Contenido Teclas para el manejo del menú ..348 Contenido Ejemplo para el manejo del menú .349 Abrir el menú ......349 En cuanto a este manual ....336 Seleccionar una opción de menú en el menú de ajuste ..349 En cuanto a su seguridad .....336 Modifi...
Página 5
Contenido Limitar la búsqueda de emisoras Seleccionar el CD del cargador a programas con determinados (vista general de CD) ....369 contenidos (PROG TYP) .....358 Modifi car el nombre de Alternar entre modo mono y un CD en el cargador del estéreo (Mono) ......358 cambiadiscos (CD NAME) ..369 Noticias de tráfi...
Página 6
Activar/desactivar la indicación de 24 horas (24H MODE) ...384 Blaupunkt es sinónimo de competencia técnica por la calidad de re- cepción de radio móvil, los precisos sistemas de navegación y el soni- do de primera clase. El punto azul hizo su aparición por primera vez en 1923, como un sello de calidad que se otorgaba tras estrictos contro- les de funcionamiento y que perdura adaptado a los nuevos tiempos.
En cuanto a su seguridad Si instala el equipo usted mismo En cuanto a este manual Sólo puede instalar el equipo si Lea este manual, en especial el tiene experiencia con la instala- capítulo siguiente, "En cuanto a ción de radios de automóviles y su seguridad", completo (próxi- conoce bien el sistema eléctrico mo apartado), antes de utilizar el...
Para averiguar los CD (CD con formas), ya que es- mandos a distancia compati- tropean la unidad. bles con este equipo, consulte a su proveedor Blaupunkt o vi- Seguro antirrobo site el sitio web www.blau- Llévese consigo la unidad de punkt.com.
Vista de conjunto del equipo Vista de conjunto del equipo Elementos de mando : ; < = > Tecla NEXT Tecla Sintonizador: seleccionar el nivel para la extracción de la unidad de de memoria (FM1, FM2, FM3, FMT) mando Menú de ajuste: hojear hasta la Tecla TUNER siguiente página del menú...
Poner en servicio el equipo Tecla MENU Poner en servicio el para la apertura del menú de equipo ajuste Tecla ESC Retirar/colocar la unidad Menú de ajuste: confi rmar la opción de menú y cambiar a la de mando pantalla de la fuente de sonido Puede retirar la unidad de mando Scan/Travelstore: interrupción como protección antirrobo.
Funciones generales Transpórtela exclusivamente ➔ Nota: con su estuche. Cuando conecta el equipo sin haber conectado previamente No toque con los dedos los ➔ el encendido del vehículo, el contactos de la parte trasera. equipo se desconecta automá- Limpie asiduamente los con- ➔...
Colocar la tarjeta MMC/SD o un disco duro, antes del monta- Nota: je debe conectarse el cable USB Blaupunkt no puede garantizar suministrado en la parte trasera el perfecto funcionamiento de del equipo, tal como se descri- todas las tarjetas MMC/SD del...
(BEEP), véanse las pá- y formateado en los sistemas de ginas 51 y 52. archivos FAT16 o FAT32 y contener archivos MP3 o WMA. Blaupunkt Modo silencio del equipo no puede garantizar el funciona- miento correcto de todos los me-...
Funciones generales Asimismo, también puede conec- Funcionamiento con el tar fuentes de audio externas: teléfono • Cambiadiscos opcional o AUX1 Si dispone de una dispositivo ma- • AUX2 (por ejemplo reproductor nos libres instalado en el vehícu- de minidisc o MP3 externo) lo o su móvil está...
Funciones generales La pantalla del sintonizador La pantalla de CD de sonido TRACK 01 RADIO KISS SHOW ALL RADIO KISS 94.60 REPEAT SCROLL RADIO SUN 96.20 TUN> TRAFFIC INFO 93.40 97.70 AUDIO 12:34 12:34 01:15 TEXT: EUROPE - FINAL CO 91.50 MHZ Línea principal Línea principal...
