Resumen de contenidos para HAKO Scrubmaster B175 R
Página 1
Técnica de limpieza – Técnica municipal Scrubmaster B175 R (7180) Instrucciones de servicio N.º de referencia: 88-30-3115 - 3954-01 Válido desde: 06.2018...
Página 2
Si tiene alguna pregunta sobre el vehículo o las instrucciones de servicio, su contratista de Hako estará a su disposición. Advertimos expresamente que no se podrá hacer valer ningún tipo de recla- mación de derechos en relación con la ejecución de estas instrucciones de...
Pertenece también al uso previsto el cumplimien- to de las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación prescri- tas por el fabricante. La Scrubmaster B175 R solo debe ser utilizada, mantenida y reparada por per- sonas familiarizadas con ella y debidamente formadas sobre los peligros vinculados.
Página 4
Datos sobre la máquina Con los datos indicados a continuación se describe su máquina con preci- sión. Facilite estos datos siempre que se comunique por teléfono o por escrito con su contratista de Hako o con la fábrica. • Tipo de máquina •...
Índice de contenido Indicaciones de seguridad ..........8 Caracterización de las indicaciones de advertencia y peligro ..........8 Indicaciones generales de seguridad ......9 Indicaciones de seguridad sobre el uso ....... 10 Indicaciones de mantenimiento ........11 Indicaciones sobre peligros especiales ......12 Indicaciones sobre la protección medioambiental y desechado ........
Página 6
Índice de contenido 3.3.1 Instalación del cable de red .......... 47 3.3.2 Asiento del conductor ........... 48 Servicio de limpieza ............50 3.4.1 Fleet-Recorder (opcional) ..........51 3.4.2 Sistema de dosificación de a bordo (opcional) ..... 52 3.4.3 Consejos útiles de limpieza .......... 53 3.4.4 Comportamiento de conducción y de frenado ....
Página 7
Índice de contenido 5.6.2 Limpieza de los cepillos ..........85 5.6.3 Expulsión de los cepillos/almohadillas ......86 5.6.4 Instalación de los cepillos/almohadillas ......86 Grupo de cepillos tipo rodillo ........87 5.7.1 Vaciado del depósito de desperdicios ......87 5.7.2 Cambio de los cepillos ..........
Indicaciones de seguridad 1 Indicaciones de seguridad Caracterización de las indicaciones de advertencia y peligro Los datos importantes relativos a la seguridad del personal de servicio y la máquina se mencionan en estas instrucciones de servicio como se indica a continuación y se resaltan con señales: Peligro Señal de un peligro inminente de alto riesgo que puede conllevar la...
• Solo pueden utilizarse las ruedas (neumáticos) autorizadas por Hako. • En las variantes Hako-AntiBac® de la máquina hay iones de plata en forma de nanopartículas en el plástico de la parte interior del tanque de agua limpia y sucia.
Para ello, observe las instrucciones de servicio del cargador y las del fabricante de la batería. Hako no se responsabilizará de daños de las baterías causados por la falta de la carga de puesta en marcha.
Para realizar todos los demás trabajos de mantenimiento, diríjase al centro de asistencia de Hako más cercano. • Es preciso atenerse a los trabajos e intervalos de mantenimiento prescritos en las instrucciones de servicio.
• La manipulación y el cambio de las baterías solo pueden ser realizados por personal de mantenimiento debidamente instruido. • Solo deben utilizarse baterías autorizadas por Hako en la posición prevista. • ¡Peligro! Procure no dañar el aislamiento de los cables de las baterías. Los cables de las baterías no deben rozar por ningún lado.
Página 13
Evite cigarrillos, fuego, o llamas al descubierto cerca de las baterías. Procure una ventilación suficiente a la hora de cargar las baterías. • Encontrará más indicaciones de seguridad en la hoja de Hako 88-60-2556 - Indicaciones para baterías de tracción.
Tal como indica la marca del cubo de basura tachado, estas baterías no deben tirarse a la basura doméstica. La retirada y el aprovechamiento deben acordarse con el contratista de Hako de acuerdo con los artículos 6 y 8 de la ley alemana relativa a las baterías (BattG).
