Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
RIVIT Manuales
Herramientas Eléctricas
RIV 750
RIVIT RIV 750 Manuales
Manuales y guías de usuario para RIVIT RIV 750. Tenemos
1
RIVIT RIV 750 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Manejo
RIVIT RIV 750 Instrucciones De Manejo (106 páginas)
Remachadora eléctrica
Marca:
RIVIT
| Categoría:
Herramientas Eléctricas
| Tamaño: 1.67 MB
Tabla de contenido
Декларация О Соответствии Нормам ЕС
3
Устранение Неисправностей
5
Тяговая Заклепка Не Устанавливается
5
Стержни Не Удаляются
5
Горит Красный Индикатор Неполадки
5
Обращение С Аккумулятором
6
Tabla de Contenido
7
Rivettatrice Per Rivetti Ciechi
8
Corretto Utilizzo
8
Istruzioni DI Sicurezza
8
Техника Безопасности
8
Устройство Для Ускоренной Зарядки
8
Внимание
8
Для Защиты От Поражения Электрическим Током, Ожогов И Других Травм
8
Необходимо Соблюдать Следующие Меры Предосторожности
8
Campo DI Lavoro
9
Техническое Обслуживание
9
Equipaggiamento / Accessori
9
Dati Tecnici
9
Технические Характеристики
9
Tabella Dei Bocchelli
10
Ввод В Эксплуатацию
10
Установка Тяговой Заклепки
10
Messa In Funzione
11
Подбор Насадок
11
Applicazione del Contenitore DI Recupero
11
Inserimento DI un Rivetto Cieco
11
Manutenzione
12
Рабочий Диапазон
12
Carica Batteria Veloce - Batteria
12
Dati Tecnici
12
Carica Batteria Veloce
12
Batteria
12
Istruzioni DI Sicurezza
13
Carica Batteria Veloce
13
Использование По Назначению
13
Инструкции По Технике Безопасности
13
Batteria
14
Procedura DI Carica
14
Utilizzo Della Batteria
15
Difesa Dell'ambiente
15
Riparazione
15
Eliminazione DI Guasti
16
Rivetto Non Entra
16
Rivetto Strappato Non si Scarica
16
Luce Rossa Indica Errore
16
Garanzia
17
Dichiarazione DI Conformità CE
18
Blind Rivet Setting Tool
20
Intended Use
20
Safety Information
20
Safety Instructions
20
Rivit
20
Working Range
21
Equipment/Accessories
21
Technical Data
21
Nosepiece Allocation
22
Start-Up
23
To Attach Spent Mandrel Container
23
To Set a Blind Rivet
23
Maintenance
24
Quick Charger And Battery
24
Technical Data
24
Quick Charger
24
Battery
24
Safety Information
25
Quick Charger
25
Rechargeable Battery
26
Charging Procedure
26
Deklaracja ZgodnośCI CE
27
Battery Care
27
Environmental Protection
27
Repairs
27
Troubleshooting
28
Blind Rivet Is Not Set
28
No Spent Mandrel Disposal
28
Red Lamp Indicates Fault
28
Nit Zrywalny Nie Jest Osadzany
29
Zerwany Trzpień Nie Jest Odprowadzany
29
Warranty
29
Czerwona Lampka Sygnalizuje BłąD
29
CE Declaration Of Conformity
30
Posługiwanie Się Akumulatorem
30
Ochrona Środowiska
30
Outil de Pose Pour Rivets Aveugles
32
Zasady Bezpieczeństwa
32
Utilisation Conforme Aux Fins Prévues
32
Consignes de Sécurité
32
Capacité
33
Équipement / Accessoires
33
Caractéristiques Techniques
33
Ładowarka I Akumulator
33
Dane Techniczne
33
Attribution Des Embouchures
34
Osadzanie Nitu Zrywalnego
34
Mise en Marche
35
Przyporządkowanie Nasadek
35
Mise en Place Du Bol de Récupération
35
Pose D'un Rivet Aveugle
35
Entretien
36
Zakres Pracy
36
Wyposażenie I Akcesoria
36
Chargeur Rapide À Batterie
36
Caractéristiques Techniques
36
Chargeur Rapide
36
Batterie
36
Nitownica Do Nitów Zrywalnych
37
Consignes de Sécurité
37
Chargeur Rapide
37
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
37
Batterie
38
Procédure de Chargement
38
CE Megfelelőségi Nyilatkozat
39
Maniement de la Batterie
39
Protection de L'environnement
39
Réparations
39
Dépannage
40
Le Rivet Ne Peut Pas Être Posé
40
Le Clou Du Rivet N'est Pas Évacué
40
Le Voyant Rouge Signale un Défaut
40
Zavarok Elhárítása
41
Nem Működik a Szegecstüske Eltávolítás
41
Garantie
41
Déclaration de Conformité CE
42
Az Akkumulátor Kezelése
42
Remachadora
44
Biztonsági Útmutatások
44
Uso Recomendado
44
Gyorstöltő Készülék
44
Instrucciones de Seguridad
44
Ámbito de Trabajo
45
Karbantartás
45
Equipamiento/Accesorios
45
Datos Técnicos
45
Gyorstöltő Készülék - Akkumulátor
45
Műszaki Adatok
45
Clasificación de la Boquilla
46
Üzembe Helyezés
46
Vakszegecs Behúzása
46
Puesta en Servicio
47
Szájrészek Hozzárendelése
47
Colocación del Depósito de Vástagos
47
Fijación de un Remache
47
Mantenimiento
48
MűköDési Tartomány
48
Batería del Cargador
48
Datos Técnicos
48
Cargador
48
Batería
48
Szegecselő Készülék
49
Instrucciones de Seguridad
49
Cargador
49
Rendeltetésszerű Használat
49
Batería
50
Proceso de Carga
50
Δήλωση Συμμόρφωσης CE
51
Manipulación de la Batería
51
Protección Medioambiental
51
Reparación
51
Subsanación de Fallos
52
El Remache no Se Fija
52
Fallo en Eliminación del Vástago
52
El Piloto Rojo Indica Error
52
Αποκατάσταση Βλαβών
53
Το Τυφλό Πριτσίνι Δεν Τοποθετείται
53
Δεν Πραγματοποιείται Απόρριψη Πείρων Πριτσινιών
53
Garantía
53
Declaración de Conformidad CE
54
Χειρισμός Της Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας
54
Προστασία Του Περιβάλλοντος
54
Blindniet-Setzgerät
56
Υποδείξεις Ασφαλείας
56
Bestimmungsgemäße Verwendung
56
Sicherheitshinweise
56
Arbeitsbereich
57
Ausrüstung / Zubehör
57
Technische Daten
57
Ταχυφορτιστής - Επαναφορτιζόμενη Μπαταρία
57
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
57
Mundstückszuordnung
58
Θέση Σε Λειτουργία
58
Τοποθέτηση Τυφλού Πριτσινιού
58
Inbetriebnahme
59
Αντιστοιχία Στομίου
59
Auffangbehälter Aufsetzen
59
Setzen Eines Blindnietes
59
Wartung
60
Εύρος Λειτουργίας
60
Schnellladegerät - Akku
60
Technische Daten
60
Schnelladegerät
60
Akku
60
Πιστολέτο Τυφλών Πριτσινιών
61
Sicherheitshinweise
61
Schnelladegerät
61
Προβλεπόμενη Χρήση
61
Akku
62
Ladevorgang
62
Prohlášení O Shodě Pro Označení CE
63
Handhabung Des Akkus
63
Umweltschutz
63
Reparatur
63
Behebung Von Störungen
64
Blindniet Wird Nicht Gesetzt
64
Keine Nietdorn-Entsorgung
64
Rote Leuchte Zeigt Fehler An
64
Odstraňování Poruch
65
Trhací Nýt Se Nevsazuje
65
Nýtovací Trny Se NeodváDí
65
Garantie
65
Červená Kontrolka Signalizuje Závadu
65
CE Konformitätserklärung
66
Manipulace S Akumulátorem
66
Ochrana Životního Prostředí
66
Blindklinkpistool
68
Bezpečnostní Pokyny
68
Beoogd Gebruik
68
Nabíječka Pro Rychlé Nabíjení
68
Veiligheidsinstructies
68
Werkbereik
69
Uitrusting/Toebehoren
69
Technische Gegevens
69
Nabíječka Pro Rychlé Nabíjení Akumulátoru
