Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Equipos de soldadura
Picotig 200 5P TG
E
Picotig 200 5P TG MV
099-002058-EW504
26.11.2012

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EWM Picotig 200 5P TG

  • Página 1 Manual de instrucciones Equipos de soldadura Picotig 200 5P TG Picotig 200 5P TG MV 099-002058-EW504 26.11.2012...
  • Página 2 +49 2680 181 -0. En la página www.ewm-group.com, encontrará una lista de los distribuidores autorizados. La responsabilidad relacionada con la operación de este equipo se limita expresamente a su funcionamiento.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones Índice 1 Índice ............................... 3 2 Instrucciones de Seguridad ........................5 Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones............5 Definición de símbolo........................6 Generalidades..........................7 Transporte e instalación ......................11 2.4.1 Condiciones ambientales .....................
  • Página 4 9.2.1 Picotig 200 ........................54 9.2.2 Picotig 200 MV......................54 Control remoto y accesorios ......................54 Accesorios generales........................54 10 Anexo A ..............................55 10.1 Menú de configuración del aparato....................55 11 Anexo B ..............................56 11.1 Vista general de las sedes de EWM ....................56 099-002058-EW504 26.11.2012...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones Instrucciones de Seguridad Notas sobre la utilización de este manual de instrucciones PELIGRO Procedimientos de operación y trabajo que hay que seguir estrictamente para descartar posibles lesiones graves o la muerte de personas. •...
  • Página 6: Definición De Símbolo

    Instrucciones de Seguridad Definición de símbolo Definición de símbolo Símbolo Descripción Accionar No accionar Girar Conmutar Desconectar el aparato Conecte el aparato ENTER (Inicio del menú) NAVIGATION (Navegar por el menú) EXIT (Abandonar menú) Representación del tiempo (Ejemplo: espere 4 s/pulse) Interrupción en la representación del menú...
  • Página 7: Generalidades

    Instrucciones de Seguridad Generalidades Generalidades PELIGRO ¡Campos electromagnéticos! Debido a la fuente de alimentación, pueden generarse campos eléctricos o electromagnéticos que pueden afectar las funciones de instalaciones electrónicas como aparatos de procesamiento electrónico de datos, aparatos CNC, cables de telecomunicaciones, cables de red, de señal y marcapasos. •...
  • Página 8 Instrucciones de Seguridad Generalidades ADVERTENCIA ¡Humo y gases! El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. Además, ¡la acción de la radiación ultravioleta del arco voltaico puede transformar los vapores del disolvente (hidrocarburo clorado) en fosfato tóxico! •...
  • Página 9 Instrucciones de Seguridad Generalidades ATENCIÓN Obligaciones del usuario. ¡Para manejar el aparato, se deben cumplir las correspondientes directivas y leyes nacionales! • Implementación nacional de la directiva marco (89/391/EWG),, así como de la normativa específica correspondiente. • Especialmente la normativa (89/655/EWG), sobre la reglamentación mínima de seguridad y prevención en la utilización de medios de trabajo por los empleados en su trabajo.
  • Página 10 Instrucciones de Seguridad Generalidades ATENCIÓN Clasificación de aparatos CEM Según IEC 60974-10, los aparatos de soldadura se dividen en dos clases de compatibilidad electromagnética (ver datos técnicos): Clase A: aparatos destinados a ser utilizados en entornos residenciales, cuya energía energía eléctrica se obtiene de la red pública de suministro de baja tensión.
  • Página 11: Transporte E Instalación

    Instrucciones de Seguridad Transporte e instalación Transporte e instalación ADVERTENCIA ¡Utilización incorrecta de bombonas de gas de protección! El empleo incorrecto de bombonas de gas de protección puede ocasionar lesiones graves con consecuencias mortales. • ¡Siga las indicaciones del productor de gas y de las normas de gas a presión! •...
  • Página 12: Condiciones Ambientales

    Instrucciones de Seguridad Transporte e instalación 2.4.1 Condiciones ambientales ATENCIÓN Lugar de instalación El aparato no debe instalarse ni usarse al aire libre y solamente sobre una superficie adecuada, llana y suficientemente resistente. • El usuario debe tener en cuenta que el suelo sea antideslizante y llano y que haya una iluminación suficiente en el área de trabajo.
  • Página 13: Utilización De Acuerdo A Las Normas