Indicaciones de seguridad Letreros de la máquina En la máquina se han colocado de forma bien legible los siguientes letreros indicadores y de seguridad. Atención Si faltan letreros o no se pueden leer, ¡deberán reemplazarse de inmediato! Fig. 1: 01-7180-00.fm...
Página 16
Indicaciones de seguridad Fig. 2: 01-7180-00.fm...
Indicaciones de seguridad Adhesivo – Marca de la empresa Fig. 1/Fig. 2-A La marca de la empresa Hako se encuentra delante, en la columna de direc- ción, y detrás, en el depósito. Adhesivos - Leer y observar las instrucciones de servicio Fig. 1-B1 - Inclinación máxima permitida del 6 % en el servicio de limpieza...
2 Uso Vistas generales La descripción del capítulo 2 contiene información sobre el funcionamiento y el manejo de los distintos elementos de mando de la máquina. Los elementos de mando tienen siempre los mismos números de posición en todos los capítulos.
2.1.1 Vista delantera Pos. Nombre Volante Asiento del conductor Cesta portaobjetos Intermitente de mástil Llave para la cubierta del sistema electrónico Llave para el revestimiento lateral Soporte para la aspiradora manual o la aspiradora pulverizadora manual Portabebidas y compartimento Conector hembra para la conexión USB Revestimiento lateral Llave esférica Filtro de agua limpia...
2.1.2 Vista posterior Pos. Nombre Cable de red Pedal de aceleración Sistema de dosificación de a bordo Grupo de cepillos Raspador Tanque de agua limpia Abertura de mantenimiento del tanque de agua limpia Toma de agua del pie de aspiración Manguera de vaciado del agua limpia Pie de aspiración Manguera de aspiración...
Fig. 5: 2.1.3 Consola de mando Pos. Nombre Pantalla multifuncional Botón de retroceso Pulsador giratorio Botón del grupo de cepillos Botón del pie de aspiración Botón de suministro de agua limpia Botón de funcionamiento intensivo Botón del sistema de dosificación de a bordo Botón del grupo de cepillos y del pie de aspiración Botón de selección del sentido de la marcha 02-7180-00.fm...
Página 23
Botón i-Button Reader de la Fleet-Recorder estándar Interruptor de llave Botón de la bocina Botón de reducción de velocidad en marcha adelante Botón del modo silencioso Botón del modo de herramienta Botón de la unidad de barrido/aspiración Botón del grupo de escobas laterales 02-7180-00.fm...
Elementos de mando e indicación 2.2.1 Consola de mando A continuación se describen las distintas funciones de los botones de la con- sola de mando. Las funciones activadas en cada caso se ven mediante sus iconos correspondientes en la pantalla multifuncional. Interruptor de llave Fig.
Página 25
Botón de reducción de velocidad Fig. 5-55 Con el botón se reduce la velocidad máxima de marcha adelante en aprox. el 50 %. • Si se pulsa el botón: se activa la reducción de velocidad. • Si se vuelve a pulsar el botón: se desactiva la reducción de velocidad. Botón de la bocina Fig.
Página 26
Botón del grupo de cepillos Fig. 5-45 Con el botón se baja y se sube el grupo de cepillos. • Si se pulsa el botón: el grupo de cepillos baja. Accionando el pedal de aceleración se enciende el accionamiento de los cepillos y el suministro de agua.
Página 27
Botón del sistema de dosificación de a bordo Fig. 5-49 Con el botón se enciende y se apaga el sistema de dosificación del producto limpiador. • Si se pulsa el botón: se enciende el sistema de dosificación. • Si se vuelve a pulsar el botón: se apaga el sistema de dosificación. Botón del grupo de cepillos y del pie de aspiración Fig.
Página 28
Botón del modo de herramienta Fig. 5-57 Con este botón se pueden encender y apagar las siguientes herramientas cuando el conductor no se encuentra en el asiento: • Boquilla pulverizadora. • Aspiradora manual o aspiradora pulverizadora. Si la máquina no tiene herramientas, este paso se omitirá en la secuencia de conmutación.
