Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Ottobock Manuales
Equipo Medico
1C10 Terion
Ottobock 1C10 Terion Manuales
Manuales y guías de usuario para Ottobock 1C10 Terion. Tenemos
3
Ottobock 1C10 Terion manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Ottobock 1C10 Terion Instrucciones De Uso (188 páginas)
Marca:
Ottobock
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 1.86 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
1
Konstruktion und Funktion
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
5
Aufziehen/Entfernen der Fußhülle
8
Lieferumfang
8
Herstellung der Gebrauchsfähigkeit
8
Gebrauchsanweisung
8
Statischer Aufbau
9
Dynamische Anprobe
10
Rechtliche Hinweise
11
Technische Daten
11
CE-Konformität
11
Product Description
12
Construction and Function
12
Combination Possibilities
12
Intended Use
12
Environmental Conditions
13
Service Life
13
Preparation for Use
15
Applying/Removing the Footshell
15
Scope of Delivery
15
Instructions for Use
15
Bench Alignment
16
Static Alignment
16
Dynamic Trial Fitting
17
Optional: Installing the Foam Cover
17
Legal Information
18
Technical Data
18
Usage Prévu
19
Utilisation Conforme
19
Combinaisons Possibles
19
Conception et Fonctionnement
19
Description du Produit
19
Domaine D'application
20
Conditions D'environnement
20
Durée D'utilisation
20
Signification des Symboles de Mise en Garde
20
Consignes Générales de Sécurité
21
Contenu de la Livraison
22
Préparation à L'utilisation
22
Instructions D'utilisation
22
Alignement de Base
23
Pose / Retrait de L'enveloppe de Pied
23
Alignement Statique
24
Essai Dynamique
24
En Option : Montage du Revêtement en Mousse
24
Mise au Rebut
26
Informations Légales
26
Caractéristiques Techniques
26
Possibilità DI Combinazione
27
Uso Conforme
27
Costruzione E Funzionamento
27
Descrizione del Prodotto
27
Condizioni Ambientali
28
Durata DI Utilizzo
28
Preparazione All'uso
30
Istruzioni Per L'uso
30
Applicazione/Rimozione del Rivestimento Cosmetico
31
Allineamento Statico
32
Prova Dinamica
32
Optional: Montaggio del Rivestimento Cosmetico in Schiuma
32
Smaltimento
33
Información
34
Descripción del Producto
34
Dati Tecnici
34
Construcción y Función
35
Posibilidades de Combinación
35
Condiciones Ambientales
35
Seguridad
36
Significado de Los Símbolos de Advertencia
36
Indicaciones Generales de Seguridad
36
Componentes Incluidos en el Suministro
37
Instrucciones de Uso
37
Colocación/Extracción de la Funda de Pie
38
Alineamiento
38
Preparación para el Uso
38
Alineamiento Básico
39
Alineamiento Estático
39
Prueba Dinámica
40
Opcional: Montar la Funda de Espuma
40
Limpieza
41
Mantenimiento
41
Eliminación
41
Responsabilidad
41
Construção E Funcionamento
42
Possibilidades de Combinação
42
Informação
42
Descrição Do Produto
42
Datos Técnicos
42
Uso Previsto
43
Condições Ambientais
43
Significado Dos Símbolos de Advertência
43
Indicações Gerais de Segurança
44
Material Fornecido
45
Estabelecimento da Operacionalidade
45
Manual de Utilização
45
Alinhamento Básico
46
Alinhamento Estático
47
Prova Dinâmica
47
Opcional: Montagem Do Revestimento de Espuma
47
Manutenção
48
Dados Técnicos
49
Productbeschrijving
49
Constructie en Functie
50
Betekenis Van de Gebruikte Waarschuwingssymbolen
51
Algemene Veiligheidsvoorschriften
51
Gebruiksaanwijzing
