W&H proxeo HP-44 M Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para proxeo HP-44 M:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Piezas de mano
HP-44 M / HP-44 T
Contra-ángulos
WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para W&H proxeo HP-44 M

  • Página 1 Instrucciones de uso Piezas de mano HP-44 M / HP-44 T Contra-ángulos WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Símbolos ..................................4 – 5 en las instrucciones de uso, en la pieza de mano/contra-ángulo/en el envase 1. Introducción ................................6 – 8 2. Indicaciones de seguridad ............................9 – 10 3. Descripción del producto ...............................11 Pieza de mano/contra-ángulo 4.
  • Página 3 Índice 6. Higiene y mantenimiento ............................22 – 31 General, desinfección previa, limpieza manual, desinfección manual, limpieza mecanizada, lubricación, esterilización y almacenamiento 7. Accesorios y piezas de repuesto W&H ..........................32 8. Datos técnicos ................................33 – 34 9. Reciclaje y desecho ................................35 Garantía ....................................36 Servicios Técnicos Autorizados W&H ..........................37...
  • Página 4: Símbolos

    Símbolos en las instrucciones de uso ¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN! Explicaciones generales, No eliminar junto con la (riesgo de lesiones (riesgo de daños a sin riesgo para basura doméstica a personas) objetos) personas u objetos No apto para reciclar...
  • Página 5: Símbolos En La Pieza De Mano/El Contra-Ángulo/El Envase

    Símbolos en la pieza de mano/el contra-ángulo/el envase CE 0297 Número de pedido Código Data Matrix Code del fabricante para la identificación del producto, p. ej. en el proceso de higiene/mantenimiento Termodesinfectable Número de serie Esterilizable hasta la Fecha de fabricación Sello de inspección UL de los temperatura indicada componentes reconocidos...
  • Página 6: Introducción

    1. Introducción La satisfacción del cliente ocupa la máxima prioridad en la política de calidad de W&H. El presente producto W&H se ha diseñado, fabricado y comprobado según las disposiciones normativas y legales vigentes. Por su seguridad y la de sus pacientes Lea las instrucciones de uso antes de su primera aplicación.
  • Página 7 Cualificación del usuario Durante el desarrollo y diseño de la pieza de mano/el contra-ángulo dental, hemos pensado en odontólogos, higienistas dentales, empleados técnicos en odontología (profilaxis) y asistentes especializados en odontología. Producción según las normas europeas La pieza de mano/el contra-ángulo es un producto sanitario según la Directiva europea 93/42/CEE. Responsabilidad del fabricante El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la pieza de mano/del contra-ángulo si se cumplen las siguientes condiciones:...
  • Página 8 Aplicación especializada La pieza de mano/el contra-ángulo está pensado exclusivamente para su aplicación especializada en la medicina dental conforme a la normativa válida de protección laboral, las medidas de prevención de accidentes y observando estas instrucciones de uso. La pieza de mano/el contra-ángulo solo debe ser utilizado y mantenido por parte del personal debidamente cualificado para la protección de pacientes, protección propia y frente a infecciones.
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad

    2 Primera utilización - Indicaciones de seguridad > El funcionamiento de la pieza de mano/del contra-ángulo solo está permitido en aquellas unidades dentales que cumplan con las normas IEC 60601-1 (EN 60601-1) e IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2). > Utilice como aire de accionamiento solo el preparado por los compresores dentales, filtrado, sin aceite y refrigerado.
  • Página 10 Higiene y mantenimiento antes de la primera utilización La pieza de mano/el contra-ángulo viene limpio de fábrica y sellado con una lámina de polietileno. > Lubrique la pieza de mano/el contra-ángulo. > Esterilice la pieza de mano/el contra-ángulo. > Lubricación Página 28 –...
  • Página 11: Descripción Del Producto

    3 Descripción del producto Sistema Young  HP-44 M (HP-44 M / HP-44 T / WP-64 M) HP-44 T Sistema Universal (WP-64 MU / WP-64 TU)   Pestaña Rosca   WP-64 MU  Accionamiento WP-64 M  WP-64 TU Llave ...
  • Página 12: Puesta En Funcionamiento - Poner/Quitar

    4. Puesta en funcionamiento – Poner/quitar Pieza de mano/contra-ángulo ¡No poner ni quitar la pieza de mano/el contra-ángulo durante el funcionamiento! Coloque la pieza de mano/el contra-ángulo en el  motor. Compruebe la parada segura en el motor.  Retire la pieza de mano/el contra-ángulo ...
  • Página 13: Puesta En Funcionamiento - Cambio Del Instrumento Rotatorio