Pantalla multifuncional Con la pantalla multifuncional se pueden ajustar y visualizar las funciones e indicaciones de la máquina. Tras encender la máquina se cargan el sistema operativo y los datos, y aparece la página inicial Fig. 6-A en la pantalla. Tras unos segundos cambia la visualización y aparece el menú...
2.3.2 Menú principal El menú principal está subdividido en tres niveles. • Nivel de estado Fig. 7-A • Nivel de función Fig. 7-B • Nivel de acción Fig. 7-C Fig. 7: Iconos del nivel de estado Icono Nombre Significado Hora La hora actual se muestra en horas y minutos.
Página 31
Contacto de Si el conductor abandona su asiento durante el asiento uso, se enciende el icono de aviso. Ya no es posible realizar funciones principales como fregar, aspirar y conducir. Usuario El icono indica el ajuste de usuario ajustado actualmente. Modo silencioso El icono aparece cuando la máquina funciona en modo silencioso.
Página 32
Iconos del nivel de función En el nivel de función se muestran todos los grupos activos como iconos. Icono Nombre Significado Grupo de escobas Grupo de escobas laterales activo laterales Dosificación de agua La dosificación de agua seleccionada se independiente de la muestra en el diagrama de barras velocidad Dosificación de agua...
Página 33
Icono Nombre Significado Tanque de El nivel de llenado del tanque de agua limpia se agua limpia muestra reduciéndose en pasos de 20 %. lleno Icono de aviso El icono aparece cuando el nivel de llenado del de tanque de tanque de agua limpia es de aprox.
Página 34
Nivel de acción En el nivel de acción se pueden realizar ajustes o ejecutar acciones mediante las teclas de software Fig. 5-A a G. Fig. 8: Girando el pulsador giratorio se seleccionan las teclas de software (tecla de software con marco amarillo), y se confirman pulsándolo. Se abrirá una ven- tana de acciones Fig.
Página 35
Aumento de presión de los cepillos ON/OFF Aumento de Con fondo verde = activo. presión de los cepillos Expulsión de los cepillos Expulsión de (véase el apartado 5.6.3). los cepillos Instalación de los cepillos Instalación (véase el apartado 5.6.4). de los cepillos Faro de trabajo ON/OFF mediante la selección Faro de...
2.3.3 Submenú En el submenú se pueden realizar configuraciones, leer datos de funciona- miento y ajustar la hora/el calendario. Algunos submenús requieren derechos de acceso avanzados. Después de acceder al submenú, el cursor salta automáticamente al menú de las horas de servicio. Para acceder de nuevo al menú...
Página 37
Pueden seleccionarse los siguientes submenús: Menú Contador de horas de servicio Fig. 9-B • Además del tiempo de encendido de la máquina y del modo de trabajo, se muestran las horas de servicio de los distintos grupos. • En la parte inferior derecha se muestra el tiempo restante hasta el próximo servicio en horas/días.
Página 38
Menú Hora/fecha Fig. 9-D Hora: • Selección entre la indicación de 12 o 24 horas. • Ajuste de la hora en horas y minutos. Fecha: Ajuste de la fecha con día, mes y año. Al salir del menú se adoptan los valores ajustados.
Página 39
Menú de configuración Fig. 9-F En el menú de configuración se realizan los siguientes ajustes: • Activar/desactivar opciones • Definir parámetros específicos de la máquina Para realizar modificaciones en el menú de configuración se requieren derechos de acceso avanzados. Menú Informaciones de servicio Fig. 9-F En el menú...
2.3.4 Elementos de mando de la máquina Fig. 10: Cable de red Fig. 10-20 La conexión de red suministra corriente al cargador de a bordo. Freno de servicio Fig. 10-17 Al dejar de pisar el pedal de aceleración, la máquina se detiene a causa del efecto de frenado del mecanismo de traslación.
