Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Ottobock Manuales
Equipo Medico
1C53 Taleo LP
Ottobock 1C53 Taleo LP Manuales
Manuales y guías de usuario para Ottobock 1C53 Taleo LP. Tenemos
1
Ottobock 1C53 Taleo LP manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Ottobock 1C53 Taleo LP Instrucciones De Uso (236 páginas)
Marca:
Ottobock
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 2.42 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
1
Konstruktion und Funktion
4
Bestimmungsgemäße Verwendung
4
Lieferumfang
8
Gebrauchsanweisung
8
Gebrauchsfähigkeit Herstellen
8
Fußhülle Aufziehen/Entfernen
8
Statischer Aufbau
9
Dynamische Anprobe
10
Fersencharakteristik Optimieren
10
Optional: Schaumstoffüberzug Montieren
10
Technische Daten
12
CE-Konformität
12
Rechtliche Hinweise
12
Product Description
13
Combination Possibilities
13
Intended Use
14
Environmental Conditions
14
Service Life
15
Scope of Delivery
17
Preparing the Product for Use
17
Applying/Removing the Footshell
17
Instructions for Use
17
Bench Alignment
18
Static Alignment
18
Dynamic Trial Fitting
19
Optimising the Heel Characteristics
19
Optional: Installing the Foam Cover
19
Legal Information
21
Technical Data
21
Description du Produit
22
Conception et Fonctionnement
22
Conditions D'environnement
23
Utilisation Conforme
23
Combinaisons Possibles
23
Durée D'utilisation
24
Signification des Symboles de Mise en Garde
24
Consignes Générales de Sécurité
24
Contenu de la Livraison
26
Mise en Service du Produit
26
Instructions D'utilisation
26
Pose / Retrait de L'enveloppe de Pied
27
Alignement de Base
27
Alignement Statique
28
Essai Dynamique
28
Facultatif : Pose du Revêtement en Mousse
29
Mise au Rebut
30
Informations Légales
30
Caractéristiques Techniques
31
Descrizione del Prodotto
32
Costruzione E Funzionamento
32
Uso Conforme
32
Campo D'impiego
33
Condizioni Ambientali
33
Durata DI Utilizzo
34
Preparazione All'uso
36
Istruzioni Per L'uso
36
Applicazione/Rimozione del Rivestimento Cosmetico
37
Allineamento Statico
38
Prova Dinamica
38
Miglioramento Delle Caratteristiche del Tallone
38
Opzione: Montaggio del Rivestimento in Espanso
39
Smaltimento
40
Dati Tecnici
41
Descripción del Producto
41
Información
41
Construcción y Función
42
Posibilidades de Combinación
42
Condiciones Ambientales
43
Seguridad
44
Indicaciones Generales de Seguridad
44
Significado de Los Símbolos de Advertencia
44
Instrucciones de Uso
45
Componentes Incluidos en el Suministro
46
Preparación para el Uso
46
Alineamiento
46
Ponerse/Quitarse la Funda de Pie
46
Alineamiento Básico
47
Alineamiento Estático
47
Opcional: Montar una Funda de Espuma
48
Prueba Dinámica
48
Optimizar las Características del Talón
48
Limpieza
49
Mantenimiento
50
Eliminación
50
Responsabilidad
50
Datos Técnicos
50
Descrição Do Produto
51
Informação
51
Uso Previsto
52
Construção E Funcionamento
52
Possibilidades de Combinação
52
Condições Ambientais
53
Significado Dos Símbolos de Advertência
53
Indicações Gerais de Segurança
54
Material Fornecido
55
Estabelecer a Operacionalidade
55
Manual de Utilização
55
Alinhamento Básico
56
Alinhamento Estático
57
Prova Dinâmica
57
Opcional: Montar O Revestimento de Espuma
58
Manutenção
59
Dados Técnicos
60
Productbeschrijving
61
Constructie en Functie
61
Betekenis Van de Gebruikte Waarschuwingssymbolen
63
Algemene Veiligheidsvoorschriften
63
Inhoud Van de Levering
65
Gebruiksklaar Maken
65
Gebruiksaanwijzing
65
Voetovertrek Aanbrengen/Verwijderen
66
Optioneel: Schuimstofovertrek Monteren
67
Dynamische Afstelling Tijdens Het Passen
67
Hielkarakteristiek Optimaliseren
67
Statische Opbouw
67
Afvalverwerking
69
Juridische Informatie
69
Technische Gegevens
69
Konstruktion Och Funktion
70
Ändamålsenlig Användning
71
Produktens Livslängd
72
Göra Klart För Användning
74
Bruksanvisning
74
Ta På Och Av Fotkosmetiken
75
Statisk Inriktning
76
Dynamisk Provning
76
Optimera Hälegenskaperna
76
Valfritt: Montera Skumkosmetik
76
Juridisk Information
78
Tekniska Uppgifter
78
Konstruktion Og Funktion
79
Formålsbestemt Anvendelse
80
Indretning Til Brug
83
Brugsanvisning
83
Påsætning/Fjernelse Af Fodkosmetikken
84
Statisk Opbygning
85
Dynamisk Afprøvning
85
Optimering Af Hælkarakteristikken
85
Som Option: Montering Af Skumkosmetik
85
Bortskaffelse
87
Juridiske Oplysninger
87
Tekniske Data
87
Konstruksjon Og Funksjon
88
Forskriftsmessig Bruk
89
Klargjøring Til Bruk
92
Bruksanvisning
92
Trekke På/Fjerne Fotkosmetikk
93
Statisk Oppbygging
94
Dynamisk Prøving
94
Optimalisere Hælkarakteristikk
94
Valgfritt: Montere Skumplastovertrekk
94
Juridiske Merknader
96
Tuotteen Kuvaus
97
Rakenne Ja Toiminta
97
Määräystenmukainen Käyttö
98
Yleiset Turvaohjeet
99
Käyttöohjeen Varoitussymbolien Selitys
99
Saattaminen Käyttökuntoon
101
Käyttöohje
101
Jalkaterän Kosmetiikan Päällevetäminen/Poistaminen
102
Staattinen Asennus
103
Dynaaminen Päällesovitus
103
Kantapään Ominaisuuksien Optimointi
103
Valinnaisesti: Asenna Vaahtomuovipäällyste
103
Oikeudelliset Ohjeet
105
Tekniset Tiedot
105
Opis Produktu
106
Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
107
Konstrukcja I Funkcja
107
MożliwośCI Zestawień
107
Warunki Otoczenia
108
Okres Użytkowania
108
Oznaczenie Symboli Ostrzegawczych
108
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
109
Skład Zestawu
110
Instrukcja Użytkowania
110
Montaż/Demontaż Pokrycia Stopy
111
Osiowanie Podstawowe
111
Osiowanie Statyczne
112
Przymiarka Dynamiczna
112
Optymalizacja Charakterystyki Pięty
113
Opcjonalnie: Montaż Pokrycia Piankowego
113
Wskazówki Prawne
115
Dane Techniczne
115
Termékleírás
116
Felépítés És MűköDés
116
Rendeltetésszerű Használat
117
Környezeti Feltételek
117
Általános Biztonsági Utasítások
118
Szállítási Terjedelem
120
Használati Utasítás
120
Sarokkarakterisztika Optimalizálása
122
Karbantartás
124
Műszaki Adatok
124
Popis Produktu
125
Konstrukce a Funkce
126
Použití K Danému Účelu
126
Okolní Podmínky
127
Doba Použití
127
Význam Varovných Symbolů
127
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
128
Příprava K Použití
129
Rozsah Dodávky
129
Návod K Použití
129
Základní Stavba
130
Statická Stavba
131
Dynamická Zkouška
131
Právní Ustanovení
133
Odpovědnost Za Výrobek
133
Technické Údaje
134
Descrierea Produsului
134
Utilizare Conform Destinaţiei
135
Durata de Utilizare
136
CondiţII de Mediu
136
Legendă Simboluri de Avertisment
137
IndicaţII Generale de Siguranţă
137
Conţinutul Livrării
138
Instrucţiuni de Utilizare
138
Realizarea CapacităţII de Utilizare
139
Aplicarea/Îndepărtarea Învelişului Cosmetic Pentru Laba Protetică
139
Alinierea Structurii de Bază
140
Alinierea Statică
140
Opţional: Montarea Învelişului Cosmetic Din Material Expandat
141
Optimizare Caracteristici CălcâI
141
Proba Dinamică
141
Eliminare Ca Deşeu
143
InformaţII Juridice
143
Răspunderea Juridică
143
Date Tehnice
143
Opis Proizvoda
144
Konstrukcija I Funkcija
145
Namjenska Uporaba
145
Značenje Simbola Upozorenja
146
Vijek Uporabe
146
Uvjeti Okoline
146
Opće Sigurnosne Napomene
147
Sadržaj Isporuke
148
Uspostavljanje Uporabljivosti
148
Upute Za Uporabu
148
Navlačenje/Uklanjanje Navlake Za Stopalo
149
Osnovno Poravnanje
149
Statičko Poravnanje
150
Dinamička Proba
150
Optimiziranje Karakteristike Pete
150
Opcijski: Montaža Pjenaste Navlake
151
Izjava O Sukladnosti Za CE Oznaku
152
Pravne Napomene
152
Tehnički Podatci
153
Opis Izdelka
153
Sestava in Funkcija
154
Možnosti Kombiniranja
154
Namenska Uporaba
154
Pogoji Okolice
155
Življenjska Doba
155
Obseg Dobave
157
Zagotavljanje Primernosti Za Uporabo
157
Navodila Za Uporabo
157
Nameščanje/Odstranjevanje Estetske Proteze Stopala
158
Osnovno Sestavljanje
158
Statično Sestavljanje
159
Dinamično Pomerjanje
159
Optimiranje Karakteristike Pete
159
Izbirno: Montiranje Prevleke Iz Pene
160
Pravni Napotki
161
Tehnični Podatki
161
Popis Výrobku
162
Konštrukcia a Funkcia
162
Podmienky Okolia
163
Použitie V Súlade S UrčeníM
163
Možnosti Kombinácie
163
Doba Používania
164
Význam Varovných Symbolov
164
Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
164
Návod Na Používanie
166
Natiahnutie/Odstránenie Vonkajšieho Dielu Chodidla
167
Základná Stavba
167
Statická Konštrukcia
168
Optimalizácia Charakteristiky Päty
168
Právne Upozornenia
170
Likvidácia
170
Конструкция И Функция
172
Употреба По Предназначение
172
Условия На Околната Среда
173
Срок На Употреба
173
Значение На Предупредителните Символи
173
Общи Указания За Безопасност
174
Инструкция За Употреба
175
Поставяне И Отстраняване На Обвивката За Стъпало
176
Статична Центровка
176
Динамична Проба
177
Опция: Монтиране На Козметиката На Протезата
178
Оптимизиране На Характеристиката На Петата
178
Правни Указания
180
Технически Данни
180
Изхвърляне Като Отпадък
180
Ürün Açıklaması
181
Konstrüksiyon Ve Fonksiyon
182
Kombinasyon Olanakları
182
KullanıM Amacı
182
Uyarı Sembollerinin Anlamı
183
Genel Güvenlik Uyarıları
183
KullanıM Süresi
183
Çevre Şartları
183
Teslimat Kapsamı
185
Kullanıma Hazırlama
185
Kullanma Talimatı
185
Ayak Kılıfının Giyilmesi/Çıkartılması
186
Temel Kurulum
186
Statik Kurulum
187
Dinamik Prova
187
Topuk KarakteristiğI Optimizasyonu
187
Opsiyonel: Kozmetik Sünger Montajı
187
Teknik Veriler
189
CE-Uygunluk Açıklaması
189
Yasal Talimatlar
189
Περιγραφή Προϊόντος
190
Κατασκευή Και Λειτουργία
190
Δυνατότητες Συνδυασμού
191
Ενδεδειγμένη Χρήση
191
Περιβαλλοντικές Συνθήκες
192
Διάρκεια Χρήσης
192
Επεξήγηση Προειδοποιητικών Συμβόλων
192
Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
192
Περιεχόμενο Συσκευασίας
194
Οδηγίες Χρήσης
194
Τοποθέτηση/Αφαίρεση Περιβλήματος Πέλματος
195
Βασική Ευθυγράμμιση
195
Στατική Ευθυγράμμιση
196
Δυναμική Δοκιμή
196
Βελτιστοποίηση Χαρακτηριστικών Πτέρνας
197
Προαιρετικά: Τοποθέτηση Αφρώδους Επένδυσης
197
Νομικές Υποδείξεις
199
Τεχνικά Στοιχεία
199
Описание Изделия
200
Использование По Назначению
201
Конструкция И Функции
201
Условия Применения Изделия
202
Срок Эксплуатации
202
Значение Предупреждающих Символов
203
Общие Указания По Технике Безопасности
203
Руководство По Применению
204
Объем Поставки
205
Приведение В Состояние Готовности К Эксплуатации
205
Надевание/Снимание Оболочки Стопы
206
Основная Сборка
206
Оптимизация Характеристик Пятки
207
Динамическая Примерка
207
Статическая Сборка
207
Опция: Монтаж Косметической Пенопластовой Оболочки
208
Техническое Обслуживание
209
Правовые Указания
209
Технические Характеристики
210
取扱説明書
215
テクニカル データ
219
使用说明书
223
규정에 맞는 올바른 사용
227
사용 설명서
231
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Ottobock 1C51 Taleo Vertical Shock
Ottobock 1C52 Taleo Harmony
Ottobock 1C50 Taleo
Ottobock 1C60 Triton
Ottobock 1C64 Triton Heavy Duty
Ottobock 1C61 Triton Vertical Shock
Ottobock 1C60 Triton Prosthetic Foot
Ottobock 1C40 C-Walk
Ottobock 1C30 Trias
Ottobock 1C10 Terion
Ottobock Categorias
Equipo Medico
Productos para Cuidado de la Salud
Ayudas para la Movilidad
Adaptadores
Sillas de Ruedas
Más Ottobock manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL