Página 1
TRANSCEPTOR FM VHF TK-2185 SOLAMENTE PARA EL MERCADO ESPAÑOL KENWOOD ELECTRONICS EUROPE B.V. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE, del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de marzo de 1999, transpuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de noviembre.
Le agradecemos que haya elegdo Kenwood para sus aplcacones móvles terrestres. visos al usuario ◆ La ley gubernamental prohíbe la operacón de radotransmsores no autorzados dentro de los terrtoros que se encuentren bajo el control del goberno. ◆ La operacón legal se castgará con multa y/o encarcelamento.
Página 4
No cargue el transceptor y la batería s están mojados. • Compruebe que no hay nngún objeto metálco nterpuesto entre el transceptor y la batería. No utlce opcones no ndcadas por Kenwood. • • S el chass de fundcón u otra peza del transceptor resultara dañada, no toque nnguna de dchas pezas.
Página 5
• S detecta un olor anormal o humo procedente del transceptor, desconecte la almentacón, retre la batería del aparato y póngase en contacto con su dstrbudor Kenwood. • El uso del transceptor mentras conduce puede nfrngr las leyes de tráfco. Consulte y respete el reglamento de tráfco de su país.
Información acerca de la batería: La batería contene objetos nflamables, como dsolvente orgánco. Su uso napropado puede hacer que la batería se rompa y se ncende o genere calor extremo, que se deterore o se produzcan otros tpos de daños a la batería. Observe las sguentes prohbcones. ¡...
Página 7
¡ Utilice únicamente el cargador especificado y observe los • requisitos de carga! S se carga la batería en condcones dstntas a las especfcadas (a una temperatura superor al valor regulado, tensón o corrente muy superor al valor regulado o con un cargador modfcado), ésta se podría sobrecargar o sufrr una reaccón químca anormal.
Página 8
¡ No toque la batería si está rota y tiene fugas! • S el líqudo electrolto de la batería llegara a entrarle en los ojos, láveselos con agua fresca lo antes posble, sn frotarlos. Vaya al hosptal nmedatamente. S no se trata, podría causar problemas a la vsta. ¡...
CONTENIDO DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO ....... 1 ..........1 ccesorios suMinistrados PREPARACIÓN ............... 2 ..........2 recauciones con la batería )....3 nstalación xtracción del Paquete de batería oPcional ) ........4 nstalación de la antena oPcional ........4 nstalación del gancho Para cinturón ......
Página 10
..........21 isPlay secundario ..........21 aMbiar a Modo convencional ..............21 ibrador MODO CONVENCIONAL ...........22 ...........22 unciones de las teclas ..............24 antalla ..........25 unciones PrograMables ..........25 uncionaMiento convencional ..............26 xPloración ) ............26 Mergencia runking ..........27 esactivar silenciaMiento (qt)/ c (dqt) ....27 harla silenciar harla silenciar digital (tot) ........28 eMPorizador de tieMPo líMite...
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL EQUIPO Nota: Las siguientes instrucciones de preparación son para usar por su proveedor Kenwood, un centro de servicio Kenwood autorizado, o la fábrica. Desembale el transceptor con cuidado. Recomendamos que antes de tirar el material de embalaje, identifique los elementos indicados en la tabla siguiente.
PREPARACIÓN recAuciones con lA bAteríA No utilice baterías o cargadores de baterías no recomendados por Kenwood. No recargue la batería si ya está completamente cargada. Esto ◆ podría reducir la vida útil de la batería o incluso dañarla. Una vez recargada la batería, desconéctela del cargador. Si se ◆...
nstAlAción xtrAcción del PAquete de bAteríA oPcionAl Alinee la batería con la parte posterior del transceptor, y luego apriete la batería y el transceptor fuertemente hasta que el picaporte de liberación chasquee, quedando así encajada la batería en su sitio. Coloque el cierre de seguridad en posición para evitar que accidentalmente se presione...
nstAlAción de lA AntenA oPcionAl Sujete la antena por su base y enrósquela en el conector de la parte superior del transceptor, haciéndola girar hacia la derecha, hasta que quede asegurada. Nota: Esta antena no es un mango, ni un llavero ni un punto de acoplamiento del micrófono/ altavoz.
nstAlAción de lA tAPA sobre el conector universAl Si no utiliza un micrófono/ altavoz o micrófono-auricular opcional, coloque la tapa sobre el conector universal sirviéndose del tornillo de 4 x 6 mm suministrado. Asegúrese de que la tapa encaja firmemente en el conector.