Página 41
Fig. 11: Revestimiento lateral Fig. 11-10 Detrás del revestimiento lateral se encuentran las baterías de artesa y las tur- binas de aspiración. Mediante la llave adjunta se puede retirar fácilmente el revestimiento lateral. Abertura de mantenimiento del tanque de agua sucia Fig. 11-32 La abertura de mantenimiento sirve para dejar salir el agua sucia y para lim- piar el tanque.
Descripción del funcionamiento La Scrubmaster B175 R es una fregadora-aspiradora con asiento para la lim- pieza en húmedo de suelos duros. La Scrubmaster B175 R se ha diseñado para la limpieza rentable de grandes superficies comerciales. Durante el servicio de limpieza se suministra la lejía de limpieza del tanque de agua limpia a los cepillos giratorios del grupo de cepillos.
2.4.2 Grupo de cepillos de disco y de cepillos tipo rodillo Los cepillos del grupo de cepillos Fig. 12-23 son accionados mediante dos motores eléctricos. Mediante el botón Grupo de cepillos Fig. 5-45 se baja el grupo de cepillos. Accionando el pedal de aceleración se encienden también los motores de los cepillos y el suministro de agua.
2.4.5 Pie de aspiración El pie de aspiración móvil suspendido Fig. 12-29 se baja y se enciende mediante el botón Pie de aspiración Fig. 5-46. El pie de aspiración saca el agua sucia del suelo con un borde estanco. Con la turbina de aspiración se aspira el agua sucia del suelo.
• Batería de artesa de 36 V/280 Ah PzV, libre de mantenimiento Sistema de gestión de baterías (BMS) La Scrubmaster B175 R va equipada con un BMS. El BMS garantiza la super- visión y seguridad del sistema de baterías. El BMS tiene las siguientes funciones: •...
Antes de la primera puesta en marcha se necesita una instrucción. La primera instrucción para la máquina debe ser realizada exclusivamente por el perso- nal especializado del contratista de Hako que se ocupa de usted. Después de que la fábrica le entregue la máquina, el contratista recibirá una notificación y se pondrá...
Funcionamiento Lista de control: Antes de la primera puesta en marcha de la máquina N.º Descripción 1 Comprobar si hay señales de fugas en la superficie de estacionamiento. No debe haber fugas ni daños en los conductos ni tanques. 2 Instalar el cable de red (véase el apartado 3.3.1). 3 Montar los cepillos y el pie de aspiración (véase el capítulo "Mantenimiento").
Funcionamiento 3.3.2 Asiento del conductor Atención Por cuestiones de seguridad, el asiento del conductor va equipado con un interruptor de contacto para el asiento. No hay que eludir la función del interruptor de contacto para el asiento. Peligro No reajustar nunca el asiento del conductor durante la marcha. ¡Peligro de accidente! •...
Página 49
Funcionamiento Ajuste del asiento del conductor tipo confort Fig. 17: Tomar asiento en el asiento del conductor y ajustarlo del siguiente modo: Ajuste en sentido longitudinal • Empujar la palanca Fig. 17-A hacia afuera. • Desplazar el asiento hacia adelante o hacia atrás. •...
Funcionamiento Servicio de limpieza Atención • Lea y observe las indicaciones de seguridad del capítulo 1 antes de utilizar la máquina. • La máquina solo se puede poner en marcha si el usuario está sentado en el asiento del conductor. •...
Funcionamiento 3.4.1 Fleet-Recorder (opcional) Con la Fleet-Recorder se registran los tiempos de uso y otros estados de fun- cionamiento de la máquina. Fig. 18: Puesta en marcha 1. Encender la máquina con el interruptor de llave Fig. 18-A. • El LED rojo del i-Button Reader se encenderá. 2.
Funcionamiento 3.4.2 Sistema de dosificación de a bordo (opcional) El sistema de dosificación de a bordo sirve para dosificar de forma óptima el producto limpiador. Atención Utilizar solo productos limpiadores indicados para máquinas (poco espumantes). Recomendamos nuestros productos de limpieza y cuidado específicos para las máquinas.
