HARGASSNER HSV 9 Manual Del Usuario
HARGASSNER HSV 9 Manual Del Usuario

HARGASSNER HSV 9 Manual Del Usuario

Calderas de pellets

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL USUARIO
N° 14
PELLETSANLAGEN
Calderas de Pellets HSV 9, 12, 14, 15, 22
con
LAMBDA - HATRONIC
a partir de EPROM V 4.0i
Descarga en silo RAS, RAD, RAPS, GWT
HARGASSNER - TECNOLOGÍA DE CALEFACCIÓN -
avalado por su amplia experiencia
UN SISTEMA QUE PERMITE DISFRUTAR DEL CONFORT QUE OFRECE EL GASOIL CON UNA RENTABILIDAD INIGUALABLE
BA HSV9-22 NR. 14 04/09

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HARGASSNER HSV 9

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO N° 14 PELLETSANLAGEN Calderas de Pellets HSV 9, 12, 14, 15, 22 LAMBDA - HATRONIC a partir de EPROM V 4.0i Descarga en silo RAS, RAD, RAPS, GWT HARGASSNER - TECNOLOGÍA DE CALEFACCIÓN - avalado por su amplia experiencia UN SISTEMA QUE PERMITE DISFRUTAR DEL CONFORT QUE OFRECE EL GASOIL CON UNA RENTABILIDAD INIGUALABLE BA HSV9-22 NR.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Ìndice Ìndice 1. INTRODUCCIÓN Página 1 2. DIRECTRICES DE MONTAJE Página 2-3 3. PUESTA EN MARCHA Página 5 4. MANTENIMIENTO Página 6-7 5. PANTALLA DE CONTROL Página 8 6. AJUSTES DEL CLIENTE Página 9-11 7. MODO MANUAL Página 12-15 8. AJUSTES DEL INSTALADOR Página 16-30 9.
  • Página 4: Directrices De Montaje

    4. Especificaciones de conexión y montaje : Las calderas Hargassner HSV se corresponden con la clase 3 según la ÖNORM EN 303-5 y el Acuerdo 15a BVG (verificado por el Instituto BLT Wieselburg) Durante la conexión de la caldera, además de las normativas locales vigentes en materia de incendios y seguridad de obra, deben observarse las normas y normativas de seguridad para la caldera de calefacción central.
  • Página 5 Durante los trabajos de limpieza, tenga presente los restos de cenizas incandescentes (alto riesgo de sufrir quemaduras). Las calderas HSV 9-22 han sido diseñadas y fabricadas conforme al último estado del arte y disposiciones de seguridad vigentes. En caso de manipulación indebida como, p.ej.: sin mantenimiento o reparación, operación incorrecta, mala calidad de combustible, pueden producirse, no obstante, daños a personas y bienes materiales.
  • Página 6: Puesta En Marcha

    La puesta en marcha debe ser realizada por un técnico con certificado de puesta en marcha de obra. La lista de verificación de puesta en marcha rellenada debe enviarse a Hargassner en un plazo de 30 días a contar desde la puesta en marcha.
  • Página 7: Mantenimiento

    - válvula de aspiración nº 13 no funciona - tubo nº 10 de la válvula de aspiración desconectado - fugas en el dosificador de pellets nº 12 Sustituya los componentes defectuosos o avise al servicio técnico. HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 8 Revisión funcionamiento de instalación, regulación para el rendimiento óptimo con medición de gases de escape Consulte durante la puesta en marcha de obra para obtener más información acerca del contrato de mantenimietno o la posibilidad de suscripción. También puede solicitar un contrato de mantenimiento a nuestra fábrica o representante de área. HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 9: Pantalla De Control

    (para el ajuste de la fecha y la hora)." Pulsando esta tecla se desplaza el cursor a la derecha (para ajuste de fecha y hora) Pulsando este botón se enciende y apaga el modo manual. Este botón permite comprobar el termostato de seguridad. HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 10: Ajustes Del Cliente