    5. Puesta en funcionamiento – Cambio del instrumento rotatorio Instrumentos rotatorios: > Contra-ángulo desechable profiláctico > Punta/cepillo profiláctico > Adaptador Snap-on para las puntas/cepillos profilácticos > Los instrumentos rotatorios son artículos desechables y deben sustituirse después de cada tratamiento. > Utilice solo instrumentos rotatorios correctos. Observe las indicaciones del fabricante. >...
  • Página 14 > Utilice la pieza de mano/el contra-ángulo solo con el giro a la derecha. El instrumento rotatorio se puede soltar en el giro a la izquierda (riesgo de lesiones). > Nunca presione el botón de presión del contra-ángulo (WP-66 M) mientras se esté utilizando. En caso contrario esto provocaría que se soltara el instrumento rotatorio o que se calentara el botón de presión(riesgo de lesiones).
  • Página 15 Contra-ángulo WP-64 M (sistema Young) > El cabezal del contra-ángulo está equipado con una junta Tripel-Seal de Young Dental. > Utilice para el sistema Screw-in únicamente puntas/cepillos de Young Dental (eficacia garantizada por la junta Triple-Seal). Contra-ángulo WP-64 MU / WP-64 TU (sistema Universal) >...
  • Página 16 Pieza de mano HP-44 M / HP-44 T > Contra-ángulo desechable profiláctico Coloque el contra-ángulo desechable de forma  axial sobre la pieza de mano. Sitúe la ranura del contra-ángulo desechable en la pestaña de la pieza de mano. Coloque el contra-ángulo desechable hasta el ...
  • Página 17 Contra-ángulo WP-64 M > Puntas y cepillos profilácticos Bloquear el accionamiento del contra-ángulo: Coloque la llave en el dispositivo de arrastre. Bloquee el accionamiento del contra-ángulo.  a) Atornille la punta/el cepillo hasta el  tope . b) Compruebe la parada segura. c) Desenrosque la punta/el cepillo.
  • Página 18 Contra-ángulo WP-64 MU / WP-64 TU > Adaptador Snap-on > Punta/cepillo profilático Bloquear el accionamiento del contra-ángulo: Coloque la llave en el dispositivo de arrastre. Bloquee el accionamiento del contra-ángulo.  Atornille el adaptador hasta el tope .  Coloque la punta/el cepillo en el adaptador. ...
  • Página 19 Bloquee el accionamiento del contra-ángulo.  Retire la punta/el cepillo del adaptador.  Desenrosque el adaptador. ...
  • Página 20 Contra-ángulo WP-66 M > Punta/cepillo profiláctico > Diámetro del eje del instrumento 2,35 mm Coloque la punta/el cepillo hasta el tope (a). Pulse  el botón de presión (b) y gire la punta/el cepillo hasta que encaje (c). Compruebe la parada segura a través de un ...
  • Página 21 Marcha de prueba ¡No sujete la pieza de mano/el contra-ángulo a la altura de los ojos! > Introduzca el instrumento rotatorio. > Inicie la pieza de mano/el contra-ángulo. En caso de problemas de funcionamiento (p. ej. vibraciones, ruidos inusuales, sobrecalentamiento detenga inmediatamente la pieza de mano/el contra-ángulo y contacte con el servicio técnico autorizado de W&H (véase página 37).
  • Página 22: Higiene Y Mantenimiento

    6. Higiene y mantenimiento Respete las directivas, normas y especificaciones locales y nacionales sobre desinfección, limpieza y esterilización. > La pieza de mano/el contra-ángulo puede prepararse de forma manual o mecanizada. > Utilice ropa protectora. > Desconecte la pieza de mano/el contra-ángulo del motor . >...
  • Página 23 > Limpie y desinfecte la pieza de mano/el contra-ángulo inmediatamente después de cada tratamiento para limpiar la posible infiltración de líquidos (p. ej., sangre, saliva, etc.) y evitar la fijación de las piezas interiores. > Después de la limpieza y desinfección manuales y la lubricación, es necesaria una desinfección térmica (sin embalaje) final o una esterilización (con embalaje) en un esterilizador de vapor de Clase B o S (según EN 13060).
  • Página 24 Desinfección previa > En caso de mucha suciedad, realice una limpieza previa con toallitas desinfectantes. Utilice únicamente desinfectantes que no fijen las proteínas.
  • Página 25 Limpieza manual interior y exterior Enjuague y cepille con agua desmineralizada  (< 38 °C). Elimine posibles restos de líquido (con paños  absorbentes, secando con aire comprimido). ¡No introduzca la pieza de mano/el contra- ángulo en la solución de desinfección ni en el baño ultrasónico!
  • Página 26 Desinfección manual W&H recomienda la desinfección mediante un paño desinfectante. > Utilice únicamente desinfectantes que estén certificados oficialmente por institutos reconocidos y que con contengan cloro. > Respete las indicaciones del fabricante a la hora de aplicar desinfectantes.
  • Página 27 Limpieza mecánica interior y exterior y lubricación W&H recomienda para la pieza de mano/el contra-ángulo la limpieza mecánica y la lubricación con W&H Assistina 3x3. > Siga las indicaciones de las instrucciones de uso de Assistina. Pieza de mano HP-44 M / Contra-ángulo WP-64 M / WP-64 MU / WP-66 M Limpieza y desinfección mecánicas interior y exterior La pieza de mano/el contra-ángulo puede limpiarse y desinfectarse en el termodesinfectador.
  • Página 28 Lubricación diaria Con W&H Service Oil F1, MD-400  > Siga las indicaciones de la lata de spray del aceite y del embalaje. Con W&H Assistina  > Véanse las instrucciones de uso de Assistina. Ciclos de mantenimiento recomendados > Imprescindible después de cada limpieza interior >...
  • Página 29 Marcha de prueba después de la lubricación Oriente la pieza de mano con la punta de la pieza  de mano, el contra-ángulo con el cabezal del contra-ángulo hacia abajo. Deje funcionar la pieza de mano/el contra-ángulo  durante 30 segundos para eliminar el aceite sobrante.
  • Página 30 Esterilización y almacenamiento W&H recomienda la esterilización según la norma EN 13060, clase B. > Observe las indicaciones del fabricante de la unidad. > Limpie, desinfecte y lubrique la pieza de mano/el contra-ángulo antes de la esterilización. > Selle la pieza de mano/el contra-ángulo y el accesorio en bolsas de esterilización según la norma EN 868-5. >...
  • Página 31 Procedimientos de esterilización autorizados Respete las directivas, normas y especificaciones nacionales. > Esterilización por vapor clase B con esterilizadores según EN 13060. Fase de esterilización: 3 minutos a 134 °C. > Esterilización por vapor clase S con esterilización según EN 13060. El fabricante del esterilizador debe certificar expresamente la aptitud del aparato para la esterilización de las piezas de mano/los contra-ángulos.
  • Página 32: Accesorios Y Piezas De Repuesto W&H