Funcionamiento 2. Ajustar la proporción de la mezcla de acuerdo con el producto limpiador empleado. 3. Ajuste básico = 1:700 Ajustar el regulador giratorio Fig. 19-E entre el nivel 1 y el nivel 2 (véase la tabla). Mantenimiento Controlar el trozo de manguera Fig. 19-F de la bomba peristática (longitud aprox.
Funcionamiento 3.4.4 Comportamiento de conducción y de frenado Nota Para poner de inmediato todas las funciones fuera de servicio, colo- car el interruptor de llave en "0". Peligro • Peligro de volcado en inclinaciones demasiado pronunciadas. Las marchas de transporte en inclinaciones de hasta el 10 % solo pueden realizarse durante un tiempo limitado y empleando especial precaución.
Funcionamiento 3.4.5 Empuje de la máquina Peligro ¡Peligro de accidente! Mientras se empuja la máquina, esta no tiene ningún efecto de frenado. ¡Empujar la máquina solo sobre una superficie llana! Después de empujarla, la máquina se podrá poner en marcha de nuevo en cuanto la palanca esté...
Funcionamiento 3.4.6 Apagado de la máquina 1. Colocar despacio el pedal de aceleración en posición cero. La máquina se ralentiza hasta detenerse. Se puede lograr un mayor efecto de frenado si se frena la máquina con el freno. 2. Cuando la máquina se detiene, el freno de estacionamiento actúa de forma audible.
Funcionamiento Carga y transporte Atención • Al cargar y transportar a continuación la máquina hacia el lugar de uso, el pie de aspiración y el cabezal de los cepillos deben estar elevados. • ¡Peligro de resbalamiento! Conducir con especial precaución y, a ser posible, solo en rampas secas.
Elimine la causa usted mismo o anote el código de servicio y avise al centro de servicio de Hako responsable. Una vez eliminada la causa, para terminar habrá que confirmar la avería desconectando y conectando el interruptor de llave.
Página 59
Funcionamiento 1.4.6.3/ La turbina de Cuerpos extraños en Avisar al centro de aspiración no la turbina de aspira- servicio 1.4.6.4 se mueve ción Turbina de aspiración defectuosa Código de Avería Causa Ayuda servicio 1.5.5.1 No se muestra Fallo en el sistema Avisar al centro de el nivel de agua electrónico...
Página 60
Funcionamiento 5.8.7.2 No se cargan Los cables de los Avisar al servicio de las baterías polos de las baterías asistencia al cliente están flojos o sueltos Tipo de batería mon- Montar una batería tado incorrecto correcta 7.1.5.1 La conexión Sobrecarga del Controlar si el consumi- USB no consumidor...
Datos técnicos 4 Datos técnicos Medidas Denominación Unidad TB 900 TB 1080 WB 850 Longitud de la máquina con pie de 1890/2670 1890/2670 1890 aspiración sin/con unidad de barrido Anchura de la máquina sin/con pie 940/1130 1120/1290 940/1130 de aspiración Altura de la máquina sin/con techo 1450/2080 protector del conductor...
Datos técnicos Contenido de los tanques Denominación Unidad TB 900 TB 1080 WB 850 Tanque de agua limpia litros Tanque de agua sucia litros Cabezal de los cepillos Velocidad de los cepillos Presión de los cepillos mín./máx. 35/70 38/70 29/38 Unidad de aspiración Cantidad de aire 1/2 de la turbina de 100/200...
Datos técnicos Valor de emisión de ruidos B175 R WZB B175 R TB Modo Modo Modo Modo estándar silen- estándar silen- cioso cioso El nivel de potencia acústica (L wAd ) medido según la norma DIN EN 60335-2-72 bajo unas condi- dB (A) ciones normales de uso es: El nivel de presión acústica (L pA )
Diríjase al centro de asistencia de Hako más cercano o al contratista de Hako. Si no se observan estas indicaciones y a causa de ello se producen daños, todo derecho de garantía perderá su validez.