Funciones generales La pantalla del cambiadiscos La pantalla del MP3 ⁸) TRACK 05 Europe - Final Co TRACK 05 ALICIA K SHOW ALL DISC 4 CD NAME MADONNA REPEAT SCROLL DISC 5 REPEAT CDC> CDC> CDC> CDC> BOB MARL TRAFFIC NEXT INFO TRAFFIC...
Vista general del manejo Vista general del manejo En este capítulo se presentan las teclas del equipo. A continuación se describen las funciones de sonido MIX, REPEAT, TRAFFIC y SCAN porque éstas se manejan del mismo modo en todas las fuentes de sonido. A partir de la página 18 se describe el manejo de los diferentes menús del equipo.
Vista general del manejo Vista general de las funciones MIX, RPT y TRAFFIC En el borde de la pantalla de la fuente de sonido activa se muestran a izquierda y derecha hasta seis funciones que, independientemente de la fuente, se manejan siempre con las mismas seis teclas programa- bles hasta .
Vista general del manejo • "MIX OFF": se desconecta la tima carpeta la reproducción reproducción aleatoria. To- continúa con el primer título dos los títulos se reproducen de la primera carpeta. en el orden en el que se en- El modo de repetición selecciona- cuentran en el soporte de ar- do se muestra en la línea de infor- chivos.
Vista general del manejo • ción está asignada a una de las seis Si navega por un menú, en la lí- teclas programables hasta nea principal se muestra el < símbolo ESC ( ). Esto quiere Para el manejo de los menús son decir que es posible salir del necesarias las teclas siguientes: menú...
Vista general del manejo Modifi cación y memorización de DISPLAY MENU ajustes COLOR BRIGHT Para modifi car el brillo de la pan- ANGLE SPECTRUM talla: INVERT DISPLAY DISPLAY DISPLAY Pulse la tecla basculante ➔ Se muestra el menú "DISPLAY". Su ajuste se adopta de inmedia- Pulse la tecla programable <...
Manejo del sintonizador Manejo del sintonizador Una vez que ha seleccionado "TUNER" como fuente de sonido, aparece la pantalla del sintonizador (véase la página 14). La reproducción co- mienza de inmediato con la última emisora que se escuchó, siempre que el vehículo se encuentre en el área de recepción de dicha emisora. 94.60 MHz RADIO KISS RADIO KISS...
Manejo del sintonizador sica, etc.) en el menú "PROG Búsqueda automática de emisoras TYP", el sintonizador busca Mientras se visualiza la pantalla ➔ automáticamente en la direc- del sintonizador pulse la tecla ción seleccionada la siguien- basculante sobre te emisora que emite este El sintonizador busca en la di- tipo de programa.
Manejo del sintonizador Pulse brevemente la tecla pro- ➔ Memorizar emisoras gramable a la está asignada la Tras localizar una emisora puede emisora que desea ajustar. memorizarla como se indica a La frecuencia o el nombre de continuación: la emisora actual aparece resal- Seleccione el nivel de memoria ➔...
Manejo del sintonizador La duración de esta reproduc- Pulse la tecla programable si- ➔ ción puede ajustarse tal como tuada junto a la región en la se describe en el apartado que utiliza el equipo. "SCANTIME" en la página 57 y Pulse la tecla OK ➔...
Manejo del sintonizador Modifi car los ajustes del sintonizador ( Menú "TUNER") El menú "TUNER" permite modifi car los ajustes básicos del sintonizador. Para abrir el menú "TUNER": Pulse la tecla TUNER ➔ El menú consta de dos páginas ("FM TUNER MENU1" y "FM TUNER MENU2").
Manejo del sintonizador Ahora puede realizar las acciones que ésta sea compatible con siguientes en esta banda de ondas: la "función RDS". • • Buscar una emisora (véase la "RDS OFF": el equipo no página 21), cambia de frecuencia. • Memorizar emisoras (página 23), Buscar una emisora FM de forma •...
Manejo del sintonizador con señal débil, que podrían tener Impedir/permitir el cambio auto- ruido. mático a otros programas regio- nales ( REGIONAL) Cambie a la segunda página del ➔ menú "TUNER" pulsando la tecla A determinadas horas, algunas emisoras dividen su programa- NEXT ción en emisiones regionales de En el menú...
Manejo del sintonizador Cambie a la segunda página del A continuación comience un ➔ ➔ menú "TUNER" pulsando la tecla búsqueda de emisoras (véase la página 21). NEXT En el menú "TUNER", pulse va- ➔ Alternar entre modo mono y rias veces la tecla programable estéreo ( Mono) (situada junto a "HIGH CUT").
Noticias de tráfi co que pertenezca a la misma ca- Noticias de tráfi co (TA) dena de emisoras de la emiso- El equipo utiliza los servicios RDS ra actual. TA y EON, para intercalar noticias de tráfi co también mientras está Saltar noticia de tráfi...
Página 31
Noticias de tráfi co En la pantalla de las noticias de tráfi co, pulse la tecla programable ➔ durante la noticia de tráfi co (situada junto a "TA OFF"). La noticia de tráfi co actual se cancela. Se continúa escuchan- do la fuente de sonido que es- taba activa y se muestra la pan- talla correspondiente.
Manejar el reproductor de CD integrado (aunque sean archivos de CD Manejar el reproductor audio). de CD integrado • Formato del CD: ISO 9660 (nivel 1 o 2) o Joliet El equipo puede reproducir los si- guientes formatos de CD: •...
Manejar el reproductor de CD integrado Funciones del reproductor de CD integrado cuando se introduce un CD de audio Una vez introducido un CD de audio (véase la página 10) y tras selec- cionar por primera vez "CD" como fuente de sonido (véase la página 13), aparece "CD Reading"...
Manejar el reproductor de CD integrado conectada (véase el apar- Conectar/desconectar la visuali- tado anterior) y el texto no zación de texto del CD (TEXT) quepa en la línea de informa- Algunos CD permiten visualizar ción 2 textos informativos sobre el ar- •...
Manejo del reproductor de MP3/WMA Manejo del reproductor de MP3/ WMA Una vez se ha introducido un medio con archivos MP3 o WMA (CD, tar- jeta MMC/SD o lápiz USB) (véanse las páginas 10 y 11) y se ha selecciona- do por primera vez como fuente de sonido (véase la página 13), aparece "CD/MMC/USB Reading"...
Manejo del reproductor de MP3/WMA . A continuación se mues- Mostrar toda la información del tran como máximo 13 carac- título actual ( SHOW ALL) teres. Para mostrar toda la información disponible sobre el título actual Seleccionar la información sobre (p.
Manejo del reproductor de MP3/WMA Seleccionar un título de una lista ( Modo examinar (Browser)/ Lista de reproducción (Playlist)) Durante la reproducción de MP3 o WMA puede cambiar en todo mo- mento con la tecla NEXT entre los modos siguientes: •...
Página 38
Manejo del reproductor de MP3/WMA Pulse la tecla basculante ➔ o , para desplazarse ha- cia arriba o hacia abajo. Pulse la tecla basculante ➔ para cambiar hacia arriba a un directorio superior. Pulse la tecla OK para cam- ➔ biar hacia abajo a un directorio inferior.
Manejar un cambiadiscos opcional Manejar un cambiadiscos opcional Una vez se ha introducido al menos un CD en el cargador del cambia- discos y se ha seleccionado por primera vez "CDC" como fuente de so- nido (véase la página 13), aparece brevemente "Magazine Scan" en la pantalla.