DISPOSICIÓN FÍSICA Micrófono Altavoz > < q Connector de antena Conecte la antena aquí {página 4} w Selector Gírelo para seleccionar el canal deseado/ dirección de llamada (llamadas de voz) o estado (llamadas de estado).
e Interruptor de Encendido/ Control de Volumen Gírelo hacia la derecha para encender el transceptor. Gírelo para ajustar el nivel de volumen. Gírelo completamente hacia la izquierda para apagar el transceptor. r Indicador de Transmisión/ Ocupado Este indicador LED se ilumina de color rojo durante la transmisión, verde cuando recibe una llamada.
OPERACIONES BASICAS ncendido y PAgAdo Gire el interruptor de Encendido/ control de Volumen hacia la derecha para encender el transceptor. • Suena un pitido breve y se ilumina la pantalla por un instante. • Si se ha programado la función Contraseña del transceptor, aparecerá "PASSWORD"...
Página 20
q Selector Gírelo para seleccionar la dirección de llamada o la llamada de estado. w Interruptor de Encendido/ Control de Volumen Gírelo hacia la derecha para encender el transceptor. Gírelo para ajustar el nivel de volumen. Gírelo completamente hacia la izquierda para apagar el transceptor. e Tecla Auxiliar (naranja) Púlsela para activar su función programable {página }.
AntAllA Indicador Descripción Muestra las direcciones de llamada, los mensajes recibidos y los mensajes de estado del transceptor. Muestra los tipos de llamada recibidos, las funciones del transceptor, los números de estado y la potencia de salida. Muestra la potencia de las señales recibidas. Una antena y las barras de potencia indican que la señal es fuerte, mientras que la antena sola (sin barras de potencia) indica que las...
Página 22
Mensajes de estado de MPT Pantalla Estado del transceptor <<NO REPLY>> No hay respuesta <<NU>> Dirección de llamada no válida <<INVALID>> Llamada no válida <<HOLDING>> Esperando respuesta de la dirección de llamada <<ENGAGED>> La dirección de llamada comunica <<PARTY_BUSY>> Intorlocutor ocupado <<QUEUED>>...
unciones ProgrAmAbles Las teclas Auxiliar, Lateral 1, Lateral 2, S, A, <B y C> se pueden programar con las funciones que se enumeran a continuación. Consulte a su distribuidor para obtener más información acerca de estas funciones. • Mensaje de repuesta •...
uscAr un cAnAl de control Una vez encendido el aparato, pulse una tecla cualquiera mientras aparece el mensaje de encendido o el número de la unidad para iniciar la búsqueda de un canal de control. • Si no se realiza ninguna operación durante 2 segundos, el transceptor comenzará...
■ Recibir una llamada de voz When a call is received, the caller’s unit number appears on the main display. • Cuando se recibe una llamada, el número de la unidad de la persona que realiza la llamada aparece en el display principal. •...
lAmAdAs de estAdo ■ Realizar una llamada de estado Gire el selector o pulse la tecla programada con la función Dirección de llamada arriba y Dirección de llamada abajo para seleccionar la dirección de llamada deseada Pulse la tecla Estado/ Pila (defecto: tecla S) y, gire el selector para seleccionar el estado que desee.