Mantenimiento y cuidado Certificado de mantenimiento Entrega Mantenimiento del sistema Mantenimiento del sistema Hako I Hako II Equipamiento 250 horas de servicio 500 horas de servicio Recorrido de prueba Sello del taller Sello del taller Entrega al cliente Instrucción Fecha de realización: Fecha de realización:...
Mantenimiento y cuidado Plan de mantenimiento Mantenimiento del sistema Hako por parte del cliente: Trabajos que debe realizar el cliente según las indicaciones de manteni- miento y cuidado de las instrucciones de servicio. Diariamente • Vaciar tanque de agua sucia •...
Página 67
Mantenimiento y cuidado Mantenimiento del sistema Hako I: Realización por un experto de un taller de asistencia autorizado de Hako según el mantenimiento del sistema específico de la máquina. Cada 250 horas • Controlar baterías y cargador • Controlar nivel de ácido de la batería y densidad del ácido, añadir agua desmi- neralizada si es necesario •...
Página 68
• Controlar estado óptico de la máquina (corrosión y adhesivos) • Recorrido de prueba y prueba de funcionamiento Mantenimiento del sistema Hako II: Realización por un experto de un taller de asistencia autorizado de Hako según el mantenimiento del sistema específico de la máquina. Cada 500 horas •...
Mantenimiento y cuidado Batería 5.3.1 Control del estado de carga Fig. 22: Durante el funcionamiento se muestra el estado de carga de la batería en la pantalla multifuncional. Según el estado de carga aparecerán los siguientes iconos: Iconos Nivel de carga Notas Batería completa- mente cargada...
Para ello, observe las instruc- ciones de uso del cargador y las del fabricante de las baterías. Hako no se responsabilizará de daños de las baterías causados por la falta de la carga de puesta en marcha.
Página 71
Mantenimiento y cuidado Carga de la batería con el cargador de a bordo La batería se carga con el cargador integrado de a bordo. Se recomienda car- gar la batería cuando el estado de carga es bajo pero, a más tardar, después de que se hayan desconectado las funciones de limpieza.
Página 72
Esperar media hora y proseguir carga El filtro de aire de la refri- Encargar al centro de servicio de geración está sucio Hako la limpieza del filtro de aire Avería de la conexión de Avisar al servicio de asistencia al comunicación cliente...
Página 73
Mantenimiento y cuidado Carga de la batería con cargador estacionario Atención ¡Tenga en cuenta las indicaciones de las instrucciones de uso del fabricante del cargador! Fig. 24: Las baterías se cargan con un cargador estacionario como el que se muestra, p.
• Solo se puede rellenar una vez terminada la carga de la batería. Nota Las baterías autorizadas por Hako van equipadas con el sistema Aquamatik. Fig. 25: El cliente debe controlar semanalmente el nivel de ácido de las baterías y añadir agua desmineralizada (según DIN 43530-4) si es necesario.
• ¡Evitar causar daños en las celdas, conectores o cables de conexión con los ganchos elevadores! • Si se utilizan baterías distintas a las autorizadas por Hako, habrá que reajustar el BMS para proteger la batería contra una descarga total. ¡El ajuste del BMS solo puede ser realizado por...
Véase el esquema de conexiones Fig. 26-C. 5.3.5 Codificación de los conectores de la batería Si se utilizan baterías distintas a las autorizadas por Hako, habrá que recodifi- car los conectores. Los conectores entre la batería Fig. 27-A, la máquina Fig. 27-B y el cargador Fig.
5.3.6 Cuidado de las baterías de tracción Para más información sobre el mantenimiento y el cuidado de las baterías de tracción, consulte la hoja de Hako 88-60-2556 – Indicaciones para baterías de tracción. 5.3.7 Dejar la máquina fuera de servicio durante un tiempo prolongado Si la máquina no se va a utilizar durante más de 3 meses, deberá...
Mantenimiento y cuidado Tanque de agua limpia El nivel de llenado del tanque de agua limpia se mide continuamente y se indica en la pantalla multifuncional en pasos de 20 %. Si hay menos de 10 litros de agua limpia en el tanque, aparece un icono de aviso Fig. 28-A en la pantalla multifuncional.