Manejar un cambiadiscos opcional Seleccionar el CD del cargador Modifi car el nombre de un CD ( vista general de CD) en el cargador del cambiadiscos ( CD NAME) La vista general de CD muestra: Puede asignar un nombre a cada •...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Para borrar el nombre del CD Para borrar los nombre de todos actual: los CD que se encuentran en el cargador del cambiadiscos: Mantenga pulsada la tecla pro- ➔ gramable (situada junto a Mantenga pulsada la tecla pro- <...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Ajustar el sonido y el balance ( AUDIO) En el menú "AUDIO" se ofrecen numerosas posibilidades para adaptar el sonido a sus necesidades. Pulse la tecla MENU . Se visualiza el menú de ajuste. ➔...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Modifi car el ajuste del ecualizador ( DEQ) Su equipo dispone de un ecualizador digital de 6 bandas. El menú "DEQ" permite adaptar el sonido de forma selectiva a su vehículo y a sus necesidades y solucionar problemas, como por ejemplo, zumbido o mala percepción de la voz.
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Crear/modifi car el ajuste de ecualizador defi nido por el usuario ( ADJUST) Los tres ajustes del ecualizador defi nidos por el usuario pueden adap- tarse a diferentes situaciones, por ejemplo para conductor solo, para conductor y acompañante o para ocupantes delante y detrás.
Página 45
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Cambie al menú "DEQ" y abra leccionarse de forma selectiva ➔ un ajuste de ecualizador defi ni- una sola frecuencia central y ajus- do por el usuario ("EQ-1" has- tarse con sensibilidad su nivel y ta "EQ-3") tal como se describe su facto de calidad Q.
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste 80 Hz +11db Q1 basculante sobre LOW1 HIGH2 • "Q1": pendiente de frentes LOW2 HIGH3 pequeña, anchura de banda HIGH1 HIGH4 de fi ltro ancha • "Q2": pendiente de frentes Seleccione la frecuencia central ➔...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste La subida de volumen actual Seleccionar los ajustes predeter- variable según la velocidad se minados de sonido ( PRESET) muestra en la línea principal Esta opción de menú permite se- leccionar uno de los siguientes Nota: ajustes predeterminados de soni- Si no se ha ajustado ninguna...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Confi gurar la salida del pream- plifi cador para graves profundos ( SUBOUT) Si desea utilizar un altavoz adicio- nal de bajos profundos ( Subwoo- fer) puede adaptarlo a los otros altavoces.
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Modifi car los ajustes de pantalla ( DISPLAY) En el menú"DISPLAY" pueden modifi carse, entre otros, el brillo y el contraste de la pantalla. Pulse la tecla MENU . Se visualiza el menú de ajuste. ➔...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Pulse en su lugar la tecla pro- ➔ Modifi car el color defi nido por el gramable (situada jun- < usuario ( USER) to a "BREAK") o la tecla ESC Para modifi car el color defi nido para salir de la opción de por el usuario hay dos opciones menú...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Pulse una tecla cualquiera para ➔ Invertir la pantalla ( INVERT) desconectar el analizador de Pulse la tecla programable ➔ espectro. (situada junto a "INVERT"). Las zonas claras de la indica- Conectar/desconectar el salva- ción se mostrarán en color os- pantallas ( SCREEN S)
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Modifi car los ajustes predeterminados de volumen ( VOLUME) En el menú "VOLUME SETTING", seleccione los ajustes predetermi- nados de volumen para las noticias de tráfi co, el teléfono, las señales acústicas, etc.
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Ajuste el volumen deseado con ➔ Modifi car el ajuste predetermi- el regulador del volumen nado del volumen del teléfono la tecla basculante (niveles ( PHONE) 0 hasta 6). Cuando el equipo intercala una llamada telefónica, ésta comienza Se oye una señal acústica de siempre con el volumen ajustado...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Pulse la tecla programable ➔ Restablecer el volumen al conec- (situada junto a "LAST VOL"). tar ( LAST VOL) El equipo puede confi gurarse de En la línea principal se mues- forma que la reproducción tras tra durante unos segundos la conexión comience siempre...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste • "HIDE CLOCK": la indicación Ajustar la hora ( TIME) horaria está desconectada. Pulse la tecla programable ➔ (situada junto a "TIME"). Activar/desactivar la sincroniza- La hora actual ajustada se ción RDS del reloj ( AUTOSYNC) muestra en la línea principal El reloj puede sincronizarse de Las horas parpadean.
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Confi gurar las entradas de audio ( AUX) Puede conectar a las entradas de audio AUX1 y AUX2 hasta dos fuen- tes de audio externas, como, por ejemplo, un reproductor de minidisc o un reproductor MP3 externo.
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Cambiar de nombre las entradas Nota: Para fi nalizar la introducción de audio ( EDIT) de texto sin modifi car el nom- Si selecciona una entrada de au- bre, pulse la tecla ESC dio como fuente de sonido, se muestra "AUXILIARY 1"...
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste Modifi car ajustes especiales ( VARIOUS) En el menú "VARIOUS MENU" pueden modifi carse entre otros el tiempo de exploración de la función Scan y el texto de bienvenida. Pulse la tecla MENU .
Modifi car los ajustes básicos del menú de ajuste • "INTERNAL AMP OFF": el am- Conectar/desconectar el amplifi - plifi cador interno está des- cador interno ( AMP ON) conectado. Los altavoces Si ha conectado el equipo me- conectados al equipo perma- diante las salidas del preamplifi...
Datos técnicos Datos técnicos Peso 1,5 kg aprox. Suministro de corriente Tensión de servicio: 10,5–14,4 V Consumo de corriente En funcionamiento: máx. 10 A 10 segundos tras la desconexión: < 3,5 mA Potencia de salida del amplifi cador según la norma DIN 45324: a 14,4 V: 4 x 25 W sinusoidal...
Glosario Glosario Factor de calidad Q Determina la calidad del fi ltro del ecualizador, es decir, las pendien- AF – Frecuencia alternativa tes de frentes y la anchura de El alcance de las emisoras de FM banda del fi ltro en función de la es limitado.
Página 63
Glosario Esto permite también recibir Playlist constantemente un programa re- Lista de reproducción para ar- gional en las zonas del límite de chivos MP3 o WMA. En estas lis- la región. La desventaja es que tas se determina el orden en el quizá...
Página 64
El equipo dispone de una salida TMC a la que pueden conectar- se sistemas de navegación Blau- punkt. Consulte con su distribui- dor Blaupunkt. T-STORE – Travelstore Búsqueda y memorización auto- mática de las seis emisoras de radio que mejor se reciben en la región.
ĺndice alfabético COLOR 378 ĺndice alfabético Conexión 340 Confi guración de fábrica 388 Símbolos 24H Mode 384 DEQ 372 Desconexión 340 ADJUST 373 DISPLAY 378 Amplifi cador 388 Distribución del volumen 371 AMP ON 388 Analizador de espectro 380 Ecualizador 373, 377 ANGLE 379 Abrir el ajuste defi...
Página 66
ĺndice alfabético INFO 365 OFFCLOCK 384 Información de los títulos 365 ON MSG 387 INVERT 380 ON VOL 382 Pantalla Ángulo de visión 379 Brillo 349 LAST VOL 383 La pantalla 380 Línea de información 344, 345 Modifi car el color 378 Línea principal 344, 345 Pantalla de CD 344 Pantalla del cambiadiscos 345...
Página 67
ĺndice alfabético Indicación 344 Tecla NEXT 338, 349 Reproductor de MP3 365 Tecla OK 339, 346, 349 Funciones 364 Tecla On/Off 338 Indicación 345 Tecla para extracción de la unidad de Reproductor de WMA 364 mando 338 Funciones 364 Tecla para la expulsión/colocación del RPT 345, 347 CD 338 Tecla programable 338, 346...
Página 69
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Täydennä laitepassin tiedot ja pidä se hyvässä tallessa! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats! Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted! Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro! ¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro!