Bestimmungsgemäße Verwendung; Intended Purpose; Empleo Adecuado - DINSEO DIX WD 300 FD Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

2.
Sicherheit
2.2
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Drahtvorschubgerät arbeitet mit den
MIG/MAG, WIG, Laser, Plasma-, -Schweiß-
und Lötverfahren und ist für maximal 113V
Leerlaufgleichspannung (Scheitelwert) aus-
gelegt.
Überzeugen Sie sich unbedingt vor der
ersten Inbetriebnahme davon, dass die
Spannungsversorgung diese Bedingung erfüllt!
Das Drahtvorschubgerät eignet sich, je nach
Modell und Ausstattung, für das Schweißen
von:
● Unlegierten Stählen
● Niedrig legierten Stählen
● Hoch legierten Stählen
● Aluminium-, Magnesium-, Kupfer- und
Nickelbasislegierungen
● Kleine bis große Materialstärken
Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt
als nicht bestimmungsgemäß.
Für hieraus resultierende Schäden haftet der
Hersteller nicht, das Risiko hierfür trägt allein
der Betreiber. Zum bestimmungsgemäßen
Gebrauch gehört auch die Einhaltung der
vom Hersteller vorgeschriebenen Montage-,
Demontage, Inbetriebnahme-, Betriebs- und
Instandhaltungsbedingungen.
Aus Sicherheitsgründen untersagt
I
DINSE eigenmächtige Umbauten
N
F
und Veränderungen des Drahtvor-
O
schubes.
Das Gerät ist nicht für die Außen-
I
bzw. explosionsfähige Atmosphäre
N
F
geeignet.
O
S c h w e i S S e n
:
2.
Safety
2.2

Intended purpose

:
The wire feed unit works with the MIG/MAG,
TIG, laser, plasma welding and soldering me-
thods and is designed for max. 113 V floating
voltage (peak value).
Make absolutely sure before the initial startup
that the voltage supply meets these specifi-
cations!
Depending on the model and features, the wire
feed unit is suitable for welding:
● Non-alloyed steels
● Low-alloyed steels
● High-alloyed steels
● Aluminum, magnesium, copper and nickel
based alloys
● Small to large material thicknesses
Any other use is considered not to conform
with the intended use.
The manufacturer is not liable for resulting da-
mage; the operating company alone bears the
risk. The intended use also includes observing
the assembly, disassembly, startup, operating
and maintenance instructions stipulated by the
manufacturer.
For safety reasons DINSE prohibits
I
unauthorized modifications and
N
F
changes to the product.
O
The device is not suitable for outside
I
use or explosive atmospheres.
N
F
O
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
2.
Seguridad
2.2

Empleo adecuado

:
El devanador de hilo funciona con los procesos
de uniones por soldadura, soldadura, plasma,
láser, MIG/MAG y WIG y se ha diseñado para
una tensión continua sin carga máxima de 113
V (valor de cresta).
¡Asegúrese siempre antes de la primera puesta
en marcha de que se cumpla con este requisito
de alimentación de corriente!
El devanador de hilo es adecuado, en función
del modelo y el equipamiento, para soldar:
● Aceros no aleados
● Aceros poco aleados
● Aceros de alta aleación
● Aleaciones de aluminio, magnesio, cobre
y níquel
● Espesores de material desde pequeño
hasta grande
Cualquier uso diferente al especificado se
considerará no conforme al uso previsto.
El fabricante no se hará responsable de los
daños derivados, con lo que el explotador será
el único responsable. Se considerará parte del
uso conforme al uso previsto el cumplimiento
con las condiciones de manejo, mantenimiento
y conservación, puesta en marcha, desmontaje
y montaje descritas.
Por cuestiones de seguridad, DINSE
I
prohíbe realizar reestructuraciones
N
F
y modificaciones en el devanador
O
de hilo.
El equipo no es adecuado para
I
atmósferas exteriores ni con peligro
N
F
de explosiones.
O
w e l d i n g
S c h w e i S S e n
11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dix wd 300-50kdDix wd 300 pi

Tabla de contenido