Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

120-Volt Inflator
Gonfleur De
120-Volts
Inflador de 120-Volt
Operating Instructions
Instructions d'Utilisation
Manual de Instrucciones
RP4200
Française: Page 8
esPañol: Página 14
IN728400AV 9/09
LIKE A PRO
MAKES IT EASY TO DO IT
chpower.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Campbell Hausfeld RP4200

  • Página 1 120-Volt Inflator Gonfleur De 120-Volts Inflador de 120-Volt Operating Instructions Instructions d’Utilisation Manual de Instrucciones RP4200 Française: Page 8 esPañol: Página 14 IN728400AV 9/09 LIKE A PRO MAKES IT EASY TO DO IT chpower.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 For parts, product and service information Visit: www .chpower .com Call: Customer Service at 1-800-543-6400 Address any correspondence to: Campbell Hausfeld Attn: Customer Service 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U .S .A .
  • Página 3: Description

    Fuse Cap Pressure Selection **SV568000AV Dial * Use a pin size object to select the pressure unit desired (psi, kPa, or bar). ** Replacement Part Numbers NOTE: Extension cord required for use with this unit . Figure 1 - RP4200 www.chpower.com...
  • Página 4: Safety Guidelines

    Operating Instructions Important Safety Information Safety Guidelines InstRuCtIons PeRtAInIng to A RIsk oF FIRe, eleCtRIC shoCk, oR InjuRy to PeRsons This manual contains information This manual contains important safety, operational and maintenance information . If that is very important to know you have any questions, please call 1-800-543-6400 for customer assistance .
  • Página 5: Preparation

    RP4200 Preparation gRounDIng InstRuCtIons 1 . THIS UNIT REQUIRES THE USE OF AN EXTENSION CORD TO OPERATE. Grounded 2 . This product must be grounded . In the event of an electrical short circuit, Outlet TEST RESET grounding reduces risk of electrical shock by providing an escape wire for electric current .
  • Página 6: Operation

    Operating Instructions Operation Unlocked Universal Adapter THIS UNIT REQUIRES THE USE OF AN EXTENSION CORD TO OPERATE. FoR loW PRessuRe InFlAtIon - InFlAtIon oF IteMs thAt RequIRe less thAn 20 PsI 1 . Plug a standard extension cord into the inflator’s extension cord inlet . Locked 2a .
  • Página 7: Troubleshooting Chart

    A . Provide dated proof of purchase and maintenance records . B . Call Campbell Hausfeld (800-543-6400) to obtain your warranty service options . Freight costs, if any, must be borne by the purchaser . C . Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s) .
  • Página 8 Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Pour de renseignements sur pièces de rechange, produits et entretien APPeleR : Service à la clientèle au 1-800-543-6400 ADResseR toute CoRResPonDAnCe à : Campbell Hausfeld Attn: Customer Service 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U .S .A .
  • Página 9: Description

    Utiliser un objet de la taille d’une aiguille pour choisir l’unité de pression voulue (lb/po², kPa ou bar). ** Numéros de pièces de rechange REMARQUE: Rallonge requise pour utiliser avec cette unité . Figure 1 - RP4200...
  • Página 10: Directives De Sécurité

    Instructions d’Utilisation Importantes Instructions De Sécurité Directives de Sécurité Instructions Portant sur un Risque d’Incendie, un Choc Électrique ou Des Blessures Aux Personnes Ce manuel contient de l’information Ce manuel contient des informations concernant la sécurité, le fonctionnement et très importante qui est fournie l’entretien .
  • Página 11: Préparation

    RP4200 Préparation InstRuCtIons De MIse à lA teRRe 1 . CETTE UNITÉ DOIT AVOIR UNE RALLONGE POUR FONCTIONNER. Prise mise 2 . Ce produit doit être mis à la terre . Dans l’évenement d’un court-circuit, la à la terre TEST RESET mise à...
  • Página 12: Pour Un Gonflement À Basse Pression - Gonflement Des Articles Qui Exigent Moins De

    Instructions d’Utilisation Fonctionnement Déverrouillé Adaptateur Universel CETTE UNITÉ DOIT AVOIR UNE RALLONGE POUR FONCTIONNER. PouR un gonFleMent à BAsse PRessIon — gonFleMent Des ARtICles quI exIgent MoIns De 138 kPA (20 lB/Po²) 1 . Branchez une rallonge standard dans l’entrée de rallonge du gonfleur . Tige Verrouillé...
  • Página 13: Tableau De Dépannage

    8 . RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: A . Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien . B . Appeler Campbell Hausfeld (800-543-6400) pour obtenir vos options de service sous garantie . Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur .
  • Página 14: Por Información Sobre Piezas, Productos Y Servicios

    Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Por información sobre piezas, productos y servicios llAMe: Atención al cliente al 1-800-543-6400 DIRIjA toDA lA CoRResPonDenCIA A: Campbell Hausfeld Attn: Customer Service 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U .S .A .
  • Página 15: Inflador De 120-Volt

    Use un objeto del tamaño de un alfiler para seleccionar la unidad de presión deseada (psi, kPa, o bar). ** Números de pieza de repuesto NOTA: se necesita un cable de extensión para usar esta unidad . Figura 1 - RP4200...
  • Página 16: Medidas De Seguridad

    Manual de Instrucciones Importantes Instrucciones De Seguridad Medidas de Seguridad InstRuCCIones en ReFeRenCIA Al PelIgRo De InCenDIos, Choque Este manual contiene información elÉCtRICo o lesIones PeRsonAles que es muy importante que Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y se conozca y comprenda . Esta mantenimiento .
  • Página 17: Preparación

    RP4200 Preparación InstRuCCIones PARA ConexIon A tIeRRA 1 . ESTA UNIDAD REQUIERE EL USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN PARA Tomacorrientes SU FUNCIONAMIENTO. RESET Conectado TEST a Tierra 2 . Este producto se debe conectar a tierra . En caso de que ocurra un cortocircuito, ésto evitaría el riesgo de choque eléctrico al ofrecerle un cable de desvío a...
  • Página 18: Funcionamiento

    5 . Use un destornillador plano para girar la tapa del fusible en sentido horario. seRVICIo tÉCnICo Para mayor información en relación al funcionamiento o reparación de este producto, Figura 7 - Cambie el fusible comuníquese con el concesionario de Campbell Hausfeld más cercano a su domicilio .
  • Página 19: Guía De Diagnóstico De Problemas

    A . Suministrar prueba fechada de compra y la historia de mantenimiento del producto . B . Llame a Campbell Hausfeld (800-543-6400) por sus opciones de servicio incluidas en la garantía . Los gastos de flete, de haberlos, deben ser pagados por el comprador .
  • Página 20: Notes

    RP4200 Operating Instructions Instructions d’Utilisation Manual de Instrucciones Notes Notes Notas www.chpower.com...

Tabla de contenido