Introduzca el número de ID de la unidad a la que desea enviar el mensaje. PPresione el conmutador PTT o pulse la tecla Llamada o la tecla # para transmitir. ■ Recibir una llamada de datos Cuando se recibe una llamada, el icono aparece en la pantalla parpadeando.
isuAlizAr lA PilA Pulse la tecla Estado/ Pila dos veces para introducir la pila. • Si no hay datos en la pila, “————————————” aparecerá en el display secundario y “–00”, en el display principal. Gire el selector para ver las entradas de la pila. •...
Para finalizar el desvío de llamadas, introduzca el código de control #41 y presione el conmutador PTT, la tecla Llamada o la tecla #. • “CALLING” aparece en la pantalla. • Una vez establecido el desvío de llamadas, “COMPLETE” aparece un instante en la pantalla. ■...
ntrAdA mediAnte teclAdo Además de utilizar el selector, puede introducir los códigos de marcación manualmente a través del teclado. • Consulte los códigos de marcación enumerados en la lista del anexo, que comienza en la página 6. ■ Rellamada Si se ha programado una tecla con la función Rellamada, podrá...
irección iniciAl Si se ha programado una tecla con la función Dirección inicial, podrá pulsar dicha tecla para ir directamente a la dirección de llamada preprogramada. • “HAD” aparece en el display secundario cuando la dirección de llamada seleccionada es la Dirección inicial. Pulse la tecla Dirección inicial una segunda vez para volver a la dirección de llamada anterior que estaba utilizando.
MODO CONVENCIONAL unciones de lAs teclAs > < E-22...
Página 33
q Selector Gírelo para seleccionar el canal deseado. w Interruptor de Encendido/ Control de Volumen Gírelo hacia la derecha para encender el transceptor. Gírelo para ajustar el nivel de volumen. Gírelo completamente hacia la izquierda para apagar el transceptor. e Tecla Auxiliar (naranja) Púlsela para activar su función programable {página 2}.
AntAllA Indicador Descripción Muestra los números (o nombres) de canal y los mensajes recibidos. Muestra los números de canal y las funciones del transceptor. Muestra la potencia de las señales recibidas. Una antena y las barras de potencia indican que la señal es fuerte, mientras que la antena sola (sin barras de potencia) indica que las señales son débiles.
unciones programables Las teclas Auxiliar, Lateral 1, Lateral 2, S, A, <B y C> se pueden programar con las funciones que se enumeran a continuación. Consulte a su distribuidor para obtener más información acerca de estas funciones. • Canal abajo •...
xPlorAción Pulse la tecla Exploración (defecto: tecla S) para empezar a explorar. • Durante la exploración, el icono y "SCAN" aparecen en la pantalla. • Cuando se recibe una llamada, la exploración se detiene y aparece el número de canal (o el nombre de canal si se ha configurado). Presione el conmutador PTT y hable al micrófono para contestar la llamada.
• Emergencia (Trunking) no se puede utilizar si Búsqueda Trunking no ha encontrado un Canal de control. Nota: Sólo la tecla Auxiliar (naranja) puede programarse con la función Emergencia. Pulse prolongadamente la tecla programada con la función Emergencia (Trunking). esActivAr silenciAmiento Pulse la tecla Desactivar silenciamiento para escuchar las señales débiles que no se pueden oír durante el funcionamiento normal, y para ajustar el nivel de volumen cuando no hay señales...
(tot) emPorizAdor de tiemPo límite El temporizador de tempo límite tiene por objeto evitar que una persona utilice un canal durante un periodo de tiempo prolongado. Si transmite ininterrumpidamente durante un periodo de tiempo superior al definido por el proveedor (valor predefinido = minuto), el transceptor dejará...
OPERACIONES AVANZADAS ezclAdor Aunque la función mezclador no proporciona total privacidad en las llamadas, sí que evita que otros escuchen fácilmente las llamadas. Cuando se activa, el transceptor distorsiona la voz de forma que quien escuche su llamada no pueda entender lo que está diciendo. Para que los miembros de su grupo puedan escuchar con claridad el contenido de su llamada cuando utiliza la función mezclador, dichos miembros también deberán tener activado el mezclador...
uz de fondo Para activar la luz de fondo de la pantalla del transceptor, pulse la tecla programada con la función Luz. • Una vez activada, la luz de fondo permanece encendida durante segundos. • Si pulsa una tecla cualquiera que no sea ni el conmutador PTT ni el interruptor de Encendido/ Control de Volumen mientras la luz de fondo está...
eloj ISi su proveedor ha activado esta función, el transceptor puede controlar la fecha y hora a través de su reloj integrado. Para ver el reloj en cualquier momento, pulse la tecla programada con la función Reloj. Si lo ha programado el proveedor, la hora aparecerá durante unos segundos al encender el aparato.