52
Gebruiksklaar Maken
53
Inhoud Van de Levering
53
Voetovertrek Aanbrengen/Verwijderen
54
Statische Opbouw
55
Dynamische Afstelling Tijdens Het Passen
55
Optioneel: Monteren Van de Schuimstof Overtrek
55
Afvalverwerking
56
Juridische Informatie
56
Technische Gegevens
57
Konstruktion Och Funktion
57
Ändamålsenlig Användning
58
Produktens Livslängd
58
Bruksanvisning
60
Dra På/Ta Av Kosmetiken
61
Statisk Inriktning
62
Dynamisk Provning
62
Valfritt: Montera Skumkosmetik
62
Juridisk Information
63
Tekniska Uppgifter
64
Konstruktion Og Funktion
64
Formålsbestemt Anvendelse
65
Advarselssymbolernes Betydning
65
Generelle Sikkerhedsanvisninger
66
Indretning Til Brug
67
Brugsanvisning
67
Påsætning/Fjernelse Af Fodkosmetikken
68
Statisk Opbygning
69
Dynamisk Afprøvning
69
Bortskaffelse
70
Juridiske Oplysninger
70
Tekniske Data
71
Konstruksjon Og Funksjon
71
Forskriftsmessig Bruk
72
Varselsymbolenes Betydning
72
Generelle Sikkerhetsanvisninger
73
Klargjøring Til Bruk
74
Bruksanvisning
74
Påtrekking/Fjerning Av Fotkosmetikken
75
Statisk Oppbygging
76
Dynamisk Prøving
76
Valgfritt: Montering Av Skumplasttrekk
76
Juridiske Merknader
77
Tuotteen Kuvaus
78
Rakenne Ja Toiminta
78
Määräystenmukainen Käyttö
78
Yleiset Turvaohjeet
79
Käyttöohjeen Varoitussymbolien Selitys
79
Saattaminen Käyttökuntoon
81
Käyttöohje
81
Jalan Kosmetiikan Päällevetäminen/Poistaminen
82
Staattinen Asennus
83
Dynaaminen Päällesovitus
83
Vaihtoehtoisesti: Vaahtomuovipäällyksen Asennus
83
Oikeudelliset Ohjeet
84
Konstrukcja I Funkcja
85
MożliwośCI Zestawień
85
Opis Produktu
85
Tekniset Tiedot
85
Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
86
Warunki Otoczenia
86
Okres Użytkowania
86
Oznaczenie Symboli Ostrzegawczych
86
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
87
Zakres Dostawy
88
Przygotowanie Do Użytku
88
Instrukcja Użytkowania
88
Montaż/Demontaż Pokrycia Stopy
89
Osiowanie Podstawowe
89
Opcjonalnie: Montaż Pokrycia Kosmetycznego
90
Przymiarka Dynamiczna
90
Osiowanie Statyczne
90
Termékleírás
92
Wskazówki Prawne
92
Dane Techniczne
92
Felépítés És MűköDés
93
Rendeltetésszerű Használat
93
Környezeti Feltételek
93
Általános Biztonsági Tudnivalók
94
A Szállítmány Tartalma
95
Használati Utasítás
95
Használatba Vétel
96
Karbantartás
98
Jogi Tudnivalók
99
Műszaki Adatok
99
Popis Produktu
100
Konstrukce a Funkce
100
Možnosti Kombinace Komponentů
100
Použití K Danému Účelu
100
Okolní Podmínky
101
Doba Použití
101
Rozsah Dodávky
103
Návod K Použití
103
Statická Stavba
104
Základní Stavba
104
Dynamická Zkouška
105
Právní Ustanovení
106
Odpovědnost Za Výrobek
106
Technické Údaje
106
Descrierea Produsului
107
Construcţia ŞI Modul de Funcţionare
107
PosibilităţI de Combinare
107
Utilizare Conform Destinaţiei
107
Scopul Utilizării
107
Legendă Simboluri de Avertisment
108
IndicaţII Generale de Siguranţă
108
Domeniul de Aplicare
108
Durata de Utilizare
108
CondiţII de Mediu
108
Conţinutul Livrării
110
Stabilirea CapacităţII de Utilizare
110
Instrucţiuni de Utilizare
110
Aplicarea/Îndepărtarea Învelişului Cosmetic Pentru Laba Protetică
111
Alinierea Structurii de Bază
111
Opţional: Montarea Învelişului Din Material Expandat
112
Proba Dinamică
112
Alinierea Statică
112
InformaţII Juridice
113
Răspunderea Juridică
113
Eliminare Ca Deşeu
113
Date Tehnice
114
Opis Proizvoda