    7. Accesorios y piezas de repuesto W&H Utilice únicamente accesorios y repuestos originales de W&H o accesorios cuyo uso esté autorizado por W&H. Fuente de referencia: Socio de W&H En la página web de Young Dental podrá encontrar Assistina una selección de contra-ángulos, puntas y cepillos 19922000 Assistina 3x2 (MB-200) profilácticos: 19923000 Assistina 3x3 (MB-300)
  • Página 33: Datos Técnicos

    8. Datos técnicos WP-64 M / WP-64 MU / Piezas de mano/contra-ángulos HP-44 M / HP-44 T WP-64 TU WP-66 M Transmisión Diámetro exterior de la funda (mm) 20 / 18 Conexión del motor según la norma ISO 3964 ISO 3964 (min -1 ) Revoluciones máximas del motor 5.000 –...
  • Página 34 Indicaciones de temperatura Temperatura de la pieza de mano/el contra-ángulo del lado del usuario: máximo 55 °C Temperatura de la pieza de mano/el contra-ángulo del lado del paciente: máximo 50 °C Temperatura de la pieza de trabajo (instrumento rotatorio): máximo 41 °C Propiedades físicas Temperatura durante el almacenaje y el transporte: de -40 °C a +70 °C...
  • Página 35: Reciclaje Y Desecho

    9. Reciclaje y desecho Reciclaje En W&H estamos especialmente comprometidos con el medio ambiente. En la medida de lo posible, tanto la pieza de mano/el contra-ángulo como su embalaje han sido diseñados con materiales respetuosos con el medio ambiente. Desecho de la pieza de mano/el contra-ángulo y los instrumentos rotatorios >...
  • Página 36: Garantía

    Garantía Este producto W&H ha sido fabricado con el mayor cuidado por personal altamente cualificado. Los numerosos controles y comprobaciones garantizan un funcionamiento perfecto. Por favor, tenga en cuenta que los derechos de la garantía son solo válidos si se han observado todas las indicaciones proporcionadas en las instrucciones de uso que se incluyen. W&H se hace responsable como fabricante de los fallos en el material o de fabricación a partir de la fecha de compra y durante un periodo de garantía de 12 meses para la pieza de mano/el contra-ángulo (HP-44 T / WP-64 TU) o 24 meses para la pieza de mano/el contra-ángulo (HP-44 M / WP-64 M / WP-64 MU / WP-66 M)
  • Página 37: Servicios Técnicos Autorizados W&H

    Servicios Técnicos Autorizados W&H Visite el sitio web de W&H en la dirección http://wh.com En el elemento de menú «Servicios» encontrará su Servicio Técnico Autorizado W&H más cercano. Si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con W&H WEHADENT IBERICA S.L., C/ Ciudad de Melilla, 3, Bajo, 46017 Valencia t + 34 963532578, f + 34 963531278, E-Mail: servicio.es@wh.com W&H AUSTRIA GMBH, Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos...
  • Página 38 Fabricante W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50815 ASP t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 6236-55 Rev. 001 / 10.02.2015 office@wh.com wh.com Salvo modificaciones...

Este manual también es adecuado para:

Proxeo hp-44 tProxeo wp-64 mProxeo wp-64 muProxeo wp-64 tuProxeo wp-66 m

Tabla de contenido