Descargar Imprimir esta página
Blaupunkt Calgary MP36 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Calgary MP36:

Publicidad

Enlaces rápidos

Radio   CD   MP3
Calgary MP36
7 646 175 310
Instrucciones de manejo
http://www.blaupunkt.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Calgary MP36

  • Página 1 Radio   CD   MP3 Calgary MP36 7 646 175 310 Instrucciones de manejo http://www.blaupunkt.com...
  • Página 3 ELEMENTOS DE MANDO Tecla para encender y apagar Bloque de teclas 1 - 6 el equipo y suprimir el sonido < Tecla BND•TS (mute). Pulsación breve: Seleccionar Tecla para extraer la unidad los niveles de memoria FM y de mando (frontal extraíble). las bandas de ondas OM y OL.
  • Página 4 INDICE Noticias de tráfico durante Indicaciones y accesorios .. 167 el modo de CD ......181 Frontal extraíble ....168 Extraer el CD ......181 Encender y apagar el equipo . 169 Modo MP3 ......181 Regular el volumen ..... 170 Preparar el CD MP3 ....
  • Página 5 ¡La seguridad vial tiene priori- Muchas gracias por haberse decidido dad absoluta! Maneje su equipo de por un producto de la marca Blaupunkt. radio únicamente si la situación del Esperamos que disfrute de su nuevo tráfico lo permite. Familiarícese con equipo.
  • Página 6 FRONTAL EXTRAÍBLE Frontal extraíble Amplificador Se pueden utilizar todos los amplifica- Seguro antirrobo dores de las series Blaupunkt y Velo- Su equipo está dotado de una unidad city. de mando desmontable (frontal extraí- Cambiadiscos (Changer) ble) que sirve de seguro antirrobo. Sin Este equipo es compatible con los si- ella, el equipo no tiene ningún valor...
  • Página 7 FRONTAL EXTRAÍBLE ENCENDER Y APAGAR Al hacerlo, se suelta el bloqueo de la Encender y apagar el unidad de mando. equipo ➮ Extraiga la unidad de mando, ti- Para encender y apagar el equipo, Vd. rando primero de ella hacia Vd. y tiene las siguientes posibilidades: después a la izquierda.
  • Página 8 ENCENDER Y APAGAR REGULAR EL VOLUMEN El CD entra automáticamente en la uni- Regular el volumen dad. El volumen se puede regular en pa- La introducción del CD no se debe obs- sos de 0 (desactivado) a 66 (máximo). taculizar ni apoyar. Para subir el volumen, El equipo se enciende y comienza a ➮...
  • Página 9 REGULAR EL VOLUMEN limitado a un valor máximo de Cuando haya terminado la operación “38”. Si al apagar el equipo, el vo- de ajuste, lumen tiene un valor superior a ➮ pulse dos veces la tecla MENU “LAST VOL”, al encenderlo de nuevo, el valor del volumen será...
  • Página 10 MODO DE RADIO Modo de radio Activar el modo de radio Si se encuentra en el modo de CD/ Ajustar el sintonizador MP3, cambiadiscos o AUX, Para garantizar un funcionamiento co- ➮ pulse la tecla BND•TS <, rrecto de la radio, hay que seleccionar o bien la región en la que se esté...
  • Página 11 MODO DE RADIO Nota: Para cambiar entre los niveles de me- REGIONAL tiene que activarse y moria FM1, FM2 y FMT o las bandas desactivarse también por separa- de ondas OM y OL, ➮ do en el menú. pulse brevemente la tecla BND•TS <.
  • Página 12 MODO DE RADIO ➮ Nota: Sintonice la emisora que desea Recuerde que sólo puede cam- memorizar. biar a emisoras que ya haya sinto- ➮ Mantenga pulsada durante más nizado alguna vez. Para ello, ini- de 2 segundos la tecla de esta- cie la función SCAN o Travelstore.
  • Página 13 MODO DE RADIO Nota: Explorar las emisoras El tiempo de exploración seleccio- sintonizables (SCAN) nado también es válido para el La función SCAN sirve para explorar modo de CD/MP3 y cambiadis- todas las emisoras que se pueden sin- cos. tonizar. El tiempo de exploración se puede seleccionar en el menú...
  • Página 14 MODO DE RADIO emisora sintonizada en esos mo- Cuando haya terminado la operación mentos o el modo de CD o cam- de ajuste, biadiscos y sintoniza la emisora ➮ pulse dos veces la tecla MENU con el tipo de programa seleccio- nado.
  • Página 15 MODO DE RADIO NOTICIAS DE TRÁFICO ➮ 8 para ajus- Noticias de tráfico Pulse la tecla tar el valor de la función HICUT. Su equipo está dotado de un radiorre- “HICUT 0” significa ninguna y “HI- ceptor RDS-EON. EON significa En- CUT 1”...
  • Página 16 Compact Disc. Los CDs ➮ Ajuste el volumen con las teclas protegidos contra copia pueden pro- vocar dificultades en la reproducción. Blaupunkt no ofrece ninguna garantía Cuando haya terminado la operación de que los CDs protegidos contra co- de ajuste, pia funcionen correctamente.