114
Konstrukcija I Funkcija
114
Mogućnosti Kombiniranja
115
Namjenska Uporaba
115
Uvjeti Okoline
115
Vijek Uporabe
115
Uspostavljanje Uporabljivosti
117
Sadržaj Isporuke
117
Upute Za Uporabu
117
Navlačenje/Uklanjanje Navlake Za Stopalo
118
Osnovno Poravnanje
118
Statičko Poravnanje
119
Dinamička Proba
119
Opcija: Montaža Navlake Od Pjenastog Materijala
119
Pravne Napomene
120
Sestava in Funkcija
121
Opis Izdelka
121
Tehnički Podatci
121
Izjava O Sukladnosti Za CE Oznaku
121
Možnosti Kombiniranja
122
Namenska Uporaba
122
Pogoji Okolice
122
Življenjska Doba
122
Pomen Opozorilnih Simbolov
122
Splošni Varnostni Napotki
123
Zagotavljanje Primernosti Za Uporabo
124
Obseg Dobave
124
Navodila Za Uporabo
124
Nameščanje/Odstranjevanje Estetske Proteze
125
Osnovno Sestavljanje
125
Statično Sestavljanje
126
Dinamično Pomerjanje
126
Izbirno: Montiranje Prevleke Iz Pene
126
Pravni Napotki
127
Tehnični Podatki
128
Popis Výrobku
128
Konštrukcia a Funkcia
128
Doba Používania
129
Význam Varovných Symbolov
129
Možnosti Kombinácie
129
Podmienky Okolia
129
Použitie V Súlade S UrčeníM
129
Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
130
Návod Na Používanie
131
Natiahnutie/Odstránenie Vonkajšieho Dielu Chodidla
132
Základná Stavba
132
Statická Konštrukcia
133
Likvidácia
134
Právne Upozornenia
134
Условия На Околната Среда
136
Възможности За Комбиниране
136
Употреба По Предназначение
136
Конструкция И Функция
136
Срок На Употреба
137
Значение На Предупредителните Символи
137
Общи Указания За Безопасност
137
Инструкция За Употреба
138
Подготовка За Употреба
139
Поставяне И Отстраняване На Обвивката За Стъпало
139
Статична Центровка
140
Динамична Проба
141
Опция: Монтиране На Пеноплаството Покритие
141
Изхвърляне Като Отпадък
142
Правни Указания
142
Технически Данни
143
Ürün Açıklaması
143
Konstrüksiyon Ve Fonksiyon
143
Kombinasyon Olanakları
143
Genel Güvenlik Uyarıları
144
Uyarı Sembollerinin Anlamı
144
KullanıM Süresi
144
Çevre Şartları
144
KullanıM Amacı
144
Teslimat Kapsamı
146
Kullanabilirliğin YapıMı
146
Publicidad
Ottobock 1C10 Terion Instrucciones De Uso (192 páginas)
Marca:
Ottobock
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 1.94 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
1
Konstruktion und Funktion
4
Lieferumfang
7
1C10 Terion
7
Herstellung der Gebrauchsfähigkeit
7
Gebrauchsanweisung (Fachpersonal)
7
Aufziehen/Entfernen der Fußhülle
8
Statischer Aufbau
9
Dynamische Anprobe
9
Schaumstoffüberzug Vorbereiten und Verbinden
9
Rechtliche Hinweise
10
Reinigung und Pflege
10
CE-Konformität
11
Technische Daten
11
Product Description
11
Construction and Function
11
Environmental Conditions
12
Service Life
12
Explanation of Warning Symbols
12
General Safety Instructions
13
Preparation for Use
14
Scope of Delivery
14
Instructions for Use (Qualified Personnel)
14
Applying/Removing the Footshell
15
Bench Alignment
15
Static Alignment
16
Dynamic Trial Fitting
16
Preparing and Connecting the Foam Cover
17
Cleaning and Care
17
Description du Produit
18
Technical Data
18
Legal Information
18
Conception et Fonctionnement
19
Combinaisons Possibles
19
Conditions D'environnement
19
Durée D'utilisation
20
Signification des Symboles de Mise en Garde
20
Consignes Générales de Sécurité
20
Contenu de la Livraison
22