Página 79
Mantenimiento y cuidado Llenado del tanque de agua limpia con estación de llenado rápido La abertura de llenado del tanque de agua limpia puede ampliarse para llenar el tanque mediante la estación de llenado rápido; para ello, desenroscar el tapón gris Fig. 30-A completamente Fig. 30-B. Fig.
Mantenimiento y cuidado 5.4.2 Vaciado del tanque de agua limpia Fig. 32: 1. Conducir hasta un punto de desechado apropiado. 2. Estacionar la máquina de tal forma que la manguera de vaciado Fig. 32-28 llegue hasta el desagüe del suelo. 3.
Mantenimiento y cuidado Tanque de agua sucia 5.5.1 Vaciado del tanque de agua sucia Limpiar el tanque de agua sucia Fig. 34-38 cada día o siempre que sea nece- sario. Si aparece el icono Tanque de agua sucia lleno Fig. 33-A en el campo de indicadores y suena una señal de advertencia acústica, se desconectan las funciones de aspiración y hay que vaciar de inmediato el tanque de agua sucia.
Mantenimiento y cuidado 5.5.2 Limpieza del tanque de agua sucia Limpiar el tanque de agua sucia cada día o siempre que sea necesario. Fig. 34: 1. Vaciar el tanque de agua sucia (véase el apartado 5.5.1). 2. Abrir el cierre de presión de la manguera de vaciado Fig. 34-A y desmontar la manguera.
Mantenimiento y cuidado 5.5.3 Limpieza de la criba de suciedad gruesa En el tanque de agua sucia se encuentra opcionalmente una criba de sucie- dad gruesa Fig. 35-37. Limpiar la criba cada día y siempre que sea necesario. Fig. 35: 5.5.4 Limpieza de la criba de aspiración Controlar a diario el funcionamiento de la criba de aspiración Fig.
Mantenimiento y cuidado 5.5.6 Limpieza del filtro del agua limpia Controlar semanalmente la criba Fig. 38-A del filtro de agua limpia Fig. 38-12 y limpiar o cambiar si es necesario. Fig. 38: 1. Cerrar la llave esférica Fig. 38-B. 2. Desenroscar y retirar la tapa del filtro Fig. 38-C. 3.
Mantenimiento y cuidado Grupo de cepillos de disco Fig. 40: 5.6.1 Cambio de los cepillos/almohadillas Gracias al indicador Fig. 40-A que se encuentra sobre el grupo de cepillos de disco se puede: • leer el desgaste de los cepillos/almohadillas (el grupo de cepillos de disco debe estar bajado);...
Mantenimiento y cuidado 5.6.3 Expulsión de los cepillos/almohadillas Fig. 41: 1. Asegurarse de que el grupo de cepillos de disco se encuentre levantado y de que la máquina esté detenida. 2. Seleccionar con el pulsador giratorio la tecla de software Expulsar cepillos Fig.
Mantenimiento y cuidado Grupo de cepillos tipo rodillo Atención Modo de trabajo solo con el depósito de desperdicios colocado Fig. 43-A. Fig. 43: 5.7.1 Vaciado del depósito de desperdicios Limpiar el depósito de desperdicios Fig. 43-A cada día o siempre que sea necesario.
Mantenimiento y cuidado 5.7.2 Cambio de los cepillos Los cepillos deben cambiarse a más tardar cuando el indicador de la indica- ción Fig. 43-B se encuentre en la zona roja. 1. Desmontar los cepillos (véase el apartado 5.7.4). 2. Montar los cepillos (véase el apartado 5.7.5). 5.7.3 Limpieza de los cepillos Limpiar los cepillos Fig.
Mantenimiento y cuidado Grupo de escobas laterales (opcional) Fig. 46: 5.8.1 Ajuste de las escobas laterales Inclinación de las escobas laterales La inclinación de las escobas laterales Fig. 46-A está preajustada de fábrica y no se puede modificar. Reajuste del apoyo de las escobas laterales Comprobar semanalmente el desgaste de las escobas laterales.