  • Página 17 MODO DE CD Nota: Reproducción aleatoria de los Si la ignición del vehículo está títulos (MIX) desconectada antes de introducir ➮ Pulse la tecla 5 MIX ;. el CD, primero tiene que encender el equipo con la tecla 1 para que En la pantalla aparece brevemente la comience la reproducción.
  • Página 18 MODO DE CD ➮ Pulse la tecla MENU 7. Repetir títulos (REPEAT) ➮ Pulse repetidas veces la tecla Si desea repetir un título, 8 hasta que en la pantalla ➮ pulse la tecla 4 RPT ;. aparezca la indicación “CD DISP”. En la pantalla se muestra brevemente ➮...
  • Página 19 MODO DE CD MODO MP3 Modo MP3 Noticias de tráfico durante el modo de CD Con esta autorradio Vd. también pue- de reproducir CD-Rs y CD-RWs con Si desea recibir noticias de tráfico archivos musicales en formato MP3. mientras está escuchando un CD, ➮...
  • Página 20 MODO MP3 “001”, “002”, etc.) delante de cada nombre de archivo. Tenga en cuenta que también tiene que escribir los ce- ros precedentes. Los títulos MP3 pueden contener in- formación adicional como, por ejem- plo, el intérprete, el título y el álbum (etiquetas ID3).
  • Página 21 MODO MP3 Seleccionar la indicación Seleccionar textos desplazables Para realizar los siguientes ajustes, es Cada vez que se cambia de título, apa- necesario que haya un CD MP3 en el rece en pantalla uno de los siguientes interior del equipo. textos desplazables.
  • Página 22 MODO MP3 Cuando haya terminado la operación Para reproducir en orden aleatorio to- de ajuste, dos los títulos MP3 del CD, ➮ ➮ pulse la tecla 5 MIX ; durante pulse dos veces la tecla MENU más de dos segundos. En la pantalla aparece la indicación Seleccionar un directorio “MIX CD”...
  • Página 23 MODO MP3 MODO DE CAMBIADISCOS Modo de cambiadiscos Repetir títulos o directorios enteros (REPEAT) Nota: Para repetir el título seleccionado en Para más detalles sobre la mane- esos momentos, ra de manejar los CDs, de colo- ➮ carlos en el cambiadiscos y de pulse brevemente la tecla 4 RPT manejar este último, consulte las instrucciones del cambiadiscos.
  • Página 24 MODO DE CAMBIADISCOS En la pantalla se muestra brevemente Búsqueda rápida (audible) “RPT TRCK” y aparece la indicación RPT. Para realizar una búsqueda rápida ha- Para repetir el CD seleccionado en cia delante o hacia atrás, esos momentos, ➮ mantenga oprimida una de las te- ➮...
  • Página 25 MODO DE CAMBIADISCOS RELOJ - HORA Reloj - Hora Explorar todos los títulos de todos los CDs (SCAN) Ver la hora Para explorar en orden sucesivo todos Para ver brevemente la hora, los títulos de todos los CDs del carga- ➮...
  • Página 26 RELOJ - HORA SONIDO ➮ 8 para cam- Pulse la tecla Sonido biar de formato. Vd. puede ajustar los valores del soni- Cuando haya terminado la operación do (graves y agudos) y la distribución de ajuste, del volumen por separado para cada ➮...
  • Página 27 SONIDO Ajustar la distribución del Ajustes predeterminados del volumen a izquierda/derecha ecualizador (presets) (balance) Este equipo posee un ecualizador en el que ya están programados los ajus- Para ajustar la distribución del volumen tes para los siguientes estilos musica- a izquierda/derecha (balance), les: “ROCK”, “POP”...
  • Página 28 X-BASS INDICACIÓN DEL NIVEL X-BASS Ajustar la indicación del nivel X-BASS sirve para realzar los tonos graves a un volumen reducido. La indicación del nivel le muestra bre- vemente en forma de símbolos el vo- El valor seleccionado para X-BASS es lumen y los valores del sonido duran- válido para todas las fuentes de soni- te las operaciones de ajuste.
  • Página 29 4 x 45 vatios de Para conectar una fuente de sonido potencia externa, se necesita un cable adapta- máxima dor. Este cable (Blaupunkt nº: 7607 897 093) se puede adquirir en el comercio Sintonizador especializado en artículos Blaupunkt. Bandas de ondas en Europa:...
  • Página 30 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the filled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på...
  • Página 31 (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Gerätepass Gerätepass Gerätepass Gerätepass Gerätepass Calgary MP36 Name: ..............7 646 175 310 Typ: ..............Serien-Nr.: BP ............. Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 02/06 - CM-AS/SCS (dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk) 8622404875...