Préparation à L'utilisation
22
Instructions D'utilisation (Personnel Spécialisé)
22
Alignement de Base
23
Pose / Retrait de L'enveloppe de Pied
23
Alignement Statique
24
Essai Dynamique
24
Nettoyage et Entretien
25
Mise au Rebut
25
Informations Légales
26
Caractéristiques Techniques
26
Descrizione del Prodotto
26
Condizioni Ambientali
27
Possibilità DI Combinazione
27
Costruzione E Funzionamento
27
Durata DI Utilizzo
28
Preparazione All'uso
30
Istruzioni Per L'uso (Personale Tecnico Specializzato)
30
Applicazione/Rimozione del Rivestimento Cosmetico
31
Allineamento Statico
32
Prova Dinamica
32
Preparazione E Collegamento del Rivestimento in Schiuma
32
Pulizia E Cura
33
Smaltimento
33
Información
34
Descripción del Producto
34
Dati Tecnici
34
Construcción y Función
35
Condiciones Ambientales
35
Seguridad
36
Significado de Los Símbolos de Advertencia
36
Indicaciones Generales de Seguridad
36
Componentes Incluidos en el Suministro
37
Instrucciones de Uso (Personal Técnico Especializado)
37
Colocación/Extracción de la Funda de Pie
38
Alineamiento
38
Preparación para el Uso
38
Alineamiento Básico
39
Alineamiento Estático
40
Prueba Dinámica
40
Preparación y Unión de la Funda de Espuma
40
Limpieza y Cuidados
41
Mantenimiento
41
Eliminación
41
Responsabilidad
41
Possibilidades de Combinação
42
Construção E Funcionamento
42
Informação
42
Descrição Do Produto
42
Datos Técnicos
42
Condições Ambientais
43
Material Fornecido
45
Estabelecimento da Operacionalidade
45
Manual de Utilização (Pessoal Técnico)
45
Alinhamento Básico
46
Alinhamento Estático
47
Prova Dinâmica
47
Manutenção
48
Limpeza E Cuidados
48
Preparar E Conectar O Revestimento de Espuma
48
Productbeschrijving
49
Dados Técnicos
49
Constructie en Functie
50
Betekenis Van de Gebruikte Waarschuwingssymbolen
51
Algemene Veiligheidsvoorschriften
51
Inhoud Van de Levering
52
Gebruiksklaar Maken
53
Gebruiksaanwijzing (Vakmensen)
53
Voetovertrek Aanbrengen/Verwijderen
54
Schuimovertrek Voorbereiden en Met de Voet Verbinden
55
Statische Opbouw
55
Dynamische Afstelling Tijdens Het Passen
55
Reiniging en Dagelijks Onderhoud
56
Afvalverwerking
56
Juridische Informatie
56
Technische Gegevens
57
Konstruktion Och Funktion
57
Produktens Livslängd
58
Varningssymbolernas Betydelse
58
Allmänna Säkerhetsanvisningar
59
Bruksanvisning (Fackpersonal)
60
Dra På/Ta Av Kosmetiken
61
Statisk Inriktning
62
Dynamisk Provning
62
Förbereda Och Montera Skumkosmetiken
63
Rengöring Och Skötsel
63
Juridisk Information
63
Tekniska Uppgifter
64
Konstruktion Og Funktion
64
Advarselssymbolernes Betydning
65
Generelle Sikkerhedsanvisninger
66
Indretning Til Brug
67
Brugsanvisning (Faguddannet Personale)
67
Påsætning/Fjernelse Af Fodkosmetikken
68
Statisk Opbygning
69
Dynamisk Afprøvning
69
Forberedelse Og Forbindelse Med Skumkosmetik
70
Rengøring Og Pleje
70
Bortskaffelse
70
Juridiske Oplysninger
70
Tekniske Data
71
Konstruksjon Og Funksjon
72
Bruksanvisning (Fagpersonell)
74
Klargjøring Til Bruk
75
Påtrekking/Fjerning Av Fotkosmetikken
75
Forberede Og Forbinde Skumplastovertrekket
77
Rengjøring Og Pleie
77
Juridiske Merknader
78
Tuotteen Kuvaus
78
Rakenne Ja Toiminta
79
Yleiset Turvaohjeet
80
Käyttöohjeen Varoitussymbolien Selitys
80
Saattaminen Käyttökuntoon
82
Käyttöohje (Ammattihenkilöstö)
82
Jalan Kosmetiikan Päällevetäminen/Poistaminen
83
Staattinen Asennus
84
Dynaaminen Päällesovitus
84
Vaahtomuovipäällysteen Valmistelu Ja Kiinnittäminen
84
Puhdistus Ja Hoito
85
Oikeudelliset Ohjeet
85
MożliwośCI Zestawień
86
Opis Produktu
86
Konstrukcja I Funkcja
86
Tekniset Tiedot
86
Warunki Otoczenia
87
Okres Użytkowania
87
Oznaczenie Symboli Ostrzegawczych
87
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
88
Zakres Dostawy
89
Instrukcja Użytkowania (Personel Fachowy)
89
Przygotowanie Do Użytku
90
Montaż/Demontaż Pokrycia Stopy
90
Osiowanie Statyczne
91
Osiowanie Podstawowe
91
Przygotowanie I Połączenie Pokrycia Z Tworzywa Piankowego
92
Czyszczenie I Pielęgnacja
92
Przymiarka Dynamiczna
92
Wskazówki Prawne
93
Dane Techniczne
93
Termékleírás
94
Felépítés És MűköDés
94
Környezeti Feltételek
95
Általános Biztonsági Tudnivalók
95
Használatba Vétel
97
A Szállítmány Tartalma
97
Használati Utasítás (Szakszemélyzet)
97
Tisztítás És Ápolás
100
Karbantartás
100
Jogi Tudnivalók
100
Műszaki Adatok
101
Popis Produktu
101
Konstrukce a Funkce
101
Význam Varovných Symbolů
102
Okolní Podmínky
102
Doba Použití
102
Možnosti Kombinace Komponentů
102
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
103
Rozsah Dodávky
104
Návod K Použití (Odborný Personál)
104
Základní Stavba
106
Statická Stavba
106
Dynamická Zkouška
107
ČIštění a Péče
107
Technické Údaje
108
Právní Ustanovení
108
Odpovědnost Za Výrobek
108
Descrierea Produsului
109
Construcţia ŞI Modul de Funcţionare
109
PosibilităţI de Combinare
109
CondiţII de Mediu
110
Durata de Utilizare
110
Legendă Simboluri de Avertisment
110
IndicaţII Generale de Siguranţă
110
Stabilirea CapacităţII de Utilizare
112
Conţinutul Livrării
112
Instrucţiuni de Utilizare (Personal de Specialitate)
112
Aplicarea/Îndepărtarea Învelişului Cosmetic Pentru Laba Protetică
113
Alinierea Structurii de Bază
113
Alinierea Statică
114
Proba Dinamică
114
Pregătirea ŞI Conectarea Învelişului Cosmetic Din Material Expandat
115
Curăţare ŞI Îngrijire
115
Date Tehnice
116
Răspunderea Juridică
116
InformaţII Juridice
116
Eliminare Ca Deşeu
116
Opis Proizvoda
117
Konstrukcija I Funkcija
117
Mogućnosti Kombiniranja
117
Uvjeti Okoline
118
Vijek Uporabe
118
Sadržaj Isporuke
120
Uspostavljanje Uporabljivosti
120
Upute Za Uporabu (Stručno Osoblje)
120
Osnovno Poravnanje
121
Navlačenje/Uklanjanje Navlake Za Stopalo
121
Dinamička Proba
122
Priprema I Spajanje Pjenaste Navlake
122
Statičko Poravnanje
122
ČIšćenje I Njega
123
Pravne Napomene
123
Izjava O Sukladnosti Za CE Oznaku
123
Možnosti Kombiniranja
124
Namen Uporabe
124
Sestava in Funkcija
124
Opis Izdelka
124
Tehnički Podatci
124
Področje Uporabe
125
Pogoji Okolice
125
Življenjska Doba
125
Obseg Dobave
127
Zagotavljanje Primernosti Za Uporabo
127
Navodila Za Uporabo (Strokovno Osebje)
127
Nameščanje/Odstranjevanje Estetske Proteze
128
Osnovno Sestavljanje
128
Statično Sestavljanje
129
Dinamično Pomerjanje
129
Pravni Napotki
130
ČIščenje in Nega
130
Priprava in Povezovanje Prevleke Iz Pene
130
Tehnični Podatki
131
Popis Výrobku
131
Konštrukcia a Funkcia
131
Možnosti Kombinácie
132
Podmienky Okolia
132
Doba Používania
132
Význam Varovných Symbolov
132
Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
133
Návod Na Používanie (Odborný Personál)
134
Natiahnutie/Odstránenie Vonkajšieho Dielu Chodidla
135
Základná Stavba
136
Statická Konštrukcia
136
Čistenie a Ošetrovanie
137
Likvidácia
138
Právne Upozornenia
138
Конструкция И Функция
139
Възможности За Комбиниране
139
Общи Указания За Безопасност
140
Значение На Предупредителните Символи
140
Срок На Употреба
140
Условия На Околната Среда
140
Подготовка За Употреба
142
Инструкция За Употреба (Специалисти)
142
Поставяне И Отстраняване На Обвивката За Стъпало
143
Статична Центровка
144
Динамична Проба
144
Подготовка И Свързване На Пенопластовото Покритие
145
Почистване И Грижи
145
Технически Данни
146
Правни Указания
146
Изхвърляне Като Отпадък
146
Ürün Açıklaması
147
Konstrüksiyon Ve Fonksiyon
147
Kombinasyon Olanakları
147
Çevre Şartları
147
KullanıM Süresi
148
Uyarı Sembollerinin Anlamı
148
Genel Güvenlik Uyarıları
148
Teslimat Kapsamı
149
Kullanabilirliğin YapıMı
150
Temel Kurulum
151
Ayak Kılıfının Giyilmesi/Çıkartılması
151
Dinamik Prova
152
Kozmetik Kılıfı Hazırlama Ve Monte Etme
152
Statik Kurulum
152
Temizleme Ve BakıM
153
Yasal Talimatlar
153
CE-Uygunluk Açıklaması
153
Κατασκευή Και Λειτουργία
154
Δυνατότητες Συνδυασμού
154
Περιγραφή Προϊόντος
154
Teknik Veriler
154
Περιβαλλοντικές Συνθήκες
155
Διάρκεια Χρήσης
155
Επεξήγηση Προειδοποιητικών Συμβόλων
155
Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
156
Περιεχόμενο Συσκευασίας
157
Ottobock 1C10 Terion Instrucciones De Uso (188 páginas)
Marca:
Ottobock
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 1.85 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
1
Konstruktion und Funktion
5
Bestimmungsgemäße Verwendung
5
Gebrauchsanweisung
8
Herstellung der Gebrauchsfähigkeit
8
Lieferumfang
8
Fußhülle Aufziehen/Entfernen
9
Statischer Aufbau
9
Dynamische Anprobe
10
Rechtliche Hinweise
11
CE-Konformität
11
Combination Possibilities
12
Technische Daten
12
Construction and Function
12
Product Description
12
Intended Use
13
Environmental Conditions
13
Service Life
13
Explanation of Warning Symbols
13
General Safety Instructions
14
Preparation for Use
15
Scope of Delivery
15
Instructions for Use
15
Applying/Removing the Footshell
16
Bench Alignment
16
Static Alignment
17
Dynamic Trial Fitting
17
Optional: Installing the Foam Cover
17
Legal Information
18
Technical Data
19
Description du Produit
19
Conception et Fonctionnement
19
Conditions D'environnement
20
Combinaisons Possibles
20
Utilisation Conforme
20
Durée D'utilisation
21
Signification des Symboles de Mise en Garde
21
Consignes Générales de Sécurité
21
Contenu de la Livraison
22
Instructions D'utilisation
22
Préparation à L'utilisation
23
Pose / Retrait de L'enveloppe de Pied
23
Essai Dynamique
24
Alignement Statique
24
Alignement de Base
24
Facultatif : Pose du Revêtement en Mousse
25
Mise au Rebut
26
Informations Légales
26
Caractéristiques Techniques
27
Descrizione del Prodotto
27
Costruzione E Funzionamento
27
Possibilità DI Combinazione
27
Durata DI Utilizzo
28
Condizioni Ambientali
28
Uso Conforme
28
Preparazione All'uso
30
Istruzioni Per L'uso
30
Applicazione/Rimozione del Rivestimento Cosmetico
31
Allineamento Statico
32
Prova Dinamica
32
Opzione: Montaggio del Rivestimento in Espanso
32
Smaltimento
34
Dati Tecnici
34
Construcción y Función
35
Información
35
Descripción del Producto
35
Condiciones Ambientales
36
Seguridad
36
Significado de Los Símbolos de Advertencia
36
Indicaciones Generales de Seguridad
37
Componentes Incluidos en el Suministro
38
Preparación para el Uso
38
Instrucciones de Uso
38
Alineamiento Básico
39
Ponerse/Quitarse la Funda de Pie
39
Alineamiento
39
Alineamiento Estático
40
Prueba Dinámica
40
Opcional: Montar una Funda de Espuma
40
Limpieza
41
Mantenimiento
41
Eliminación
42
Responsabilidad
42
Datos Técnicos
42
Possibilidades de Combinação
43
Uso Previsto
43
Descrição Do Produto
43
Construção E Funcionamento
43
Informação
43
Condições Ambientais
44
Material Fornecido
46
Estabelecimento da Operacionalidade
46
Manual de Utilização
46
Alinhamento Básico
47
Alinhamento Estático
47
Prova Dinâmica
48
Opcional: Montar O Revestimento de Espuma
48
Manutenção
49
Productbeschrijving
50
Constructie en Functie
50
Dados Técnicos
50
Betekenis Van de Gebruikte Waarschuwingssymbolen
52
Algemene Veiligheidsvoorschriften
52
Inhoud Van de Levering
53
Gebruiksklaar Maken
53
Gebruiksaanwijzing
53
Voetovertrek Aanbrengen/Verwijderen
54
Optioneel: Schuimstofovertrek Monteren
55
Statische Opbouw
55
Dynamische Afstelling Tijdens Het Passen
55
Afvalverwerking
56
Juridische Informatie
57
Technische Gegevens
57
Konstruktion Och Funktion
58
Ändamålsenlig Användning
58
Produktens Livslängd
59
Bruksanvisning
60
Ta På Och Av Fotkosmetiken
61
Statisk Inriktning
62
Dynamisk Provning
62
Valfritt: Montera Skumkosmetik
63
Juridisk Information
64
Tekniska Uppgifter
64
Konstruktion Og Funktion
65
Formålsbestemt Anvendelse
65
Indretning Til Brug
68
Påsætning/Fjernelse Af Fodkosmetikken
68
Brugsanvisning
68
Statisk Opbygning
69
Dynamisk Afprøvning
69
Bortskaffelse
71
Juridiske Oplysninger
71
Tekniske Data
71
Konstruksjon Og Funksjon
72
Forskriftsmessig Bruk
72
Klargjøring Til Bruk
75
Trekke På/Fjerne Fotkosmetikk
75
Bruksanvisning
75
Dynamisk Prøving
76
Statisk Oppbygging
76
Valgfritt: Montere Skumplastovertrekk
77
Juridiske Merknader
78
Tuotteen Kuvaus
79
Rakenne Ja Toiminta
79
Määräystenmukainen Käyttö
79
Käyttöohjeen Varoitussymbolien Selitys
80
Yleiset Turvaohjeet
80
Jalkaterän Kosmetiikan Päällevetäminen/Poistaminen
82
Käyttöohje
82
Staattinen Asennus
83
Dynaaminen Päällesovitus
83
Valinnaisesti: Asenna Vaahtomuovipäällyste
84
Oikeudelliset Ohjeet
85
Tekniset Tiedot
85
Opis Produktu
86
Konstrukcja I Funkcja
86
MożliwośCI Zestawień
86
Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
86
Cel Zastosowania
86
Oznaczenie Symboli Ostrzegawczych
87
Zakres Zastosowania
87
Okres Użytkowania
87
Warunki Otoczenia
87
Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
88
Skład Zestawu
89
Przygotowanie Do Użytku
89
Instrukcja Użytkowania
89
Montaż/Demontaż Pokrycia Stopy
90
Osiowanie Podstawowe
90
Opcjonalnie: Montaż Pokrycia Piankowego
91
Przymiarka Dynamiczna
91
Osiowanie Statyczne
91
Wskazówki Prawne
92
Dane Techniczne
93
Termékleírás
93
Felépítés És MűköDés
94
Rendeltetésszerű Használat
94
Környezeti Feltételek
94
Általános Biztonsági Tudnivalók
95
A Szállítmány Tartalma
96
Használatba Vétel
96
Használati Utasítás
96
Karbantartás
99
Jogi Tudnivalók
100
Műszaki Adatok
100
Popis Produktu
100
Konstrukce a Funkce
101
Použití K Danému Účelu
101
Okolní Podmínky
101
Doba Použití
102
Rozsah Dodávky
103
Návod K Použití
103
Základní Stavba
104
Dynamická Zkouška
105
Statická Stavba
105
Právní Ustanovení
107
Odpovědnost Za Výrobek
107
Technické Údaje
107
Descrierea Produsului
108
Construcţia ŞI Modul de Funcţionare
108
PosibilităţI de Combinare
108
Utilizare Conform Destinaţiei
108
IndicaţII Generale de Siguranţă
109
CondiţII de Mediu
109
Legendă Simboluri de Avertisment
109
Durata de Utilizare
109
Aplicarea/Îndepărtarea Învelişului Cosmetic Pentru Laba Protetică
111
Instrucţiuni de Utilizare
111
Alinierea Structurii de Bază
112
Alinierea Statică
112
Proba Dinamică
112
Opţional: Montarea Învelişului Cosmetic Din Material Expandat
113
Răspunderea Juridică
114
Eliminare Ca Deşeu
114
InformaţII Juridice
114
Date Tehnice
115
Opis Proizvoda
115
Konstrukcija I Funkcija
115
Mogućnosti Kombiniranja
115
Namjenska Uporaba
116
Uvjeti Okoline
116
Vijek Uporabe
116
Značenje Simbola Upozorenja
116
Opće Sigurnosne Napomene
117
Sadržaj Isporuke
118
Uspostavljanje Uporabljivosti
118
Upute Za Uporabu
118
Navlačenje/Uklanjanje Navlake Za Stopalo
119
Osnovno Poravnanje
119
Statičko Poravnanje
119
Dinamička Proba
120
Opcijski: Montaža Pjenaste Navlake
120
Tehnički Podatci
121
Izjava O Sukladnosti Za CE Oznaku
121
Pravne Napomene
121
Opis Izdelka
122
Sestava in Funkcija
122
Možnosti Kombiniranja
122
Namenska Uporaba
122
Namen Uporabe
122
Področje Uporabe
123
Pogoji Okolice
123
Življenjska Doba
123
Pomen Opozorilnih Simbolov
123
Splošni Varnostni Napotki
124
Obseg Dobave
125
Zagotavljanje Primernosti Za Uporabo
125
Navodila Za Uporabo
125
Nameščanje/Odstranjevanje Estetske Proteze Stopala
126
Osnovno Sestavljanje
126
Statično Sestavljanje
127
Dinamično Pomerjanje
127
Izbirno: Montiranje Prevleke Iz Pene
127
Pravni Napotki
128
Možnosti Kombinácie
129
Konštrukcia a Funkcia
129
Popis Výrobku
129
Tehnični Podatki
129
Použitie V Súlade S UrčeníM
130
Podmienky Okolia
130
Doba Používania
130
Význam Varovných Symbolov
131
Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
131
Návod Na Používanie
132
Natiahnutie/Odstránenie Vonkajšieho Dielu Chodidla
133
Základná Stavba
133
Statická Konštrukcia
134
Likvidácia
135
Právne Upozornenia
135
Конструкция И Функция
137
Употреба По Предназначение
137
Условия На Околната Среда
137
Срок На Употреба
138
Значение На Предупредителните Символи
138
Общи Указания За Безопасност
138
Инструкция За Употреба
139
Поставяне И Отстраняване На Обвивката За Стъпало
140
Подготовка За Употреба
140
Динамична Проба
141
Статична Центровка
141
Опция: Монтиране На Козметиката На Протезата
142
Изхвърляне Като Отпадък
143
Правни Указания
143
Технически Данни
144
Ürün Açıklaması
144
Konstrüksiyon Ve Fonksiyon
144
Kombinasyon Olanakları
144
Uyarı Sembollerinin Anlamı
145
KullanıM Amacı
145
KullanıM Süresi
145
Çevre Şartları
145
Genel Güvenlik Uyarıları
146
Teslimat Kapsamı
147
Kullanabilirliğin YapıMı
147
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Ottobock 1C11 Terion K2
Ottobock 1C63 Triton Low Profile
Ottobock 1C64 Triton Heavy Duty
Ottobock 1C61 Triton Vertical Shock
Ottobock 1C60 Triton Prosthetic Foot
Ottobock 1C40 C-Walk
Ottobock 1C68 Triton side flex
Ottobock 1C30 Trias
Ottobock 1C51 Taleo Vertical Shock
Ottobock 1C52 Taleo Harmony
Ottobock Categorias
Equipo Medico
Productos para Cuidado de la Salud
Ayudas para la Movilidad
Adaptadores
Sillas de Ruedas
Más Ottobock manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL