Wi–Fi, référez-vous au document joint «...
  • Página 104: Présentation Des Fonctions

    Présentation des fonctions Cette section présente quelques fonctions de prise de vue fréquemment utilisées ainsi que d’autres fonctions uniques. Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus. Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Correct. exposition (37) Vous pouvez ajuster l’exposition afin de modifier la luminosité de l’ensemble de l’image.
  • Página 105 Présentation des fonctions Loupe mise pt (38)/Aide MF (40) Agrandit l’image pour faciliter la vérification de la mise au point lors de la mise au point manuelle. Caractéristiques de cet appareil Enregistrement d’un film 4K (79) Vous pouvez enregistrer des films très détaillés en résolution 4K (3840×2160) en utilisant un objectif compatible avec le plein format 35 mm.
  • Página 106: Affichage Des Informations

    Présentation des fonctions Comment commander ou personnaliser l’appareil Affichage des informations (40) Lorsque vous regardez à travers le viseur, le mode viseur s’active. L’appareil revient au mode écran lorsque vous éloignez votre visage du viseur (réglage par défaut). Vous pouvez modifier le mode d’affichage à l’écran en appuyant sur DISP sur la molette de commande.
  • Página 107: Avant Utilisation

    Avant utilisation Remarques sur l’utilisation de votre appareil Ce processus peut prendre un certain temps Langue à l’écran et vous ne pourrez pas utiliser l’appareil Vous pouvez sélectionner la langue tant qu’il n’est pas terminé. En cas d’erreur affichée à l’écran au moyen du menu de fichier de base de données, exportez (page 47).
  • Página 108 Sony n’accorde aucune garantie dans le cas • Ne saisissez pas l’appareil par l’écran. d’un échec de l’enregistrement ou de la • Lorsque vous utilisez l’objectif zoom perte ou de la détérioration d’images ou de motorisé, faites attention à...
  • Página 109 éléments apporté par la entraîner des accidents ou des conception de cet appareil fait qu’il est dysfonctionnements. Sony ne saurait être facile de regarder dans le viseur. tenu pour responsable de tels accidents ou • L’image peut être légèrement déformée dysfonctionnements.
  • Página 110 [Définir le copyright] lorsque vous prêtez AVCHD vers un ordinateur, téléchargez et ou transférez l’appareil à un tiers. utilisez le logiciel PlayMemories Home • Sony ne saurait être tenu pour disponible sur le site Internet suivant : responsable des désagréments ou http://www.sony.net/pm/ dommages causés par une utilisation non...
  • Página 111 Si vous réglez [Mode avion] sur [ON], une marque (avion) s’affiche sur l’écran. À propos des réseaux locaux sans fil Si votre appareil est perdu ou volé, Sony n’assume aucune responsabilité quant à la perte ou au préjudice causés par l’accès ou l’utilisation illicites du point d’accès...
  • Página 112 Avant utilisation Vérification des éléments fournis Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • Appareil photo (1) • Capuchon de boîtier (1) (fixé à • Adaptateur secteur (1) l’appareil photo) La forme de l’adaptateur secteur peut varier selon le pays / la région. •...
  • Página 113: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus sur le fonctionnement des pièces. Avant Lorsque l’objectif est retiré Bouton de déverrouillage de l’objectif Microphone intégré* Illuminateur AF (37)/Témoin de retardateur Repère de montage Capteur d’image* Monture Interrupteur d’alimentation/ Contacts* Déclencheur...
  • Página 114 Identification des pièces Arrière Oculaire de visée (68) Molette de réglage dioptrique Viseur • Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de Bouton MENU (35) réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne net. Capteur de visée Écran (23) •...
  • Página 115 Identification des pièces Pour la prise de vue : Bouton AF/MF (mise au point automatique/manuelle)/bouton AEL (28) Pour la visualisation : Bouton (Planche Index) (74) Bouton MOVIE (71) Pour la prise de vue : Bouton Fn (33) Pour la visualisation : Bouton (Env.
  • Página 116: Face Supérieure/Faces Latérales

    Identification des pièces Face supérieure/Faces latérales Indicateur de position du Prise micro HDMI capteur d’image Griffe multi-interface* Haut-parleur • Il est possible que certains accessoires ne s’insèrent pas Prise m (microphone) complètement et dépassent de • Lorsqu’un microphone externe l’arrière de la griffe multi- est connecté, le microphone est interface.
  • Página 117 • Fixez les deux extrémités de la interface et le multi/micro connecteur bandoulière à l’appareil. USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
  • Página 118: Face Inférieure

    Identification des pièces Face inférieure Couvercle de plaque de Fente d’insertion de la batterie (50) connexion Utilisez-le lorsque vous utilisez un Couvercle de batterie (50) adaptateur secteur AC-PW20 Écrou de pied (vendu séparément). • Utilisez un trépied ayant une Insérez la plaque de connexion longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po).
  • Página 119: Mode Lecture

    Liste des icônes sur l’écran Par défaut, l’état de l’écran est réglé sur [Afficher ttes infos]. Lorsque vous modifiez le réglage [Bouton DISP] et que vous appuyez sur DISP sur la molette de commande, l’état de l’écran bascule en mode viseur. Vous pouvez aussi afficher l’histogramme en appuyant sur DISP.
  • Página 120 Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication 120p 60p 60i Cadence de prise de Affichage Indication 30p 24p vue en mode film Mode de prise de vue 100p 50p 50i (76) P P* A S Taille d’image des films (80) Charge restante de la batterie (54) Numéro...
  • Página 121 Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Affichage Indication Avertissement de Aide affich. Gamma surchauffe (46) Fichier base de données plein/Erreur fichier base de données Affichage Indication Zoom intelligent/Zoom Mode d’acquisition « Clear Image »/Zoom (37) numérique Mode Visualisation (73) Mode Flash (37)/ Atténuation des yeux rouges (37)
  • Página 122 Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Balance des blancs Affichage Indication (Automatique, Guide Verrouillage AF Prédéfinie, Sous- Verrouillage marine auto, Personnalisée, 7500K A5 G5 Indicateur de Température des bracketing couleurs, Filtre couleur) (38) Correction de l’exposition (37)/ Optimiseur de Mesure manuelle Dynamique/HDR auto (38)
  • Página 123 Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Numéro de fichier/ Nombre d’images dans le mode de visualisation Commande REC Zone de la mesure spot 00:00:00:00 Code temporel (heure : minute : seconde : image) (46) 00 00 00 00 Bit utilisateur (46)
  • Página 124: Liste Des Fonctions

    Liste des fonctions Fonctions pouvant être sélectionnées avec les boutons/molettes Vous pouvez configurer ou utiliser plusieurs fonctions au moyen de ces boutons ou molettes. Pour connaître l’emplacement des boutons ou molettes, voir « Identification des pièces » (page 17). Sélecteur de mode (76) Pour changer le mode de prise de vue.
  • Página 125 Comment utiliser l’écran Quick Navi L’écran Quick Navi vous permet de changer les réglages directement sur l’affichage des informations d’enregistrement lorsque le mode d’écran est réglé sur [Pour le viseur] (Quick Navi). Bouton MENU t (Réglages personnalis.) t [Bouton DISP] t [Écran] t [Pour le viseur] t [Entrer] Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le mode d’écran sur [Pour le viseur].
  • Página 126 Comment utiliser l’écran Quick Navi Réglez l’élément avec le sélecteur avant. • Vous pouvez ajuster avec précision certaines valeurs de réglage en tournant le sélecteur arrière. • Si vous appuyez au centre de la molette de commande, l’écran désigné utilisé pour configurer l’élément sélectionné s’allume (page 31). •...
  • Página 127: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l’appareil Comment utiliser la molette de commande • Vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer sur le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande pour déplacer le cadre de sélection. Appuyez sur z situé au centre de la molette de commande pour régler l’élément sélectionné.
  • Página 128 Fonctionnement de l’appareil Comment utiliser le sélecteur avant/sélecteur arrière Vous pouvez tourner le sélecteur avant ou le sélecteur arrière pour modifier les réglages pour chaque mode de prise de vue avec effet immédiat.
  • Página 129 Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction) Cet bouton sert à configurer ou exécuter les fonctions fréquemment utilisées dans la prise de vue, à l’exception des fonctions de l’écran Quick Navi. Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le mode d’écran sur un autre mode que [Pour le viseur].
  • Página 130 Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction) Configuration de chaque réglage sur l’écran dédié À l’étape 3, sélectionnez un élément de réglage et appuyez sur z sur la molette de commande pour basculer sur l’écran dédié à cet élément de réglage. Réglez les éléments d’après le Guide d’opérations.
  • Página 131 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Vous pouvez configurer les réglages de base de l’appareil globalement ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran du menu. Sélectionnez l’élément de réglage souhaité...
  • Página 132 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU (Réglages de prise de vue) Taille d’image Permet de définir la taille des images fixes. (L: 12M/M: 5.1M/S: 3.0M (3:2) L: 10M/M: 4.3M/S: 2.6M (16:9) L: 5.1M/M: 3.0M/S: 1.3M (Format APS-C, 3:2) L: 4.3M/M: 2.6M/S: 1.1M (Format APS-C, 16:9)) Ratio d’aspect Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes.
  • Página 133 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Entraînement Permet de définir le mode d’entraînement (par exemple, la prise de vue en rafale). (Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Continu priorité Vit./Retardateur/Retardateur (Cont.)/Bracket continu/Bracket simple/Bracket.bal.B/Bracket DRO) Réglages bracketing Permet de définir la prise de vue avec retardateur en mode bracketing, l’ordre de prise de vue pour le bracketing d’exposition et le bracketing de la balance des blancs.
  • Página 134 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Bal. des blancs Permet de régler la tonalité des couleurs des images. (Auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/Flash/Sous l’eau auto/Temp./Filtre C./ Personnalisée 1-3/Réglage personnel) Opti Dyn/HDR aut Corrige automatiquement la luminosité...
  • Página 135 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Effet peau douce Sélectionne l’effet peau douce et le niveau de l’effet. (ON : Élevé/ON : Moyen/ON : Faible/OFF) Cadrage Permet d’analyser la scène lors de la capture de visages, de automat. gros plans ou de sujets suivis par la fonction Verrouillage AF, et de rogner et sauvegarder automatiquement une autre copie de l’image avec une composition encore plus...
  • Página 136 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Chrono Sortie Audio Permet de synchroniser la sortie audio pendant l’enregistrement vidéo. (Direct/Synchronisat. lèvres) Réduction bruit vent Réduit le bruit du vent pendant l’enregistrement de films. (ON/OFF) Rappel de mémoire Permet de rappeler les réglages préenregistrés dans [Mémoire].
  • Página 137 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Niv. d’intensification Renforce le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique lors de la mise au point manuelle. (Élevé/Moyen/Faible/OFF) Couleur d’intensific. Définit la couleur utilisée pour la fonction d’intensification. (Rouge/Jaune/Blanc) Guide param.
  • Página 138 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Régl. prior. ds AF-C Permet de définir le délai de déclenchement de l’obturateur lorsque [Mode mise au point] est réglé sur [AF continu]. (AF/Déclenchement/M. en évidence équil) AF par déclenc. Active/désactive la fonction AF lorsque vous enfoncez le déclencheur à...
  • Página 139 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Comp. de l’objectif Permet de corriger la distorsion de l’écran provoquée par l’objectif monté sur l’appareil. (Compens. dégradés/Comp. aber. chrom./Compens. distorsion) Mode éclairag. vidéo Permet de régler le dispositif d’éclairage LED HVL-LBPC (vendu séparément).
  • Página 140 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Bouton MOVIE Le bouton MOVIE est activée ou désactivée. (Toujours/Mode Film uniquem.) Verr. sélecteur/mol. Permet de choisir de désactiver le sélecteur avant, le sélecteur arrière ou la molette de commande en maintenant enfoncé le bouton Fn.
  • Página 141 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU (Application) Vous pouvez vous connecter au site de téléchargement PlayMemories Camera Apps™ via Internet pour ajouter les fonctions de votre choix à votre appareil. • L’application intégrée [Comm. à distance num. incorporée] est préinstallée sur cet appareil et vous permet de commander l’appareil au moyen du smartphone.
  • Página 142 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Aide affich. Gamma Convertit une image S-Log en image équivalente à la norme ITU709 et l’affiche dans le viseur ou à l’écran. (OFF/Auto/S-Log2 709(800%)/S-Log3 709(800%)) Réglages du volume Permet de régler le volume lors de la lecture de films. Signal sonore Permet de choisir d’émettre un bip pendant la mise au point automatique ou les opérations du retardateur.
  • Página 143 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Réglages HDMI Permet de définir les réglages HDMI. (Résolution HDMI/ Sortie 24p/60p/Affichage info HDMI/ Sortie TC/ Commande REC/COMMANDE HDMI) Sél. de sortie 4K Permet de définir l’enregistrement et la restitution de films 4K via une connexion HDMI lorsque l’appareil est connecté...
  • Página 144 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Récup. BD images Permet l’enregistrement et la lecture, ainsi que la récupération du fichier de base de données d’image. Affich. info support Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images fixes enregistrables sur la carte mémoire.
  • Página 145 Utilisation du Guide intégré à l’appareil Vous pouvez utiliser [Réglag. touche perso] pour attribuer le Guide intégré à l’appareil au bouton souhaité. Le Guide intégré à l’appareil affiche les explications pour la fonction de menu ou le réglage actuellement sélectionné. Bouton MENU t (Réglages personnalis.) t [Réglag.
  • Página 146: Préparation De L'appareil Photo

    Préparation de l’appareil photo Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, veillez à charger la batterie NP-FW50 (fournie). La batterie InfoLITHIUM™ peut être chargée même si elle n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez également l’utiliser même si elle n’est pas complètement chargée.
  • Página 147 Charge de la batterie Charger la batterie au moyen de l’adaptateur secteur Placez le bouton ON/OFF (Alimentation) sur OFF. Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle. Insérez la batterie à fond en Taquet de verrouillage utilisant le bout de la batterie pour enfoncer le taquet de verrouillage.
  • Página 148 Charge de la batterie Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) au moyen du câble micro-USB (fourni), puis branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale. Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence. • Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
  • Página 149: Temps De Charge (Charge Complète)

    • Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. Temps de charge (charge complète) Le temps de charge est d’environ 150 minutes lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur (fourni), et d’environ 250 minutes lorsque vous utilisez...
  • Página 150: Charge En Se Raccordant À Un Ordinateur

    Charge de la batterie Charge en se raccordant à un ordinateur La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB. Connectez l’appareil hors tension à l’ordinateur. Remarques • Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue.
  • Página 151: Alimentation Par Une Prise Murale

    Charge de la batterie Alimentation par une prise murale Vous pouvez utiliser l’appareil lorsque l’alimentation est assurée par une prise murale au moyen de l’adaptateur secteur (fourni). Insertion de la batterie dans l’appareil (page 51). Raccordez l’appareil à une prise murale à l’aide du câble micro-USB (fourni) et de l’adaptateur secteur (fourni).
  • Página 152: Pour Retirer La Batterie

    Charge de la batterie Pour retirer la batterie Mettez l’appareil hors tension. Faites glisser Taquet de verrouillage le taquet de verrouillage après avoir confirmé que le témoin d’accès (page 19) est éteint, puis retirez la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
  • Página 153: Insertion De La Carte Mémoire (Vendue Séparément)

    Insertion de la carte mémoire (vendue séparément) Faites glisser le couvercle du compartiment de la carte mémoire pour l’ouvrir. Insérez la carte mémoire. • En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement. Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté.
  • Página 154: Formatage De La Carte Mémoire

    Insertion de la carte mémoire (vendue séparément) Formatage de la carte mémoire Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois sur cet appareil, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil, afin de garantir une performance stable de la carte mémoire. •...
  • Página 155 Remarques • Nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement de toutes les cartes mémoire. Si vous utilisez des cartes mémoire d’autres fabricants que Sony, consultez les fabricants de ces produits. • Lors de l’utilisation d’un Memory Stick Micro ou d’une carte mémoire microSD avec cet appareil, assurez-vous de l’utiliser avec l’adaptateur approprié.
  • Página 156: Fixation D'un Objectif

    Fixation d’un objectif Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou de retirer l’objectif. Retirez le capuchon de boîtier de Capuchon d’objectif avant l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif. • Lorsque vous changez d’objectif, procédez rapidement, à...
  • Página 157 Fixation d’un objectif Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif. • Veillez à ne pas forcer lorsque vous installez un objectif. • Pour utiliser un objectif à monture A (vendu séparément), l’adaptateur pour monture d’objectif (vendu séparément) est nécessaire.
  • Página 158: Objectifs Compatibles

    Fixation d’un objectif Remarques sur le changement d’objectif Lorsque vous changez d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent à l’intérieur de l’appareil et se collent à la surface du capteur d’image (la partie convertissant la lumière en signal électrique), ils peuvent apparaître sur l’image sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue.
  • Página 159 Réglage de la langue et de l’horloge L’écran de réglage de la langue, de la date et de l’heure s’affiche lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou après que vous avez réinitialisé les fonctions. Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension.
  • Página 160 Réglage de la langue et de l’horloge Appuyez sur v/V/b/B, ou sélectionnez le réglage souhaité en tournant la molette de commande, puis appuyez sur z. Répétez les étapes 5 et 6 pour régler d’autres éléments, puis sélectionnez [Entrer] et appuyez sur z sur la molette de commande.
  • Página 161: Utilisation De La Fonction Steadyshot

    Prise d’une image nette sans bougé de l’appareil Le « bougé de l’appareil » fait référence à un mouvement indésirable de l’appareil survenant après avoir enfoncé le déclencheur et provoquant une image floue. Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous. Indicateur d’avertissement de bougé...
  • Página 162 Prise d’une image nette sans bougé de l’appareil Auto Analyse les informations fournies par l’objectif et corrige automatiquement le bougé de l’appareil. Manuel Corrige le bougé de l’appareil pour la longueur focale définie à l’aide de [Long. focal. SteadyS.] (8 mm – 1000 mm). •...
  • Página 163: Prise En Main Correcte De L'appareil

    Prise d’une image nette sans bougé de l’appareil Prise en main correcte de l’appareil Stabilisez la partie supérieure de votre corps et positionnez-vous de manière à empêcher l’appareil de bouger. Mode Viseur Mode écran Mode Viseur (orientation portrait) Point Une main tient le bossage de l’appareil, tandis que l’autre main soutient l’objectif.
  • Página 164 Retrait de l’oculaire de visée Lorsque vous fixez le viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) sur l’appareil, retirez l’oculaire de visée. Placez vos doigts sous l’oculaire de visée et faites-le glisser vers le haut. Remarques • Lorsqu’un viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est installé sur l’appareil, faites basculer l’affichage entre le viseur et l’écran en sélectionnant [Viseur(manuel)] ou [Écran(manuel)] depuis [FINDER/MONITOR] dans (Réglages personnalis.).
  • Página 165: Prise De Vue Et Visualisation Des Images

    Prise de vue et visualisation des images Prise d’images fixes En [Mode auto], l’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés. Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension. Placez le sélecteur de mode (Mode auto).
  • Página 166 Prise d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi- course pour effectuer la mise au point. • Lorsque l’image est mise au point, le témoin z s’allume. Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue. • Si [Cadrage automat.] est réglé sur [Auto], l’appareil photo analyse la scène et recadre automatiquement l’image capturée dans une composition adéquate lors de la prise de vue de visages et de sujets en gros plan (macro) ou lors du suivi de sujets avec la fonction Verrouillage AF.
  • Página 167: Enregistrement De Films

    Enregistrement de films Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer l’enregistrement. • Étant donné que [Bouton MOVIE] est réglé sur [Toujours] par défaut, l’enregistrement de films peut être lancé à partir de n’importe quel mode de prise de vue. Bouton MOVIE Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
  • Página 168: Lecture Des Images

    Lecture des images Appuyez sur le bouton Bouton Sélectionnez une image en appuyant sur b/B sur la molette de commande. • Pour lire des films, appuyez sur z sur la molette de commande. Si vous appuyez sur V sur la molette de commande pendant la lecture d’un film, le panneau de commande s’affiche.
  • Página 169: Basculer Entre Images Fixes Et Films

    Lecture des images Basculer entre images fixes et films Pour lire des images fixes, réglez [Mode Visualisation] sur [Vue par doss. (Img fixe)], et pour lire des films, réglez [Mode Visualisation] sur [Vue par dossier (MP4)], [Vue AVCHD], [Vue XAVC S HD] ou [Vue XAVC S 4K].
  • Página 170: Fonctions De Lecture

    Lecture des images Fonctions de lecture Vous trouverez ci-dessous des fonctions pratiques pour la lecture : Agrandit ou réduit les Supprime les images images. inutiles. • Tournez la molette de Bascule sur l’écran de commande pour agrandir ou lecture. réduire une image. Tournez le sélecteur avant/arrière pour passer à...
  • Página 171: Effacement D'images

    Effacement d’images Une fois que vous avez supprimé une image, il n’est plus possible de la récupérer. Soyez certain que vous voulez supprimer l’image avant de poursuivre. Tout en affichant l’image que vous souhaitez supprimer, appuyez sur le bouton (Supprimer). Bouton (Supprimer) Sélectionnez [Supprimer] à...
  • Página 172: Sélection D'un Mode De Prise De Vue

    Sélection d’un mode de prise de vue Sélection d’un mode de prise de vue Tournez le sélecteur de mode tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode au centre du sélecteur de mode. Les modes de prise de vue suivants sont disponibles. (Mode auto) Vous permet de prendre des images fixes avec les réglages ajustés automatiquement.
  • Página 173: Fonctions Disponibles Pour Chaque Mode De Prise De Vue

    Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue Les fonctions que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Dans le tableau ci-dessous, indique que la fonction est disponible tandis qu’un – indique qu’elle ne l’est pas. Prise d.
  • Página 174: Utilisation Des Diverses Fonctions

    Fonctions diverses Utilisation des diverses fonctions Ce manuel fournit principalement une introduction à l’utilisation de l’appareil et une liste des fonctions. Pour en savoir plus sur l’appareil, reportez-vous à « Manuel d’aide » (page 2), qui donne des instructions approfondies sur les différentes fonctions. Taille d’image (image fixe) Plus la taille d’image est grande, plus de détails sont reproduits lorsque l’image est imprimée sur un papier grand format.
  • Página 175: Format Fichier

    Utilisation des diverses fonctions Format fichier Bouton MENU t (Réglages de prise de vue) t [ Format fichier] t Sélectionnez le mode souhaité. XAVC S 4K Enregistre des films XAVC S en résolution 4K (24p/30p/25p). Ce format prend en charge des débits binaires plus élevés que les formats AVCHD ou MP4.
  • Página 176 Utilisation des diverses fonctions • Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et que l’appareil est connecté à un périphérique HDMI pour l’enregistrement de films, l’image n’est pas affichée à l’écran. • Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S 4K] et que l’appareil est connecté...
  • Página 177 Utilisation des diverses fonctions Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [XAVC S HD] Réglage Débit binaire Description d’enreg. 60p 50M/ Env. 50 Mb/s Enregistre des films avec une qualité d’image 50p 50M supérieure au format 1920 × 1080 (60p/50p). 30p 50M/ Env.
  • Página 178 Utilisation des diverses fonctions Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [MP4] Réglage Débit binaire Description d’enreg. 1920×1080 Env. 28 Mb/s Enregistre des films avec une qualité d’image 60p 28M/ (moy.) supérieure au format 1920 × 1080 (60p/50p). 50p 28M 1920×1080 Env.
  • Página 179: Fonctions De Mise Au Point Automatique

    Utilisation des diverses fonctions Fonctions de mise au point automatique [Mode mise au point] : Vous pouvez sélectionner la méthode de mise au point adaptée au mouvement du sujet. Bouton MENU t (Réglages de prise de vue) t [Mode mise au point] t Sélectionnez le réglage souhaité.
  • Página 180 Utilisation des diverses fonctions Lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course, le produit suit le sujet à l’intérieur de la zone de mise au point automatique sélectionnée. (Verrouillage Dirigez le curseur sur [Verrouillage AF] sur l’écran de réglage [Zone mise au point], puis sélectionnez la zone de début de suivi souhaitée en appuyant sur le côté...
  • Página 181 Utilisation des diverses fonctions • Même si [ Pr. de vue silenc.] est réglé sur [ON], le bip de l’obturateur peut se faire entendre dans les situations suivantes : – [Bal. des blancs] est réglé sur [Réglage personnel]. – [Enregistrem. visage] •...
  • Página 182: Utilisation Des Fonctions Wi-Fi

    Utilisation des fonctions Wi-Fi Utilisation du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC) Vous pouvez exécuter les opérations suivantes au moyen du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC) de l’appareil. Sauvegarde d’images vers un Transfert d’images depuis ordinateur.
  • Página 183: Connexion De L'appareil À Un Point D'accès Sans Fil

    • Si la connexion n’est pas établie, voir le mode d’emploi du point d’accès sans fil ou prenez contact avec l’administrateur du point d’accès. • Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel dédié suivant sur votre ordinateur. Sous Windows : PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/ Sous Mac : Importation auto sans fil http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 184: Utilisation Des Applications

    (PlayMemories Camera Apps) via Internet. Téléchargement d’applications Accédez au site Web de téléchargement d’applications. http://www.sony.net/pmca/ • Pour en savoir plus sur l’environnement informatique requis pour le téléchargement, consultez le site Web de téléchargement des applications. Suivez les instructions affichées à l’écran pour ouvrir un compte (uniquement la première fois).
  • Página 185: Lancement De L'application

    Ajouter de nouvelles applications à l’appareil (PlayMemories Camera Apps) Remarques • La fonction de téléchargement d’applications peut ne pas être disponible dans certains pays ou régions. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Web de téléchargement d’applications ci-dessus. Comment télécharger des applications directement avec la fonction Wi-Fi de l’appareil Vous pouvez télécharger des applications au moyen de la fonction Wi-Fi sans vous connecter à...
  • Página 186: Utilisation D'un Ordinateur

    Saisissez l’URL suivante dans le navigateur Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis suivez les instructions à l’écran pour télécharger le Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Une connexion Internet est nécessaire. • Pour en savoir plus sur Image Data Converter, consultez la page d’assistance suivante (en anglais uniquement) :...
  • Página 187: Importation Et Utilisation D'images Sur Votre Ordinateur (Playmemories Home)

    • Une connexion Internet est nécessaire pour utiliser PlayMemories Online ou d’autres services réseau. Il est possible que PlayMemories Online ou d’autres services réseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou régions. • Pour les logiciels Mac, consultez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 188: Installation De Playmemories Home

    Saisissez l’URL suivante dans le navigateur Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis suivez les instructions à l’écran pour télécharger le PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • Une connexion Internet est nécessaire. • Pour en savoir plus sur PlayMemories Home, consultez la page d’assistance suivante (en anglais uniquement) :...
  • Página 189: Commander L'appareil Au Moyen De L'ordinateur (Remote Camera Control)

    Saisissez l’URL suivante dans le navigateur Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis suivez les instructions à l’écran pour télécharger le Remote Camera Control. Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Une connexion Internet est nécessaire. • Pour plus d’informations sur cette opération, reportez-vous à l’Aide.
  • Página 190 Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
  • Página 191 – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Utilisation de l’objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (vendu séparément) – Utilisation de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendu séparément) – [Luminosité du viseur] est réglé sur [Manuel] [±0].
  • Página 192 Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films – Enregistrement de film en continu : la durée de service de la batterie est basée sur une prise de vue en continu jusqu’à la durée limite (29 minutes), et la poursuite de la prise de vue par un nouvel appui sur le bouton MOVIE.
  • Página 193 Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films Uniquement lorsque [Sélect. NTSC/PAL] est réglé sur NTSC Format de fichier pour la prise de vue à vitesse de défilement élevée (les valeurs indiquées correspondent à la durée d’enregistrement, pas à la durée de lecture.) •...
  • Página 194: Remarques Sur L'enregistrement Continu De Films

    Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films Remarques sur l’enregistrement continu de films • L’enregistrement de films haute qualité ou la prise de vue en continu au moyen du capteur d’image consomme beaucoup d’énergie. Par conséquent, si vous continuez à filmer, la température interne de l’appareil augmentera, plus particulièrement celle du capteur d’image.
  • Página 195: Appareil Photo

    à objectif interchangeable Couverture de l’image : 100% Objectif : Objectif à Monture E de Agrandissement : environ 0,78 × avec Sony –1 objectif 50 mm à l’infini, –1 m Point oculaire : à environ 23 mm de [Capteur d’image] l’oculaire, 18,5 mm de la monture...
  • Página 196 Memory Stick PRO Duo, carte SD [Continu priorité Vit.] : Jusqu’à 5 images par seconde • Valeurs obtenues dans les conditions de mesure de Sony. Selon les conditions de prise de vue, la vitesse de la prise de vue en rafale peut être inférieure.
  • Página 197: Adaptateur Secteur

    Spécifications [Bornes entrée/sortie] Plage de température de fonctionnement : 0°C à 40°C Multi/micro connecteur USB* : (32°F à 104°F) Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI : Micro-prise HDMI de type D [Réseau local sans fil] Prise m (microphone) : mini prise Format pris en charge : stéréo 3,5 mm...
  • Página 198: Batterie Rechargeable

    « AVCHD Progressive » sont des Capacité : 7,3 Wh (1 020 mAh) marques commerciales de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. La conception et les spécifications • Dolby et le symbole « double D » sont sont sujettes à modification sans des marques commerciales de Dolby avertissement.
  • Página 199 Spécifications • Wi-Fi, le logo Wi-Fi et Wi-Fi Des informations complémentaires Protected Setup sont des marques sur ce produit et des réponses à des commerciales ou des marques questions fréquemment posées sont déposées de Wi-Fi Alliance. disponibles sur notre site Web •...
  • Página 200 ANWEISUNGEN AUF Computer oder Smartphone lesen. GEFAHR Schlagen Sie darin nach, um UM DIE GEFAHR VON detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der BRAND ODER Kamera zu erhalten. ELEKTRISCHEN URL: SCHLÄGEN ZU http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/ VERRINGERN, h_zz/ SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN...
  • Página 201 Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich Akkutyp aus, der von Sony empfohlen dieses Gerät in Übereinstimmung mit den wird.
  • Página 202 Hinweis Durch Ihren Beitrag zum korrekten Wenn eine Datenübertragung aufgrund Entsorgen des Produktes und der Batterie statischer oder elektromagnetischer schützen Sie die Umwelt und die Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt Sie die entsprechende Anwendung neu, und Gesundheit werden durch falsches oder entfernen Sie das USB-Kabel, und Entsorgen gefährdet.
  • Página 203 Wenn die Anzeige aufgrund von Problemen wie Störungen an der Kamera nicht möglich ist, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort. Einzelheiten zu den Wi-Fi- und NFC-One-touch functions entnehmen Sie bitte dem beigefügten Dokument „Wi-Fi Connection/One-touch...
  • Página 204: Vorstellung Der Funktionen

    Vorstellung der Funktionen Dieser Abschnitt stellt einige häufig benutzte Aufnahmefunktionen und andere einzigartige Funktionen vor. Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Häufig benutzte Aufnahmefunktionen Belichtungskorr. (35) Sie können die Belichtung einstellen, um die Helligkeit des gesamten Bilds zu ändern.
  • Página 205: Display-Informationen

    Vorstellung der Funktionen Merkmale dieser Kamera 4K-Filmaufnahme (78) Sie können detailreiche Filme in 4K-Auflösung (3840×2160) mit einem Objektiv aufnehmen, das mit dem 35-mm-Vollbildformat kompatibel ist. (Bei der Aufnahme von 4K-Filmen wird [APS-C/Super 35 mm] auf [Aus] verriegelt.) Zeitlupen-Filmaufnahme (37) Sie können Zeitlupenfilme (4× oder 5× Zeitlupe) in Full-HD-Auflösung (1920×1080) aufnehmen.
  • Página 206 Vorstellung der Funktionen Anpassung (41) Die Kamera ist mit Anpassungstasten ausgestattet, die mit gewünschten Funktionen belegt werden können. Auch andere Tasten, wie z. B. die Taste AEL, können mit Funktionen belegt werden.
  • Página 207: Vor Gebrauch

    Vor Gebrauch Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Hinweise zu Aufnahme/Wiedergabe Bildschirmsprache • Um den Betrieb der Speicherkarte zu Sie können die auf dem Bildschirm stabilisieren, wird empfohlen, die angezeigte Sprache mit dem Menü Speicherkarte in der Kamera zu (Seite 45) auswählen. formatieren, wenn Sie sie zum ersten Mal mit der Kamera benutzen.
  • Página 208 Objektive und des Zubehörs Präzisionstechnologie hergestellt werden, Es wird empfohlen, Objektive und Zubehör sind über 99,99 % der Pixel für von Sony, die speziell für die effektiven Betrieb funktionsfähig. Eigenschaften dieser Kamera entwickelt Dennoch besteht die Möglichkeit, dass wurden, zu verwenden. Die Benutzung...
  • Página 209 Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Hinweise zum Multi-Interface-Schuh • Wenn Sie den Sucher zum Aufnehmen benutzen, können sich möglicherweise • Bevor Sie Zubehörteile, wie z. B. ein solche Symptome wie Augenbelastung, externes Blitzgerät, am Multi-Interface- Ermüdung, Reisekrankheit oder Übelkeit Schuh anbringen oder von ihm bemerkbar machen.
  • Página 210 [Urheberrecht einst.] leer, wenn Sie die einem Computer zu importierten, laden Sie Kamera verleihen oder übertragen. die Software PlayMemories Home von der • Sony übernimmt keine Verantwortung folgenden Website herunter: für Störungen oder Schäden, die durch http://www.sony.net/pm/ unbefugte Benutzung von [Urheberrechtsinfos] verursacht werden.
  • Página 211 Zeichen (Flugzeug) auf dem Monitor angezeigt. Hinweise zu Drahtlos-LAN Falls Ihre Kamera verloren geht oder gestohlen wird, übernimmt Sony keine Verantwortung für Verlust oder Schäden, die durch unbefugten Zugriff oder Benutzung des registrierten Zugangspunkts an der Kamera entstehen.
  • Página 212: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Vor Gebrauch Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Kamera (1) • Gehäusekappe (1) (an Kamera • Netzteil (1) angebracht) Die Form des Netzteils kann je nach Land/Region unterschiedlich sein. • Ladegerät BC-VW1 (1) •...
  • Página 213: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern. Vorderseite Ansicht bei abgenommenem Objektiv Eingebautes Mikrofon* AF-Hilfslicht (35)/ Selbstauslöserlampe Ansetzindex Bildsensor* Anschluss Kontakte* *1 Diesen Teil während Filmaufnahmen nicht verdecken. Ein-Aus-Schalter/Auslöser Anderenfalls können Störgeräusche Vorderes Drehrad verursacht oder die Lautstärke verringert werden.
  • Página 214 Identifizierung der Teile Rückseite Okularmuschel (67) Dioptrien-Einstellrad Sucher • Stellen Sie den Sucher mit dem Dioptrien-Einstellrad auf Ihre Taste MENU (33) Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sucher deutlich sichtbar ist. Augensensor Monitor (22) • Sie können den Monitor auf einen bequemen Betrachtungswinkel einstellen und aus jeder Position...
  • Página 215 Identifizierung der Teile Für Aufnahme: Taste AF/MF (Automatische/Manuelle Fokussierung)/Taste AEL (26) Für Wiedergabe: Taste (Bildindex) (73) Taste MOVIE (70) Für Aufnahme: Taste Fn (31) Für Wiedergabe: Taste Smartph. send.) • Sie können den Bildschirm für [An Smartph. send.] durch Drücken dieser Taste anzeigen. Einstellrad (29) Für Aufnahme: Taste C4 (Benutzer 4) (26)
  • Página 216 Identifizierung der Teile Oberseite/Seite Bildsensor-Positionsmarke Ladekontrollleuchte (50) Lautsprecher HDMI-Mikrobuchse Buchse m (Mikrofon) Multi-Interface-Schuh* • Wenn ein externes Mikrofon • Manche Zubehörteile werden u. angeschlossen wird, wird das U. nicht vollständig Mikrofon automatisch eingeschoben und können nach eingeschaltet. Handelt es sich hinten vom Multi-Interface- bei dem externen Mikrofon um Schuh überstehen.
  • Página 217 Strecken. Speicherkartenklappe Speicherkartenschlitz * Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface-Schuh und die Multi/Micro-USB-Buchse zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony- (N-Zeichen) Kundendienststelle. • Dieses Zeichen kennzeichnet Sie können auch Zubehör verwenden, den Berührungspunkt zur...
  • Página 218 Identifizierung der Teile Anbringen des Kabelschutzes Verwenden Sie den Kabelschutz, um Abtrennen des HDMI-Kabels während der Aufnahme von Bildern über die HDMI-Verbindung zu verhindern. Öffnen Sie beide Buchsenabdeckungen, und schließen Sie ein HDMI-Kabel an die Kamera an. Bringen Sie den Kabelschutz gemäß...
  • Página 219 Identifizierung der Teile Unterseite Anschlussplattendeckel Akkueinschubfach (48) Verwenden Sie diese bei Akkufachklappe (48) Verwendung des Netzteils AC- Stativgewinde PW20 (getrennt erhältlich). • Verwenden Sie ein Stativ, Setzen Sie die Anschlussplatte in dessen Schraube kürzer als das Akkufach ein, und führen Sie 5,5 mm ist.
  • Página 220: Liste Der Symbole Auf Dem Monitor

    Liste der Symbole auf dem Monitor In den Standardeinstellungen ist der Status des Monitors auf [Alle Infos anz.] eingestellt. Wenn Sie die Einstellung von [Taste DISP] ändern und dann DISP am Einstellrad drücken, wechselt der Bildschirmstatus zum Suchermodus. Durch Drücken von DISP können Sie auch das Histogramm anzeigen. Die Anzeige-Inhalte und ihre unten angegebenen Positionen sind lediglich ein Leitfaden und können von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
  • Página 221 Liste der Symbole auf dem Monitor Anzeige Bedeutung 120p 60p 60i Bildfrequenz von Anzeige Bedeutung 30p 24p Filmen Aufnahmemodus (75) 100p 50p 50i P P* A S Bildgröße von Filmen (79) Akku-Restladung (52) Warnanzeige der Akku- Registernummer (75) Restladung USB-Stromversorgung Szenenerkennungs- (53) symbole...
  • Página 222 Liste der Symbole auf dem Monitor Anzeige Bedeutung Datenbankdatei voll/ Anzeige Bedeutung Fehler in der Bildfolgemodus (35) Datenbankdatei Smart-Zoom/Klarbild- Zoom/Digitalzoom Ansichtsmodus (72) Blitzmodus (35)/Rote- Augen-Reduzierung (35) ±0.0 Blitzkorrektur (35) Fokussiermodus (35) 100-0003 Ordner - Dateinummer Schützen (44) AF-Feld XAVC S 4K Filmaufnahmemodus XAVC S HD AVCHD MP4...
  • Página 223 Liste der Symbole auf dem Monitor Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Kreativmodus (36)/ Fokus Kontrast, 1/250 Verschlusszeit Farbsättigung, F3.5 Blendenwert Konturenschärfe ISO400 ISO-Empfindlichkeit +3 +3 +3 ISO AUTO (35) Bildeffekt (36) AE-Speicher/FEL- Speicher Verschlusszeitanzeige Blendenanzeige Histogramm Empfindlichkeits- Digitale Wasserwaage anzeige für die Audiopegel (38) Lächelerkennung Dynamikbereich-...
  • Página 224: Liste Der Funktionen

    Liste der Funktionen Durch Bedienung der Tasten/Knöpfe verfügbare Funktionen Mithilfe dieser Tasten/Knöpfe können Sie verschiedene Funktionen einrichten oder betätigen. Einzelheiten zur Anordnung der Tasten/Knöpfe finden Sie unter „Identifizierung der Teile“ (Seite 15). Moduswahlknopf (75) Dient zum Umschalten des Aufnahmemodus. Taste MENU (33) Zeigt den Menübildschirm zum Einstellen von Menüposten an.
  • Página 225: Verwendung Des Bildschirms Quick Navi

    Verwendung des Bildschirms Quick Navi Mithilfe des Bildschirms Quick Navi können Sie Einstellungen direkt auf der Aufnahmeinformationsanzeige ändern, wenn der Bildschirmmodus auf [Für Sucher] (Quick Navi) eingestellt ist. Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) t [Taste DISP] t [Monitor] t [Für Sucher] t [Eingabe] Drücken Sie DISP am Einstellrad, um den Bildschirmmodus auf [Für Sucher] einzustellen.
  • Página 226 Verwendung des Bildschirms Quick Navi Stellen Sie den Posten mit dem vorderen Drehrad ein. • Bei manchen Einstellwerten kann durch Drehen des hinteren Einstellrads eine Feineinstellung durchgeführt werden. • Durch Drücken der Mitte des Einstellrads wird der zur Einrichtung des ausgewählten Postens vorgesehene Bildschirm aufgerufen (Seite 29).
  • Página 227: Bedienung Der Kamera

    Bedienung der Kamera Gebrauch des Einstellrads • Sie können das Einstellrad drehen oder die Position oben/unten/links/ rechts am Einstellrad drücken, um den Auswahlrahmen zu bewegen. Drücken Sie z in der Mitte des Einstellrads, um den ausgewählten Posten festzulegen. In dieser Anleitung ist der Vorgang des Drückens der Position oben/unten/links/rechts des Einstellrads durch v/V/b/B gekennzeichnet.
  • Página 228: Benutzung Des Vorderen/Hinteren Drehrads

    Bedienung der Kamera Benutzung des vorderen/hinteren Drehrads Durch Drehen des vorderen oder hinteren Einstellrads können Sie die für den jeweiligen Aufnahmemodus erforderlichen Einstellungen mit sofortiger Wirkung ändern.
  • Página 229: Auswählen Einer Funktion Mit Der Taste Fn (Funktion)

    Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) Diese Taste dient der Einrichtung oder Ausführung von Funktionen, die bei der Aufnahme oft verwendet werden, außer Funktionen auf dem Bildschirm Quick Navi. Drücken Sie DISP am Einstellrad, um einen anderen Bildschirmmodus als [Für Sucher] zu wählen. Drücken Sie die Taste Fn.
  • Página 230: Funktionen, Die Mit Der Taste Fn (Funktion) Registriert Werden Können

    Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) So legen Sie die individuellen Einstellungen auf dem dedizierten Bildschirm fest Wählen Sie in Schritt 3 einen Einstellungsposten aus, und drücken Sie z am Einstellrad, um auf den dedizierten Bildschirm für den Einstellungsposten Bedienungshilfe umzuschalten.
  • Página 231: Funktionen, Die Mit Der Taste Menu Ausgewählt Werden Können

    Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z. B. Aufnahme, Wiedergabe oder andere Vorgänge. Drücken Sie die Taste MENU, um den Menübildschirm aufzurufen. Wählen Sie den gewünschten Einstellungsposten mit v/V/b/B am Einstellrad oder durch Drehen...
  • Página 232 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können (Kamera- einstlg.) Bildgröße Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus. (L: 12M/M: 5.1M/S: 3.0M (3:2) L: 10M/M: 4.3M/S: 2.6M (16:9) L: 5.1M/M: 3.0M/S: 1.3M (Größe APS-C, 3:2) L: 4.3M/M: 2.6M/S: 1.1M (Größe APS-C, 16:9)) Seitenverhält.
  • Página 233 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Bildfolgemodus Damit legen Sie den Bildfolgemodus, z. B. für Serienaufnahme, fest. (Einzelaufnahme/Serienaufnahme/Serienaufn.-Zeitprio./ Selbstauslöser/Selbstaus(Serie)/Serienreihe/Einzelreihe/WA- Reihe/DRO-Reihe) Belicht.reiheEinstlg. Damit können Sie Selbstauslöseraufnahme im Belichtungsreihenmodus, die Aufnahmereihenfolge für Belichtungsreihe und Weißabgleichreihe festlegen. (Selbst. whrd. Reihe/Reihenfolge) Blitzmodus Ermöglicht Blitzeinstellungen.
  • Página 234 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Messmodus Damit wählen Sie die für die Helligkeitsmessung verwendete Methode aus. (Multi/Mitte/Spot) Weißabgleich Damit stellen Sie den Farbton von Bildern ein. (Auto/Tageslicht/Schatten/Bewölkt/Glühlampe/Leuchtst.: warmweiß/Leuchtst.: Kaltweiß/Leuchtst.:Tag.-weiß/ Leuchtst.: Tageslicht/Blitz/Unterwasser-Auto/Farbtmp./ Filter/Anpassung 1-3/Benutzer-Setup) DRO/Auto HDR Helligkeit und Kontrast werden automatisch kompensiert. (Aus/Dynamikb.Opt./Auto HDR) Kreativmodus Damit wählen Sie die gewünschte Bildverarbeitung.
  • Página 235 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Lächel-/Ges.-Erk. Damit wählen Sie, ob Gesichter automatisch erkannt und verschiedene Einstellungen automatisch durchgeführt werden. Damit bestimmen Sie, ob die Kamera automatisch den Verschluss auslöst, wenn sie ein Lächeln erkennt. (Aus/Ein (registr. Gesicht)/Ein/Auslös. bei Lächeln) Soft Skin-Effekt Damit stellen Sie den Soft Skin-Effekt und die Effektstufe ein.
  • Página 236 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Tonaufnahmepegel Diese Funktion passt den Tonaufnahmepegel während der Filmaufnahme an. (0 bis 31) Tonausgabe-Timing Diese Funktion legt den Zeitpunkt der Tonausgabe während der Filmaufnahme fest. (Live/Lippen-Synchro) Windgeräuschreduz. Reduziert das Windgeräusch während der Filmaufnahme. (Ein/Aus) Speicherabruf Dient zum Aufrufen von Einstellungen, die in [Speicher]...
  • Página 237 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Taste DISP Damit legen Sie die Art der auf dem Monitor oder Sucher anzuzeigenden Informationen fest, indem Sie DISP am Einstellrad drücken. (Monitor/Sucher) Kantenanheb.stufe Hebt bei manueller Fokussierung den Umriss von scharfgestellten Bereichen mit einer bestimmten Farbe hervor.
  • Página 238 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Auslösen ohne Karte Damit legen Sie fest, ob der Verschluss ausgelöst wird, wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist. (Aktivieren/Deaktivieren) PriorEinstlg bei AF-S Damit legen Sie den Zeitpunkt der Verschlussauslösung fest, wenn [Fokusmodus] auf [Einzelbild-AF] oder [Direkt. Manuelf.] eingestellt ist.
  • Página 239 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können APS-C/Super 35mm Damit legen Sie fest, ob Standbilder in einer APS-C entsprechenden Größe und Filme in einer Super 35 mm entsprechenden Größe aufgenommen werden. (Ein/Auto/Aus) AF Mikroeinst. Gestattet Ihnen, Feineinstellungen der Fokusposition vorzunehmen, wenn ein LA-EA2/LA-EA4 Mount-Adapter (getrennt erhältlich) angebracht ist.
  • Página 240 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Regler-Konfiguration Damit können Sie die Funktionen des vorderen und hinteren Drehreglers festlegen, wenn der Belichtungsmodus auf M eingestellt ist. Die Drehregler können zur Einstellung der Verschlusszeit und Blende verwendet werden. F-Nr. / F-Nr.
  • Página 241 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Gerätename bearb. Sie können den Gerätenamen unter Wi-Fi Direct usw. ändern. MAC-Adresse anz. Zeigt die MAC-Adresse der Kamera an. SSID/PW zurücks. Setzt SSID und Passwort einer Smartphone-Verbindung zurück. Netzw.einst. zurücks. Alle Netzwerkeinstellungen werden zurückgesetzt. (Applikation) Sie können über das Internet eine Verbindung zu der PlayMemories Camera Apps™...
  • Página 242 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Schützen Damit schützen Sie die Bilder. (Mehrere Bilder/Alle in diesem Ordner/Alle mit diesem Dat./ Alle in dies. Ordn. aufh./Alle mit dies. Dat. aufh.) Ausdrucken Damit markieren Sie ein Standbild mit einem Druckauftragssymbol.
  • Página 243 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können NTSC/PAL-Auswahl* Durch Ändern des TV-Formats des Gerätes ist Aufnahme in einem anderen Filmformat möglich. Reinigungsmodus Startet den Reinigungsmodus zum Reinigen des Bildsensors. Demo-Modus Damit schalten Sie die Demonstrationswiedergabe eines Films ein oder aus. (Ein/Aus) TC/UB-Einstlg.
  • Página 244 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Urheberrechtsinfos Damit legen Sie Copyright-Informationen für Standbilder fest. (Urheb.infos schreib./Fotografen einstellen/Urheberrecht einst./Urheber.infos anz.) Formatieren Damit wird die Speicherkarte formatiert. Dateinummer Damit legen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Standbildern und Filmen fest. (Serie/Rückstellen) REC-Ordner wählen Damit ändern Sie den ausgewählten Ordner zum Speichern...
  • Página 245: Benutzung Des Kameraführers

    Benutzung des Kameraführers Sie können [Key-Benutzereinstlg.] benutzen, um den Kameraführer der gewünschten Taste zuzuweisen. Der Kameraführer zeigt Erläuterungen für die gegenwärtig gewählte Menüfunktion oder Einstellung an. Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) t [Key-Benutzereinstlg.] t Wählen Sie die gewünschte Taste, die der Funktion zugewiesen ist.
  • Página 246: Vorbereitung Der Kamera

    Vorbereitung der Kamera Laden des Akkus Denken Sie vor der ersten Benutzung der Kamera daran, den Akku NP- FW50 (mitgeliefert) aufzuladen. Der InfoLITHIUM™-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach und nach, auch wenn er nicht verwendet wird.
  • Página 247 Laden des Akkus Laden des Akkus mit dem Netzteil Stellen Sie den Schalter ON/OFF (Ein/Aus) auf OFF. Verschieben Sie den Hebel, um die Klappe zu öffnen. Schieben Sie den Akku Verriegelungshebel vollständig ein, wobei Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrücken.
  • Página 248 Laden des Akkus Verbinden Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) mit dem Netzteil (mitgeliefert), und schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an. Die Ladekontrollleuchte leuchtet orange, und der Ladevorgang beginnt. • Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden. •...
  • Página 249 Anderenfalls kann eine Verschlechterung der Akkuleistung verursacht werden. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Teile der Marke Sony Akkus, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert). Ladezeit (Vollständige Ladung) Die Ladezeit beträgt ca.
  • Página 250: Laden Durch Anschluss An Einen Computer

    Laden des Akkus Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. Verbinden Sie die Kamera im ausgeschalteten Zustand mit dem Computer. Hinweise • Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen.
  • Página 251: Stromversorgung Über Eine Netzsteckdose

    Laden des Akkus Stromversorgung über eine Netzsteckdose Sie können die Kamera bei angeschlossenem Netzteil (mitgeliefert) mit Netzstrom von einer Netzsteckdose betreiben. Setzen Sie den Akku in die Kamera ein (Seite 49). Schließen Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert) an eine Netzsteckdose an.
  • Página 252: So Nehmen Sie Den Akku Heraus

    Laden des Akkus So nehmen Sie den Akku heraus Schalten Sie die Kamera aus. Verschieben Verriegelungshebel Sie den Verriegelungshebel, nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Zugriffslampe (Seite 17) aus ist, und nehmen Sie den Akku heraus. Lassen Sie den Akku nicht fallen.
  • Página 253: Einsetzen Einer Speicherkarte (Getrennt Erhältlich)

    Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Verschieben Sie die Speicherkartenfachklappe, um sie zu öffnen. Setzen Sie die Speicherkarte ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten.
  • Página 254: Formatieren Der Speicherkarte

    Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Formatieren der Speicherkarte Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal mit der Kamera verwenden, ist es empfehlenswert, die Karte in der Kamera zu formatieren (initialisieren), um eine stabilere Leistung der Speicherkarte zu erhalten. • Durch Formatieren werden alle Daten auf der Speicherkarte permanent gelöscht.
  • Página 255 Kapazität anhand der Tabellen aus. Hinweise • Es kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten korrekt funktionieren. Für Speicherkarten anderer Hersteller als Sony konsultieren Sie die Hersteller der Produkte. • Wenn Sie Memory Stick Micro oder microSD-Speicherkarten mit dieser Kamera benutzen, achten Sie darauf, den korrekten Adapter zu verwenden.
  • Página 256: Anbringen Eines Objektivs

    Anbringen eines Objektivs Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder abnehmen. Nehmen Sie den Gehäusedeckel Vordere Objektivkappe von der Kamera und die Hintere Objektivkappe von der Rückseite des Objektivs ab. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
  • Página 257 Anbringen eines Objektivs Hinweise • Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. • Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • Der Mount-Adapter (getrennt erhältlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett- Objektivs (getrennt erhältlich) benötigt. Einzelheiten zur Benutzung des Mount- Adapters entnehmen Sie bitte dessen Gebrauchsanleitung.
  • Página 258 Anbringen eines Objektivs Hinweise zum Objektivwechsel Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der Licht in ein elektrisches Signal umwandelt) absetzen, kann dies je nach Aufnahmeumgebung in Form von dunklen Flecken auf dem Bild sichtbar werden.
  • Página 259: Einstellen Der Sprache Und Der Uhr

    Einstellen der Sprache und der Uhr Beim ersten Einschalten der Kamera oder nach der Initialisierung der Funktionen erscheint der Bildschirm zum Einstellen von Sprache, Datum und Uhrzeit. Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Es erscheint ein Bildschirm, auf dem Sie die für den Monitor zu benutzende Sprache festlegen können.
  • Página 260: Überprüfen Oder Rücksetzen Von Datum/Uhrzeit Und Gebiet

    Einstellen der Sprache und der Uhr Drücken Sie v/V/b/B, oder wählen Sie die gewünschte Einstellung durch Drehen des Einstellrads aus, und drücken Sie dann z. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 zur Einstellung anderer Posten, wählen Sie dann [Eingabe], und drücken Sie z am Einstellrad.
  • Página 261 Einstellen der Sprache und der Uhr Aufrechterhaltung der Datums- und Uhrzeiteinstellung Diese Kamera enthält eine interne wiederaufladbare Batterie, die den Speicher für Datum und Uhrzeit sowie andere Einstellungen speist, ohne Rücksicht darauf, ob die Kamera ein- oder ausgeschaltet oder der Akku eingesetzt ist oder nicht.
  • Página 262: Klare Bildaufnahme Ohne Verwacklung

    Klare Bildaufnahme ohne Verwacklung „Verwacklung“ bezieht sich auf ungewollte Bewegungen der Kamera, die nach dem Drücken des Auslösers auftreten und zu einem unscharfen Bild führen. Um Verwacklung zu reduzieren, folgen Sie den nachstehenden Anweisungen. Verwacklungs-Warnanzeige In Situationen, in denen die Kamera anfällig für Verwacklung ist, blinkt die Anzeige (Verwacklungswarnung).
  • Página 263 Klare Bildaufnahme ohne Verwacklung Auto Analysiert die Objektivinformation und gleicht Verwacklung automatisch aus. Manuell Gleicht Verwacklung unter Verwendung der mit [SteadyS.Brennweite] (8mm – 1000mm) eingestellten Brennweite aus. • Stellen Sie die Brennweite des Objektivs für Aufnahme ein. Hinweise • Die SteadyShot-Funktion arbeitet eventuell nicht optimal, wenn die Kamera erst kurz zuvor eingeschaltet wurde, soeben erst auf das Motiv gerichtet wurde, oder der Auslöser sofort ganz durchgedrückt wurde, ohne auf halbem Weg anzuhalten.
  • Página 264: Korrektes Halten Der Kamera

    Klare Bildaufnahme ohne Verwacklung Korrektes Halten der Kamera Stabilisieren Sie Ihren Oberkörper, und nehmen Sie eine Position ein, die Kamerabewegungen verhindert. Suchermodus Monitormodus Suchermodus (Vertikalposition) Punkt Die eine Hand hält den Griff der Kamera, und die andere Hand stützt des Objektiv ab.
  • Página 265: Abnehmen Der Okularmuschel

    Abnehmen der Okularmuschel Um den Winkelsucher FDA-A1AM (getrennt erhältlich) an der Kamera anzubringen, muss die Okularmuschel abgenommen werden. Legen Sie Ihre Finger unter die Okularmuschel, und schieben Sie sie nach oben. Hinweise • Wenn ein Winkelsucher FDA-A1AM (getrennt erhältlich) an der Kamera angebracht ist, schalten Sie die Anzeige zwischen Sucher und Monitor um, indem Sie [Sucher(Manuell)] oder [Monitor(Manuell)] von [FINDER/MONITOR] in (Benutzer- einstlg.) wählen.
  • Página 266: Aufnehmen Und Wiedergeben Von Bildern

    Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern Standbildaufnahme Im Modus [Modus Automatik] analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen Aufnahmen mit geeigneten Einstellungen. Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Modus Automatik). • Drehen Sie den Moduswahlknopf, während Sie die Entriegelungstaste in der Mitte des Moduswahlknopfes drücken.
  • Página 267 Standbildaufnahme Bestimmen Sie die Größe eines Motivs. Bei Verwendung eines Objektivs mit Zoomhebel: Verschieben Sie den Zoomhebel. Zoomring Bei Verwendung eines Objektivs mit Zoomring: Drehen Sie den Zoomring. • Der optische Zoom ist nicht verfügbar, wenn ein Objektiv mit fester Brennweite montiert wird.
  • Página 268 Filmaufnahme Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten. • Da die [MOVIE-Taste] in der Standardeinstellung auf [Immer] eingestellt ist, können Filmaufnahmen von jedem Aufnahmemodus aus gestartet werden. Taste MOVIE Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
  • Página 269 Bildwiedergabe Drücken Sie die Taste Taste Wählen Sie ein Bild durch Drücken von b/B am Einstellrad aus. • Um Filme wiederzugeben, drücken Sie z am Einstellrad. Wenn Sie V am Einstellrad während der Wiedergabe eines Films drücken, wird das Bedienfeld angezeigt. Bedienfeld Funktion während der Filmwiedergabe Wiedergabe...
  • Página 270: Umschalten Zwischen Standbildern Und Filmen

    Bildwiedergabe Umschalten zwischen Standbildern und Filmen Zur Wiedergabe von Standbildern setzen Sie [Ansichtsmodus] auf [Ordnerans. (Standbild)], und zur Wiedergabe von Filmen setzen Sie [Ansichtsmodus] auf [Ordneransicht (MP4)], [AVCHD-Ansicht], [XAVC S HD-Ansicht] oder [XAVC S 4K-Ansicht]. Wenn Sie [Datums-Ansicht] wählen, werden sowohl Standbilder als auch Filme nach Datum sortiert auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Página 271 Bildwiedergabe Wiedergabefunktionen Die folgenden praktischen Funktionen für Wiedergabe sind verfügbar: Vergrößert oder verkleinert Löscht unnötige Bilder. Bilder. Schaltet auf den • Drehen Sie das Einstellrad, um Wiedergabebildschirm um. ein Bild zu vergrößern oder zu verkleinern. Drehen Sie das vordere oder hintere Drehrad, um auf das nächste/vorherige Bild umzuschalten.
  • Página 272: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Bild auch wirklich löschen wollen, bevor Sie fortfahren. Während das zu löschende Bild angezeigt wird, drücken Sie die Taste (Löschen).
  • Página 273: Auswählen Des Aufnahmemodus

    Auswählen des Aufnahmemodus Auswählen des Aufnahmemodus Drehen Sie den Moduswahlknopf, während Sie die Entriegelungstaste in der Mitte des Moduswahlknopfes drücken. Die folgenden Aufnahmemodi sind verfügbar. (Modus Gestattet die Aufnahme von Standbildern mit automatischen Automatik) Einstellungen. Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter (Programmautomatik) Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert).
  • Página 274: Für Den Jeweiligen Aufnahmemodus Verfügbare Funktionen

    Für den jeweiligen Aufnahmemodus verfügbare Funktionen Die verwendbaren Funktionen hängen vom gewählten Aufnahmemodus ab. In der nachstehenden Tabelle bedeutet , dass die Funktion verfügbar ist, und –, dass die Funktion nicht verfügbar ist. Auslös. Belicht- Selbstaus- Serienauf- Gesichts- Auto. Aufn.-Modus ungskorr.
  • Página 275: Verschiedene Funktionen

    Verschiedene Funktionen Verwendung der verschiedenen Funktionen Diese Anleitung bietet hauptsächlich eine Einführung in die Benutzung der Kamera und eine Liste von Funktionen. Um mehr über die Kamera zu erfahren, nehmen Sie auf die „Hilfe“ (Seite 2) Bezug, die ausführliche Beschreibungen der zahlreichen Funktionen enthält. Bildgröße (Standbild) Je größer die Bildgröße ist, desto mehr Details werden beim Ausdruck des Bilds im Großformat wiedergegeben.
  • Página 276 Verwendung der verschiedenen Funktionen Dateiformat Taste MENU t (Kamera- einstlg.) t [ Dateiformat] t Wählen Sie den gewünschten Modus. XAVC S 4K XAVC S-Filme werden in 4K-Auflösung (24p/30p/25p) aufgezeichnet. Dieses Format unterstützt eine höhere Bitrate als AVCHD oder MP4. Audio: LPCM XAVC S HD XAVC S-Filme (24p/30p/25p/60p/50p/120p/100p) werden aufgezeichnet.
  • Página 277 Verwendung der verschiedenen Funktionen • Wenn [ Dateiformat] auf [XAVC S 4K] gesetzt wird, wird [HDMI-Infoanzeige] vorübergehend auf [Aus] gesetzt. • Wenn [ Dateiformat] auf [XAVC S 4K] eingestellt und die Kamera für Filmaufnahme an ein HDMI-Gerät angeschlossen wird, wird das Bild nicht auf dem Monitor angezeigt.
  • Página 278 Verwendung der verschiedenen Funktionen Bei Einstellung von [ Dateiformat] auf [XAVC S HD] Aufnahmeeinstlg Bitrate Beschreibung 60p 50M/ Ca. 50 Mbps Filme werden in hoher Bildqualität mit 50p 50M 1920 × 1080 (60p/50p) aufgenommen. 30p 50M/ Ca. 50 Mbps Filme werden in hoher Bildqualität mit 25p 50M 1920 ×...
  • Página 279 Verwendung der verschiedenen Funktionen Bei Einstellung von [ Dateiformat] auf [MP4] Aufnahmeeinstlg Bitrate Beschreibung 1920×1080 Ca. 28 Mbps Filme werden in hoher Bildqualität mit 60p 28M/ (durchschn.) 1920 × 1080 (60p/50p) aufgenommen. 50p 28M 1920×1080 Ca. 16 Mbps Filme werden in Standard-Bildqualität mit 30p 16M/ (durchschn.) 1920 ×...
  • Página 280 Verwendung der verschiedenen Funktionen Autofokus-Funktionen [Fokusmodus]: Sie können die Fokussiermethode wählen, die für die Bewegung des Motivs geeignet ist. Taste MENU t (Kamera- einstlg.) t [Fokusmodus] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung. Das Produkt speichert den Fokus, wenn die Fokuseinstellung (Einzelbild-AF) erreicht ist.
  • Página 281 Verwendung der verschiedenen Funktionen Wenn der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird, verfolgt das Produkt das Motiv innerhalb des gewählten Autofokusbereichs. (AF- Richten Sie den Cursor auf [AF-Verriegelung] auf dem Verriegelung) Einstellbildschirm [Fokusfeld], und wählen Sie dann den gewünschten Nachführungsstartbereich durch Drücken der linken/rechten Seite des Einstellrads aus.
  • Página 282 Verwendung der verschiedenen Funktionen • Selbst wenn [ Geräuschlose Auf.] auf [Ein] gesetzt wird, kann das Verschlussgeräusch unter den folgenden Umständen abgegeben werden: – [Weißabgleich] ist auf [Benutzer-Setup] eingestellt – [Gesichtsregistr.] • Sie können [ Geräuschlose Auf.] nicht wählen, wenn der Moduswahlknopf auf eine andere Position als P/A/S/M gestellt wird.
  • Página 283: Verwendung Von Wi-Fi-Funktionen

    Verwendung von Wi-Fi-Funktionen Verwendung der Wi-Fi- und NFC-One- touch functions Die Wi-Fi- und NFC-One-touch functions der Kamera ermöglichen die Durchführung der folgenden Vorgänge. Speichern von Bildern auf einem Übertragen von Bildern von der Computer. Kamera zu einem Smartphone. Verwendung des Smartphones als Wiedergeben von Standbildern Fernbedienung für die Kamera.
  • Página 284: Verbinden Der Kamera Mit Einem Drahtlosen Zugangspunkt

    Zugangspunkts nach, oder wenden Sie sich an den Administrator des Zugangspunkts. • Um Bilder auf einem Computer zu speichern, installieren Sie die folgende dedizierte Software auf Ihrem Computer. Bei Verwendung von Windows: PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/ Bei Verwendung von Mac: Drahtlos-Importautomatik http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 285: Verwendung Von Applikationen

    Download-Website (PlayMemories Camera Apps) herstellen. Herunterladen von Applikationen Rufen Sie die Applikations-Download-Website auf. http://www.sony.net/pmca/ • Näheres über die zum Herunterladen erforderliche Computerumgebung finden Sie auf der Applikations-Download-Website. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um ein Dienstkonto zu erhalten (nur beim ersten Mal).
  • Página 286: Starten Der Applikation

    Hinzufügen von Applikationen zur Kamera (PlayMemories Camera Apps) Direktes Herunterladen von Applikationen mit der Wi-Fi-Funktion der Kamera Mithilfe der Wi-Fi-Funktion können Sie Applikationen ohne Anschluss an einen Computer herunterladen. Wählen Sie die Taste MENU (Applikation) [Applikationsliste] (PlayMemories Camera Apps), und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Applikationen herunterzuladen.
  • Página 287: Verwendung Eines Computers

    Rufen Sie mit dem Internet-Browser Ihres Computers den folgenden URL auf, und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Image Data Converter herunterzuladen. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Dazu wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf der folgenden Image Data Converter-Supportseite (nur in Englisch): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 288: So Importieren Sie Bilder Zu Ihrem Computer Und Benutzen Sie (Playmemories Home)

    Klicken Sie auf [Benachrichtigungen]. Hinweise • Zur Benutzung von PlayMemories Online oder anderer Netzwerkdienste wird eine Internet-Verbindung benötigt. PlayMemories Online oder andere Netzwerkdienste sind in manchen Ländern oder Regionen eventuell nicht verfügbar. • Besuchen Sie für Mac-Software die folgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 289: Installieren Von Playmemories Home

    Rufen Sie mit dem Internet-Browser Ihres Computers den folgenden URL auf, und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um PlayMemories Home herunterzuladen. http://www.sony.net/pm/ • Dazu wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf der folgenden PlayMemories Home-Supportseite (nur in Englisch): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Página 290: Steuern Der Kamera Mit Ihrem Computer (Remote Camera Control)

    Rufen Sie mit dem Internet-Browser Ihres Computers den folgenden URL auf, und folgen Sie dann den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Remote Camera Control herunterzuladen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Dazu wird eine Internet-Verbindung benötigt. • Einzelheiten zu diesem Vorgang finden Sie unter Hilfe.
  • Página 291: Überprüfen Der Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony- Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte unterschiedlich sein.
  • Página 292 – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – Verwendung des Objektivs FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (getrennt erhältlich) – Mit einem Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (getrennt erhältlich) – [Sucherhelligkeit] ist auf [Manuell] [±0] eingestellt. – [Monitor-Helligkeit] ist auf [Manuell] [±0] eingestellt.
  • Página 293 Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten – Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und dann durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme. Andere Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgeführt. Verfügbare Aufnahmezeit für einen Film Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefähren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.
  • Página 294 Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Nur bei Einstellung von [NTSC/PAL-Auswahl] auf NTSC Dateiformat für Aufnahme mit hoher Bildfrequenz (Die angegebenen Werte sind verfügbare Aufnahmezeiten beim Fotografieren, nicht Zeitdauern bei Wiedergabe.) • Daueraufnahme ist für ungefähr 29 Minuten (eine Produktspezifikationsgrenze) möglich. Die für ununterbrochene Filmaufnahme verfügbare Zeitdauer hängt jedoch von den folgenden Bedingungen ab.
  • Página 295 Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme • Die Durchführung von Filmaufnahmen in hoher Qualität oder Serienaufnahmen mit dem Bildsensor fordert einen hohen Strombedarf. Daher steigt bei fortgesetzter Aufnahme die Innentemperatur der Kamera, besonders die des Bildsensors. In solchen Fällen schaltet sich die Kamera automatisch aus, da höhere Temperaturen die Qualität der Bilder beeinträchtigen oder den internen Mechanismus der Kamera schädigen.
  • Página 296: Technische Daten

    Typ: Elektronischer Sucher [System] Gesamtzahl der Bildpunkte: Kameratyp: Digitalkamera mit 2 359 296 Punkte Wechselobjektiv Sucherbildabdeckung: 100% Objektiv: Sony E-Bajonett-Objektiv Vergrößerung: Ca. 0,78 × mit 50-mm- Objektiv bei unendlich, –1 m –1 [Bildsensor] Augenabstand: Ca. 23 mm vom Bildformat: Okular, 18,5 mm vom Okularbild 35-mm-Vollformat (35,6 mm ×...
  • Página 297 Standbilder: 1/8 000 Sekunde bis Dateiformat: JPEG (DCF Ver. 2.0, 30 Sekunden, BULB Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)- Filme: 1/8 000 Sekunde bis konform, RAW (Sony ARW 2.3- 1/4 Sekunde (1/3-EV-Schritte) Format) – 1080 60i-kompatibles Gerät Film (XAVC S-Format): Mit dem bis zu 1/60 Sekunde im Modus Format MPEG-4 AVC/H.264...
  • Página 298 Technische Daten Film (MP4-Format): Gewicht: Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ca. 627 g (mit Akku und Memory Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Stick PRO Duo) Ca. 584 g (nur Gehäuse) [Speichermedium] Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Memory Stick PRO Duo, SD-Karte [Drahtloses LAN] [Eingänge/Ausgänge] Unterstütztes Format: IEEE 802.11 Multi/Micro-USB-Buchse*:...
  • Página 299 Akku NP-FW50 Markenzeichen • Memory Stick und sind Batterietyp: Lithium-Ionen-Akku Markenzeichen oder eingetragene Maximale Spannung: 8,4 V Markenzeichen der Sony Corporation. Gleichstrom • XAVC S und sind Nennspannung: 7,2 V Gleichstrom eingetragene Markenzeichen der Sony Maximale Ladespannung: 8,4 V Corporation.
  • Página 300 Technische Daten • Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi Protected Setup sind eingetragene Markenzeichen bzw. Markenzeichen der Wi-Fi Alliance. • Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. • DLNA und DLNA CERTIFIED sind Markenzeichen der Digital Living Network Alliance.
  • Página 301 Technische Daten...
  • Página 302: Más Información Sobre La Cámara ("Guía De Ayuda")

    Ayuda” en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver INSTRUCCIONES DE instrucciones exhaustivas sobre las SEGURIDAD muchas funciones de la cámara. IMPORTANTES URL: -GUARDE ESTAS http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/ h_zz/ INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE...
  • Página 303: Atención Para Los Clientes En Europa

    Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón • Asegúrese de cargar la batería con un Para la conformidad del producto en la UE: cargador de baterías original de Sony o Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger con un dispositivo que pueda cargarla. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania •...
  • Página 304 Aviso En el caso de productos que por razones de Si la electricidad estática o el seguridad, rendimiento o mantenimiento de electromagnetismo interrumpen la datos sea necesaria una conexión transmisión de datos (fallo), reinicie la permanente con la batería incorporada, esta aplicación o desconecte el cable de batería solo deberá...
  • Página 305 Si no es posible la visualización debido a problemas como el fallo de la cámara, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el servicio de reparación autorizado de Sony. Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque, consulte el documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”...
  • Página 306: Antes De Utilizar

    Antes de utilizar Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre la grabación/ Idioma de pantalla reproducción Puede seleccionar el idioma visualizado • Para estabilizar la operación de la tarjeta en la pantalla utilizando el menú. de memoria, se recomienda formatear la tarjeta de memoria en la cámara cuando Procedimiento de toma de imagen la utilice con la cámara por primera vez.
  • Página 307 Sony no puede proveer garantía en el caso objetivo. de que se produzca un fallo de grabación o • No exponga la cámara a una fuente de luz pérdida o daño de imágenes o datos de...
  • Página 308 Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre la zapata de interfaz • Cuando tome imágenes con el visor, es múltiple posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o • Cuando coloque o desmonte accesorios náusea.
  • Página 309 Cuando quiera importar películas XAVC S • Sony no admitirá responsabilidades por o películas AVCHD a un ordenador, cualquier problema o daño causado por descargue el software PlayMemories Home un uso no autorizado de [Inform. de del sitio web siguiente y utilícelo:...
  • Página 310 (avión) en la pantalla. Notas sobre la LAN inalámbrica Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado mediante el acceso o utilización ilegal del punto de acceso registrado en la cámara.
  • Página 311: Comprobación De Los Elementos Suministrados

    Antes de utilizar Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Correa de bandolera (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) La forma del adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Para ver cómo colocar la correa de puede variar dependiendo del país/ bandolera en la cámara, consulte la...
  • Página 312: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Lado frontal Cuando se retira el objetivo Botón de liberación del objetivo Micrófono incorporado* Iluminador AF/Luz del autodisparador Índice de montura Sensor de imagen* Montura Interruptor de alimentación/ Contactos*...
  • Página 313: Lado Trasera

    Identificación de las partes Lado trasera Caperuza de ocular Dial de ajuste de dioptrías Visor • Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su Botón MENU (26) vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Sensor de ojo Monitor (19) •...
  • Página 314: Botón Movie

    Identificación de las partes Para toma de imagen: Botón AF/MF (Enfoque automático/enfoque manual)/ botón AEL Para visionado: Botón (Índice de imágenes) Botón MOVIE Para toma de imagen: Botón Fn (25) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) • Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.
  • Página 315: Lado Superior/Vista Lateral

    Identificación de las partes Lado superior/Vista lateral Marca de posición del Luz de carga (30) sensor de imagen Toma micro HDMI Altavoz Zapata de interfaz múltiple* Toma m (Micrófono) • Algunos de los accesorios podrán no insertarse • Cuando se conecta un completamente y sobresalir por micrófono externo, el detrás de la zapata de interfaz...
  • Página 316 * Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
  • Página 317 Identificación de las partes Colocación del protector de cable Utilice el protector de cable para evitar que el cable HDMI se desconecte cuando tome imágenes con el cable HDMI conectado. Abra ambas tapas de las tomas e inserte un cable HDMI en la cámara. Coloque el protector de cable como se muestra en la ilustración de forma que el borde del protector de cable encaje en...
  • Página 318: Vista Inferior

    Identificación de las partes Vista inferior Cubierta de la placa de Ranura de inserción de la batería (28) conexión Úsela si utiliza un adaptador de ca Tapa de la batería (28) AC-PW20 (se vende por separado). Orificio roscado para trípode Inserte la placa de conexión en el •...
  • Página 319: Lista De Iconos En El Monitor

    Lista de iconos en el monitor El estado del monitor está ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes predeterminados. Cuando cambie el ajuste [Botón DISP], y pulse el botón DISP de la rueda de control, el estado de la pantalla cambiará al modo de visor. También puede visualizar el histograma pulsando DISP.
  • Página 320 Lista de iconos en el monitor Visualización Indicación 120p 60p 60i Velocidad de Visualización Indicación 30p 24p fotogramas de las Modo de toma películas 100p 50p 50i P P* A S Tamaño de imagen de las películas Batería restante (32) Aviso de batería Número de registro restante...
  • Página 321 Lista de iconos en el monitor Visualización Indicación Archivo de base datos Visualización Indicación lleno/Error de archivo Modo de manejo de base de datos Zoom inteligente/Zoom de imagen clara/Zoom digital Modo de visualización Modo de flash/ Reducción de ojos rojos ±0.0 Compensación del flash Modo de enfoque...
  • Página 322 Lista de iconos en el monitor Visualización Indicación Visualización Indicación REC 0:12 Estilo creativo/ Tiempo de grabación Contraste, Saturación, de la película (min:s) Nitidez Enfoque 1/250 Tiempo de exposición +3 +3 +3 F3.5 Valor de abertura Efecto de foto ISO400 Sensibilidad ISO ISO AUTO Bloqueo AE/Bloqueo...
  • Página 323: Lista De Funciones

    Lista de funciones Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar la rueda de control • Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/ izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de selección. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el elemento seleccionado.
  • Página 324: Cómo Utilizar El Dial Frontal/Dial Trasero

    Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
  • Página 325: Selección De Una Función Utilizando El Botón Fn (Función)

    Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de Quick Navi. Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a algo distinto de [Para el visor].
  • Página 326: Funciones Que Se Pueden Seleccionar Utilizando El Botón Menu

    Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras operaciones. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione el elemento de ajuste deseado utilizando v/V/b/B de la rueda de control o girando la rueda...
  • Página 327: Utilización De La Guía En La Cámara

    Utilización de la Guía en la cámara Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al botón deseado. La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste seleccionado actualmente. Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Ajuste tecla person.] t Seleccione el botón deseado asignado a la función.
  • Página 328: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería NP-FW50 (suministrado). La batería InfoLITHIUM™ puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza.
  • Página 329 Carga de la batería Carga de la batería utilizando el adaptador de ca Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a OFF. Deslice la palanca para abrir la tapa. Inserte la batería completamente, Palanca de bloqueo utilizando la punta de la batería para presionar la palanca de bloqueo.
  • Página 330: Conecte La Cámara Al Adaptador De Ca (Suministrado) Utilizando

    Carga de la batería Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. La luz de carga se ilumina de color naranja, y comienza la carga.
  • Página 331: Tiempo De Carga (Carga Completa)

    • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de 150 minuto aproximadamente utilizando el adaptador de ca (suministrado), y de 250 minuto aproximadamente utilizando el cargador de batería (suministrado).
  • Página 332: Carga Mediante Conexión A Un Ordenador

    Carga de la batería Carga mediante conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada. Notas • Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil.
  • Página 333: Suministro De Alimentación Desde Una Toma De Corriente De La Pared

    Carga de la batería Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared Puede utilizar la cámara mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca (suministrado). Inserte la batería en la cámara (página 29). Conecte la cámara a una toma de corriente de la pared utilizando el cable micro USB (suministrado) y el adaptador de ca (suministrado).
  • Página 334: Para Retirar La Batería

    Carga de la batería Para retirar la batería Apague la cámara. Deslice la palanca de Palanca de bloqueo bloqueo después de confirmar que la luz de acceso (página 14) está apagada, y retire la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
  • Página 335: Inserción De Una Tarjeta De Memoria (Se Vende Por Separado)

    Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Deslice la tapa de la tarjeta de memoria para abrirla. Inserte la tarjeta de memoria. • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
  • Página 336: Formateo De La Tarjeta De Memoria

    Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Formateo de la tarjeta de memoria Cuando utilice una tarjeta de memoria con la cámara por primera vez, se recomienda que formatee (inicialice) la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria.
  • Página 337 Notas • No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los fabricantes de los productos. • Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
  • Página 338: Colocación De Un Objetivo

    Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. Retire la tapa de la cámara de la Tapa delantera del objetivo cámara y la tapa trasera del objetivo de la parte trasera de objetivo.
  • Página 339: Para Retirar El Objetivo

    Colocación de un objetivo Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. • No utilice fuerza cuando coloque un objetivo. • El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado).
  • Página 340: Objetivos Compatibles

    Colocación de un objetivo Notas sobre el cambio de objetivo Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
  • Página 341: Ajuste Del Idioma Y El Reloj

    Ajuste del idioma y el reloj Cuando usted encienda la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones, aparecerá la pantalla de ajuste de idioma, fecha y hora. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparecerá...
  • Página 342: Comprobación O Reajuste De La Fecha/Hora Y Área

    Ajuste del idioma y el reloj Pulse v/V/b/B, o seleccione un ajuste deseado girando de la rueda de control, después pulse z. Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse z de la rueda de control. Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora Pulse el botón MENU.
  • Página 343: Utilización De Un Ordenador

    Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Se requiere una conexión a Internet. • Para más detalles sobre la operación, consulte la siguiente página de soporte de Image Data Converter (inglés solamente):...
  • Página 344: Importación De Imágenes A Su Ordenador Y Utilización De Las Mismas (Playmemories Home)

    • Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones. • Para software Mac consulte la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 345: Instalación De Playmemories Home

    Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • Se requiere una conexión a Internet. • Para más detalles sobre la operación, consulte la siguiente página de soporte de PlayMemories Home (inglés solamente):...
  • Página 346: Control De La Cámara Utilizando Su Ordenador (Remote Camera Control)

    Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se requiere una conexión a Internet. • Para más detalles sobre la operación, consulte la Ayuda.
  • Página 347 Otros Marcas comerciales • Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
  • Página 348 RISCHIO DI INCENDI numerose funzioni della fotocamera. O SCOSSE ELETTRICHE, URL: SEGUIRE http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/ h_zz/ ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche.
  • Página 349 Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
  • Página 350 Se la visualizzazione non è possibile a causa di un problema, ad esempio un guasto della fotocamera, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro assistenza Sony autorizzato di zona. Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi e One touch NFC, consultare il documento...
  • Página 351: Prima Dell'uso

    Prima dell’uso Note sull’uso della fotocamera Note sulla registrazione/riproduzione Lingua sullo schermo • Per stabilizzare il funzionamento della È possibile selezionare la lingua scheda di memoria, si consiglia di visualizzata sullo schermo usando il menu. formattare la stessa nella fotocamera quando la si utilizza con tale fotocamera Procedura di ripresa per la prima volta.
  • Página 352 • Quando si usa l’obiettivo con zoom motorizzato, fare attenzione che le dita o registrazione altri oggetti non restino incastrati Sony non può fornire garanzie nel caso di nell’obiettivo. mancata registrazione, perdita o danni alle • Non esporre la fotocamera a sorgenti immagini o ai dati audio registrati a causa luminose intense quali la luce solare.
  • Página 353 Note sull’uso della fotocamera Note sulla slitta multi interfaccia • Quando si riprende con il mirino, si potrebbero verificare dei sintomi come • Prima di montare o rimuovere accessori l’affaticamento degli occhi, la quali un flash esterno sulla slitta multi stanchezza, il mal d’auto o la nausea.
  • Página 354 XAVC S e AVCHD su un computer presta o cede ad altri la fotocamera. Quando si importano i filmati XAVC S o • Sony declina ogni responsabilità per i AVCHD su un computer, scaricare e usare problemi o danni derivanti dall’uso non il software PlayMemories Home dal autorizzato di [Informaz.
  • Página 355 Note sull’uso della fotocamera Note sulla LAN wireless Se la fotocamera viene persa o rubata, Sony non è ritenuta responsabile per la perdita o i danni causati dall’accesso illegale o dall’uso del punto di accesso registrato sulla fotocamera. Note sulla protezione durante l’uso di prodotti LAN wireless •...
  • Página 356: Verifica Dei Componenti In Dotazione

    Prima dell’uso Verifica dei componenti in dotazione Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi. • Fotocamera (1) • Tracolla (1) • Alimentatore CA (1) La forma dell’alimentatore CA può variare a seconda della nazione/ regione. Per il modo in cui fissare la tracolla •...
  • Página 357: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento per le parti vedere le pagine fra parentesi. Lato anteriore Quando si rimuove l’obiettivo Microfono incorporato* Illuminatore AF/Spia dell’autoscatto Indice di montaggio Sensore dell’immagine* Montaggio Contatti* *1 Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati.
  • Página 358: Lato Posteriore