    Laufzeit 0 min (si existe turbina de aspiración de pellets) Freigabe ab 60 min pulsar durante 5 segundos HSV 9-22 237291 SMS V4.0i En esta pantalla se muestra el número de serie, la fecha y hora actuales. Mo, 21.05.2007 16:39:26 TUB.
  • Página 11 En esta pantalla puede ajustarse la fecha y hora y mediante las teclas "flecha Mo, 21.05.2007 izquierda" y "flecha derecha" es posible colocar el cursor, modificar los tiempos con 16:39:26 la tecla +/- y confirmar con la tecla ENTER. HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 12 ENTER se confirma. H 20 Boiler 6 En esta pantalla es posible ajustar la temperatura de referencia del acumulador Solltemperatur 60° pulsando la tecla +/- y confirmar con ENTER. Werk: 60° HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 13: Modo Manual

    Si al pulsar la tecla - no arranca el ventilador de ignición, revise las conexiones Heiz.+Gebl. + Taste conforme al diagrama eléctrico (es posible que estén intercambiadas por error) nur Zündgeb. - Taste Comprobación del funcionamiento del ventilador de tiro inducido Nr.9 Hand Saugzuggebläse + Taste HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 14 Mischer 4 ATENCIÓN: la salida está situada en el módulo del circuito de calefacción 1, si este + Taste módulo no está conectado se mostrará el mensaje " módulo del circuito de - Taste calefacción 1 no conect./defectuoso " HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 15 -5 mV y -15 mV se considerarán como OK y el resto de los valores Start mit + Taste indicarán un defecto o conexión errónea. Si la sonda lambda estuviera calibrada se mostrará el valor de corrección. Atención: La caldera debe estar fría (consulte temp. gases de escape inferior a 50 ) HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 16 Indicación: vacío, es decir, no hay ningún sensor conectado Nr.50 Hand Indicación: - - - es decir, el sensor presenta un cortocircuito HK5-Fühler 53° HK6-Fühler 35° Consulte la descripción nº 45 Comprobación de funcionamiento del control remoto. Nr.51 Hand Fernbedienung 5 22° Fernbedienung 6 18° HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 17: Ajustes Del Instalador

    (es decir, sin corrección automática de la temperatura de habitación cableado FR25 en bornes 1 y 3) - Circuito de calefacción con control remoto FR25 con sensor de habitación (es decir. La temperatura de la habitación se corrige automáticamente - Cableado FR25 HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 18 La máxima temperatura de referencia de impulsión del parámetro A9d se Haltezeit mantiene durante el tiempo ajustado. Werk: 1Tage Intervalo de ajuste: 1-10 Nr.A9f Heizkreis 1 VL-Soll Reduktion Caída de temperatura en función del diferencial de tiempo del parámetro A9c. 10° Werk: 10° HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 19 Opción de ajuste para determinar si el circuito de calefacción está Nr.A17 Heizkreis 2 asignado a la bomba de calef. de distrito. La bomba de calefacción de <keine Fernleitung> circuito sólo arrancará si una de las bombas asignadas está mit Fernleitung 1 funcionando. HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 20 Nr.B3 Boiler 1 Boilertemperatur Si la temperatura del acumulador desciende dentro del intervalo de tiempo (nº Minimum 40° B90) por debajo de la temperatura ajustada se carga el acumulador, Werk: 40° independientemente del programa de reloj del acumulador HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 21 2 conectado. < nicht vorhanden > (de lo contrario se muestra el mensaje de error: "ningún módulo de circuito de calef. conectado") los parámetros B52 a B57 permanecen ocultos en la posición "no disponible". auf Heizkreismodul 2 HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 22 Werk: 60 ° la temperatura de activación de bomba externa en el Nº L5 (ajuste de fábrica: 50 ºC). (aprox.5-10°C por debajo de la temp. de ref. de la caldera nºC6) HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 23 Lambda < mit Lambda > Punto de conmutación cuando la lógica de descenso relacionada con la Nr.D5 Umschaltung temperatura exterior se conmuta del ajuste diurno al nocturno. Descenso diurno Ein 06:00 Aus 22:00 HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 24 + ó - ajuste la hora y guárdela con la tecla ENTER. Aquí es posible ajustar el idioma correspondiente. Nr.E1 Sprache < deutsch > französisch italienisch englisch spanisch Tras finalizar los ajustes del instalador pulse el botón STANDARD. HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 25: Descripción De La Regulación Carga Del Acumulador

    Ajuste de fábrica: 20°C temperatura exterior, la temperatura de referencia de la habitación durante el modo calefacción y la pendiente HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 26 CIRCUITO DE CALEFACCIÓN en la configuración del circuito de calefacción. El EN CASO DE SOBRETEMPE- parámetro nº A9 (calentamiento del solado OFF/ RATURA DE LA CALDERA ON) se ajusta automáticamente en "OFF". Si la temperatura de la caldera sobrepasa la HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 27: Control Remo- To Fr25

    Si se utilizan los bornes 1 y 3, el sensor de habi- módulo del circuito de calefacción) como en el tación no funciona por lo que es posible montar el salón de estar (no hay sensor de habitación). control remoto en cualquier habitación. En todas HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 28: Regulación De Inercia

    Nº C2 en "Acum. inercia int.“ y Nº C1 en "Bomba inercia Sensor2“ calentado desde la caldera de calefacción. La regula- Nº C2 en “Acum. inercia ext.“ y Nº C1 en "Bomba inercia Sensor2“ HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 29: Calefacción Para Baño De Verano

    No obstante, la válvula de conmutación HVK per- manece aún abierta en la dirección de la caldera de pellets, hasta que arranque la función de calor externo. La siguiente secuencia de conmutación transcurre como se indica más arriba. HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 30: Sonda Exterior

    Esta función finaliza automáticamente en 2 horas. HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 31 (p.ej. estufa cerámica). Mediante el si la temperatura exterior supera el valor ajustado botón giratorio del control remoto es posible modi- (Nº 11). ficar en +/- 2...3° la temperatura de la habitación ajustada en el control. HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 32: Mensajes De Error

    Mensajes de error Mensajes de error HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 33 Mensajes de error Mensajes de error HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 34 Mensajes de error Mensajes de error HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 35 Mensajes de error Mensajes de error HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 36 Mensajes de error Mensajes de error HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 37 Mensajes de error Mensajes de error HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 38: Fallo De Combustión

    Si se repara el fallo o no se encuentra ningún fallo, en posición del selector "Auto", confirme la avería pulsando ENTER o apague la instalación brevemente. ATENCIÓN: Es necesario realizar la prueba Nº 2 o la calefacción no arrancará HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 39: Plan De Seguridad De Las Platinas

    Plan de seguridad de las platinas Plan de seguridad de las platinas HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 40: Listas De Parámetros

    Calefacción desconectada durante descenso nocturno por temperatura exterior Nº 14 Activación intervalo de aspiración 8:00 y 19:00 horas (en HSV22= 7:00, 14:00, 22:00) Nº 15 Conmutación de vacaciones no activo Nº 16 Vacaciones de ... a ... Nº 20 Fecha/Hora sólo en instalaciones de aspiración HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 41 Valor Inf. Inf. Horas de funcionamiento CALEFACCIÓN Horas de funcionamiento Sinfín de silo + turbina de aspiración Horas de funcionamiento tornillo sinfín de alimentación Contador de recorridos parrilla Horas de funcionamiento Zündung Contador disp. de limpieza Contador control HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...
  • Página 42 Regulador qc_co2br_kp 4min 100,0 Ignición funciona como mínimo Regulador qc_co2br_Tn Ignición intervalo de inserción 4min Regulador rocío_co2_ret 600 seg. 0,05 Ignición máximo caudal Regulador factor_co2_ret Tipo de caldera / consola de mando 180 seg. Ignición pausa HSV9-15 HSV 22 HARGASSNER Hackgut-Pellets-Heizung...

Este manual también es adecuado para:

Hsv 12Hsv 14Hsv 15Hsv 22

Tabla de contenido