    Utilización de acuerdo a las normas Campo de aplicación Utilización de acuerdo a las normas Este aparato se ha fabricado de acuerdo con el estado actual de la técnica, así como con las regulaciones y normas vigentes. Deberá utilizarse exclusivamente conforme a sus condiciones de uso. ADVERTENCIA ¡Peligros por uso indebido! Si el aparato no se utiliza correctamente, puede representar un peligro para personas,...
  • Página 14: Documentación Vigente

    EWM. La declaración de conformidad original se adjunta con el aparato.
  • Página 15: Descripción Del Aparato - Breve Vista General

    Descripción del aparato - Breve vista general Picotig 200 Descripción del aparato - Breve vista general Picotig 200 4.1.1 Vista frontal Figura 4-1 Símbolo Descripción Bandolera Control del aparato consulte el capítulo Control del aparato – Elementos de control Zócalo de conexión de corriente de soldadura «+» •...
  • Página 16: Vista Posterior

    Descripción del aparato - Breve vista general Picotig 200 4.1.2 Vista posterior Figura 4-2 Símbolo Descripción Interruptor principal, marcha / paro máquina Base de conexión, 19 polos Conexión mando a distancia Conexión G¼” Conexión de gas protector en el manorreductor Cable de conexión a red Entrada aire de refrigeración 099-002058-EW504...
  • Página 17: Picotig 200 Mv

    Descripción del aparato - Breve vista general Picotig 200 MV Picotig 200 MV 4.2.1 Vista frontal Figura 4-3 Símbolo Descripción Bandolera Control del aparato consulte el capítulo Control del aparato – Elementos de control Zócalo de conexión de corriente de soldadura «+» •...
  • Página 18: Vista Posterior

    Descripción del aparato - Breve vista general Picotig 200 MV 4.2.2 Vista posterior Figura 4-4 Símbolo Descripción Interruptor principal, marcha / paro máquina Base de conexión, 19 polos Conexión mando a distancia Conexión G¼” Conexión de gas protector en el manorreductor Cable de conexión a red Entrada aire de refrigeración 099-002058-EW504...
  • Página 19: Panel De Control - Elementos Funcionales

    Descripción del aparato - Breve vista general Panel de control – elementos funcionales Panel de control – elementos funcionales Figura 4-5 Símbolo Descripción Pantalla de LED de tres cifras Representación de parámetros de soldadura (consulte también el capítulo ”Pantalla de indicación de datos de soldadura“) Botón «Selección de proceso de soldadura»...
  • Página 20: Datos De Soldadura

    Descripción del aparato - Breve vista general Panel de control – elementos funcionales 4.3.1 Datos de soldadura Cada vez que se enciende, el aparato se calibra durante 2 seg. aproximadamente. Esto se muestra en la indicación con la representación . A continuación se muestra durante aprox. 3 seg. el valor ajustado para la adaptación dinámica de potencia (véase el capítulo «Solución de problemas»).
  • Página 21: Estructura Y Función

    Estructura y función Generalidades Estructura y función Generalidades ADVERTENCIA Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Si toca piezas que transmiten corriente, por ejemplo, zócalos de corriente de soldadura, corre peligro de muerte. • Observe las instrucciones de seguridad en las primeras páginas del manual de instrucciones.
  • Página 22: Cable De Masa, Generalidades

    Estructura y función Cable de masa, generalidades Cable de masa, generalidades ATENCIÓN ¡La conexión inadecuada del conducto de la pieza de trabajo puede provocar quemaduras! La pintura, el óxido y la suciedad en zonas de conexión impiden que la corriente fluya y pueden ocasionar corrientes de soldadura vagabundas.
  • Página 23: Transporte E Instalación

    Estructura y función Transporte e instalación Transporte e instalación ADVERTENCIA ¡Peligro de accidentes por transportar de forma indebida aparatos que no se pueden elevar con grúa! ¡No está permitido elevar con grúa el aparato ni colgarlo! ¡El aparato puede caerse y dañar a personas! ¡Las asas y las sujeciones son únicamente adecuadas para el transporte manual! •...
  • Página 24: Conexión A La Red

    Estructura y función Conexión a la red Conexión a la red PELIGRO ¡Daños causados por una conexión de red incorrecta! ¡Una conexión de red incorrecta puede causar daños a personas y daños materiales! • Utilice el aparato solamente en un enchufe con un conductor de protección conectado de forma reglamentaria.
  • Página 25: Soldadura Tig

    Estructura y función Soldadura TIG Soldadura TIG 5.6.1 Conexión de quemador y cable de masa NOTA Preparar la pistola de soldar según el trabajo a realizar (Véase las instrucciones de funcionamiento de la pistola). 5.6.1.1 Picotig 200 Figura 5-3 Símbolo Descripción Quemador Paquete de manguera del quemador Zócalo de conexión, corriente de soldadura «-»...
  • Página 26: Picotig 200 Mv

    Estructura y función Soldadura TIG 5.6.1.2 Picotig 200 MV Figura 5-4 Símbolo Descripción Quemador Paquete de manguera del quemador Zócalo de conexión, corriente de soldadura «-» Conexión del conducto de corriente de soldadura del quemador WIG Casquillo roscado de empalme G¼" Conexión de gas de protección del quemador WIG Base de conexión, 5 polos Cable control pistola TIG Estándar...
  • Página 27: Suministro Gas Protector (Cilindro De Gas Protector Para Equipo De Soldar)

    Estructura y función Soldadura TIG 5.6.2 Suministro gas protector (cilindro de gas protector para equipo de soldar) ADVERTENCIA ¡Utilización incorrecta de bombonas de gas de protección! El empleo incorrecto de bombonas de gas de protección puede ocasionar lesiones graves con consecuencias mortales. •...
  • Página 28: Ajuste De La Cantidad De Gas Protector

    Estructura y función Soldadura TIG Figura 5-6 Símbolo Descripción Conexión G¼” Conexión de gas protector en el manorreductor • Atornillar el casquillo roscado de empalme del tubo de gas en el casquillo roscado G ¼’’. 5.6.2.2 Ajuste de la cantidad de gas protector ATENCIÓN ¡Descarga eléctrica! Al ajustar la cantidad de gas de protección, se producen en el quemador tensión en...
  • Página 29: Selección Y Ajuste

    Estructura y función Soldadura TIG 5.6.3 Selección y ajuste Elemento de Acción Resultado manejo Selección del procedimiento de soldadura Soldadura eléctrica manual Soldadura WIG (modo de operación de dos tiempos) Soldadura WIG (modo de operación de cuatro tiempos) Señal de iluminación verde: Ignición HF (sin necesidad de contacto directo) conectada Señal de iluminación roja: Ignición Liftarc (encendido por contacto) conectada...
  • Página 30: Cebado De Arco

    Estructura y función Soldadura TIG 5.6.5 Cebado de arco NOTA El tipo de ignición HF está activado de fábrica. La conmutación por etapas de las clases de ignición se lleva a cabo en el control del aparato, consulte el capítulo Ajustes ampliados (soldadura WIG). 5.6.5.1 Cebado de AF Figura 5-7...
  • Página 31: Desarrollos De La Función / Modos De Operación

    Estructura y función Soldadura TIG 5.6.6 Desarrollos de la función / modos de operación Con el pulsador Selección de parámetro de soldadura y el botón giratorio Ajustes de parámetros de soldadura se ajustan los parámetros del desarrollo de la función. Figura 5-9 Símbolo Descripción Botón Selección de los parámetros de soldadura...
  • Página 32: Tig Funcionamiento A 2 Tiempos

    Estructura y función Soldadura TIG 5.6.6.2 TIG funcionamiento a 2 tiempos NOTA Con el control remoto de pie RTF conectado, el aparato conmuta automáticamente al modo de operación de 2 tiempos. Las vertientes de subida y bajada están desconectadas. Figura 5-10 1er tiempo: •...
  • Página 33: Tig Modo 4 Tiempos

    Estructura y función Soldadura TIG 5.6.6.3 TIG modo 4 tiempos AMP% start Down Figura 5-11 Paso 1 • Pulsar el gatillo 1 de la pistola, comienza el tiempo de pre flujo de gas. • Los pulsos de cebado por AF saltan desde el electrodo hasta la pieza de trabajo, el arco se ceba. •...
  • Página 34: Soplete (Variantes De Operación)

    Estructura y función Soldadura TIG 5.6.7 Soplete (variantes de operación) Existe la posibilidad de conectar el quemador con distintas ejecuciones de manejo. Las funciones del pulsador del quemador (BRT) o los elementos de operación se pueden ajustar individualmente mediante diferentes modos (véase capítulo «Ajuste del modo de quemador y de la velocidad up/down»). Explicación de los símbolos de los elementos de operación: Símbolo Descripción...
  • Página 35: Modo De Pistola Y Ajuste De Velocidad De Aumento / Disminución

    Estructura y función Soldadura TIG 5.6.8 Modo de pistola y ajuste de velocidad de aumento / disminución Los modos 1 a 3 y los modos 11 a 13 están disponibles para el usuario. Los modos 11 a 13 contienen las mismas posibilidades de función que los de 1 a 3, pero sin la tapping function para la corriente de descenso.
  • Página 36: Pistola Tig Estándar (5-Polos)

    Estructura y función Soldadura TIG 5.6.8.1 Pistola TIG estándar (5-polos) Soplete estándar de un solo pulsador: Diagrama Elementos de Explicación de los símbolos mando BRT1 = Pulsador 1 (conexión / desconexión corriente de soldadura; corriente secundaria mediante función de breve pulsación) Funciones Modo Elementos de...
  • Página 37 Estructura y función Soldadura TIG Soplete estándar de un solo interruptor basculante (basculador MG, dos pulsadores) Diagrama Elementos de Explicación de los símbolos mando BRT 1 = gatillo 1 BRT 2 = gatillo 2 Funciones Modo Elementos de mando BRT 1 Corriente de soldadura conectada / desconectada (ajustado en Corriente secundaria...
  • Página 38: Ajustes Avanzados

    Estructura y función Soldadura TIG 5.6.9 Ajustes avanzados NOTA Para poder modificar los parámetros de los ajustes avanzados, debe mantener presionado durante 2 s el botón «Parámetro de soldadura» después de haber seleccionado el procedimiento de soldadura. El siguiente diagrama indica las posibilidades de ajuste. Figura 5-13 Indicación Ajuste / Selección...
  • Página 39: Soldadura Mma

    Estructura y función Soldadura MMA Soldadura MMA ATENCIÓN ¡Peligro de contusión y de quemaduras! Al cambiar los nuevos electrodos de varilla o los ya consumidos, • desconecte el aparato mediante el interruptor principal, • use guantes de protección adecuados, • utilice unas pinzas aislantes para retirar los electrodos de varilla que se hayan consumido o para mover las piezas de trabajo soldadas y •...
  • Página 40: Picotig 200 Mv

    Estructura y función Soldadura MMA 5.7.1.2 Picotig 200 MV ATENCIÓN ¡Conexión de gas de protección! Durante el procedimiento de soldadura eléctrica manual, se produce tensión en vacío en la conexión de gas de protección (casquillo roscado de empalme G¼“). • Coloque la capucha de aislamiento amarilla en el casquillo roscado de empalme G¼"...
  • Página 41: Selección Y Ajuste

    Estructura y función Soldadura MMA 5.7.2 Selección y ajuste Elemento de Acción Resultado control Selección del procedimiento de soldadura Soldadura eléctrica manual Ajustar la corriente de soldadura. NOTA De esta forma, se concluyen los ajustes básicos, y se puede empezar a soldar. La corriente Hotstart, el tiempo Hotstart así...
  • Página 42: Función Antistick - Minimiza El Pegado Del Electrodo

    Estructura y función Soldadura MMA 5.7.5 Función Antistick – minimiza el pegado del electrodo. Anti-stick evita el sobrecalentamiento del electrodo. Si el electrodo se apega a pesar del dispositivo de Arcforce, el equipo se conmuta automáticamente a la intensidad mínima dentro de un segundo aproximadamente para evitar el sobrecalentamiento del electrodo.
  • Página 43: Control Remoto

    Estructura y función Control remoto Control remoto NOTA Conectar y asegurar el cable de control del control remoto en el zócalo de conexión de 19 polos para la conexión del control remoto. 5.8.1 Control remoto a pedal RTF1 19POL Funciones •...
  • Página 44: Mantenimiento, Cuidados Y Eliminación

    Mantenimiento, cuidados y eliminación Generalidades Mantenimiento, cuidados y eliminación PELIGRO ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica! ¡Puede resultar severamente dañado si realiza trabajos de limpieza en aparatos sin haberlos desconectado de la red! • Desconecte el aparato de la red de forma segura. •...
  • Página 45: Trabajos De Mantenimiento

    Para más información sobre la recogida o entrega de aparatos viejos, consulte con la administración municipal o local correspondiente. • EWM participa en un sistema de eliminación y reciclaje de residuos autorizado y está registrada en el registro de equipos electrónicos viejos (EAR) con el número WEEE DE 57686922. •...
  • Página 46: Solución De Problemas

    Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Solución de problemas Todos los productos están sometidos a estrictos controles de fabricación y de calidad final. Si aun así algo no funcionase correctamente, deberá comprobar el producto de acuerdo a las siguientes disposiciones.
  • Página 47 Solución de problemas Lista de comprobación para solución de problemas Arco voltaico agitado Inclusiones de material en el electrodo de tungsteno mediante contacto con material adicional o pieza de trabajo Volver a ajustar el electrodo de tungsteno o sustituir Ajustes de parámetros incompatibles Comprobar o corregir los ajustes Formación de poros Pantalla de gas insuficiente o inexistente...
  • Página 48: Problemas Con El Aparato (Mensajes De Error)

    Solución de problemas Problemas con el aparato (Mensajes de error) Problemas con el aparato (Mensajes de error) NOTA Un fallo del aparato de soldadura se representa con la iluminación de la señal de iluminación de disturbio colectivo y con la visualización de un código de error (véase tabla) en la visualización del control del aparato.
  • Página 49: Restablecer Los Ajustes De Fábrica De Un Parámetro De Soldadura

    Solución de problemas Restablecer los ajustes de fábrica de un parámetro de soldadura Restablecer los ajustes de fábrica de un parámetro de soldadura NOTA Todos los parámetros de soldadura almacenados según el cliente se sustituyen por los ajustes de fábrica. Figura 7-1 Indicación Ajuste / Selección...
  • Página 50: Mostrar La Versión Del Software Del Control Del Aparato

    Solución de problemas Mostrar la versión del software del control del aparato Mostrar la versión del software del control del aparato NOTA ¡La consulta sobre los estados del software sirve exclusivamente como información para el personal de servicio autorizado! Figura 7-2 Indicación Ajuste / Selección Calibración...
  • Página 51: Ajuste Dinámico De Potencia

    Solución de problemas Ajuste dinámico de potencia Ajuste dinámico de potencia NOTA Es requisito contar con un modelo adecuado de fusible de red. • ¡Tenga en cuenta las indicaciones sobre el fusible de red en el capítulo «Datos técnicos»! El ajuste dinámico de potencia regula la potencia de soldadura automáticamente hasta alcanzar un valor que no sea crítico para la seguridad que corresponde.
  • Página 52: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Picotig 200 Datos Técnicos NOTA ¡El rendimiento y la garantía solo cuentan con los recambios y las piezas de desgastes originales! Picotig 200 Eléctrica manual Rango de ajuste de la corriente de 5 A - 200 A 5 A-150 A soldadura Margen de ajuste de la tensión de 10,2 V- 18,0 V...
  • Página 53: Picotig 200 Mv

    Datos Técnicos Picotig 200 MV Picotig 200 MV en caso de tensión de conexión 230 V 115 V Márgenes de ajuste Eléctrica Eléctrica manual manual Corriente de soldadura 5 A-200 A 5 A-150 A 5 A-150 A 5 A-110 A Tensión de soldadura 10,2 V-17,2 V 20,2 V-26 V...
  • Página 54: Accesorios

    Accesorios Transportsysteme Accesorios NOTA Podrá adquirir los componentes de accesorios dependientes de la potencia como el quemador, el conducto de la pieza de trabajo, la sujeción del electrodo o el paquete de manguera intermedia en su distribuidor correspondiente. Transportsysteme Tipo Denominación Número de artículo...
  • Página 55: Anexo A

    Anexo A Menú de configuración del aparato Anexo A 10.1 Menú de configuración del aparato NOTA ENTER (Inicio del menú) • Desconecte el aparato mediante el interruptor principal • Mantenga pulsado el botón «Parámetro de soldadura» y al mismo tiempo vuelva a encender el aparato.
  • Página 56: Anexo B

    · info@ewm-automation.de www.ewm-ransbach-baumbach.de · info@ewm-ransbach-baumbach.de Sales and Service International EWM HIGHTEC WELDING GmbH EWM HIGHTEC WELDING Sales s.r.o. / Prodejní a poradenské centrum Fichtenweg 1 Tyršova 2106 4810 Gmunden · Austria · Tel: +43 7612 778 02-0 · Fax: -20 256 01 Benešov u Prahy ·...

Este manual también es adecuado para:

Picotig 200 5p tg mv

Tabla de contenido