    Identificazione delle parti Lato posteriore Conchiglia oculare Manopola di regolazione diottrica Mirino • Regolare la manopola di Tasto MENU (26) regolazione diottrica secondo la Sensore per l’occhio propria vista finché il display non appare nitidamente nel Monitor (18) mirino. • È possibile regolare il monitor ad un’angolazione in cui sia facilmente visibile e riprendere da qualsiasi posizione.
  • Página 359 Identificazione delle parti Per la ripresa: Tasto AF/MF (Messa a fuoco automatica/messa a fuoco manuale)/Tasto AEL Per la visione: Tasto (Indice immagini) Tasto MOVIE Per la ripresa: Tasto Fn (24) Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone) • È possibile visualizzare la schermata per [Invia a Smartphone] premendo questo tasto.
  • Página 360: Vista Superiore/Laterale

    Identificazione delle parti Vista superiore/laterale Segno della posizione del Indicatore luminoso di carica sensore dell’immagine (30) Altoparlante Presa micro HDMI Presa m (Microfono) Slitta multi interfaccia* • Quando si collega un microfono • Alcuni degli accessori esterno, il microfono si accende potrebbero non essere inseriti automaticamente.
  • Página 361 Terminale USB multiplo/micro, visitare il sito web Sony, oppure rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony. È anche possibile usare gli accessori (Contrassegno N) che sono compatibili con la slitta portaccessori.
  • Página 362 Identificazione delle parti Montaggio della protezione cavi Utilizzare la protezione cavi per impedire lo scollegamento del cavo HDMI dalla fotocamera durante la ripresa di immagini quando è collegato un cavo HDMI. Aprire entrambi i coperchi della presa e inserire un cavo HDMI nella fotocamera.
  • Página 363: Visione Inferiore

    Identificazione delle parti Visione inferiore Coperchio della piastra di Slot di inserimento della batteria (28) collegamento Utilizzare questo sportellino Sportellino della batteria (28) quando si intende utilizzare un Foro per attacco del treppiede alimentatore CA AC-PW20 (in • Usare un treppiede con una vite vendita separatamente).
  • Página 364: Elenco Delle Icone Sul Monitor

    Elenco delle icone sul monitor Per impostazione predefinita, lo stato del monitor è [Visual. tutte info.]. Cambiando l’impostazione [Tasto DISP] e premendo DISP sulla rotellina di controllo, lo stato dello schermo passa alla modalità mirino. È anche possibile visualizzare l’istogramma premendo DISP. I contenuti visualizzati e la loro posizione illustrati sotto sono solo indicativi, e potrebbero differire da quanto effettivamente visualizzato.
  • Página 365 Elenco delle icone sul monitor Display Indicazione 120p 60p 60i Velocità dei Display Indicazione 30p 24p fotogrammi dei filmati Modo di ripresa 100p 50p 50i P P* A S Dimensione di immagine dei filmati Batteria rimanente (32) Avvertimento per Numero di registro batteria rimanente Alimentazione USB Icone di identificazione...
  • Página 366 Elenco delle icone sul monitor Display Indicazione Avvertimento di Display Indicazione surriscaldamento Modo avanzamento File di database pieno/ Errore nel file di database Zoom intelligente/ Zoom immagine nitida/ Zoom digitale Modo flash/Riduzione Modo visualizzazione degli occhi rossi ±0.0 Compensazione del flash Modo di messa a fuoco Area AF...
  • Página 367 Elenco delle icone sul monitor Display Indicazione Display Indicazione Stile personale/ REC 0:12 Tempo di registrazione Contrasto, Saturazione, del filmato (m:s) Nitidezza Messa a fuoco 1/250 Tempo di otturazione +3 +3 +3 F3.5 Valore del diaframma Effetto immagine ISO400 Sensibilità ISO ISO AUTO Blocco AE/Blocco FEL Indicatore del tempo di...
  • Página 368: Elenco Delle Funzioni

    Elenco delle funzioni Funzionamento della fotocamera Come usare la rotellina di controllo • Per spostare il fotogramma di selezione è possibile girare la rotellina di controllo o premere su/giù/a sinistra/a destra sulla rotellina di controllo. Premere z al centro della rotellina di controllo per impostare la voce selezionata.
  • Página 369: Come Usare La Manopola Anteriore/La Manopola Posteriore

    Funzionamento della fotocamera Come usare la manopola anteriore/la manopola posteriore È possibile girare la manopola anteriore o la manopola posteriore per cambiare le impostazioni necessarie per ciascun modo di ripresa con effetto immediato.
  • Página 370: Selezione Di Una Funzione Usando Il Tasto Fn (Funzione)

    Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione) Questo tasto è usato per impostare o eseguire le funzioni usate frequentemente nella ripresa, tranne che per le funzioni dalla schermata Quick Navi. Premere DISP sulla rotellina di controllo per impostare il modo dello schermo su un’opzione diversa da [Per il mirino].
  • Página 371 Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione) Per impostare le impostazioni individuali nella schermata dedicata Al punto 3, selezionare una voce di impostazione e premere z sulla rotellina di controllo per cambiare alla schermata dedicata per la voce di impostazione. Impostare le voci secondo la guida di Guida di funzionamento funzionamento.
  • Página 372 Funzioni selezionabili usando il tasto MENU È possibile impostare le impostazioni di base per la fotocamera nel complesso o eseguire le funzioni come la ripresa, la riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU per visualizzare la schermata del menu. Selezionare la voce di impostazione desiderata usando v/V/b/B sulla rotellina di controllo o girando la...
  • Página 373: Uso Della Guida Nella Fotocamera

    Uso della guida nella fotocamera È possibile usare [Impost. person. tasti] per assegnare la guida nella fotocamera al tasto desiderato. La guida nella fotocamera visualizza le spiegazioni per la funzione o impostazione del menu attualmente selezionato. Tasto MENU t (Impostaz. personalizz.) t [Impost. person. tasti] t Selezionare il tasto desiderato assegnato alla funzione.
  • Página 374: Preparazione Della Fotocamera

    Preparazione della fotocamera Caricamento del pacco batteria Quando si usa la fotocamera la prima volta, assicurarsi di caricare il pacco batteria NP-FW50 (in dotazione). Il pacco batteria InfoLITHIUM™ può essere caricato anche quando non è stato scaricato completamente. Può anche essere usato quando non è stato caricato completamente. Il pacco batteria carico si scarica un po’...
  • Página 375 Caricamento del pacco batteria Carica del pacco batteria usando l’alimentatore CA Impostare l’interruttore ON/OFF (Alimentazione) su OFF. Far scorrere la leva per aprire il coperchio. Inserire completamente il pacco Leva di blocco batteria, usando la punta della batteria per premere la leva di blocco.
  • Página 376 Caricamento del pacco batteria Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione) usando il cavo USB micro (in dotazione), e collegare l’alimentatore CA alla presa a muro. La spia di carica si illumina in arancio e ha inizio la carica. • Spegnere la fotocamera durante la carica della batteria.
  • Página 377: Tempo Di Carica (Carica Completa)

    • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione).
  • Página 378: Carica Mediante Il Collegamento A Un Computer

    Caricamento del pacco batteria Carica mediante il collegamento a un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo USB micro. Collegare la fotocamera al computer. La fotocamera deve essere spenta. Note • Qualora la fotocamera venga collegata a un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile si riduce.
  • Página 379: Alimentazione Da Una Presa A Muro

    Caricamento del pacco batteria Alimentazione da una presa a muro Usando l’alimentatore CA (in dotazione), è possibile usare la fotocamera mentre viene alimentata da una presa a muro. Inserire il pacco batteria nella fotocamera (pagina 29). Collegare la fotocamera a una presa a muro usando il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione).
  • Página 380: Per Rimuovere Il Pacco Batteria

    Caricamento del pacco batteria Per rimuovere il pacco batteria Spegnere la fotocamera. Far scorrere la leva Leva di blocco di blocco dopo aver confermato che la spia di accesso (pagina 13) è spenta e rimuovere il pacco batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
  • Página 381: Inserimento Di Una Scheda Di Memoria (In Vendita Separatamente)

    Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Far scorrere il coperchio dello slot della scheda di memoria per aprirlo. Inserire la scheda di memoria. • Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di memoria finché clicca in posizione. Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente.
  • Página 382: Formattazione Della Scheda Di Memoria

    Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Formattazione della scheda di memoria Quando si utilizza per la prima volta una scheda di memoria con la fotocamera, si consiglia di formattare la stessa nella fotocamera per stabilizzarne le prestazioni. •...
  • Página 383 • Il corretto funzionamento non è garantito con tutte le schede di memoria. Per le schede di memoria di produttori diversi da Sony, rivolgersi al produttore. • Quando si usano le schede di memoria Memory Stick Micro o microSD con questa fotocamera, accertarsi di usarle con l’adattatore appropriato.
  • Página 384: Montaggio Di Un Obiettivo

    Montaggio di un obiettivo Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere l’obiettivo. Rimuovere il cappuccio del corpo Copriobiettivo anteriore dalla fotocamera e il copriobiettivo posteriore dalla parte posteriore dell’obiettivo. • Quando si cambia l’obiettivo, cambiare rapidamente l’obiettivo lontano da luoghi polverosi per impedire che la polvere o i detriti penetrino nella...
  • Página 385 Montaggio di un obiettivo Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il tasto di rilascio dell’obiettivo. • Non usare forza quando si monta un obiettivo. • L’adattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) è necessario per usare un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente). Per usare l’adattatore per montaggio obiettivo, consultare il manuale di istruzioni in dotazione con l’adattatore per montaggio obiettivo.
  • Página 386 Montaggio di un obiettivo Note sul cambiamento dell’obiettivo Quando si cambia l’obiettivo, se la polvere o i detriti penetrano nella fotocamera e si attaccano alla superficie del sensore di immagine (la parte che converte la luce in un segnale elettrico), potrebbero apparire come macchie scure sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa.
  • Página 387: Impostazione Della Lingua E Dell'orologio

    Impostazione della lingua e dell’orologio Quando si accende la fotocamera la prima volta o dopo aver ripristinato le impostazioni predefinite delle funzioni, appare la schermata di impostazione di lingua, data e ora. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera.
  • Página 388: Controllo O Reimpostazione Di Data/Ora E Area

    Impostazione della lingua e dell’orologio Premere v/V/b/B, o selezionare un’impostazione desiderata girando la rotellina di controllo, quindi premere z. Ripetere i passi da 5 a 6 per impostare le altre voci, quindi selezionare [Immissione] e premere z sulla rotellina di controllo.
  • Página 389: Uso Di Un Computer

    Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • È necessaria una connessione a Internet. • Per i dettagli sul funzionamento, consultare la seguente pagina di assistenza per Image Data Converter (soltanto in inglese): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 390: Importazione Delle Immagini Nel Computer E Utilizzo Delle Stesse (Playmemories Home)

    • È necessaria una connessione Internet per usare PlayMemories Online o gli altri servizi di rete. PlayMemories Online o gli altri servizi di rete potrebbero non essere disponibili in alcune nazioni o regioni. • Per il software per Mac, fare riferimento al seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 391: Installazione Di Playmemories Home

    Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • È necessaria una connessione a Internet. • Per i dettagli sul funzionamento, consultare la seguente pagina di assistenza per PlayMemories Home (soltanto in inglese): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Página 392: Controllo Della Fotocamera Usando Il Computer (Remote Camera Control)

    Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL, quindi seguire le istruzioni fornite per scaricare Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • È necessaria una connessione a Internet. • Per i dettagli sul funzionamento, consultare la Guida.
  • Página 393 Sony Corporation. • XAVC S e sono marchi registrati di Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” e il logo “AVCHD Progressive” sono marchi di fabbrica della Panasonic Corporation e Sony Corporation.
  • Página 394: Saber Mais Sobre A Câmara ("Guia De Ajuda")

    Consulte-o para instruções RISCO DE INCÊNDIO aprofundadas sobre muitas funções OU CHOQUE da câmara. ELÉTRICO, SIGA URL: CUIDADOSAMENTE http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/ ESTAS INSTRUÇÕES h_zz/ ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
  • Página 395 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão • Certifique-se de que carrega a bateria, Para a conformidade dos produtos na EU: utilizando um carregador de bateria Sony Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger autêntico ou um dispositivo que possa Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha fazê-lo.
  • Página 396: Descarte De Pilhas E Baterias

    Tratamento de pilhas e Se por motivos de segurança, desempenho equipamentos elétricos e ou proteção de dados, os produtos a eletrónicos no final da sua vida útil necessitarem de uma ligação permanente a (Aplicável na União Europeia e em uma pilha integrada, esta só deve ser países Europeus com sistemas de substituída por profissionais qualificados.
  • Página 397 (Configuração) t [Logotipo Certificaç.]. Se a visualização não for possível devido a problemas, como avarias na câmara, contacte o seu representante Sony ou o serviço de assistência técnica autorizado da Sony na sua região. “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial,...
  • Página 398: Antes Da Utilização

    Antes da utilização Notas sobre a utilização da sua câmara Notas sobre a gravação/reprodução Idioma do ecrã • Para estabilizar o funcionamento do Pode selecionar o idioma visualizado no cartão de memória, recomenda-se que ecrã usando o menu. formate o cartão de memória na câmara quando o usar com essa câmara pela Procedimento de fotografia primeira vez.
  • Página 399 A Sony não pode oferecer garantias no caso não sejam apanhados na objetiva. de falha de gravação ou perda ou danos das • Não exponha a câmara a fonte de luz imagens gravadas ou dos dados de áudio...
  • Página 400 Notas sobre a utilização da sua câmara Notas sobre a sapata multi-interface • Quando fotografar com o visor, pode experimentar sintomas como por • Quando montar ou desmontar acessórios exemplo fadiga visual, fadiga, enjoo ou na sapata multi-interface, como por náusea.
  • Página 401 • Os filmes gravados com esta câmara câmara. podem não ser reproduzidos • A Sony não assume responsabilidade por corretamente noutros dispositivos. Além quaisquer problemas ou danos causados disso, os filmes gravados com outros pela utilização não autorizada de [Info.
  • Página 402 • É importante configurar as definições de segurança quando usar LAN sem fios. • Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelas perdas ou danos.
  • Página 403: Verificação Dos Itens Fornecidos

    Antes da utilização Verificação dos itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Tampa do corpo da câmara (1) • Transformador de CA (1) (Colocada na câmara) A forma do Transformador de CA pode diferir dependendo do país/ região.
  • Página 404: Identificação Dos Componentes

    Identificação dos componentes Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento das partes. Lado dianteiro Quando a objetiva estiver retirada Microfone incorporado* Iluminador AF/Luz do temp. auto Índice de montagem Sensor de imagem* Montagem Contactos* *1 Não cobrir este componente durante a gravação de filme.
  • Página 405: Lado Traseiro

    Identificação dos componentes Lado traseiro Proteção da ocular Seletor de ajuste de dioptria Visor • Ajuste o seletor de ajuste de dioptria de acordo com a sua Botão MENU (25) visão até a visualização aparecer claramente no visor. Sensor dos olhos Monitor (18) •...
  • Página 406 Identificação dos componentes Para fotografar: Botão AF/MF (Foco auto/foco manual) /botão AEL Para visualização: Botão (Índice de imagens) Botão MOVIE Para fotografar: Botão Fn (24) Para visualização: Botão (Env. p/ Smartphone) • Pode visualizar o ecrã para [Env. p/ Smartphone] premindo este botão.
  • Página 407 Identificação dos componentes Lado superior/Vista lateral Marca da posição do Luz de carregamento (29) sensor de imagem Micro tomada HDMI Altifalante Sapata multi-interface* Tomada m (Microfone) • Alguns dos acessórios podem não ser inseridos totalmente e • Quando estiver ligado um sobressair para trás da sapata microfone externo, o microfone multi-interface.
  • Página 408 • Coloque ambas as extremidades compatíveis para a sapata multi-interface da correia na câmara. e o Multi Terminal/Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado. Pode também utilizar acessórios que sejam compatíveis com a base para...
  • Página 409 Identificação dos componentes Vista inferior Tampa da placa de ligação Ranhura de inserção da bateria (27) Usar isto quando utilizar um Transformador de CA AC-PW20 Tampa da bateria (27) (vendido separadamente). Orifício do encaixe do tripé Insira a placa de ligação no •...
  • Página 410: Lista De Ícones No Monitor

    Lista de ícones no monitor O estado do monitor está definido para [Vis. Todas Info.] nas predefinições. Quando muda a definição [Botão DISP], e depois prime DISP no seletor de controlo, o estado do ecrã mudará para o modo de visor. Pode também visualizar o histograma premindo em DISP.
  • Página 411 Lista de ícones no monitor Visor Comentário 120p 60p 60i Frequência de Visor Comentário 30p 24p fotograma de filmes Modo de fotografia 100p 50p 50i P P* A S Tamanho de imagem de filmes Bateria restante (31) Aviso de bateria Número de registo restante Fonte de alimentação...
  • Página 412 Lista de ícones no monitor Visor Comentário Ficheiro de base de Visor Comentário dados cheio/Erro do Modo de avanço ficheiro de base de dados Zoom Inteligente/Zoom Img. Clara/Zoom Digital Modo de Visualização Modo de flash/Red. olho verm. ±0.0 Compensação do flash Modo de focagem Área AF 100-0003...
  • Página 413 Lista de ícones no monitor Visor Comentário Visor Comentário REC 0:12 Modo criativo/ Tempo de gravação do Contraste, Saturação, filme (m:s) Nitidez Foco 1/250 Velocidade do obturador +3 +3 +3 F3.5 Valor de abertura Efeito de imagem ISO400 Sensibilidade ISO ISO AUTO Bloqueio AE/Bloqueio Indicador da velocidade...
  • Página 414: Lista De Funções

    Lista de funções Operar a câmara Como usar o seletor de controlo • Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/ esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de seleção. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item selecionado.
  • Página 415: Como Utilizar O Seletor Dianteiro/Seletor Traseiro

    Operar a câmara Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definições necessárias para cada modo de fotografia com efeito imediato.
  • Página 416: Selecionar Uma Função Usando O Botão Fn (Função)

    Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi. Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã para outro sem ser [Para o visor].
  • Página 417: Funções Que Podem Ser Selecionadas Usando O Botão Menu

    Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo, ou executar funções como fotografia, reprodução, ou outras operações. Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu. Selecione o item de definição desejado usando v/V/b/B no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois prima...
  • Página 418: Utilizar O Manual Da Câmara

    Utilizar o Manual da Câmara Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao botão desejado. O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do menu presentemente selecionada. Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [Defin. Tecla Person.] t Selecione o botão pretendido atribuído à...
  • Página 419: Preparar A Câmara

    Preparar a câmara Carregar a bateria Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a bateria NP-FW50 (fornecida). A bateria InfoLITHIUM™ pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada. A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando não a usar.
  • Página 420 Carregar a bateria Carregar a bateria usando o Transformador de CA Defina o interruptor ON/OFF (Alimentação) para OFF. Deslize a alavanca para abrir a cobertura. Insira a bateria por completo, Alavanca de fixação usando a ponta da bateria para premir a alavanca de fixação. Feche a tampa.
  • Página 421 Carregar a bateria Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido) usando o cabo micro USB (fornecido), e ligue o Transformador de CA à tomada de parede. O indicador luminoso de carga acende a cor de laranja e o carregamento inicia-se.
  • Página 422: Tempo De Carregamento (Carga Completa)

    • Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e Transformador de CA (fornecido) genuínas da marca Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 150 min. usando o Transformador de CA (fornecido), e aproximadamente 250 min.
  • Página 423: Carregamento Através Da Ligação A Um Computador

    Carregar a bateria Carregamento através da ligação a um computador A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada. Notas • Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui.
  • Página 424: Fornecer Alimentação De Uma Tomada De Parede

    Carregar a bateria Fornecer alimentação de uma tomada de parede Pode usar a câmara enquanto a alimentação for fornecida por uma tomada de parede usando o Transformador de CA (fornecido). Insira a bateria na câmara (página 28). Ligue a câmara a uma tomada de parede utilizando o cabo micro USB (fornecido) e o Transformador de CA (fornecido).
  • Página 425: Para Retirar A Bateria

    Carregar a bateria Para retirar a bateria Desligue a câmara. Deslize a alavanca de Alavanca de fixação fixação após confirmar que a luz de acesso (página 14) está desligada, e retire a bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
  • Página 426: Inserção De Um Cartão De Memória (Vendido Separadamente)

    Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Deslize a tampa do cartão de memória para a abrir. Insira o cartão de memória. • Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar. Certifique-se de que o canto com o entalhe está...
  • Página 427: Formatar O Cartão De Memória

    Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Formatar o cartão de memória Quando usa um cartão de memória com a câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate (inicialize) o cartão na câmara para obter um desempenho mais estável do cartão de memória. •...
  • Página 428 Notas • Não há garantia de que todos os cartões de memória funcionem corretamente. Em relação a cartões de memória produzidos por fabricantes sem ser a Sony, consulte os fabricantes dos produtos. • Quando utilizar os cartões de memória Memory Stick Micro ou microSD com esta câmara, certifique-se de que utiliza o adaptador apropriado.
  • Página 429: Colocar Uma Objetiva

    Colocar uma objetiva Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou retirar a objetiva. Retire a tampa do corpo da Tampa frontal da objetiva câmara e a tampa traseira da objetiva da traseira da objetiva. •...
  • Página 430: Para Retirar A Objetiva

    Colocar uma objetiva Notas • Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva. • Não use força quando colocar uma objetiva. • O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para usar o Adaptador para montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
  • Página 431 Colocar uma objetiva Objetivas compatíveis As objetivas compatíveis com esta câmara são as seguintes: Objetiva Compatibilidade com a câmara Objetiva de Objetiva compatível com montagem tipo A formato full-frame de (É necessário um Adaptador de 35 mm montagem (vendido separadamente) compatível com o formato full-frame) Objetiva dedicada de tamanho APS-C...
  • Página 432 Definir o idioma e o relógio Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções, aparecerá o ecrã de definição do idioma, data e hora. Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a câmara. Aparecerá um ecrã que o deixa definir o idioma a usar no monitor.
  • Página 433: Verificar Ou Repor A Data/Hora E Área

    Definir o idioma e o relógio Repita os passos 5 e 6 para definir outros itens, depois selecione [Confirmar] e prima z no seletor de controlo. Para cancelar a operação de definição da data e hora Prima o botão MENU. Verificar ou repor a data/hora e área Aparece automaticamente o ecrã...
  • Página 434: Utilizar Um Computador

    Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para transferir Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • É necessária uma ligação à Internet. • Para mais detalhes sobre a operação, consulte a seguinte página de apoio do Image Data Converter (inglês apenas):...
  • Página 435: Importar Imagens Para O Seu Computador E Usá-Las (Playmemories Home)

    • É necessária uma ligação à Internet para usar PlayMemories Online ou outros serviços de rede. PlayMemories Online ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões. • Consulte o seguinte URL para software Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 436: Instalar Playmemories Home

    Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para transferir PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • É necessária uma ligação à Internet. • Para mais detalhes sobre a operação, consulte a seguinte página de apoio do PlayMemories Home (inglês apenas):...
  • Página 437: Controlar A Câmara Usando O Seu Computador (Remote Camera Control)

    Utilizando o navegador da Internet no seu computador, visite um dos seguintes URL e depois siga as instruções no ecrã para transferir Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • É necessária uma ligação à Internet. • Para mais detalhes sobre a operação, consulte Ajuda.
  • Página 438: Outros Temas

    Sony Corporation. • XAVC S e são marcas registadas da Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation. • Windows é uma marca registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países.
  • Página 440 OM DE KANS OP smartphone. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele BRAND EN functies van de camera. ELEKTRISCHE URL: SCHOKKEN TE http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/ VERKLEINEN, HOUDT h_zz/ U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES. LET OP Accu Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben.
  • Página 441 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse • Gebruik geen beschadigde of lekkende 61, 70327 Stuttgart, Duitsland lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony- acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Página 442 Als de weergave niet lukt wegens van veiligheid, prestaties dan wel in problemen zoals een cameradefect, neemt u verband met data-integriteit een contact op met uw Sony-verdeler of een permanente verbinding met een plaatselijke, erkende servicedienst van ingebouwde batterij vereisen, mag deze Sony.
  • Página 443: Vóór Gebruik

    Vóór gebruik Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opmerkingen over opnemen/ Taal van het scherm weergeven U kunt op het menu de taal kiezen die op • Voor een stabiele werking van de het scherm wordt gebruikt. geheugenkaart adviseren wij u de geheugenkaart in de camera te Opnameprocedure formatteren wanneer u hem voor de...
  • Página 444 De inwendige gegevens of weigeren op te nemen componenten kunnen beschadigd raken. Sony kan geen garantie geven in geval van • Kijk niet in het zonlicht of een sterke weigering op te nemen of van verlies of...
  • Página 445 Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opmerkingen over opnemen met de Opmerkingen over langdurig zoeker opnemen of 4K-video opnemen Deze camera is uitgerust met een OEL- • Afhankelijk van de camera- en zoeker (Organic Electro-Luminescence) accutemperatuur, is het mogelijk dat u met een hoge resolutie en een hoog geen bewegende beelden kunt opnemen contrast.
  • Página 446 Opmerkingen over het weergeven overdraagt. van bewegende beelden op andere • Sony draagt geen verantwoordelijkheid voor enige problemen of schade apparaten veroorzaakt door ongeoorloofd gebruik • Bewegende beelden die zijn opgenomen van [Copyrightinformatie].
  • Página 447 (vliegtuig) indicator afgebeeld op het scherm. Draadloos LAN Als uw camera verloren of gestolen is, accepteert Sony geen aansprakelijkheid wegens verlies of schade veroorzaakt door illegale toegang tot of gebruik van het geregistreerde accesspoint op de camera. Opmerkingen over de beveiliging bij...
  • Página 448: De Bijgeleverde Items Controleren

    Vóór gebruik De bijgeleverde items controleren De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Camera (1) • Lensvattingdop (1) (bevestigd op • Netspanningsadapter (1) de camerabehuizing) De vorm van de netspanningsadapter kan verschillen afhankelijk van het land/gebied. • Acculader BC-VW1 (1) •...
  • Página 449: Onderdelen Herkennen

    Onderdelen herkennen Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de bediening van de onderdelen. Vooraanzicht Wanneer de lens is verwijderd Ingebouwde microfoon* AF-hulplicht/ zelfontspannerlamp Vattingmarkering Beeldsensor* Vatting Contactpunten* *1 Bedek dit deel niet tijdens het opnemen van bewegende beelden. Aan/Uit-schakelaar/ Als u dit doet kan ruis worden ontspanknop...
  • Página 450 Onderdelen herkennen Achteraanzicht Oogkap voor oculair Diopter-instelwiel Zoeker • Stel het diopter in overeenkomstig uw MENU-knop (26) gezichtsvermogen door het diopter-instelwiel te draaien Oogsensor totdat het scherm in de zoeker Monitor (18) scherp te zien is. • U kunt de stand van de monitor aanpassen voor het maken van opnamen vanuit elk standpunt.
  • Página 451 Onderdelen herkennen Voor opnemen: AF/MF (automatische scherpstelling/ handmatige scherpstelling)- knop/AEL-knop Voor weergeven: (beeldindex-)knop MOVIE-knop Voor opnemen: Fn-knop (24) Voor weergeven: (Naar smartph verznd-)knop • U kunt het scherm [Naar smartph verznd] afbeelden door op deze knop te drukken. Besturingswiel (22) Voor opnemen: C4 (custom 4)-knop Voor weergeven:...
  • Página 452 Onderdelen herkennen Bovenaanzicht/zijaanzicht Positiemarkering Multi/Micro USB-aansluiting* beeldsensor • Ondersteunt een micro-USB- compatibel apparaat. Luidspreker Oplaadlampje (30) m (microfoon-)aansluiting HDMI-microaansluiting • Wanneer een externe microfoon is aangesloten, wordt de Multi-interfaceschoen* microfoon automatisch • Sommige accessoires kunnen ingeschakeld. Als de externe niet helemaal erop geschoven microfoon van een stekker is worden en steken aan de voorzien, wordt de voeding...
  • Página 453 * Voor meer informatie over accessoires die compatibel zijn met de multi- interfaceschoen en de multi/micro USB-aansluiting, gaat u naar de Sony- website of neemt u contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke, erkende technische dienst van Sony.
  • Página 454 Onderdelen herkennen De kabelbeschermer bevestigen Wanneer het apparaat is aangesloten met de HDMI-kabel, gebruikt u tijdens het opnemen van beelden de kabelbeschermer om te voorkomen dat de HDMI-kabel losraakt. Open beide afdekkingen van de aansluiting en steek een HDMI-kabel in de camera.
  • Página 455 Onderdelen herkennen Onderaanzicht Afdekking van Accuvak (28) verbindingsplaat Accudeksel (28) Gebruik deze wanneer u een AC- Schroefgat voor statief PW20-netspanningsadapter (los • Gebruik een statief met een verkrijgbaar) gebruikt. schroef van minder dan 5,5 mm Steek de verbindingsplaat in het lang.
  • Página 456: Lijst Van Pictogrammen Op De Monitor

    Lijst van pictogrammen op de monitor De status van de monitor is in de standaardinstellingen ingesteld op [Alle info weerg.]. Wanneer u de instelling van [DISP-knop] verandert, en op het besturingswiel op DISP drukt, verandert de status van het scherm naar de zoekerfunctie. U kunt ook het histogram afbeelden door op DISP te drukken.
  • Página 457 Lijst van pictogrammen op de monitor Weergave- Indicatie scherm Weergave- Indicatie 120p 60p 60i scherm Frames per seconde van 30p 24p bewegende beelden Opnamefunctie 100p 50p 50i P P* A S Beeldformaat van bewegende beelden Resterende acculading (32) Registernummer Waarschuwing voor resterende acculading USB-voeding (33) Pictogram van...
  • Página 458 Lijst van pictogrammen op de monitor Weergave- Indicatie scherm Weergave- Indicatie Slimme-zoom/Helder scherm Beeld Zoom/Digitale Transportfunctie zoom Weergavefunctie Flitserfunctie/Rode- ogeneffectvermindering ±0.0 Flitscompensatie 100-0003 Map-bestandsnummer Scherpstellingsfunctie Beveiligen XAVC S 4K Opnamefunctie van XAVC S HD AF-gebied bewegende beelden AVCHD MP4 DPOF DPOF ingesteld Automatisch objectomkadering...
  • Página 459 Lijst van pictogrammen op de monitor Weergave- Weergave- Indicatie Indicatie scherm scherm REC 0:12 Creatieve stijl/Contrast, Opnameduur van de Verzadiging, Scherpte bewegende beelden (m:s) Scherpstellen 1/250 Sluitertijd +3 +3 +3 F3.5 Diafragmawaarde Foto-effect ISO400 ISO-gevoeligheid ISO AUTO AE-vergrendeling/ FEL-vergrendeling Sluitertijdbalk Gevoeligheidsindicator Diafragma-indicatie lachdetectie...
  • Página 460: De Camera Bedienen

    Functielijst De camera bedienen Het gebruik van het besturingswiel • U kunt het besturingswiel draaien of op de boven-/onder-/linker-/ rechterkant van het besturingswiel drukken om het geselecteerde kader te veranderen. Druk op z in het midden van het besturingswiel om het geselecteerde onderdeel in te stellen.
  • Página 461: Het Gebruik Van De Voorste/Achterste Keuzeknop

    De camera bedienen Het gebruik van de voorste/achterste keuzeknop U kunt de voorste of achterste keuzeknop draaien om de gewenste instellingen voor elke opnamefunctie met onmiddellijk effect te veranderen.
  • Página 462: Een Functie Selecteren Met De Fn (Functie)-Knop

    Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop Deze knop wordt gebruikt voor het instellen of uitvoeren van functies die veelvuldig worden gebruikt tijdens het opnemen, behalve voor functies op het Quick Navi-scherm. Druk op DISP op het besturingswiel om de schermfunctie in te stellen op iets anders dan [Voor zoeker].
  • Página 463 Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop Individuele instellingen maken op het specifieke scherm In stap 3, selecteer een instelitem en druk op z op het besturingswiel om over te schakelen naar het specifieke scherm van het instelitem. Stel de items in aan de hand van de Bedieningsgids.
  • Página 464: Functies Die Kunnen Worden Geselecteerd Met De Menu-Knop

    Functies die kunnen worden geselecteerd met de MENU-knop U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnamen maken, afspelen of andere bedieningshandelingen. Druk op de MENU-toets om het menuscherm af te beelden. Selecteer het gewenste instelitem door op v/V/b/B van het besturingswiel te drukken of door het besturingswiel te draaien, en...
  • Página 465: De Helpfunctie In Camera Gebruiken

    De helpfunctie in camera gebruiken U kunt met [Eigen toetsinstelling.] de helpfunctie in camera toewijzen aan de gewenste knop. De helpfunctie in camera beeldt beschrijvingen af van de huidig geselecteerde menufunctie of instelling. MENU-knop t (Eigen instellingen) t [Eigen toetsinstelling.] t Selecteer de gewenste knop toegewezen aan de functie.
  • Página 466: De Camera Voorbereiden

    De camera voorbereiden De accu opladen Het is belangrijk dat u de accu NP-FW50 (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De InfoLITHIUM™-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is. De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet gebruikt.
  • Página 467 De accu opladen De accu opladen met de netspanningsadapter Zet de ON/OFF (Aan/Uit)- schakelaar op OFF. Verschuif de knop om het deksel te openen. Gebruik de punt van de accu om Vergrendelingshendel de vergrendelingshendel te verschuiven en steek de accu er helemaal in.
  • Página 468: Sluit De Camera Aan Op De Netspanningsadapter (Bijgeleverd)

    De accu opladen Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd) met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd), en sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. Het oplaadlampje brandt oranje en het opladen start. • Zorg ervoor dat tijdens het opladen van de accu de camera is uitgeschakeld.
  • Página 469 • Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadtijd (volledige lading) De oplaadtijd is ongeveer 150 minuten met de netspanningsadapter (bijgeleverd) en ongeveer 250 minuten met de acculader (bijgeleverd).
  • Página 470: Opladen Door Aansluiting Op Een Computer

    De accu opladen Opladen door aansluiting op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro- USB-kabel aan te sluiten op een computer. Sluit de camera aan op de computer terwijl de camera is uitgeschakeld. Opmerkingen •...
  • Página 471: Van Stroom Voorzien Uit Een Stopcontact

    De accu opladen Van stroom voorzien uit een stopcontact U kunt de camera gebruiken terwijl deze met behulp van de netspanningsadapter (bijgeleverd) van stroom wordt voorzien uit een stopcontact. Plaats de accu in de camera (pagina 29). Sluit de camera aan op een stopcontact met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd) en de netspanningsadapter (bijgeleverd).
  • Página 472: De Accu Eruit Halen

    De accu opladen De accu eruit halen Zet de camera uit. Verschuif de Vergrendelingshendel vergrendelingshendel na gecontroleerd te hebben dat het toegangslampje (pagina 13) uit is en haal de accu eruit. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen.
  • Página 473: Een Geheugenkaart (Los Verkrijgbaar) Plaatsen

    Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Verschuif het deksel van de geheugenkaartgleuf om hem te openen. Plaats de geheugenkaart. • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst.
  • Página 474: De Geheugenkaart Formatteren

    Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen De geheugenkaart formatteren Wanneer u voor de eerste keer een geheugenkaart gebruikt in de camera, adviseren wij u de kaart in de camera te formatteren (initialiseren) voor stabielere prestaties van de geheugenkaart. • Formatteren wist alle gegevens op de geheugenkaart permanent en is onherstelbaar.
  • Página 475 Opmerkingen • Wij kunnen niet garanderen dat alle geheugenkaarten correct werken. Voor geheugenkaarten die zijn geproduceerd door andere fabrikanten dan Sony, neemt u contact op met de fabrikant van het product. • Als u Memory Stick Micro of microSD-geheugenkaarten in deze camera gebruikt, vergeet u niet de geschikte adapter te gebruiken.
  • Página 476: De Lens Bevestigen

    De lens bevestigen Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens bevestigt of verwijdert. Haal de lensvattingdop van de Lensdop op de voorkant van de lens camera af en haal de achterlensdop van de lens af. •...
  • Página 477 De lens bevestigen Opmerkingen • Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken. • Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit. • De vattingadapter (los verkrijgbaar) is vereist om een lens met A-vatting (los verkrijgbaar) te kunnen gebruiken.
  • Página 478 De lens bevestigen Compatibele lenzen De volgende lenzen zijn compatibel met deze camera: Lens Compatibel met de camera Lens met A- Lens compatibel met vatting volframe-formaat van (Een vattingadapter (los 35 mm verkrijgbaar) compatibel met volframe-formaat is vereist) Specifieke lens van APS- C-formaat (Een vattingadapter (los verkrijgbaar) is vereist)
  • Página 479: De Taal En De Klok Instellen

    De taal en de klok instellen Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt of nadat u de functies hebt geïnitialiseerd, wordt het instelscherm voor de taal, datum en tijd afgebeeld. Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt inschakelen. Een scherm wordt afgebeeld waarop u de taal kunt instellen die op de monitor moet worden gebruikt.
  • Página 480: De Datum/Tijd En Het Gebied Controleren Of Terugstellen

    De taal en de klok instellen Herhaal de stappen 5 en 6 om andere items in te stellen, en selecteer daarna [Enter] en druk op z op het besturingswiel. De instelbediening van de datum en tijd annuleren Druk op de MENU-knop. De datum/tijd en het gebied controleren of terugstellen Het instelscherm voor de datum en tijd wordt automatisch afgebeeld wanneer de camera voor de eerste keer wordt ingeschakeld of nadat de...
  • Página 481: Een Computer Gebruiken

    Ga met behulp van een browser op uw computer naar de volgende URL en volg daarna de instructies op het scherm om Image Data Converter te downloaden. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Een internetverbinding is vereist. • Voor informatie over de bediening, raadpleegt u de volgende Image Data Converter-ondersteuningspagina (alleen in het Engels): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 482: Beelden In Een Computer Importeren En Ze Gebruiken (Playmemories Home)

    [Meldingen]. Opmerkingen • Een internetverbinding is noodzakelijk om PlayMemories Online of andere netwerkservices te gebruiken. PlayMemories Online of andere netwerkservices zijn mogelijk niet beschikbaar in sommige landen of gebieden. • Voor softwareprogramma's voor Mac, raadpleegt u de volgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 483: Playmemories Home Installeren

    Ga met behulp van een browser op uw computer naar de volgende URL en volg daarna de instructies op het scherm om PlayMemories Home te downloaden. http://www.sony.net/pm/ • Een internetverbinding is vereist. • Voor informatie over de bediening, raadpleegt u de volgende PlayMemories Home-ondersteuningspagina (alleen in het Engels): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Página 484: De Camera Bedienen Met Behulp Van Uw Computer (Remote Camera Control)

    Ga met behulp van een browser op uw computer naar de volgende URL en volg daarna de instructies op het scherm om Remote Camera Control te downloaden. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Een internetverbinding is vereist. • Voor informatie over de bediening, zie Help.
  • Página 485 Overige Handelsmerken • Memory Stick en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. • XAVC S en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" en het logo "AVCHD Progressive" zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation.
  • Página 486: Więcej Informacji O Aparacie ("Przewodnik Pomocniczy")

    PORAŻENIA PRĄDEM, smartfonie. Zawiera ona szereg POSTĘPUJ ZGODNIE Z szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. TYMI INSTRUKCJAMI Adres URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/ OSTRZEŻENIE h_zz/ Akumulator Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać...
  • Página 487 UE • Należy upewnić się, że akumulator Producent: Sony Corporation, 1-7-1 jest ładowany przy użyciu oryginalnej Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 ładowarki firmy Sony lub urządzenia Japonia umożliwiającego jego naładowanie. Wprowadzenie produktu na terenie RP: • Akumulator należy przechowywać...
  • Página 488 Urządzenie przetestowano W przypadku produktów, w których ze i stwierdzono jego zgodność z limitami względu na bezpieczeństwo, poprawne określonymi w przepisach dotyczących działanie lub integralność danych zgodności elektromagnetycznej wymagane jest stałe podłączenie do dotyczących wykorzystania przewodów baterii, wymianę zużytej baterii należy połączeniowych krótszych niż...
  • Página 489 [Logo certyfikatu]. Jeśli wyświetlanie nie jest możliwe z powodu problemów takich jak awaria aparatu, należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub miejscową autoryzowaną placówką serwisową firmy Sony. Więcej informacji na temat funkcji Wi-Fi i funkcji z jednym dotknięciem NFC zawiera dołączony dokument „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
  • Página 490: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Przed rozpoczęciem użytkowania Uwagi dotyczące użytkowania aparatu Tworzenie pliku bazy danych Język wyświetlany na ekranie obrazów Możesz wybrać język wyświetlany na Po włożeniu do aparatu karty pamięci, ekranie przy użyciu menu. która nie zawiera pliku bazy danych obrazów, i włączeniu zasilania, aparat Procedura fotografowania automatycznie tworzy plik bazy danych Aparat zapewnia dwa tryby podglądu:...
  • Página 491 Nie mają one żadnego Firma Sony nie udziela gwarancji wpływu na rejestrowane obrazy. w przypadku braku możliwości zapisu, • Nie trzymać aparatu za monitor. utraty lub uszkodzenia •...
  • Página 492 Wizjer ten zapewnia szeroki z obiektywów i akcesoriów kąt widzenia oraz ogranicza zmęczenie Wskazane jest korzystanie oczu. Aparat zaprojektowano tak, aby z obiektywów/akcesoriów marki Sony, zapewnić dużą widoczność wizjera, ponieważ dostosowane są one do poprzez odpowiednie zrównoważenie parametrów opisywanego aparatu.
  • Página 493 PlayMemories Home W przypadku uczucia dyskomfortu pobranego z następującej witryny: należy zaprzestać korzystania z wizjera http://www.sony.net/pm/ do momentu poprawy samopoczucia i zasięgnąć porady lekarza. Uwagi dotyczące odtwarzania Uwagi dotyczące ciągłego filmów na innych urządzeniach zapisu przez dłuższy czas lub...
  • Página 494 Uwagi dotyczące w przypadku pożyczania lub bezprzewodowych sieci LAN przekazywania aparatu innej osobie. Jeśli aparat zostanie zagubiony lub • Sony nie ponosi żadnej skradziony, firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za problemy lub odpowiedzialności za straty wynikające szkody spowodowane z nieautoryzowanego dostępu lub nieautoryzowanym użyciem danych...
  • Página 495 LAN ważne jest, aby skonfigurować ustawienia zabezpieczeń. • W przypadku problemów związanych z bezpieczeństwem wynikających z braku środków bezpieczeństwa lub z okoliczności nie do uniknięcia podczas korzystania z bezprzewodowej sieci LAN, Sony nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody.
  • Página 496: Sprawdzenie Dostarczonych Elementów

    Przed rozpoczęciem użytkowania Sprawdzenie dostarczonych elementów Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Aparat (1) • Pasek na ramię (1) • Zasilacz sieciowy (1) W różnych krajach/regionach świata mogą występować różnice w kształcie zasilacza sieciowego. Informacje dotyczące mocowania • Ładowarka akumulatora BC- paska na ramię...
  • Página 497: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu Strony w nawiasach opisują szczegółowo działanie poszczególnych części. Widok z przodu Po odłączeniu obiektywu Przycisk zwolnienia obiektywu Wbudowany mikrofon* Wspomaganie AF/Lampka samowyzwalacza Wskaźnik mocowania Przetwornik obrazu* Mocowanie Przycisk zasilania/przycisk Styki* migawki *1 Nie zasłaniać tego elementu podczas nagrywania filmów. Pokrętło przednie Może to spowodować...
  • Página 498: Widok Z Tyłu

    Elementy aparatu Widok z tyłu Nakładka na okular Pokrętło regulacji dioptrażu Wizjer • Dostosować ustawienie pokrętła regulacji dioptrażu Przycisk MENU (28) do swojego wzroku w taki sposób, aby ekran w wizjerze Czujnik oka był wyraźnie widoczny. Monitor (20) • Monitor można ustawić pod kątem zapewniającym dobrą...
  • Página 499 Elementy aparatu Fotografowanie: Przycisk AF/MF (ostrość automatyczna/ostrość ręczna)/przycisk AEL Wyświetlanie: Przycisk (Indeks obrazów) Przycisk MOVIE Fotografowanie: Przycisk Fn (26) Wyświetlanie: Przycisk (Wyślij do smartfona) • Naciśnięciem tego przycisku można wyświetlić ekran [Wyślij do smartfona]. Pokrętło sterowania (24) Fotografowanie: Przycisk C4 (Własne 4) Wyświetlanie: Przycisk (Usuwanie)
  • Página 500 Elementy aparatu Widok z góry/Widok z boku Znacznik położenia Gniazdo micro HDMI przetwornika obrazu Stopka multiinterfejsowa* Głośnik • Niektórych akcesoriów może nie udać się wsunąć do końca Gniazdo m (Mikrofon) i mogą one wystawać poza • Gdy podłączony jest stopkę multiinterfejsową. mikrofon zewnętrzny, jest on Jeśli jednak przyłącze włączany automatycznie.
  • Página 501 Gniazdo karty pamięci do aparatu. * Szczegółowe informacje dotyczące akcesoriów zgodnych ze stopką multiinterfejsową oraz złączem USB Multi/Micro można znaleźć w witrynie Sony lub uzyskać w punkcie sprzedaży wyrobów Sony, albo w miejscowym autoryzowanym punkcie serwisowym produktów Sony. Możesz również używać...
  • Página 502 Elementy aparatu Mocowanie zabezpieczania przewodu Zabezpieczenie przewodu chroni przed odłączeniem się przewodu HDMI podczas rejestrowania obrazów aparatem podłączonym za pośrednictwem przewodu HDMI. Otwórz obie pokrywy gniazd i wsuń przewód HDMI do aparatu. Podłącz zabezpieczenie przewodu zgodnie z rysunkiem w taki sposób, aby krawędź zabezpieczenia przewodu pasowała do nacięcia z lewej strony gniazda...
  • Página 503: Widok Od Dołu

    Elementy aparatu Widok od dołu Gniazdo akumulatora (30) Pokrywa płytki połączeniowej Pokrywa akumulatora (30) Używana w przypadku Otwór gniazda statywu korzystania z zasilacza • Użyj statywu z wkrętem o sieciowego AC-PW20 długości mniejszej niż (sprzedawany oddzielnie). 5,5 mm. W przeciwnym Włóż...
  • Página 504: Lista Ikon Na Monitorze

    Lista ikon na monitorze Domyślnym ustawieniem monitora jest [Wyśw. wsz. info.]. Zmiana ustawienia [Przycisk DISP] i naciśnięcie DISP na pokrętle sterowania powoduje przełączenie stanu ekranu do trybu wizjera. Możesz również wyświetlić histogram, naciskając DISP. Wyświetlane informacje i ich rozmieszczenie przedstawione poniżej podano jedynie w sposób orientacyjny i mogą...
  • Página 505 Lista ikon na monitorze Ekran Wskazanie 120p 60p Liczba klatek na Ekran Wskazanie 60i 30p 24p minutę dla filmów Tryb fotografowania 100p 50p P P* A 50i 25p Rozmiar klatki filmów Stan naładowania akumulatora (35) Ostrzeżenie Numer rejestru naładowania akumulatora Zasilanie USB (36) Ikony rozpoznania sceny...
  • Página 506 Lista ikon na monitorze Ekran Wskazanie Plik bazy danych Ekran Wskazanie zapełniony/błąd pliku Tryb pracy bazy danych Inteligentny zoom/ wyraźny zoom obrazu/zoom cyfrowy Tryb oglądania Tryb lampy błyskowej/Redukcja czerwonych oczu ±0.0 Korekcja błysku Tryb ostrości 100-0003 Folder - numer pliku Obszar Ochrona automatycznej...
  • Página 507 Lista ikon na monitorze Ekran Wskazanie Ekran Wskazanie Strefa twórcza/ REC 0:12 Czas nagrywania kontrast, nasycenie, filmu (m:s) ostrość Ostrość 1/250 Szybkość migawki +3 +3 +3 F3.5 Wartość przysłony Efekt wizualny ISO400 Czułość ISO ISO AUTO Blokada AE /blokada Wskaźnik szybkości migawki Wskaźnik czułości Wskaźnik przysłony...
  • Página 508: Lista Funkcji

    Lista funkcji Obsługa aparatu Korzystanie z pokrętła sterowania • Możesz przekręcić pokrętło sterowania lub nacisnąć górną/dolną/ lewą/prawą część pokrętła, aby przesunąć ramkę wyboru. Naciśnij z na środku pokrętła sterowania, aby ustawić wybrany element. W niniejszej instrukcji naciśnięcie górnej/dolnej/lewej/prawej części pokrętła sterowania oznaczane jest symbolem v/V/b/B. •...
  • Página 509: Korzystanie Z Pokrętła Przedniego/Pokrętła Tylnego

    Obsługa aparatu Korzystanie z pokrętła przedniego/pokrętła tylnego Możesz przekręcić pokrętło przednie lub pokrętło tylne, aby zmienić ustawienia wymagane w każdym trybie fotografowania z natychmiastowym skutkiem.
  • Página 510 Wybór funkcji wykorzystującej przycisk Fn (Funkcja) Przycisk ten służy do konfiguracji lub użycia funkcji często stosowanych przy robieniu zdjęć, poza funkcjami z ekranu Quick Navi. Naciśnij DISP na pokrętle sterowania, aby ustawić tryb ekranu na inny niż [Wizjer]. Naciśnij przycisk Fn. Wybierz odpowiednią...
  • Página 511 Wybór funkcji wykorzystującej przycisk Fn (Funkcja) Zmiana poszczególnych ustawień na oddzielnym ekranie W kroku 3 wybierz pozycję ustawienia i naciśnij z na pokrętle sterowania, aby oddzielny ekran ustawień dla tej pozycji. Dokonaj ustawień zgodnie ze wskazówkami na ekranie. Wskazówki na ekranie...
  • Página 512 Funkcje, które można wybrać przy pomocy przycisku MENU Można ustawić podstawowe funkcje całego aparatu lub uruchomić funkcje takie jak wykonywanie zdjęć, wyświetlanie i inne. Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić ekran menu. Wybierz odpowiednią pozycję ustawienia za pomocą v/V/b/B na pokrętle sterowania lub obracając nim, a następnie naciśnij z na środku pokrętła sterowania.
  • Página 513: Korzystanie Z Przewodnika W Aparacie

    Korzystanie z przewodnika w aparacie Możesz użyć [Ust. przyc. Własne], aby przypisać przewodnik w aparacie do danego przycisku. Przewodnik w aparacie wyświetla wyjaśnienia dotyczące wybranej funkcji lub ustawienia menu. Przycisk MENU t (Ustawienia niestandard.) t [Ust. przyc. Własne] t Wybierz odpowiedni przycisk z przypisaną...
  • Página 514: Przygotowanie Aparatu

    Przygotowanie aparatu Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator NP- FW50 (w zestawie). Akumulator InfoLITHIUM™ można ładować, nawet jeśli nie został całkowicie rozładowany. Akumulatora można używać również wtedy, gdy nie został do końca naładowany. Naładowany akumulator będzie się stopniowo rozładowywał, nawet jeśli nie jest używany.
  • Página 515 Ładowanie akumulatora Podłącz ładowarkę do gniazda elektrycznego. • W momencie rozpoczęcia ładowania lampka CHARGE zostanie podświetlona na pomarańczowo. • Po zakończeniu ładowania lampka CHARGE gaśnie. Lampka CHARGE • Jeżeli lampka CHARGE zapali się, po czym od razu zgaśnie, akumulator jest w pełni naładowany. •...
  • Página 516 Ładowanie akumulatora Wsuń do końca akumulator, Dźwignia blokady używając końca akumulatora do naciśnięcia dźwigni blokady. Zamknij pokrywę.
  • Página 517 Ładowanie akumulatora Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem przewodu micro USB (w zestawie), a zasilacz do gniazda elektrycznego. Lampka ładowania zostanie podświetlona na pomarańczowo i rozpocznie się ładowanie. • Wyłącz aparat podczas ładowania akumulatora. • Jeżeli lampka ładowania zapali się, po czym od razu zgaśnie, akumulator jest w pełni Lampka ładowania...
  • Página 518: Czas Ładowania (Pełne Naładowanie)

    • Po zakończeniu ładowania należy odłączyć zasilacz sieciowy od gniazda elektrycznego. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi około 150 min. przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie) i około 250 min.
  • Página 519: Ładowanie Za Pośrednictwem Komputera

    Ładowanie akumulatora Ładowanie za pośrednictwem komputera Akumulator można ładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB. Podłącz wyłączony aparat do komputera. Uwagi • Jeżeli aparat jest podłączony do laptopa, który nie jest podłączony do źródła zasilania, wówczas poziom naładowania akumulatora laptopa będzie ulegał stopniowemu zmniejszeniu.
  • Página 520: Zasilanie Z Gniazda Elektrycznego

    Ładowanie akumulatora Zasilanie z gniazda elektrycznego Można korzystać z aparatu podłączonego do gniazda elektrycznego za pośrednictwem zasilacza sieciowego (w zestawie). Włóż akumulator do aparatu (str. 31). Podłącz aparat do gniazda elektrycznego za pośrednictwem przewodu micro USB (w zestawie) i zasilacza sieciowego (w zestawie). Uwagi •...
  • Página 521: Wyjmowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Wyjmowanie akumulatora Wyłącz aparat. Przesuń dźwignię Dźwignia blokady blokady po sprawdzeniu, że wskaźnik dostępu (str. 15) nie świeci się, i wyjmij akumulator. Uważaj, aby nie upuścić akumulatora.
  • Página 522: Wkładanie Karty Pamięci (Sprzedawana Oddzielnie)

    Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Przesunąć pokrywę karty pamięci, aby ją otworzyć. Włożyć kartę pamięci. • Ustawiając ścięty narożnik tak, jak pokazano na rysunku, wsunąć kartę pamięci do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany.
  • Página 523: Formatowanie Karty Pamięci

    Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Formatowanie karty pamięci W przypadku pierwszego użycia karty pamięci w aparacie wskazane jest sformatowanie (zainicjowanie) karty z poziomu aparatu w celu zapewnienia jej stabilnego działania. • Formatowanie trwale usuwa wszystkie dane zapisane na karcie pamięci i jest to operacja nieodwracalna. Cenne dane należy zapisać na komputerze itp.
  • Página 524 • Nie możemy zagwarantować, że wszystkie karty pamięci będą działać prawidłowo. W przypadku kart pamięci produkowanych przez innych producentów niż Sony, należy zasięgnąć porady producenta danego wyrobu. • Stosując Memory Stick Micro lub karty pamięci microSD z opisywanym aparatem, należy korzystać z odpowiedniego adaptera.
  • Página 525: Zakładanie Obiektywu

    Zakładanie obiektywu Przed podłączeniem lub odłączeniem obiektywu przełącznik zasilania aparatu należy ustawić w pozycji OFF. Zdejmij osłonę korpusu z Przednia osłona obiektywu aparatu oraz tylną osłonę z obiektywu. • Wymianę obiektywu należy przeprowadzić szybko, unikając zakurzonych miejsc, aby do wnętrza aparatu nie przedostał...
  • Página 526 Zakładanie obiektywu Uwagi • Zakładając obiektyw, uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwolnienia obiektywu. • Podczas zakładania obiektywu nie wolno używać nadmiernej siły. • Do założenia obiektywu z bagnetem A (sprzedawany oddzielnie) konieczny jest adapter obiektywu (sprzedawany oddzielnie). Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi dostarczonej razem z adapterem obiektywu. •...
  • Página 527 Zakładanie obiektywu Uwagi dotyczące wymiany obiektywów Jeśli w czasie zmiany obiektywu do aparatu dostaną się zanieczyszczenia i przylgną do powierzchni przetwornika obrazu (części, która zamienia promienie światła na sygnał elektryczny), mogą one być widoczne na zdjęciach jako ciemne plamy, w zależności od warunków otoczenia.
  • Página 528: Ustawianie Języka I Zegara

    Ustawianie języka i zegara Po włączeniu aparatu po raz pierwszy lub po inicjalizacji funkcji, pojawi się ekran ustawiania języka, daty i godziny. Przestaw przełącznik zasilania na ON, aby włączyć aparat. Pojawi się ekran umożliwiający ustawienie języka obsługi monitora. • Aby wyłączyć aparat, przestaw przełącznik zasilania na OFF.
  • Página 529: Sprawdzanie Lub Ponowne Ustawienie Daty/ Godziny I Regionu

    Ustawianie języka i zegara Powtórz czynności opisane w punktach 5 i 6, aby ustawić inne opcje, po czym wybierz [Enter] i naciśnij z na pokrętle sterowania. Anulowanie ustawienia daty i godziny Naciśnij przycisk MENU. Sprawdzanie lub ponowne ustawienie daty/ godziny i regionu Ekran ustawienia daty i godziny pojawia się...
  • Página 530: Korzystanie Z Komputera

    Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Wymagane jest połączenie z Internetem. • Szczegółowe informacje na temat obsługi można znaleźć na stronie pomocy oprogramowania Image Data Converter (tylko w języku angielskim): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 531 [Powiadomienia]. Uwagi • Do korzystania z PlayMemories Online lub innych serwisów internetowych niezbędne jest połączenie internetowe. PlayMemories Online lub inne serwisy internetowe mogą nie być dostępne w niektórych krajach lub regionach. • Oprogramowanie Mac można znaleźć pod adresem URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 532: Instalacja Playmemories Home

    PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • Wymagane jest połączenie z Internetem. • Szczegółowe informacje na temat obsługi można znaleźć na stronie pomocy oprogramowania PlayMemories Home (tylko w języku angielskim): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Página 533: Sterowanie Aparatem Z Poziomu Komputera (Remote Camera Control)

    Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod poniższy adres internetowy, po czym postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby pobrać oprogramowanie Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Wymagane jest połączenie z Internetem. • Szczegółowe informacje na temat obsługi zawiera Pomoc.
  • Página 534: Pozostałe Informacje

    Sony Corporation. • „AVCHD Progressive” i logotyp „AVCHD Progressive” są znakami towarowymi Panasonic Dodatkowe informacje o tym Corporation i Sony Corporation. produkcie i odpowiedzi na • Windows jest zastrzeżonym najczęściej zadawane pytania znakiem towarowym Microsoft znajdują się na naszej witrynie Corporation w Stanach pomocy technicznej.
  • Página 536 E-переходник “Справочное руководство” является интерактивным руководством. Вы можете прочитать “Справочное руководство” на компьютере или смартфоне. Обращайтесь к нему для получения подробных инструкций по многим функциям камеры. http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/ h_zz/...
  • Página 537 радиодоступа для • Для зарядки батарейного блока нормативных беспроводной используйте оригинальное зарядное документов: передачи данных устройство Sony или другое в диапазоне от совместимое зарядное устройство. 30МГц до 66 ГГц» • Храните батарейный блок в утвержденные недоступном для детей месте. Приказом...
  • Página 538 использования только с данным фотоаппаратом, и не должен использоваться с другим электрическим оборудованием. Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Для запросов относительно Дата изготовления указана на соответствия данного изделия...
  • Página 539 Настоящим Sony Corporation заявляет, что данное оборудование соответствует основным требованиям и другим необходимым положениям директивы 1999/5/EC. Для получения более подробной информации, пожалуйста, обратитесь по следующему URL-адресу: http://www.compliance.sony.de/ Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или...
  • Página 540 Москва, Карамышевский проезд, 6 Получить декларацию соответствия можно по адресу ООО “Сони Организация, уполномоченная Украина”, ул. Ильинская, 8, г. Киев, принимать претензии от 04070, Украина, e- maіl іnfo@sony.ua. потребителей на территории Казахстана ЗАО «Сони Электроникс» Представительство в Казахстане, 050010, Республика Казахстан, г.
  • Página 541: Перед Использованием

    Перед использованием Процесс может занять длительное время и работать с камерой будет Вы можете выбрать язык, невозможно до его завершения. Если отображаемый на экране, с произойдет ошибка файла базы помощью меню. данных, экспортируйте все снимки в компьютер с помощью PlayMemories Home™, а...
  • Página 542 или сбой при записи не красного, синего или зеленого предусмотрено никакой цвета), постоянно появляющихся на компенсации мониторе и электронном Sony не может предоставлять видоискателе. Появление этих гарантии в случае сбоя при записи, точек вполне нормально для потери или повреждения записанных процесса изготовления и никаким...
  • Página 543 • Если поворачивать камеру, когда ее характеристики, стать причиной вы смотрите в видоискатель, или повреждений или неисправности. двигать глазами, то изображение в Sony не несет ответственность за видоискателе может быть такие повреждения или искажено или цвет изображения неисправности. может измениться. Это...
  • Página 544 программное обеспечение невозможна или питание может PlayMemories Home со следующего выключаться автоматически для веб-сайта: защиты камеры. http://www.sony.net/pm/ Перед выключением питания или перед тем, как станет невозможна видеосъемка, на экране появится сообщение. В этом случае оставьте питание выключенным и подождите, пока температура...
  • Página 545 фотографа] и [Уст. имя правообл.] AVCHD, выполненных с помощью пустыми при одалживании или данной камеры, могут передаче камеры. воспроизводиться только на • Sony не несет ответственности за AVCHD-совместимых устройствах. любые проблемы или убытки, DVD-проигрыватели или вызванные несанкционированным рекордеры не могут...
  • Página 546 какими-либо неизбежными функции беспроводной сети. обстоятельствами при Выберите кнопку MENU t использовании беспроводной (Беспровод- ная) t [Режим полета] локальной сети, Sony не несет t [Вкл]. ответственности за потери или При установке параметра [Режим повреждения. полета] на [Вкл] на экране будет...
  • Página 547 Перед использованием Число в скобках указывает количество штук. • Камера (1) • Плечевой ремень • Адаптер переменного тока (сделано во Вьетнаме и изготовлено из полиэстера/ Форма адаптера переменного искусственной кожи) (1) тока может отличаться в зависимости от страны/региона. • Зарядное устройство BC- VW1 (1) Информация...
  • Página 548 Подробные сведения о работе деталей приведены на страницах в скобках. Когда объектив снят Кнопка отсоединения объектива Встроенный микрофон* Подсветка АФ/Лампочка таймера автоспуска Метка крепления Датчик изображения* Байонет Выключатель питания/ Контакты* Кнопка затвора *1 Не закрывайте эту часть во время видеозаписи. Передний...
  • Página 549 Наглазник окуляра Диск регулировки диоптра Видоискатель • Выполните регулировку с помощью диска Кнопка MENU (30) регулировки диоптра в соответствии с вашим Датчик окуляра зрением, пока в Монитор (21) видоискателе не появится четкое изображение. • Вы можете отрегулировать монитор, установив его под хорошо...
  • Página 550 Для съемки: Кнопка AF/ MF (Автофокус/ручная фокусировка)/кнопка AEL Для просмотра: Кнопка (Индекс изображений) Кнопка MOVIE Для съемки: Кнопка Fn (28) Для просмотра: Кнопка (Отправ. на смартф.) • Вы можете отобразить экран для [Отправ. на смартф.], нажимая эту кнопку. Колесико управления (26) Для...
  • Página 551 Метка положения Разъем Multi/Micro USB* датчика изображения • Поддерживает Micro USB- совместимое устройство. Динамик Лампочка зарядки (35) Гнездо m (Микрофон) Микрогнездо HDMI • При подсоединении внешнего микрофона Многоинтерфейсный микрофон автоматически разъем* включается. Если внешний • Некоторые из аксессуаров микрофон относится к могут...
  • Página 552 Диск режимов (Метка N) • Данная метка указывает Кнопка C2 точку касания для (Пользовательская 2) подключения камеры и Кнопка C1 смартфона с поддержкой NFC. (Пользовательская 1) Более подробно о Диск коррекции расположении (метки экспозиции N) на смартфоне можно узнать в инструкции по Петли...
  • Página 553 отсоединения кабеля HDMI при посетите веб-сайт Sony или съемке с подключенным обратитесь за консультацией к кабелем HDMI. Откройте дилеру Sony или в местный крышки обоих гнезд и вставьте уполномоченный сервисный центр Sony. кабель HDMI в камеру. Вы также можете использовать...
  • Página 554 Слот для вставки аккумулятора (32) Используйте ее при Крышка аккумулятора (32) использовании адаптера Отверстие гнезда для переменного тока AC-PW20 штатива (продается отдельно). • Используйте штатив с Вставьте соединительную винтом длиной менее 5,5 мм. пластину в отсек аккумулятора, В противном случае Вы не а...
  • Página 555 Состояние монитора установлено в [Показ. всю инф.] в установках по умолчанию. При изменении установки [Кнопка DISP] и нажатии DISP на колесике управления, состояние экрана перейдет в режим видоискателя. Вы также можете отобразить гистограмму нажатием DISP. Отображаемый контент и его положение, приведенные...
  • Página 556 Частота кадров видео Режим съемки Размер изображения видеозаписей Оставшийся заряд аккумулятора (37) Номер регистра Предупреждение об оставшемся Значки заряде распознавания аккумулятора сцены Подача питания через кабель USB (38) Карта памяти (40)/ Выполняется Выгрузка зарядка вспышки APS-C/Super 35mm Установка эффекта ВЫКЛ Оставшееся...
  • Página 557 SteadyShot Запись Фокусное информации об расстояние/ авторских правах Предупреждение о Частота кадров для вибрации камеры съемки HFR Предупреждение о Поддержка Gamma перегреве Файл базы данных заполнен/Ошибка файла базы данных Интеллектуальный Режим протяжки зум/зум четкого изображения/ цифровой зум Режим просмотра Режим вспышки/ Уменьшение...
  • Página 558 Фокусное расстояние Следящий AF объектива справка Баланс белого (автоматический, Индикатор серии предустановленны Коррекция й, автоматический экспозиции/ под водой, Измеряемый пользовательский, ручной режим цветовая температура, Режим ожидания цветной фильтр) при видеозаписи Оптимизатор Д- Время видеозаписи диапазона/Авто (мин:сек) Фокусировка Творческ. стиль/ Выдержка Контраст, насыщенность, Значение...
  • Página 559 Ошибка Эффект рисунка Дата записи Номер файла/ Количество снимков в режиме просмотра Управление REC Зона точечного экспозамера Временной код (час:минута: секунда:кадр) Бит пользователя...
  • Página 560: Список Функций

    Список функций • Вы можете повернуть колесико управления или нажать на него вверху/внизу/слева/справа для перемещения рамки выбора. Нажмите z в центре колесика управления, чтобы установить выбранный пункт. В данном руководстве действие по нажатию верхней/нижней/левой/правой стороны колесика управления обозначается как v/V/b/B. •...
  • Página 561 Вы можете повернуть передний или задний диск для изменения настроек, необходимых для каждого режима съемки, с немедленным эффектом.
  • Página 562 Эта кнопка используется для настройки или выполнения функций, часто применяемых в процессе съемки, кроме функций с экрана Quick Navi. v V b B • Некоторые значения настроек можно точно отрегулировать, поворачивая задний диск.
  • Página 563 В пункте 3 выберите пункт настройки и нажмите z на колесике управления для переключения на специальный экран пункта настройки. Установите пункты в Справка по соответствии со справкой по эксплуатации эксплуатации.
  • Página 564 Вы можете устанавливать основные установки всей камеры или выполнять такие функции, как съемка, воспроизведение или другие операции. v V b B • Выберите значок в верхней части экрана и нажмите b/B на колесике управления для перехода к другому пункту MENU. Позволяет...
  • Página 565 Вы можете использовать [Парам. польз. клав.] для назначения Встроенной справки нужной кнопке. Встроенная справка отображает пояснения по выбранной в текущий момент функции меню или настройке. Нажмите кнопку MENU и используйте колесико управления для выбора пункта MENU, объяснение которого вы хотите прочитать, а затем...
  • Página 566: Подготовка Камеры

    Подготовка камеры При использовании камеры в первый раз обязательно зарядите аккумулятор NP-FW50 (прилагается). Аккумулятор InfoLITHIUM™ может заряжаться даже в том случае, если он не был полностью разряжен. Его можно также использовать, если он не полностью заряжен. Заряженный аккумулятор будет понемногу разряжаться, даже если...
  • Página 567 • Нажмите на аккумулятор до щелчка. • После начала зарядки лампочка CHARGE загорается оранжевым цветом. • После завершения зарядки Лампочка CHARGE лампочка CHARGE выключается. • Если лампочка CHARGE загорится, а затем сразу же выключится, это означает, что аккумулятор полностью заряжен. •...
  • Página 568 Рычажок фиксации...
  • Página 569 Индикатор зарядки горит оранжевым цветом, и начинается зарядка. • Выключите камеру на время зарядки аккумулятора. • Если лампочка зарядки загорится, а затем сразу же выключится, это означает, что Индикатор зарядки Светится: Выполняется аккумулятор полностью зарядка заряжен. Выключен: Зарядка завершена • Если лампочка зарядки мигает и Мигает: зарядка...
  • Página 570 Такие действия могут привести к ухудшению характеристик аккумулятора. • По завершении зарядки, отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки. • Обязательно используйте только оригинальный аккумулятор Sony, кабель micro USB (прилагается) и адаптер переменного тока (прилагается). Время зарядки равно приблизительно 150 мин. при использовании...
  • Página 571 Аккумулятор можно зарядить посредством подсоединения камеры к компьютеру с помощью кабеля micro USB. Подсоедините камеру к компьютеру, выключив камеру. • Если камера подключена к ноутбуку с автономным питанием, уровень зарядки аккумулятора ноутбука снизится. Не выполняйте зарядку в течение продолжительного периода времени. •...
  • Página 572 Камеру можно использовать при подаче питания от сетевой розетки с помощью адаптера переменного тока (прилагается). • При отсутствии оставшегося заряда аккумулятора камера не включится. Установите в достаточной степени заряженный аккумулятор в камеру. • При использовании камеры с подачей питания от сетевой розетки убедитесь, что...
  • Página 573 Выключите питание камеры. Рычажок фиксации Убедившись, что индикатор доступа (стр. 16) не светится, передвиньте рычажок фиксации и извлеките аккумулятор. Следите за тем, чтобы не уронить аккумулятор.
  • Página 574 • Расположив карту памяти с зазубренным углом так, как на рисунке, вставьте ее до щелчка. Убедитесь, что срезанный угол расположен правильно. Убедитесь в том, что индикатор доступа (стр. 16) не горит, а затем однократно нажмите карту памяти.
  • Página 575 При использовании карты памяти с камерой в первый раз рекомендуется отформатировать (инициализировать) карту памяти с помощью камеры для обеспечения ее более стабильной работы. • Форматирование приведет к полному удалению и невозможности восстановления всех данных на карте памяти. Сохраните ценные данные на компьютере и т.п. •...
  • Página 576 скорости UHS 3: • Корректная работа всех карт памяти не гарантируется. При использовании карт памяти, изготовленных производителями, отличными от Sony, проконсультируйтесь с производителями этих изделий. • При использовании с данной камерой карт памяти Memory Stick Micro или microSD, обязательно используйте их с соответствующим адаптером.
  • Página 577 Перед установкой или снятием объектива установите выключатель питания камеры в положение OFF. Передняя крышка объектива • Производя замену объектива, быстро смените объектив подальше от пыльных мест, чтобы предотвратить попадание Крышка пыли или мусора внутрь камеры. байонета • Во время съемки снимите Задняя...
  • Página 578 • Убедитесь, что объектив устанавливается без перекоса. • При установке объектива не нажимайте кнопку отсоединения объектива. • Не прилагайте усилия при прикреплении объектива. • Для использования объектива с A-переходником (продается отдельно) необходим установочный адаптер (продается отдельно). Сведения об использовании установочного адаптера приведены в руководстве по эксплуатации, прилагаемом...
  • Página 579 Кнопка отсоединения объектива • Перед прикреплением удалите с них всю пыль. При попадании внутрь камеры пыли или мусора во время замены объектива, и оседания его на поверхности датчика изображения (детали, преобразующей свет в электрический сигнал) в зависимости от условий съемки на снимке могут появиться темные...
  • Página 580 С данной камерой совместимы следующие объективы: Объектив с Объектив, A-переходником совместимый с 35 мм (Необходим установочный полнокадровым адаптер (продается отдельно), форматом совместимый с полнокадровым форматом) Специальные объективы размера (Необходим установочный APS-C адаптер (продается отдельно)) Объектив с Объектив, E-переходником совместимый с 35 мм полнокадровым...
  • Página 581 При включении камеры в первый раз или после инициализации функций, появится экран установки для языка, даты и времени. Появится экран, позволяющий установить язык, используемый на мониторе. • Для выключения камеры установите выключатель питания в положение OFF. Появится экран установки даты и времени.
  • Página 582 v V b B Нажмите кнопку MENU. Экран установки даты и времени появляется автоматически при включении питания в первый раз или после разрядки внутренней перезаряжаемой батарейки автономной подпитки. Для переустановки даты и времени воспользуйтесь меню. Кнопка MENU • В данной камере нет функции вставки даты на снимок. Вы можете вставить...
  • Página 583: Использование Компьютера

    изображения JPEG, записанные с помощью данной камеры. • Вы можете разделить изображения по категориям на 5 групп. • Вы можете наносить цветные метки. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Требуется подключение к сети Интернет. • Подробные сведения о работе приведены на следующей странице поддержки Image Data Converter (только на...
  • Página 584 Программное обеспечение PlayMemories Home позволяет импортировать фотоснимки и видеозаписи в компьютер и использовать их. PlayMemories Home требуется для импортирования видеозаписей XAVC S или видеозаписей AVCHD в компьютер. Воспроизведение импортированных снимков Импорт изображений из камеры Совместное Для Windows также доступны следующие использование...
  • Página 585 сетевые службы могут быть недоступны в некоторых странах или регионах. • Используйте следующий URL-адрес для программного обеспечения Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Если программа PMB (Picture Motion Browser), поставляемая с моделями, выпущенными до 2011 г., уже установлена на компьютере, она будет заменена PlayMemories Home во время установки. Используйте...
  • Página 586 При подсоединении камеры к компьютеру можно добавить К разъему новые функции в PlayMemories Home. Рекомендуется компьютера подсоединить камеру к компьютеру даже если программа PlayMemories Home уже Разъем Multi/Micro USB установлена на компьютере.
  • Página 587 • Записывать снимок непосредственно в компьютер. • Выполнять съемку с интервальным таймером. Перед использованием выполните следующую установку: Кнопка MENU (Настройка) [USB-соединение] [Удаленный ПК] Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Требуется подключение к сети Интернет. • Подробные сведения о работе приведены в разделе Справка.
  • Página 588 Corporation. во всех случаях в данном • “AVCHD Progressive” и логотип руководстве. “AVCHD Progressive” являются товарными знаками Panasonic Corporation и Sony Corporation. • Windows является зарегистрированным товарным знаком Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или других странах. • Mac является...
  • Página 590 E-перехідник «Довідковий посібник» – це інтерактивний онлайн- посібник. «Довідковий посібник» можна прочитати на комп’ютері чи смартфоні. У ньому можна отримати детальні вказівки до багатьох функцій фотоапарата. http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/ h_zz/...
  • Página 591 • Заряджайте акумуляторну наступному форматі: MM-YYYY, де батарею, лише використовуючи MM – місяць, YYYY – рік оригінальний зарядний пристрій виготовлення. Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні батареї. • Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей. • Тримайте акумуляторну батарею сухою.
  • Página 592 На відповідних частотах електромагнітні поля можуть впливати на якість зображення і звука, відтворюваних виробом. Виробник: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія) Для запитів щодо відповідності виробу згідно законодавчих актів ЄС: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина)
  • Página 593 [Сертифік. логотип]. Якщо їх не вдається відобразити через проблеми, наприклад через вихід фотоапарата з ладу, зверніться до свого дилера Sony або найближчого авторизованого сервісного центру Sony. Детально про функції Wi-Fi та NFC одним дотиком читайте в доданому документі «Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide» або в...
  • Página 594: Перед Використанням

    Перед використанням Цей процес може тривати довго, і користуватися фотоапаратом до його Можна вибрати мову, яка завершення неможливо. У разі відображатиметься на екрані, за помилки файлу бази даних допомогою меню. експортуйте всі зображення на комп’ютер за допомогою програми PlayMemories Home™ і Цей...
  • Página 595 пошкодження вмісту або яскраві цятки (білого, червоного, неможливість виконання синього або зеленого кольору). запису Наявність таких цяток є Компанія Sony не передбачає жодних нормальною для процесу гарантій у випадку неможливості виготовлення і ніяк не впливає на виконання запису чи втрати або зображення.
  • Página 596 виробників може вплинути на його викривленим, або ж може змінитися роботу і призвести до нещасних колір зображення. Це явище випадків або несправності. Sony не притаманне роботі об’єктива чи несе жодної відповідальності за такі пристрою відображення і не нещасні випадки або несправності.
  • Página 597 завантажте і використовуйте автоматично. програму PlayMemories Home з веб- Перед тим, як вимкнеться живлення сайту: або відеозапис більше не буде http://www.sony.net/pm/ можливим, на екрані з’явиться повідомлення. У такому разі вимкніть фотоапарат і зачекайте, • Відео, зняте за допомогою цього поки впаде температура...
  • Página 598 екрані відображатиметься позначка фотоапарат, залишайте поля (літак). [Встан. фотографа] та [Встан. автор. право] пустими. • Sony не несе жодної У разі втрати або викрадення відповідальності за порушення або фотоапарата компанія Sony не несе збитки через несанкціоноване жодної відповідальності за можливі...
  • Página 599 • Якщо використовується бездротова локальна мережа, важливо встановити налаштування безпеки. • Якщо під час використання бездротової локальної мережі через відсутність заходів безпеки або будь-які незворотні обставини виникають проблеми із безпекою, компанія Sony не несе жодної відповідальності за пошкодження або збитки.
  • Página 600 Перед використанням Число в дужках вказує на кількість штук. • Фотоапарат (1) • Плечовий ремінь (1) • Адаптер змінного струму (1) Форма адаптера змінного струму може відрізнятись залежно від Інструкцію з прикріплення країни чи регіону. ременя до фотоапарата дивіться • Зарядний пристрій BC-VW1 (1) на...
  • Página 601 Докладну інформацію про використання частин дивіться на сторінках, що зазначені у дужках. Вигляд без об’єктива Кнопка фіксатора об’єктива Вбудований мікрофон* Підсвітка для автофокуса/ Індикатор автоспуску Позначка встановлення Датчик зображення* Байонет Вимикач живлення/кнопка Контакти* спуску *1 Не закривайте цей елемент під Передній...
  • Página 602 Наочник окуляра Диск налаштування діоптрій Видошукач • Регулюйте диск Кнопка MENU (29) налаштування діоптрій Сенсор ока відповідно до свого зору, поки дисплей не буде чітко Монітор (20) видно у видошукачі. • Монітор можна встановити під потрібним кутом, щоб було краще видно та можна було...
  • Página 603 Для зйомки: Кнопка AF/ MF (автоматичне фокусування/ручне фокусування)/кнопка AEL Для перегляду: кнопка (перегляд мініатюр) Кнопка MOVIE Для зйомки: Кнопка Fn (27) Для перегляду: Кнопка (Надісл. на смартф.) • Для відображення екрана [Надісл. на смартф.] натискайте цю кнопку. Диск керування (25) Для...
  • Página 604 Позначка положення Роз’єм Multi/Micro USB* датчика зображення • Підтримуються пристрої, сумісні з роз’ємом Micro Гучномовець USB. Роз’єм m (для мікрофона) Індикатор заряджання (34) • У разі під’єднання Мікророз’єм HDMI зовнішнього мікрофона він вмикається автоматично. Багатоінтерфейсний Якщо підключено роз’єм* зовнішній мікрофон типу, •...
  • Página 605 Диск перемикання режимів (позначка N) • Ця позначка вказує на Кнопка C2 (користувацька точку дотику для з’єднання фотоапарата й смартфону з Кнопка C1 (користувацька підтримкою технології NFC. Детально про Диск корекції експозиції розташування (позначка N) на Гачки для плечового смартфоні читайте в ременя...
  • Página 606 зйомки зображень. Відкрийте та роз’єму Multi/Micro USB обидві кришки роз’ємів і вставте читайте на веб-сайті компанії кабель HDMI у фотоапарат. Sony або запитуйте у дилера Sony Встановіть кабельний захист, як чи в місцевому авторизованому сервісному центрі Sony. показано на малюнку, щоб край...
  • Página 607 Відсік для встановлення батареї (31) Користуйтеся цим елементом Кришка батарейного у разі використання адаптера відсіку (31) змінного струму AC-PW20 Гніздо для штатива (продається окремо). • Використовуйте штатив із Вставте з’єднувальну плату у довжиною гвинта менше відсік акумулятора та 5,5 мм. На штативі з довшим просуньте...
  • Página 608 За замовчуванням для стану монітора встановлено значення [Відобр. всю інф.]. Якщо змінити налаштування [Кнопка DISP] і потім натиснути DISP на диску керування, екран перейде в режим видошукача. Натисненням кнопки DISP можна також відобразити гістограму. Відображення та розташування вмісту, наведене нижче, є приблизним, і...
  • Página 609 Частота зміни відеокадрів Режим зйомки Розмір зображення відеозображення Залишковий заряд батареї (36) Попередження про Зареєстрований низький заряд номер батареї Живлення від USB Піктограми (37) розпізнавання сцени Заряджається спалах APS-C/Super 35mm Карта пам’яті (39)/ Вимкнення ефекту завантаження ВИМК. Підсвітка АФ Ввімкнено функцію Кількість...
  • Página 610 Фокусна відстань Безшум. зйомка SteadyShot/ Контр. яскравості попередження про Запис інформації тремтіння про авторські права фотоапарата Частота кадрів для Попередження про зйомки HFR перегрівання Підтр.диспл.Gamma Файл бази даних заповнено/помилка файлу бази даних Розумне масштабування/ Режим роботи масштабування шторки чіткого зображення/ цифрове...
  • Página 611 Фокусна відстань Інформація про об’єктива авторські права Баланс білого Виділення контурів (автоматичне налаштування, попередньо встановлене налаштування, автоматичне під водою, спеціальне Довідка Слідкуючий налаштування, колірна температура, Індикатор колірний фільтр) брекетингу Оптимізатор Корекція експозиції/ динамічного експонування діапазону/ вручну автоматичний HDR Призупинення Творчий стиль/ відеозапису...
  • Página 612 Оптимізатор динамічного діапазону/ автоматичний HDR/ попередження про зображення у режимі автоматичного Помилка Ефект малюнка Дата запису Номер файлу/ кількість зображень у режимі перегляду Керування REC Зона експозаміру за точкою Часовий код (година:хвилина: секунда:кадр) Інформаційний біт...
  • Página 613: Список Функцій

    Список функцій • Для переміщення рамки виділення можна повертати диск керування або натискати його верхній, нижній, лівий або правий край. Щоб встановити вибраний пункт, натисніть z по центру диска керування. У цьому посібнику дія натиснення верхнього/ нижнього/лівого/правого краю диска керування позначається як...
  • Página 614 Можна повертати переднє або заднє коліщатко для миттєвого змінення налаштувань, потрібних для кожного режиму зйомки.
  • Página 615 За допомогою цієї кнопки можна налаштовувати або виконувати функції, які часто використовуються під час зйомки, крім функцій з екрана Quick Navi. v V b • Значення деяких налаштувань можна точно відрегулювати, повертаючи задній диск.
  • Página 616 У кроці 3 виберіть елемент налаштування і натисніть z на диску керування, щоб перейти до відповідного екрана для його налаштування. Довідка з використання Налаштуйте елементи відповідно до довідки з використання.
  • Página 617 Можна налаштовувати основні параметри фотоапарата або запускати функції, такі як зйомка чи відтворення, та виконувати інші операції. v V b B • Виберіть піктограму вгорі екрана і натискайте b/B на диску керування, щоб перейти до іншого елемента MENU. Можна вибрати, чи завжди відображати перший екран меню в разі...
  • Página 618 За допомогою параметра [Парам. ключ.корис.] можна призначити вбудовану довідку певній кнопці. Вбудована довідка відображає пояснення вибраної на даний момент функції або параметра меню. Натисніть кнопку MENU і за допомогою диска керування виберіть пункт MENU, пояснення до якого потрібно почитати, потім натисніть кнопку, якій...
  • Página 619: Підготовка Фотоапарата

    Підготовка фотоапарата У разі використання фотоапарата вперше потрібно зарядити батарею NP-FW50 (додається). Батарею InfoLITHIUM™ можна заряджати навіть тоді, коли вона не повністю розрядилася. Її також можна використовувати тоді, коли вона не до кінця зарядилася. Заряджена батарея поступово розряджається, навіть коли вона не...
  • Página 620 • Натискайте батарею, доки не почуєте клацання. • Індикатор CHARGE засвічується оранжевим після початку заряджання. • Індикатор CHARGE вимикається Індикатор CHARGE після завершення заряджання. • Якщо батарею повністю заряджено, індикатор CHARGE засвітиться, а потім одразу вимкнеться. • Якщо пристрій використовується в...
  • Página 621 Важіль фіксатора...
  • Página 622 Індикатор заряджання засвічується оранжевим, і заряджання починається. • Вимикайте фотоапарат, заряджаючи батарею. • Якщо батарею повністю заряджено, індикатор зарядження засвітиться, а потім Індикатор заряджання Світиться: заряджання одразу вимкнеться. Не світиться: заряджання • Якщо індикатор заряджання закінчено блимає, коли заряджання ще не Блимає: завершено, вийміть...
  • Página 623 • По закінченні заряджання від’єднайте адаптер змінного струму від електричної розетки. • Слід використовувати лише оригінальні батареї, кабель Micro USB (додається) та адаптер змінного струму (додається) виробництва Sony. Тривалість заряджання з використанням адаптера змінного струму (додається) становить приблизно 150 хв., та приблизно...
  • Página 624 Акумуляторний блок можна заряджати, під’єднавши фотоапарат до комп’ютера за допомогою кабелю Micro USB. Під’єднуйте фотоапарат до комп’ютера, коли фотоапарат вимкнено. • Якщо фотоапарат приєднано до портативного комп’ютера, який не підключено до джерела живлення, акумулятор портативного комп’ютера розряджається. Не заряджайте фотоапарат довше, ніж потрібно. •...
  • Página 625 Фотоапаратом можна користуватися, коли він отримує живлення від електромережі за допомогою адаптера змінного струму (додається). • Якщо батарея розряджена, фотоапарат не увімкнеться. Вставте у фотоапарат батарею із достатнім зарядом. • У разі використання фотоапарата з живленням від електромережі упевніться, що на моніторі відображається значок ( •...
  • Página 626 Вимкніть фотоапарат. Після того як Важіль фіксатора індикатор доступу згасне (стор. 15), посуньте важіль фіксатора і вийміть батарею. Будьте обережними, щоб не впустити батарею.
  • Página 627 • Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом, як показано на малюнку, поки не почується клацання. Слідкуйте, щоб надрізаний кут знаходився у правильному положенні. Коли індикатор доступу (стор. 15) перестане світитися, натисніть один раз на карту пам’яті.
  • Página 628 Якщо карта пам’яті використовується із фотоапаратом уперше, рекомендується відформатувати (ініціалізувати) її за допомогою фотоапарату, щоб забезпечити її надійну роботу. • Форматування видаляє всі дані з карти пам’яті остаточно без можливості відновлення. Збережіть важливі дані на комп’ютері тощо. • Для виконання форматування виберіть кнопку MENU t (Налаштуван.) t [Форматувати].
  • Página 629 Для запису зі швидкістю 100 Мбіт/с або більше потрібна карта UHS з класом швидкості «Class 3»: • Правильність роботи гарантується не для всіх карт пам’яті. У разі використання карт пам’яті від інших виробників, ніж Sony, зверніться до цих виробників. • У разі використання із цим фотоапаратом карт пам’яті Memory Stick Micro або...
  • Página 630 Перед тим як приєднати або від’єднати об’єктив, установіть перемикач живлення фотоапарата у положення OFF. Передня кришка об’єктива • Замінюйте об’єктив швидко і подалі від запилених місць, щоб уникнути потрапляння пилу або бруду всередину фотоапарата. • Під час зйомки знімайте передню Кришка...
  • Página 631 • Під час установлення об’єктива не натискайте на кнопку фіксатора об’єктива. • Встановлюючи об’єктив, не докладайте надмірних зусиль. • Для використання об’єктива з A-перехідником (продається окремо) потрібний адаптер байонета (продається окремо). Як користуватися адаптером байонета, читайте в посібнику з користування, що додається до...
  • Página 632 Якщо під час зміни об’єктива пил чи бруд потрапить у фотоапарат і попаде на поверхню датчика зображення (деталь, яка перетворює світло на електричний сигнал), він може з’явитися на зображенні у вигляді темних плям, залежно від умов зйомки. Завжди встановлюйте або від’єднуйте об’єктив швидко і подалі від...
  • Página 633 Після увімкнення фотоапарата вперше або ініціалізації функцій з’являється екран для встановлення мови, дати й часу. З’явиться екран для встановлення мови, що використовується на моніторі. • Щоб вимкнути фотоапарат, встановіть перемикач живлення в положення OFF. З’явиться екран для встановлення дати й часу.
  • Página 634 v V b B Натисніть кнопку MENU. Екран встановлення дати й часу з’являється автоматично після першого увімкнення живлення або в разі розрядження внутрішньої резервної акумуляторної батареї. Щоб скинути налаштування дати й часу, використовуйте меню. Кнопка MENU • Цей фотоапарат не обладнано функцією вставляння дати у зображення. Вставляти...
  • Página 635: Використання Комп'ютера

    • Можна відображати і порівнювати зображення RAW та JPEG, записані за допомогою цього фотоапарата. • Можна класифікувати зображення за 5 категоріями. • Можна застосовувати кольорові мітки. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Потрібне підключення до Інтернету. • Докладніше про порядок використання читайте на сторінці підтримки Image Data Converter (лише англійською мовою): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 636 • Для використання програми PlayMemories Online або інших мережевих послуг потрібне підключення до Інтернету. У певних країнах чи регіонах програма PlayMemories Online або інші мережеві послуги можуть бути недоступними. • Програмне забезпечення для Mac можна знайти за такою URL-адресою: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 637 часу. Крім того, записати диск із зображеннями оригінальної якості неможливо. Щоб зберегти оригінальну якість зображення, необхідно зберігати відео на диску Blu-ray. http://www.sony.net/pm/ • Потрібне підключення до Інтернету. • Докладніше про порядок використання читайте на сторінці підтримки PlayMemories Home (лише англійською мовою): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Página 638 • записувати зображення безпосередньо на комп’ютер; • виконувати зйомку з таймером інтервалу. Перед використанням виконайте такі налаштування: Кнопка MENU (Налаштуван.) [USB-з'єднання] [Віддалений ПК] Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Потрібне підключення до Інтернету. • Докладніше про порядок використання дивіться на сторінці Help.
  • Página 639 зареєстрованими товарними знаками Sony Corporation. • «AVCHD Progressive» і логотип «AVCHD Progressive» є товарними знаками Panasonic Corporation та Sony Corporation. Додаткову інформацію стосовно • Windows є зареєстрованим цього виробу та відповіді на часті товарним знаком корпорації запитання можна знайти на веб- Microsoft Corporation у...
  • Página 640 NOGGRANT FÖR ATT de många olika funktionerna på MINSKA RISKEN FÖR kameran. BRAND OCH URL: ELSTÖTAR http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/ h_zz/ VARNING! Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
  • Página 641 För EU:s produktöverensstämmelse: Sony litiumjonbatterier. Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse • Ladda upp batteriet med en batteriladdare 61, 70327 Stuttgart, Tyskland från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. • Håll batteriet torrt.
  • Página 642 Välj MENU t (Installation) t sätt, kommer du att bidra till att skydda [Certifieringslogotyp]. miljön och människors hälsa från Kontakta din Sony-återförsäljare eller din potentiella negativa konsekvenser som lokala auktoriserade Sony- annars orsakats av felaktig avfallshantering. serviceanläggning om visning inte är Återvinning av materialet vill bidra till att...
  • Página 643: Innan Du Börjar Använda Kameran

    Innan du börjar använda kameran Att observera när kameran används Att observera vid tagning/ Skärmspråk uppspelning Det går att välja vilket språk som texten • För att minneskortet ska fungera på ett på skärmen ska visas på med hjälp av stabilt sätt rekommenderar vi att du menyn.
  • Página 644 Sony lämnar ingen garanti ifall en • Undvik att utsätta kameran för solljus inspelning misslyckats eller inte gick att eller annan stark belysning.
  • Página 645 Att observera när kameran används Att observera angående multi- • Vid tagning med hjälp av sökaren kan det hända att man upplever symptom som gränssnittsskon ögonansträngning, trötthet, åksjuka eller • Ställ först in kamerans strömbrytare på illamående. Vi rekommenderar att du tar OFF innan du sätter på...
  • Página 646 överlåter kameran. upp ordentligt på andra apparater. Det • Sony påtar sig inget ansvar för eventuella kan även hända att filmer som är problem eller skador som beror på inspelade med andra apparater inte går att oauktoriserad användning av...
  • Página 647 Att observera angående trådlösa nätverk Om du skulle råka bli av med kameran eller den blir stulen påtar sig Sony inget ansvar för eventuella skador eller förluster som beror på olaga åtkomst eller användning av åtkomstpunkten som är registrerad i kameran.
  • Página 648: Kontroll Av De Medföljande Tillbehören

    Innan du börjar använda kameran Kontroll av de medföljande tillbehören Siffrorna inom parentes anger antalet delar. • Kamera (1) • Kabelskydd (1) • Nätadapter (1) Nätadapterns utformning kan variera i olika länder och områden. • Batteriladdare BC-VW1 (1) • Skoskydd (1) (monterat på •...
  • Página 649: Hur Man Använder Kameran

    Funktionslista Hur man använder kameran Hur man använder styrratten • Det går antingen att vrida på styrratten eller att trycka upptill/nedtill/till vänster/till höger på styrratten för att flytta valramen. Tryck på z i mitten på styrratten för att mata in vald punkt. I den här bruksanvisningen anges att man trycker upptill/nedtill/till vänster/till höger på...
  • Página 650: Hur Man Använder Den Främre Ratten/Bakre Ratten

    Hur man använder kameran Hur man använder den främre ratten/bakre ratten Det går att ändra de inställningar som behövs för respektive tagningsläge med omedelbar verkan genom att vrida på den främre ratten eller den bakre ratten.
  • Página 651: För Att Välja Funktion För Fn (Funktion)Knappen

    För att välja funktion för Fn (Funktion)- knappen Denna knapp används för att göra inställningar eller utföra funktioner som man ofta använder under tagning, utom funktionerna på Quick Navi- skärmen. Tryck på DISP på styrratten för att ställa in skärmläget på något annat än [För sökare].
  • Página 652 För att välja funktion för Fn (Funktion)-knappen För att ställa in specifika inställningar på de särskilda inställningsskärmarna Välj en inställningspunkt i steg 3 och tryck på z på styrratten för att gå över till den särskilda inställningsskärmen för den punkten. Ställ in punkterna enligt användningsguiden som visas.
  • Página 653: Funktioner Som Går Att Välja Med Hjälp Av Menu-Knappen

    Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen Det går både att göra grundläggande inställningar för hela kameran, och att utföra funktioner som tagning, uppspelning och andra manövrer. Tryck på MENU-knappen för att tända menyskärmen. Välj önskad inställningspunkt med hjälp av v/V/b/B på...
  • Página 654: Hur Man Använder Den Inbyggda Kameraguiden

    Hur man använder den inbyggda kameraguiden Det går att använda [Specialknappinst.] för att ställa in den inbyggda kameraguiden för önskad knapp. I den inbyggda kameraguiden visas förklaringar av den menyfunktion eller inställning som är vald för tillfället. MENU-knappen t (Anpassade inställningar) t [Specialknappinst.] t Välj den knapp som den här funktionen är inställd för.
  • Página 655: Uppladdning Av Batteripaketet

    Kameraförberedelser Uppladdning av batteripaketet Glöm inte att ladda upp NP-FW50-batteripaketet (medföljer) innan du börjar använda kameran för allra första gången. Ett InfoLITHIUM™-batteripaket går att ladda upp även när det inte är helt urladdat. Det går också att använda när det inte är fullt uppladdat. Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används.
  • Página 656 Uppladdning av batteripaketet Uppladdning av batteripaketet med hjälp av nätadaptern Ställ in ON/OFF-knappen (strömbrytaren) på OFF. Skjut knappen åt sidan för att öppna facket. Tryck undan spärren med Spärr batteripaketets kant och stick in batteripaketet helt och hållet. Stäng locket.
  • Página 657 Uppladdning av batteripaketet Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer), och anslut nätadaptern till ett vägguttag. Laddningslampan lyser orange och uppladdningen startar. • Stäng av kameran medan batteripaketet laddas upp. • Om uppladdningslampan tänds och sedan omedelbart släcks igen betyder det att batteripaketet är fullt uppladdat.
  • Página 658 är fullt uppladdat eller nästintill fullt uppladdat. Om man gör det kan batteriets prestanda sjunka. • Dra ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget när uppladdningen är klar. • Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer). Uppladdningstid (Full uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 150 minuter när den medföljande...
  • Página 659: Uppladdning Genom Att Ansluta Kameran Till En Dator

    Uppladdning av batteripaketet Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel. Kontrollera att kameran är avstängd innan du ansluter den till datorn. Anmärkningar •...
  • Página 660: Drift Med Ström Från Ett Nätuttag

    Uppladdning av batteripaketet Drift med ström från ett nätuttag Det går att använda kameran medan den drivs med nätström med hjälp av den medföljande nätadaptern. Sätt i batteripaketet i kamerna (sidan 18). Anslut kameran till ett vägguttag med hjälp av den medföljande mikro-USB-kabeln och den medföljande nätadaptern.
  • Página 661: För Att Ta Ut Batteripaketet

    Uppladdning av batteripaketet För att ta ut batteripaketet Stäng av kameran. Kontrollera först att Spärr åtkomstlampan är släckt, och skjut sedan undan spärren och ta ut batteripaketet. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet.
  • Página 662: Isättning Av Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Isättning av ett minneskort (säljs separat) Skjut upp locket till minneskortsfacket. Sätt i minneskortet. • Se till att det fasade hörnet är vänt på det håll som visas i figuren, och stick sedan in minneskortet tills det klickar till på plats. Kontrollera att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll.
  • Página 663: Minneskort Som Går Att Använda

    Isättning av ett minneskort (säljs separat) Formatering av minneskortet. Den allra första gången ett minneskort används i den här kameran rekommenderar vi att du formaterar (initialiserar) minneskortet i kameran för att det sedan ska fungera mer stabilt. • Vid formatering raderas alla data på minneskortet för gott, och går inte att återställa.
  • Página 664 Anmärkningar • Vi kan inte garantera att alla minneskort fungerar ordentligt. För minneskort av andra fabrikat än Sony, kontakta respektive tillverkare. • Om du använder Memory Stick Micro-minneskort eller microSD-minneskort i den här kameran, så var noga med att även använda rätt sorts adapter.
  • Página 665: Hur Man Monterar Ett Objektiv

    Hur man monterar ett objektiv Ställ först in kamerans strömbrytare på OFF innan du sätter på eller tar av objektivet. Ta av husskyddet från kameran Främre linsskydd och det bakre objektivlocket från baksidan på objektivet. • Om du byter objektiv, så gör det så kvickt som möjligt på...
  • Página 666 Hur man monterar ett objektiv Anmärkningar • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv. • Undvik att ta i alltför hårt när du sätter på ett objektiv. • En objektivadapter (säljs separat) krävs för att sätta på objektiv med A-fattning (säljs separat).
  • Página 667 Hur man monterar ett objektiv Kompatibla objektiv Följande objektiv är kompatibla med den här kameran: Objektiv Kompatibilitet med kameran Objektiv med A- Objektiv som är fattning kompatibelt med fullt (Objektivadapter (säljs separat) som 35 mm format är kompatibel med fullt format krävs.) Objektiv speciellt avsett för APS-C-format...
  • Página 668: Inställning Av Språk Och Klocka

    Inställning av språk och klocka Den allra första gången man slår på kameran, eller när dess funktioner har återställts till fabriksinställningarna, tänds en skärm för inställning av språk, datum och klocka. Ställ in strömbrytaren på ON för att slå på kameran. En skärm tänds för inställning av vilket språk som ska användas på...
  • Página 669: Kontroll Eller Nyinställning Av Datumet, Klockan Och Området

    Inställning av språk och klocka Upprepa steg 5 och 6 för att ställa in övriga punkter, och välj sedan [Enter] och tryck på z på styrratten. För att avbryta inställningen av datumet och klockan Tryck på MENU-knappen. Kontroll eller nyinställning av datumet, klockan och området Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds automatiskt den allra första gången kameran slås på, eller när det inbyggda återuppladdningsbara...
  • Página 670: Användning Av En Dator

    Öppna datorns Internetläsare, gå till följande webbsida, och följ sedan anvisningarna på skärmen för att ladda ner Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Internetanslutning krävs. • För närmare detaljer om hur man gör, se följande supportsida för Image Data Converter (endast på engelska): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 671: För Att Importera Bilder Till Datorn Och Använda Dem På Olika Sätt (Playmemories Home)

    Anmärkningar • Internet-anslutning krävs för att kunna använda PlayMemories Online och andra nättjänster. Det kan hända att PlayMemories Online eller andra nättjänster inte går att använda i somliga länder eller områden. • Se följande webbsida angående mjukvara för Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 672: Installation Av Playmemories Home

    Öppna datorns Internetläsare, gå till följande webbsida, och följ sedan anvisningarna på skärmen för att ladda ner PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • Internetanslutning krävs. • För närmare detaljer om hur man gör, se följande supportsida för PlayMemories Home (endast på engelska): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Página 673: För Att Fjärrstyra Kameran Från Datorn (Remote Camera Control)

    Installation av Remote Camera Control Öppna datorns Internetläsare, gå till följande webbsida, och följ sedan anvisningarna på skärmen för att ladda ner Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Internetanslutning krävs. • Se Hjälp-filerna för närmare detaljer om hur man hur man gör.
  • Página 674 • XAVC S och är registrerade varumärken för Sony Corporation. • ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD Progressive”-logotypen är varumärken för Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Windows är ett registrerat varumärke för Microsoft Corporation i USA och/ Ytterligare information om denna eller andra länder.
  • Página 676 Lisätietojen saaminen TÄRKEITÄ kamerasta (”Käyttöopas”) TURVALLISUUS- OHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Käyttöopas on online-käyttöopas. VAARA Voit lukea Käyttöopas-tiedoston NOUDATA NÄITÄ tietokoneella tai älypuhelimella. Siinä on yksityiskohtaisempia OHJEITA tietoja kameran lukuisista HUOLELLISESTI toiminnoista. TULIPALON TAI URL: SÄHKÖISKUN http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/ VAARAN h_zz/ PIENENTÄMISEKSI.
  • Página 677 Akku on suojattava suoralta auringonvalolta. Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä • Älä käsittele vahingoittuneita tai laitteisto on direktiivin 1999/5/EY vuotavia litium-ioniakkuja. oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen •...
  • Página 678 Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky [Sertifikaattilogo]. tai tietojen säilyminen vaatii että paristo on Jos näyttäminen ei onnistu esimerkiksi kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston kameran vian vuoksi, ota yhteyttä Sony- vaihto suorittaa valtuutetun huollon jälleenmyyjään tai paikalliseen toimesta. valtuutettuun Sony-huoltoon. Lisätietoja Wi-Fi- ja NFC One touch -toiminnoista on oheisessa asiakirjassa Wi-...
  • Página 679: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Kuvaamista ja toistoa koskevia Näytön kieli huomautuksia Voit valita näytössä näytettävän kielen • Muistikortin toiminnan vakauttamiseksi valikon avulla. on suositeltavaa alustaa muistikortti kameralla, kun sitä käytetään kyseisen Kuvausmenettely kameran kanssa ensimmäisen kerran. Kamerassa on kaksi kohteiden Kun muistikortti alustetaan, kaikki seurantatilaa: monitoritila, jossa käytetään muistikortille tallennetut tiedot...
  • Página 680 Vioittunutta sisältöä tai • Älä altista kameraa voimakkaalle epäonnistunutta kuvausta ei korvata valonlähteelle, kuten auringonvalolle. Sisäiset komponentit voivat vioittua. Sony ei anna takuuta tallennuksen • Älä katso kohti aurinkoa tai muuta epäonnistumisen tai tallennettujen kuvien voimakasta valonlähdettä irrotetun tai äänidatan katoamisen tai objektiivin läpi.
  • Página 681 Jos tunnet olosi epämukavasti, lopeta Kun XAVC S- tai AVCHD-videoita etsimen käyttö, kunnes olosi paranee, ja tuodaan tietokoneeseen, lataa ota tarvittaessa yhteyttä lääkäriin. PlayMemories Home -ohjelmisto seuraavalta sivustolta ja käytä sitä: http://www.sony.net/pm/...
  • Página 682 1080 60p/1080 50p -yhteensopivilla laitteilla. Huomautuksia langattomasta • XAVC S-muodossa tallennettuja videoita lähiverkosta voidaan toistaa vain XAVC S- Jos kamera katoaa tai se varastetaan, Sony yhteensopivilla laitteilla. ei ole vastuussa menetyksistä tai Tekijänoikeutta koskeva varoitus vahingoista, jotka ehkä aiheutuvat kameran • Televisio-ohjelmat, elokuvat, rekisteröidyn yhteyspisteen laittomasta...
  • Página 683 • On tärkeää määrittää suojausasetukset, kun käytetään langatonta LAN- yhteyttä. • Jos suojausongelma syntyy, koska suojausvarotoimia ei ole käytössä tai väistämättömien olosuhteiden takia langatonta LAN-yhteyttä käytettäessä, Sony ei vastaa menetyksistä tai vahingoista.
  • Página 684: Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen

    Ennen käyttöä Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän. • Kamera (1) • Rungon suojus (1) (kiinnitetty • Verkkolaite (1) kameraan) Verkkolaitteen muoto voi vaihdella maan/alueen mukaan. • Akkulaturi BC-VW1 (1) • Virtajohto (1)* (ei mukana • Kaapelisuojus (1) Yhdysvalloissa ja Kanadassa) •...
  • Página 685: Kameran Käyttäminen

    Toimintoluettelo Kameran käyttäminen Kiekkopainikkeen käyttäminen • Voit siirtää valintakehystä kiertämällä kiekkopainiketta tai painamalla sitä ylös/alas/vasemmalle/oikealle. Aseta valittu kohde painamalla z kiekkopainikkeen keskellä. Tässä oppaassa kiekkopainikkeen painamista ylös/alas/vasemmalle/oikealle esitetään seuraavalla tavalla: v/V/b/B. • Seuraavat toiminnot on määritetty kiekkopainikkeen kohtiin v/b/B. v DISP Vaihtaa ruudun näytön.
  • Página 686: Etupainikkeen/Takapainikkeen Käyttäminen

    Kameran käyttäminen Etupainikkeen/takapainikkeen käyttäminen Voit muuttaa kunkin kuvaustilan välttämättömiä asetuksia välittömästi kiertämällä etu- tai takapainiketta.
  • Página 687: Toiminnon Valitseminen Fn (Toiminto) -Painikkeella

    Toiminnon valitseminen Fn (Toiminto) -painikkeella Tällä painikkeella määritetään tai suoritetaan kuvauksessa usein käytettäviä toimintoja Quick Navi -näytön toimintoja lukuun ottamatta. Aseta näyttötilaksi muu kuin [Etsin] painamalla kiekkopainikkeessa DISP. Paina Fn-painiketta. Valitse haluamasi kohde painamalla kiekkopainikkeessa v/V/ b/B. Valitse haluamasi asetus kiertämällä...
  • Página 688: Toiminnot, Jotka Voidaan Valita Menupainikkeella

    Toiminnot, jotka voidaan valita MENU- painikkeella Voit määrittää kameran yleiset perusasetukset tai suorittaa toimintoja, kuten kuvata ja toistaa kuvia yms. Tuo valikkonäyttö esiin painamalla MENU-painiketta. Valitse haluamasi asetuskohde painamalla kiekkopainikkeessa v/V/b/B tai kiertämällä kiekkopainiketta ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiössä z. •...
  • Página 689: Kameran Sisäisen Oppaan Käyttäminen

    Kameran sisäisen oppaan käyttäminen [Oman painikkeen as.] -toiminnon avulla voit määrittää kameran sisäisen oppaan haluamaasi painikkeeseen. Kameran sisäinen opas näyttää valittuna olevan valikkotoiminnon tai asetuksen selityksen. MENU-painike t (Omat asetukset) t [Oman painikkeen as.] t Valitse haluttu toiminnolle määritetty painike. t [Kameran sis.
  • Página 690: Kameran Valmistelu

    Kameran valmistelu Akun lataaminen Kun käytät kameraa ensimmäistä kertaa, muista ladata NP-FW50-akku (mukana). InfoLITHIUM™ -akku voidaan ladata, vaikka se ei olisi aivan tyhjä. Sitä voidaan myös käyttää, vaikka se ei olisi aivan täyteen ladattu. Ladattu akku purkautuu vähitellen, vaikka sitä ei käytettäisi. Menetettyjen kuvaustilanteiden välttämiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.
  • Página 691 Akun lataaminen Akun lataaminen verkkolaitteen avulla Aseta ON/OFF (Virta) -kytkin asentoon OFF. Avaa kansi liu’uttamalla vipua. Aseta akku kokonaan painamalla Lukitusvipu lukitusvipua akun kärjellä. Sulje kansi.
  • Página 692 Akun lataaminen Kytke kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana) ja kytke sitten verkkolaite pistorasiaan. Latausvalo syttyy oranssina, ja lataus käynnistyy. • Sammuta kamera akun latauksen ajaksi. • Jos latauksen merkkivalo syttyy ja sammuu sitten heti, akku on ladattu täyteen. •...
  • Página 693 • Älä lataa akkua jatkuvasti tai toistuvasti käyttämättä sitä välillä, jos se on jo ladattu täyteen tai melkein täyteen. Muuten akun suorituskyky voi heikentyä. • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain alkuperäisiä Sony-akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 150 min.
  • Página 694: Lataus Tietokoneeseen Liittämällä

    Akun lataaminen Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. Liitä kamera tietokoneeseen, kun kamera on sammutettu. Huomautuksia • Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. •...
  • Página 695: Virransyöttö Pistorasiasta

    Akun lataaminen Virransyöttö pistorasiasta Kameraa voidaan käyttää, kun virtaa syötetään pistorasiasta verkkolaitteen (mukana) avulla. Aseta akku kameraan (sivu 17). Kytke kamera pistorasiaan käyttämällä micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Huomautuksia • Kamera ei aktivoidu, jos akku on tyhjä. Aseta riittävästi ladattu akku kameraan. •...
  • Página 696: Akun Poistaminen

    Akun lataaminen Akun poistaminen Kytke kamera pois päältä. Liu’uta Lukitusvipu lukitusvipua varmistettuasi, ettei käytön merkkivalo pala, ja irrota akku. Varo, että et pudota akkua.
  • Página 697: Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen

    Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Liu’uta muistikortin kansi auki. Aseta muistikortti. • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Sulje kansi. Muistikortin poistaminen Varmista, ettei käytön merkkivalo pala, ja paina sitten muistikorttia sisään kerran.
  • Página 698: Muistikortin Alustaminen

    Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Muistikortin alustaminen Kun käytät muistikorttia kamerassa ensimmäistä kertaa, muistikortti kannattaa alustaa kamerassa, jotta se toimii varmasti oikein. • Alustaminen poistaa kaikki tiedot muistikortilta pysyvästi ja on peruuttamaton toimenpide. Tallenna arvokkaat tiedot esimerkiksi tietokoneeseen. • Suorita alustus valitsemalla MENU-painike t (Asetus) t [Alusta].
  • Página 699 Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Huomautuksia • Kaikkien muistikorttien toimivuutta ei taata. Jos muistikortti ei ole Sonyn valmistama, kysy neuvoa sen valmistajalta. • Kun kameran kanssa käytetään Memory Stick Micro- tai microSD-muistikortteja, muista käyttää asianmukaista sovitinta. • SDXC-muistikortille tallennettuja kuvia ei voi tuoda eikä toistaa tietokoneilla tai AV-laitteilla, jotka eivät ole exFAT*-yhteensopivia.
  • Página 700: Objektiivin Kiinnitys

    Objektiivin kiinnitys Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnität tai irrotat objektiivin. Irrota rungon suojus kamerasta ja Objektiivin etusuojus Takalinssinsuojus objektiivin takaa. • Kun vaihdat objektiivia, tee se nopeasti etäällä pölyisistä paikoista, jotta kameran sisään ei pääse pölyä tai roskia.
  • Página 701 Objektiivin kiinnitys Huomautuksia • Älä paina objektiivin vapautuspainiketta objektiivia kiinnittäessäsi. • Älä käytä voimaa objektiivia kiinnittäessäsi. • A-kiinnitteisen objektiivin (myydään erikseen) käyttöön tarvitaan kiinnitinsovitin (myydään erikseen). Ohjeita kiinnitinsovittimen käytöstä on sen käyttöoppaassa. • Kun haluat kuvata koko ruudun kokoisia kuvia, käytä koko ruudun kameralle suunniteltua objektiivia.
  • Página 702 Objektiivin kiinnitys Yhteensopivat objektiivit Seuraavat objektiivit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: Objektiivi Yhteensopivuus kameran kanssa A-kiinnikkeinen Objektiivi, joka on objektiivi yhteensopiva 35 mm:n (koko ruudun muodon kanssa koko ruudun muodon yhteensopiva kiinnikesovitin kanssa (myydään erikseen) tarvitaan) APS-C-koolle tarkoitettu objektiivi (kiinnikesovitin (myydään erikseen) tarvitaan) E-kiinnikkeinen Objektiivi, joka on...
  • Página 703: Kielen Ja Kellon Asettaminen

    Kielen ja kellon asettaminen Kun kameraan kytketään virta ensimmäisen kerran tai kun toiminnot on alustettu, kielen, päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee esiin. Kytke virta kameraan asettamalla virtakytkin ON-asentoon. Esiin tulee näyttö, jossa voidaan asettaa monitorissa käytettävä kieli. • Sammuta kamera asettamalla virtakytkin asentoon OFF.
  • Página 704: Päivämäärän/Kellonajan Ja Alueen Tarkistaminen Tai Nollaaminen

    Kielen ja kellon asettaminen Päivämäärän ja ajan asetustoimenpiteen peruuttaminen Paina MENU-painiketta. Päivämäärän/kellonajan ja alueen tarkistaminen tai nollaaminen Päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee automaattisesti esiin, kun virta kytketään ensimmäisen kerran tai kun sisäinen ladattava varmistusparisto on tyhjentynyt. Jos haluat nollata päivämäärän ja kellonajan, käytä valikkoa.
  • Página 705: Tietokoneen Käyttäminen

    • Voit käyttää värietikettejä. Image Data Converter -ohjelmiston asentaminen Siirry tietokoneen Internet-selaimilla seuraavaan URL- osoitteeseen ja lataa sitten Image Data Converter noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Internet-yhteys vaaditaan. • Lisätietoja käytöstä on seuraavalla Image Data Converter -tukisivulla (vain englanniksi): http://www.sony.co.jp/ids-se/ •...
  • Página 706: Kuvien Tuominen Tietokoneeseen Ja Niiden Käyttäminen (Playmemories Home)

    -ohjelmiston yms. noudattamalla seuraavia ohjeita: Liitä kamera tietokoneeseen käynnistä PlayMemories Home napsauta [Notifications]. Huomautuksia • PlayMemories Online- tai muiden verkkopalveluiden käyttämiseen tarvitaan Internet-yhteys. PlayMemories Online- tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. • Katso tietoja Mac-ohjelmistosta seuraavasta osoitteesta: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 707: Playmemories Home -Ohjelmiston Asentaminen

    PlayMemories Home -ohjelmiston asentaminen Siirry tietokoneen Internet-selaimilla seuraavaan URL- osoitteeseen ja lataa sitten PlayMemories Home noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. http://www.sony.net/pm/ • Internet-yhteys vaaditaan. • Lisätietoja käytöstä on seuraavalla PlayMemories Home -tukisivulla (vain englanniksi): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Toimintojen lisääminen PlayMemories Home -ohjelmistoon Kun kamera liitetään tietokoneeseen,...
  • Página 708: Kameran Ohjaaminen Tietokoneella (Remote Camera Control)

    Tee seuraavat asetukset ennen käyttöä: MENU-painike (Asetus) [USB-liitäntä] [Kuvaus tietokoneelle] Remote Camera Control -ohjelmiston asentaminen Siirry tietokoneen Internet-selaimilla seuraavaan URL- osoitteeseen ja lataa sitten Remote Camera Control noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Internet-yhteys vaaditaan. • Käyttöä koskevia lisätietoja on kohdassa Help.
  • Página 709 • XAVC S ja ovat Sony Corporation -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. • AVCHD Progressive ja AVCHD Progressive -logotyyppi ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • Windows on Microsoft Corporationin Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja rekisteröity tavaramerkki vastauksia usein esitettyihin Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
  • Página 710: Lære Mer Om Kameraet ("Hjelpeveiledning")

    ELEKTRISK STØT, MÅ DU din. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange FØLGE DISSE funksjoner. INSTRUKSENE NØYE URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/ Forsiktig h_zz/ Batteri Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forårsake brann eller til og med kjemiske brannskader. Ivareta følgende forholdsregler: •...
  • Página 711 • Ikke håndter ødelagte eller lekkende For kunder i Europa litiumionbatterier. • Batteriet må kun lades med en ekte Sony- Merknad for kunder i land som batterilader eller en enhet som kan lade benytter EU direktiver batteriet. Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan •...
  • Página 712 Dersom visning ikke er mulig på grunn av avfallshåndtering av batteriet. problemer som feilfunksjon på kameraet, Resirkulering av materialene vil bidra til å kontakter du Sony-forhandleren din eller en bevare naturressursene. lokal, autorisert Sony-servicestasjon. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-,...
  • Página 713: Om Bruk Av Kameraet

    Før bruk Om bruk av kameraet Om opptak/avspilling Skjermspråk • For at minnekortet skal fungere stabilt, I menyen kan du velge hvilket språk du anbefales det å formatere minnekortet i vil se på skjermen. kameraet første gang du bruker det i dette kameraet.
  • Página 714 De interne komponentene kan bli skadet. Sony kan ikke yte noen garanti i tilfelle • Ikke se på solen eller andre sterke opptaksfeil eller tap av eller skade på lyskilder gjennom objektivet mens det er innspilte bilder eller lyddata som følge av...
  • Página 715 Merknader om import av XAVC S- deg bedre, og oppsøke lege ved behov. filmer og AVCHD-filmer til en datamaskin Når du importerer XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer til en datamaskin, må du laste ned og bruke programvaren PlayMemories Home fra følgende nettsted: http://www.sony.net/pm/...
  • Página 716 LAN. • Sony har intet ansvar for feil eller skade • Hvis det oppstår et sikkerhetsproblem forårsaket av uautorisert bruk av fordi det ikke er tatt noen [Opphavsrettinfo].
  • Página 717: Kontrollere Leverte Deler

    Før bruk Kontrollere leverte deler Tallet i parentes angir antall deler. • Kamera (1) • Kabelbeskytter (1) • Vekselstrømadapter (1) Formen på vekselstrømadapteren kan variere fra land til land og fra region til region. • Deksel til tilbehørssko (1) (festet •...
  • Página 718: Betjening Av Kameraet

    Funksjonsoversikt Betjening av kameraet Bruke kontrollhjulet • Du kan dreie på kontrollhjulet, eller trykke det oppover, nedover, mot venstre eller mot høyre for å flytte utvalgsrammen. Trykk på z på midten av kontrollhjulet for å stille inn det valgte elementet. I denne håndboken er det å...
  • Página 719: Bruke Fremre Skive/Bakre Skive

    Betjening av kameraet Bruke fremre skive/bakre skive Du kan dreie på fremre skive eller bakre skive for å endre innstillingene som kreves for hver enkelt opptaksmodus, med øyeblikkelig virkning.
  • Página 720: Velge En Funksjon Ved Hjelp Av Fn (Funksjonsknappen)

    Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen) Denne knappen brukes til oppsett eller utførelse av funksjoner som brukes ofte ved fotografering, unntatt funksjoner fra Quick Navi-skjermbildet. Trykk på DISP på kontrollhjulet for å stille inn en annen skjermmodus enn [For søker]. Trykk på...
  • Página 721 Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen) Stille inn individuelle innstillinger i det tilhørende skjermbildet I trinn 3 kan du velge et innstillingselement og trykke på z på kontrollhjulet for å veksle til det tilhørende skjermbildet med innstillingselementet. Still inn elementene som beskrevet i bruksanvisningen.
  • Página 722: Funksjoner Som Kan Velges Med Menuknappen

    Funksjoner som kan velges med MENU- knappen Du kan angi de grunnleggende innstillingene for kameraet som helhet, eller utføre funksjoner som fotografering, avspilling eller andre operasjoner. Trykk på MENU-knappen for å vise menyskjermbildet. Velg det ønskede innstillingselementet ved å bruke v/ V/b/B på...
  • Página 723: Bruke Kameraveiviseren

    Bruke kameraveiviseren Du kan bruke [Tilp. skjermkn.-inns.] for å tilordne kameraveiviseren til den ønskede knappen. Kameraveiviseren viser en forklaring av den menyfunksjonen eller innstillingen som er valgt i øyeblikket. MENU-knappen t (Tilpassede innstillinger) t [Tilp. skjermkn.-inns.] t Velg den ønskede knappen som er tilordnet til funksjonen.
  • Página 724: Klargjøre Kameraet

    Klargjøre kameraet Lade batteriet Når du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade batteriet NP- FW50 (inkludert). InfoLITHIUM™-batteriet kan lades selv om det ikke er helt utladet. Det kan brukes selv om det ikke er ladet helt opp. Et oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker det.
  • Página 725 Lade batteriet Lade batteriet med vekselstrømadapteren Still inn ON/OFF (strømbryteren) på OFF. Skyv på hendelen for å åpne dekselet. Sett batteriet helt inn ved å bruke Låsehendel kanten på batteriet til å skyve på låsehendelen. Lukk dekselet.
  • Página 726 Lade batteriet Koble kameraet til vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert), og koble vekselstrømadapteren til stikkontakten. Ladelampen tennes og lyser oransje, og ladingen begynner. • Slå av kameraet mens batteriet lades. • Hvis ladelampen tennes og deretter slukkes omgående, er batteriet fulladet.
  • Página 727 Dette kan føre til redusert batteriytelse. • Når ladingen er fullført, må du koble fra vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapter (inkludert). Ladetid (fullstendig opplading) Ladetiden er ca.
  • Página 728: Lade Ved Å Koble Til En Datamaskin

    Lade batteriet Lade ved å koble til en datamaskin Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikro- USB-kabel. Koble kameraet til datamaskinen mens kameraet er slått av. Kommentarer • Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
  • Página 729: Koble Til Strøm Fra En Stikkontakt

    Lade batteriet Koble til strøm fra en stikkontakt Du kan bruke kameraet mens det får strøm fra en stikkontakt ved hjelp av vekselstrømadapteren (inkludert). Sett inn batteriet i kameraet (side 17). Koble kameraet til en stikkontakt ved hjelp av mikro-USB- kabelen (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert).
  • Página 730 Lade batteriet Ta ut batteriet Slå av kameraet. Skyv på låsehendelen etter Låsehendel at du har bekreftet at tilgangslampen er av, og ta ut batteripakken. Pass på at du ikke mister batteriet.
  • Página 731: Sette Inn Et Minnekort (Selges Separat)

    Sette inn et minnekort (selges separat) Skyv på minnekortdekselet for å åpne det. Sett inn minnekortet. • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Pass på...
  • Página 732: Formatere Minnekortet

    Sette inn et minnekort (selges separat) Formatere minnekortet Når du bruker et minnekort i kameraet for første gang, bør du formatere (initialisere) kortet på kameraet, så minnekortet fungerer på en mer stabil måte. • Formatering vil slette alle data på kortet for godt, og kan ikke angres. Lagre verdifulle data på...
  • Página 733 Kommentarer • Det er ikke mulig å garantere at alle minnekort vil fungere korrekt. For minnekort fra andre produsenter enn Sony må du konsultere produsentene av de aktuelle produktene. • Når du bruker minnekort av typen Memory Stick Micro eller microSD, må du passe på...
  • Página 734: Sette På Et Objektiv

    Sette på et objektiv Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet. Fjern kamerahusdekselet fra Fremre objektivdeksel kameraet og det bakre objektivdekselet fra baksiden av objektivet. • Når du bytter objektiv, må du bytte det raskt på...
  • Página 735 Sette på et objektiv Kommentarer • Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet. • Ikke bruk makt når du setter på objektivet. • Det kreves en fatningsadapter (selges separat) for å kunne bruke et objektiv med A- fatning (selges separat).
  • Página 736 Sette på et objektiv Kompatible objektiver Disse objektivene er kompatible med dette kameraet: Objektiv Kompatibilitet med kameraet Objektiv med A- Objektiv som er fatning kompatibelt med 35 mm (Det kreves en fatningsadapter format for full (selges separat) som er kompatibel bildestørrelse med formatet for full bildestørrelse) Spesialobjektiv i størrelse...
  • Página 737: Stille Inn Språk Og Klokken

    Stille inn språk og klokken Første gang du slår på kameraet, eller når du slår det på etter initialisering av funksjonene,vises skjermbildet for innstilling av språk, dato og klokkeslett. Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet. Det vises et skjermbilde som lar deg stille inn språket som skal brukes på...
  • Página 738: Kontrollere Eller Tilbakestille Dato/Klokkeslett Og Område

    Stille inn språk og klokken Gjenta trinn 5 og 6 for å stille inn andre elementer, velg deretter [Enter] og trykk på z på kontrollhjulet. Avbryte innstillingen av dato og klokkeslett Trykk på MENU-knappen. Kontrollere eller tilbakestille dato/klokkeslett og område Innstillingsskjermbildet for dato/klokkeslett vises automatisk når enheten slås på...
  • Página 739: Bruke En Datamaskin

    Bruk nettleseren på datamaskinen din, gå til nedenstående internettadresse, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å laste ned Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Du trenger en Internett-tilkobling. • Hvis du ønsker mer informasjon om denne operasjonen, kan du gå til følgende Image Data Converter-støtteside (bare tilgjengelig på...
  • Página 740: Importere Bilder Til Datamaskinen Din Og Bruke Dem (Playmemories Home)

    [Notifications]. Kommentarer • Det kreves en internettforbindelse for å kunne bruke PlayMemories Online eller andre nettverkstjenester. PlayMemories Online eller andre nettverkstjenester er kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner. • Se nedenstående internettadresse (URL) for Mac-programvare: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 741: Installere Playmemories Home

    Bruk nettleseren på datamaskinen din, gå til nedenstående internettadresse, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å laste ned PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • Du trenger en Internett-tilkobling. • Hvis du ønsker mer informasjon om denne operasjonen, kan du gå til følgende PlayMemories Home-støtteside (bare tilgjengelig på...
  • Página 742: Kontrollere Kameraet Ved Hjelp Av Datamaskinen (Remote Camera Control)

    Bruk nettleseren på datamaskinen din, gå til nedenstående internettadresse, og følg deretter instruksjonene på skjermen for å laste ned Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Du trenger en Internett-tilkobling. • Hvis du vil ha nærmere informasjon om operasjonen, se Help.
  • Página 743 Annet Varemerker • Memory Stick og er varemerker eller registrerte varemerker for Sony Corporation. • XAVC S og er registrerte varemerker for Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Windows er et registrert varemerke for...
  • Página 744: Lær Mere Om Kameraet ("Hjælp Vejledning")

    Se i vejledningen STØD angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. FORSIGTIG URL: Batteri http://rd1.sony.net/help/ilc/1530/ Hvis batteriet håndteres forkert, kan det h_zz/ eksplodere og foårsage brand eller endog kemiske forbrændinger. Bemærk følgende advarsler. • Skil ikke enheden ad. • Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød eller belastning såsom at hamre på...
  • Página 745 • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en Til kunder i Europa ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. Bemærkning til kunder i lande, hvor • Opbevar batteriet uden for små børns EU-direktiverne gælder rækkevidde. Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan •...
  • Página 746 Hvis det ikke er muligt at få vist noget på genindvendingen bidrager ligeledes til at grund af problemer, som f.eks. kamerafejl, beskytte naturens ressourcer. bedes du kontakte din Sony-forhandler eller Hvis et produkt kræver vedvarende det lokale autoriserede Sony-servicecenter. elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må...
  • Página 747: Inden Brug

    Inden brug Bemærkninger om brug af dit kamera Bemærkninger om optagelse/ Skærmsprog afspilning Du kan vælge det sprog, som vises på • For at stabilisere anvendelsen af skærmen, vha. menuen. hukommelseskortet anbefales det, at du formaterer hukommelseskortet på Optageprocedure kameraet, når du anvender det med det Dette kamera har 2 tilstande til overvågning kamera for første gang.
  • Página 748 Dette kan muligvis Sony kan ikke yde nogen garanti i tilfælde medføre uoprettelig skade på øjnene eller af manglende evne til at optage, eller tab forårsage en funktionsfejl.
  • Página 749 I tilfælde af at du føler dig AVCHD-film til en computer, skal du utilpas, skal du afstå fra at anvende downloade og anvende softwaren søgeren, indtil din tilstand forbedres, og PlayMemories Home fra den følgende konsultere din læge om nødvendigt. webside: http://www.sony.net/pm/...
  • Página 750 Hvis dit kamera bliver væk eller stjålet, ophavsret. påtager Sony sig intet ansvar for tab eller • For at forhindre [Ophavsretsinfo.] i at skader forårsaget af ulovlig adgang eller blive anvendt ulovligt skal du lade brug af det registrerede adgangspunkt på...
  • Página 751 • Det er vigtigt, at du indstiller sikkerhedsindstillingerne, når du anvender et trådløst LAN. • Hvis der opstår et sikkerhedsproblem pga. manglende sikkerhedsforanstaltninger eller pga. eventuelle uundgåelige omstændigheder, når der anvendes et trådløst LAN, påtager Sony sig intet ansvar for tabet eller skaderne.
  • Página 752: Kontrol Af De Medfølgende Dele

    Inden brug Kontrol af de medfølgende dele Tallet i parentes angiver antallet. • Kamera (1) • Dæksel til hus (1) (Monteret på • Lysnetadapter (1) kameraet) Udformningen af lysnetadapteren varierer muligvis afhængigt af landet/ regionen. • Batterioplader BC-VW1 (1) • Kabelbeskytter (1) •...
  • Página 753: Betjening Af Kameraet

    Funktionsliste Betjening af kameraet Sådan bruges kontrolhjulet • Du kan dreje på kontrolhjulet eller trykke på op/ned/venstre/højre på kontrolhjulet for at flytte vælgerrammen. Tryk på z i midten af kontrolhjulet for at indstille det valgte punkt. I denne vejledning angives tryk på...
  • Página 754: Sådan Bruges Den Forreste Vælger/Bagerste Vælger

    Betjening af kameraet Sådan bruges den forreste vælger/bagerste vælger Du kan dreje på den forreste vælger eller bagerste vælger for at ændre de indstillinger, der kræves til hver enkelt optagetilstand, med øjeblikkelig effekt.
  • Página 755 Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)- knappen Denne knap anvendes til indstilling eller udførsel af funktioner, som ofte anvendes under optagelse, med undtagelse af funktioner fra Quick Navi- skærmen. Tryk på DISP på kontrolhjulet for at indstille skærmtilstanden til noget andet end [Til søger].
  • Página 756 Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)-knappen For at indstille de individuelle indstillinger på den dedikerede skærm I trin 3 skal du vælge et indstillingspunkt og trykke på z på kontrolhjulet for at skifte til den dedikerede skærm for indstillingspunktet. Indstil punkterne i henhold til betjeningsvejledningen.
  • Página 757 Funktioner, som kan vælges vha. MENU-knappen Du kan opsætte de grundlæggende indstillinger for kameraet som en helhed, eller udføre funktioner som f.eks. optagelse, afspilning eller andre betjeninger. Tryk på MENU-knappen for at få vist menuskærmen. Vælg det ønskede indstillingspunkt vha. v/V/b/B på kontrolhjulet, eller ved at dreje på...
  • Página 758: Brug Af Vejledningen I Kameraet

    Brug af vejledningen i kameraet Du kan anvende [Specialtastsindstil.] til at tildele vejledningen i kameraet til den ønskede knap. Vejledningen i kameraet viser forklaringer på den aktuelt valgte funktion eller indstilling. MENU-knap t (Brugerdef. indstillinger) t [Specialtastsindstil.] t Vælg den ønskede knap, som er tildelt til funktionen.
  • Página 759: Forberedelse Af Kameraet

    Forberedelse af kameraet Opladning af batteriet Når du anvender kameraet for første gang, skal du sørge for at oplade NP- FW50-batteriet (medfølger). InfoLITHIUM™-batteriet kan oplades, selv om det ikke er blevet helt afladet. Det kan også anvendes, når det ikke er blevet ladet helt op. Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv når du ikke anvender det.
  • Página 760 Opladning af batteriet Opladning af batteriet vha. lysnetadapteren Indstil ON/OFF (Strøm)-kontakten til OFF. Skub grebet til siden for at åbne dækslet. Sæt batteriet helt ind, mens du Låsemekanisme anvender spidsen af batteriet til at trykke på låsemekanismen. Luk dækslet.
  • Página 761 Opladning af batteriet Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro- USB-kablet (medfølger) og tilslut lysnetadapteren til stikkontakten. Opladningslampen lyser orange, og opladningen begynder. • Sluk for kameraet under opladning af batteriet. • Hvis opladelampen lyser, og derefter straks slukker, er batteriet helt opladet.
  • Página 762 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid (Fuld opladning) Opladningstiden er ca. 150 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger) og ca.
  • Página 763: Opladning Via Tilslutning Til En Computer

    Opladning af batteriet Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro-USB-kabel. Tilslut kameraet til computeren, mens kameraet er slukket. Bemærkninger • Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
  • Página 764: Strømforsyning Fra En Stikkontakt

    Opladning af batteriet Strømforsyning fra en stikkontakt Du kan anvende kameraet, mens strømmen forsynes fra en stikkontakt vha. af lysnetadapteren (medfølger). Sæt batteriet ind i kameraet (side 18). Tilslut kameraet til en stikkontakt vha. mikro-USB-kablet (medfølger) og lysnetadapteren (medfølger). Bemærkninger •...
  • Página 765: Sådan Fjernes Batteriet

    Opladning af batteriet Sådan fjernes batteriet Sluk for kameraet. Skub låsemekanismen op Låsemekanisme efter du har kontrolleret, at aktivitetslampen er slukket, og tag batteriet ud. Pas på ikke at tabe batteriet.
  • Página 766: Indsættelse Af Et Hukommelseskort (Sælges Separat)

    Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Skub hukommelseskortdækslet ud for at åbne det. Indsæt hukommelseskortet. • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt. Luk dækslet.
  • Página 767: Formatering Af Hukommelseskortet

    Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Formatering af hukommelseskortet Når du anvender et hukommelseskort med kameraet for første gang, anbefales det, at du formaterer (initialiserer) kortet på kameraet for at opnå en mere stabil ydelse af hukommelseskortet. • Formatering sletter permanent alle data på hukommelseskortet, og kan ikke gøres om.
  • Página 768 • Det garanteres ikke, at alle hukommelseskort fungerer korrekt. Konsulter producenterne af produkterne vedrørende hukommelseskort fra andre producenter end Sony. • Når du anvender Memory Stick Micro- eller microSD-hukommelseskort med dette kamera, skal du sørge for at bruge dem med den passende adapter.
  • Página 769: Montering Af Et Objektiv

    Montering af et objektiv Indstil kameraets tænd-/sluk-knap til OFF, før du monterer eller fjerner objektivet. Fjern dækslet til huset fra Forreste objektivdæksel kameraet og det bagerste objektivdæksel fra objektivets bagside. • Når objektivet skiftes, skal objektivet skiftes hurtigt og væk fra støvede steder for at forhindre støv og snavs i at komme ind i kameraet.
  • Página 770 Montering af et objektiv Bemærkninger • Når objektivet fastgøres, må du ikke trykke på objektivfrigørelsesknappen. • Brug ikke kræfter ved montering af et objektiv. • Der behøves en fatningsadapter (sælges separat) for at kunne anvende et A- fatningsobjektiv (sælges separat). Se i den betjeningsvejledning der fulgte med fatningsadapteren angående brugen af fatningsadapteren.
  • Página 771 Montering af et objektiv Kompatible objektiver Objektiver, som er kompatible med dette kamera, er som følger: Objektiv Kompatibilitet med kameraet A-fatningsobjektiv Objektiv kompatibelt med 35 mm fuldt billedformat (Fatningsadapter (sælges separat) kompatibel med fuldt billedformat er nødvendig) Objektiv dedikeret til APS-C-format (Fatningsadapter (sælges separat) er nødvendig)
  • Página 772: Indstilling Af Sproget Og Uret

    Indstilling af sproget og uret Når du tænder for kameraet for første gang, eller efter du har initialiseret funktionerne, vises skærmen til indstilling af sprog, dato og tid. Indstil tænd/sluk-knappen på ON for at tænde for kameraet. Der vises en skærm, som giver dig mulighed for at indstille det sprog, som skal anvendes på...
  • Página 773: Kontrol Eller Genindstilling Af Dato/Tid Og Område

    Indstilling af sproget og uret Gentag trin 5 og 6 for at indstille andre punkter, vælg derefter [Angiv] og tryk på z på kontrolhjulet. Sådan annulleres indstillingen af dato og tid Tryk på MENU-knappen. Kontrol eller genindstilling af dato/tid og område Opsætningsskærmen for dato og tid vises automatisk, når der tændes for strømmen første gang, eller når det interne genopladelige backupbatteri er blevet afladet.
  • Página 774: Brug Af En Computer

    Brug internetbrowseren på din computer til at gå til den følgende URL, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at downloade Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Der kræves en internetforbindelse. • For detaljer om betjening skal du se den følgende Image Data Converter- supportside (kun engelsk): http://www.sony.co.jp/ids-se/...
  • Página 775: Import Af Billeder Til Din Computer Og Anvendelse Af Dem (Playmemories Home)

    Bemærkninger • Der kræves en internetforbindelse for at kunne anvende PlayMemories Online eller andre netværkstjenester. PlayMemories Online eller andre netværkstjenester er muligvis ikke til rådighed i visse lande eller regioner. • Se den følgende URL angående software til Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 776: Installation Af Playmemories Home

    Brug internetbrowseren på din computer til at gå til den følgende URL, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at downloade PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ • Der kræves en internetforbindelse. • For detaljer om betjening skal du se den følgende PlayMemories Home- supportside (kun engelsk): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
  • Página 777: Kontrol Af Kameraet Vha. Din Computer (Remote Camera Control)

    Brug internetbrowseren på din computer til at gå til den følgende URL, og følg derefter instruktionerne på skærmen for at downloade Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Der kræves en internetforbindelse. • For oplysninger om betjening skal du se Help.
  • Página 778 Andet Varemærker • Memory Stick og er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. • XAVC S og er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og logotypen "AVCHD Progressive" er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Windows er et registreret varemærke Der findes flere oplysninger om dette tilhørende Microsoft Corporation i...

Este manual también es adecuado para:

Ilce-7sm2

Tabla de contenido