Mantenimiento y cuidado 5.8.2 Cambio de las escobas laterales Fig. 47: Montaje de las escobas laterales 1. Estacionar la máquina en una superficie llana. 2. Levantar el grupo de escobas laterales con el botón Grupo de escobas laterales Fig. 46-59. 3.
Mantenimiento y cuidado Pie de aspiración Se logrará el resultado óptimo de aspiración si se cumplen las siguientes condiciones: • Los bordes estancos están limpios y no presentan daños ni desgaste. • El ángulo de inclinación está bien ajustado y la altura de los bordes estancos es la correcta.
Página 92
Mantenimiento y cuidado Fig. 49: Limpieza diaria en caso de poca suciedad: 1. Sentarse en el asiento de la máquina y encender la máquina. 2. En el submenú, seleccionar la opción Página de mantenimiento Fig. 49-A. Seleccionar con el pulsador giratorio la tecla de software Limpieza del pie de aspiración Fig.
Mantenimiento y cuidado 5.9.2 Cambio del borde ranurado/estanco Controlar semanalmente si hay desgaste en el borde estanco Fig. 50-A y el borde ranurado Fig. 50-B del pie de aspiración, y si están íntegros. Si el canto usado del borde está desgastado o dañado, hay que darle la vuelta al borde o hay que sus- tituirlo.
Mantenimiento y cuidado 5.9.3 Ajuste de los bordes estancos Ajuste de la inclinación Un ajuste correcto de la inclinación es determinante para que: • los bordes estancos del pie de aspiración descansen uniformemente con toda la superficie de contacto sobre el suelo; •...
Página 95
Mantenimiento y cuidado 3. Encender la máquina y controlar el patrón de aspiración. Al conducir la máquina, los bordes estancos deben apoyarse lo más uniformemente posi- ble por todas partes (en el centro y en los extremos). 4. Apretar las contratuercas. Ajuste de la altura El ajuste de la altura (X) de los rodillos de soporte Fig.
Mantenimiento y cuidado 5.10 Raspador Fig. 54: 5.10.1 Cambio de la goma del raspador Controlar semanalmente el desgaste de la goma del raspador Fig. 54-A y girarla o cambiarla si es necesario. 1. Aflojar la tuerca de mariposa Fig. 54-B. 2.
Aparatos adicionales/opciones 6 Aparatos adicionales/opciones Aspiradora pulverizadora La aspiradora pulverizadora Fig. 55-A sirve para la limpieza manual en luga- res de difícil acceso. Atención • La aspiradora pulverizadora no sirve para aspirar polvos. ¡Aspirar solo con agua adicional! • ¡No utilizar la aspiradora pulverizadora durante la marcha! Nota Antes de la primera puesta en marcha, el adaptador adjunto debe fijarse en el extremo de la manguera Fig.
Aparatos adicionales/opciones Aspiradora manual La aspiradora manual Fig. 56-A sirve para la limpieza manual en lugares de difícil acceso. Atención • La aspiradora manual no sirve para aspirar polvos. ¡Aspirar solo agua! • ¡No utilizar la aspiradora pulverizadora durante la marcha! Fig.
Aparatos adicionales/opciones Boquilla pulverizadora La boquilla pulverizadora Fig. 57-34 sirve para enjuagar el tanque de agua limpia y sucia. Fig. 57: 1. Conectar la manguera con la toma de agua de la máquina Fig. 57-A. 2. El suministro de agua se puede encender y apagar mediante el botón del modo de herramienta Fig.
23840 Bad Oldesloe, Alemania declara bajo su propia y exclusiva responsabilidad que el siguiente producto Scrubmaster B175 R tipo: 7180 al que se refiere esta declaración cumple los requisitos de seguridad y salud básicos correspondientes de la directiva 2006/42/CE y los requisitos de las directivas 2014/30/CE y 2014/53/CE.
Página 102
financiación y compra de Hako le garantiza la proteger los recursos, el rápida. individuales y atractivas. máxima disponibilidad. medio ambiente y el clima.