W&H synea FUSION WG-69 LT Instrucciones De Uso
W&H synea FUSION WG-69 LT Instrucciones De Uso

W&H synea FUSION WG-69 LT Instrucciones De Uso

Contra-ángulo intensivo con recorrido con luz
Ocultar thumbs Ver también para synea FUSION WG-69 LT:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Contra-ángulo intensivo con recorrido con luz
WG-69 LT
Contra-ángulo intensivo con recorrido sin luz
WG-69 A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para W&H synea FUSION WG-69 LT

  • Página 1 Instrucciones de uso Contra-ángulo intensivo con recorrido con luz WG-69 LT Contra-ángulo intensivo con recorrido sin luz WG-69 A...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Símbolos de W&H ................................3 – 4 1. Introducción .................................5 – 7 2. Indicaciones de seguridad ............................8 – 9 3. Descripción del producto ...............................10 4. Puesta en marcha ..............................11 – 14 Conexión / desconexión, cambio de las limas, marcha de prueba 5.
  • Página 3: Símbolos De W&H

    Símbolos W&H Símbolos en las instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN! Explicaciones generales, No desechar con la (Riesgo de lesiones (Riesgo de daños sin riesgo para basura doméstica a personas) a objetos) personas o cosas...
  • Página 4 Símbolos W&H Símbolos en el instrumento CE 0297 Código Data Matrix Code para Número de referencia del fabricante la identificación del producto, p. ej. en procesos de higiene / Termodesinfectable Número de serie cuidados Esterilizable hasta la Marca de verificación UL para rpm = min-1 temperatura indicada componentes reconocidos en...
  • Página 5: Introducción

    1. Introducción La satisfacción de nuestros clientes ocupa el primer lugar en nuestra política de calidad. Este producto ha sido desarrollado, fabricado y verificado de acuerdo con las normativas y leyes vigentes. Por su seguridad y la de sus pacientes Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez.
  • Página 6 Cualificación del usuario El contra-ángulo ha sido desarrollado y concebido para ser empleado por »dentistas, higienistas dentales, especialistas en el tratamiento dental (profilaxis) y asistentes para el tratamiento dental«. Producción según directiva de la Unión Europea El contra-ángulo es un producto sanitario según la norma EU 93/42/EEC. Responsabilidad del fabricante El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento del contra-ángulo si se cumplen las siguientes condiciones:...
  • Página 7 Aplicación especializada El contra-ángulo está destinado exclusivamente a aplicaciones de medicina dental especializadas, debiendo observarse en todo momento tanto las normas de protección en el trabajo y de prevención de accidentes como estas instrucciones de uso. Los trabajos de preparación y mantenimiento del contra-ángulo deben encomendarse exclusivamente a personas instruidas en autoprotección, protección de pacientes y protección contra infecciones.
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    2. Indicaciones de seguridad > Asegúrese de mantener unas condiciones de trabajo y de refrigeración adecuadas. > Asegúrese de utilizar un medio refrigerante adecuado y en cantidad suficiente. Utilice un buen sistema de aspiración para el medio refrigerante. En caso de fallar la refrigeración, deje de trabajar inmediatamente con el contra-ángulo.
  • Página 9 > El contra-ángulo con luz solo debe utilizarse con unidades de alimentación que cumplan las normas IEC 60601-1 (EN 60601-1) e IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). La fuente de alimentación utilizada con la unidad de alimentación debe cumplir los siguientes requisitos que deberán ser garantizados por el montador del sistema.
  • Página 10: Descripción Del Producto

    3. Descripción del producto  Toberas de spray  Varilla de vidrio compacta (WG-69 LT)   Perfil de agarre   Limpiador de toberas  Púa de expulsión  Pestaña ajustable     ...
  • Página 11: Puesta En Marcha

    4. Puesta en marcha – conexión y desconexión ¡Nunca insertar ni extraer con el micromotor en marcha!   Conecte el contra-ángulo al micromotor hasta  que encaje.   WG-69 LT: Inserte el contra-ángulo en el micromotor y gírelo hasta escuchar que encaje. ...
  • Página 12 Limas La lima/punta insertada realiza un movimiento ascensional. > Utilice solamente limas que estén en perfecto estado. Respete las indicaciones del fabricante. > Coloque la lima únicamente cuando el contra-ángulo esté parado. > No toque nunca las limas que estén en funcionamiento o que estén a punto de pararse.
  • Página 13 Cambio de las limas   Inserte la lima en el cabezal del contra-ángulo hasta  el tope.   Asegúrese de que quede bien fijado tirando en la dirección del eje.  Presionando / engranando el cabezal, la lima puede girar libremente 360º.
  • Página 14 Marcha de prueba No mantenga el contra-ángulo a la altura de los ojos. > Inserte la lima. > Ponga en marcha el contra-ángulo. > En caso de anomalías en el funcionamiento (p. ej. vibraciones, sonidos desacostumbrados, calentamiento, pérdida o ausencia del medio refrigerante o falta de estanqueidad), deje de trabajar inmediatamente con el contra-ángulo y consulte con el correspondiente Servicio Técnico Autorizado W&H (ver página 31).
  • Página 15: Higiene Y Mantenimiento

    5. Higiene y mantenimiento Respete las directivas, normas y especificaciones locales y nacionales sobre limpieza, desinfección y esterilización. > El contra-ángulo se puede preparar de forma manual o mecánica. > Utilice ropa protectora. > Desacople el contra-ángulo del micromotor. > Extraiga la lima. >...
  • Página 16 Desinfección previa > En caso de mucha suciedad, realice una limpieza previa con pañuelos de desinfección. Utilice únicamente desinfectantes que no fijen proteínas. Limpieza manual interior y exterior  Enjuague y cepille con agua desmineralizada (< 38 °C).   Elimine posibles restos de líquido con aire a presión (con paños absorbentes, secando con aire a presión).
  • Página 17 Limpieza de las toberas de spray  Limpie cuidadosamente las toberas de spray con el limpiador de toberas, retirando la suciedad y los sedimentos.  El limpiador de toberas debe limpiarse y desinfectarse mediante baño ultrasónico o desinfectante. Limpieza del canal de irrigación >...
  • Página 18 Limpieza de la salida de luz Evite a toda costa los arañazos en la salida de luz!   Lave la salida de luz con un líquido limpiador y un paño suave.  Seque la salida de luz con la pistola de aire comprimido o cuidadosamente con un paño suave.
  • Página 19 Desinfección manual > Desinfección con desinfectantes;  Se recomienda la desinfección mediante un paño desinfectante. > Utilice únicamente desinfectantes que estén certificados oficialmente por institutos reconocidos  y que no contengan cloro. > Respete las indicaciones del fabricante a la hora de aplicar desinfectantes.
  • Página 20 Limpieza mecanizada y desinfección del interior y exterior El contra-ángulo se puede limpiar y desinfectar en el termodesinfectador. W&H recomienda la preparación en el termodesinfector. > Siga las instrucciones del fabricante respecto a aparatos, productos de limpieza y productos de enjuague. >...
  • Página 21 Lubricación diaria   Solo con aceite W&H Service Oil F1, MD-400 > Siga las instrucciones contenidas en el manual de uso del lubricante.   Solo con Assistina W&H > Siga las instrucciones de Assistina. Ciclos de mantenimiento recomendados >...
  • Página 22: Higiene Y Cuidados

    Marcha de prueba después de la lubricación  Apunte el contra-ángulo con el cabezal hacia abajo.  Ponga en marcha durante 30 segundos el contra- ángulo para eliminar el aceite sobrante. > En caso de aparecer impurezas, repita todo el proceso ...
  • Página 23 Esterilización y almacenamiento W&H recomienda una esterilización según la norma EN 13060, clase B > Siga las instrucciones del fabricante del aparato. > Realice la limpieza, la desinfección y la lubricación antes de la esterilización. > Selle elcontra-ángulo y el accesorio en envases de esterilización según la norma EN 868-5. >...
  • Página 24 Procedimientos de esterilización homologados Respete las directivas, normas y especificaciones locales y nacionales. > Esterilización con vapor de agua clase B con esterilizadores según EN 13060. Tiempo mínimo de esterilización: 3 minutos a 134 °C > Esterilización con vapor de agua clase S con esterilizadores según EN 13060. El fabricante del esterilizador debe certificar expresamente la aptitud del aparato para la esterilización de contra-ángulos.
  • Página 25: Accesorios W&H

    6. Accesorios W&H ¡Utilice únicamente accesorios y repuestos originales W&H! Suministrador: Distribuidores W&H W&H Assistina 10940021 W&H Service Oil F1, MD-400 (6 pcs) 01603400 Púa de expulsión 02015101 Limpiador de toberas 02038200 Boquilla para el adaptador Las limas pueden adquirirse en comercios especializados o directamente en la empresa INTENSIV: Intensiv SA, Via al Molino 107, CH-6926 Montagnola, Postfach 741, CH-6916 Grancia, Suiza t +41 91 986 50 50, f +41 91 986 50 59, correo electrónico: info@intensiv.ch, http://www.intensiv.ch...
  • Página 26: Datos Técnicos

    7. Datos técnicos WG-69 LT / WG-69 A 2 : 1 Relación de transmisión 1 anillo verde Distintivos de color ISO 3964 Conexión del lado del micromotor según norma Limas / empresa Intensiv SA * Limas recomendadas Determinada por las limas disponibles Longitud máxima total Sujeción por inserción * Sujeción...
  • Página 27 * No es posible una longitud de fijación más corta. En este caso, o en el caso de utilizar otras limas, el usuario debe ajustar las condiciones de funcionamiento de manera que no exista riesgo para el usuario, paciente o terceros. ** El aire del chip y la presión del agua deben ajustarse al mismo tiempo La presión del aire de pulverización debe ser mayor que la presión del agua...
  • Página 28 Indicación de temperatura Temperatura del contra-ángulo en el lado de manejo: máx. 55 °C Temperatura del contra-ángulo en el lado del paciente: máx. 50 °C Temperatura de la parte de trabajo (instrumento rotatorio): máx. 41 °C Propiedades físicas Temperatura durante el almacenaje y el transporte: -40 °C hasta +70 °C Humedad del aire durante el almacenaje y el transporte: 8 hasta 80 % (relativa), sin condensación Temperatura en funcionamiento:...
  • Página 29: Reciclaje Y Desecho

    8. Reciclaje y desecho Reciclaje En W&H estamos especialmente comprometidos con el medio ambiente. En la medida de lo posible, tanto el contra-ángulo como su embalaje han sido creados con materiales respetuosos con el medio ambiente. Desecho del contra-ángulo Respete las leyes, directivas, normas y especificaciones locales y nacionales al desecho de aparatos electrónicos viejos.
  • Página 30: Garantía

    Garantía Este producto W&H ha sido fabricado con el mayor cuidado por personal altamente cualificado. Los numerosos controles y comprobaciones garantizan un funcionamiento perfecto. Por favor, tenga en cuenta que los derechos de la garantía son solo válidos si se han observado todas las indicaciones proporcionadas en las instrucciones de uso que se incluyen. W&H se hace responsable como fabricante de los fallos en el material o de fabricación a partir de la fecha de compra y durante un periodo de garantía de 24 meses.
  • Página 31: Servicios Técnicos Autorizados W&H

    Servicios Técnicos Autorizados W&H Visite la web de W&H en la dirección http://wh.com En la web en el apartado «Servicio» encontrará la dirección del Servicio Técnico Autorizado W&H más cercano. Si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con W&H Austria GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 60, A-5111 Bürmoos t + 43 6274 6236-239, f + 43 6274 6236-890, E-Mail: service.at@wh.com W&H CH-AG, Industriepark 9, CH-8610 Uster ZH...
  • Página 32 Fabricante W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50752 ASP t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 6236-55 Rev. 000 / 03.01.2013 office@wh.com wh.com Salvo modificaciones...

Este manual también es adecuado para:

Synea fusion wg-69 a

Tabla de contenido