OPERACIONES DE FONDO ndicAdor de nivel de bAteríA El indicador de nivel de batería muestra el nivel de carga de la batería, como se ilustra a continuación: Alto Suficiente Bajo Muy bajo Cuando el nivel de carga del transceptor es “Muy baja”, cambia la batería o recárguela.
UNIDAD DE GUÍA DE VOZ Y GRABADORA OPCIONAL VGS-1 Cuando utiliza la unidad de almacenamiento y guía de voz VGS- opcional, puede acceder a las funciones de grabadora de voz y anuncio de voz. Consulte a su proveedor para más información. rAbAdorA de voz La función de grabadora de voz le permite grabar sus conversaciones y crear recordatorios de voz y mensajes de...
Página 44
■ Mensaje de repuesta automática (Sólo modo trunking) Puede configurar el transceptor para que responda automáticamente a llamadas individuales. Pulse la tecla programada con la función Mensaje de repuesta automática para pasar al modo de Mensaje de respuesta automática. • El indicador de Mensaje de repuesta automática ) aparece en pantalla.
■ Reproducción Para reproducir una conversación, un recordatorio o un mensaje grabado: Pulse la tecla programada con la función Reproducción para pasar al modo de reproducción. • Si la última operación realizada en el transceptor fue la grabación automática de una conversación, “STORE?” aparecerá...
APÉNDICE Marcación de 2 dígitos Función Cadena de marcación Número individual 20 ~ 89 Número de grupo 90 ~ 99 Marcación de dígitos Función Cadena de marcación Número individual 200 ~ 899 Número de grupo 900 ~ 998 Centralita de emergencias 2, 999 Introducir los canales abiertos 0 ~ 0 Servicios del operador de red 00, , 2, , 4, , 6, ,...
Página 47
Marcación de 6 dígitos Función Cadena de marcación Llamada individual Inter-fleet Flota # (200 ~ 600) + Individual # (20 con prefijo común ~ 89) Llamada de grupo Inter-fleet Flota # (200 ~ 600) + Grupo # (90 ~ con prefijo común Llamada PABX (protocolo de Primera cadena (0, o 8) + Segunda direcciones ampliado)
Página 48
Marcación de 9 dígitos Función Cadena de marcación Llamada individual Inter-fleet Prefijo # (200~ 2) + Flota # (200 ~ con prefijo distinto 600) + Individual # (20 ~ 89) Llamada de grupo Inter-fleet Prefijo # (200~ 2) + Flota # (200 ~ con prefijo distinto 600) + Grupo # (90 ~ 99) Primera cadena (0) + Segunda cadena...
Página 49
Códigos de control Función Cadena de marcación Ha salido de configuración de llamada, llamada finalizada Enviar estado para distribuidor (estado 0) Enviar estado para distribuidor (estado nn) Llamada de grupo (llamada colectiva) Llamada de grupo (llamada de difusión (broadcast)) Llamada para sistema de voz prioritario 98# Llamada para sistema de voz de emergencia 982#...
Página 50
Función Cadena de marcación Finalizar cadena marcada Enviar estado para distribuidor (estado ) Cancelar Desviar llamadas propias (voz y #4#, #4#, #42# datos, sólo voz, sólo datos) Cancelar Desviar llamadas de terceros (voz y #44, #44, #442 datos, sólo voz, sólo datos) Cancelación general por el receptor #4#, #4#, #42# Cancelar Poner llamadas entrantes en espera #48#...