69
Technické Údaje
69
Indeling Mondstukken
70
Uvedení Do Provozu
70
Nýtování TrhacíM Nýtem
70
Ingebruikname
71
PřIřazení Špiček
71
Opvangbak Opzetten
71
Zetten Van Een Blindklinknagel
71
Onderhoud
72
Pracovní Rozsah
72
Snellader - Accu
72
Technische Gegevens
72
Snellader
72
Accu
72
Zařízení Na Trhací Nýty
73
Veiligheidsinstructies
73
Snellader
73
PoužíVání V Souladu S UrčeníM
73
Accu
74
Laadproces
74
Declaração de Conformidade Ce
75
Gebruik Van de Accu
75
Milieubescherming
75
Reparatie
75
Verhelpen Van Storingen
76
De Blindklinknagel Wordt Niet Gezet
76
Geen Afvoer Van Trekpennen
76
Rood Lampje Geeft Fout Aan
76
Reparação de Avarias
77
Falha Na Aplicação Do Rebite Cego
77
Sem Eliminação Da Espiga Do Rebite
77
Garantie
77
Luz Vermelha Indica Erro
77
CE-Verklaring Van Overeenstemming
78
Manuseamento Da Bateria
78
Proteção Ambiental
78
Blindnitteapparat
80
Recomendações de Prudência
80
Korrekt Anvendelse
80
Carregador Rápido
80
Sikkerhedsanvisninger
80
Arbejdsområde
81
Manutenção
81
Udstyr/Tilbehør
81
Tekniske Data
81
Carregador Rápido - Bateria
81
Dados Técnicos
81
Mundstykke-Indstilling
82
Colocação Em Serviço
82
Aplicação de Um Rebite Cego
82
Ibrugtagning
83
Atribuição Do Bocal
83
Påsætning Af Opsamlingsbeholder
83
Isætning Af en Blindnitte
83
Vedligeholdelse
84
Área de Trabalho
84
Lynoplader - Batteri (Genopladeligt)
84
Tekniske Data
84
Lynoplader
84
Batteri (Genopladeligt)
84
Rebitador de Rebites Cegos
85
Sikkerhedsanvisninger
85
Lynoplader
85
Utilização Prevista
85
Batteri (Genopladeligt)
86
Opladningsprocedure
86
Håndtering Af Batteriet
87
Miljøbeskyttelse
87
Reparation
87
Afhjælpning Af Fejl
88
Blindnitte Isættes Ikke
88
Ingen Bortskaffelse Af Nittedorn
88
Ingen Fjernelse Af Nittedorn
88
RøD Lampe Indikerer Fejl
88
Häiriöiden Selvittäminen
89
Vetoniitin Asentaminen Ei Onnistu
89
Karan Katkaistu Pää Ei Siirry Karankeräyssäiliöön
89
Garanti
89
Punainen Merkkivalo Ilmoittaa Häiriöstä
89
EF-Overensstemmelseserklæring
90
Akun Käsittely
90
Blindnitpistol
92
Avsedd Användning
92
Säkerhetsanvisningar
92
Arbetsområde
93
Utrustning/Tillbehör
93
Tekniska Data
93
Pikalaturi - Akku
93
Tekniset Tiedot
93
Val Av Munstycke
94
Vetoniitin Asentaminen
94
Idrifttagande
95
Fastsättning Av Uppsamlingsbehållare
95
Sättande Av Blindnit
95
Underhåll
96
Varusteet Ja Tarvikkeet
96
Snabbladdare Och Batteri
96
Tekniska Data
96
Snabbladdare
96
Batteri
96
Säkerhetsanvisningar
97
Snabbladdare
97
Määräystenmukainen Käyttö
97
Batteri
98
Laddning
98
Handhavande Av Batteri
99
Miljöskydd
99
Reparationer
99
Åtgärdande Av Störningar
100
Blindnit Sätts Inte
100
Inget Omhändertagande Av Nitdornar
100
RöD Lampa Indikerar Fel
100
Blindnaglen Settes Ikke
101
Ingen Kassering Av Spikeren
101
Garanti
101
Den Røde Lampen Indikerer Feil
101
CE-Konformitetsförsäkran
102
Behandling Av Det Oppladbare Batteriet
102
Riktig Bruk
104
Hurtiglader - Oppladbart Batteri
105
Tilordning Av Munnstykke
106
Setting Av en Blindnagle
106
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
RIVIT RIV 502
RIVIT RIV 760
RIVIT 4102900
RIVIT Categorias
Herramientas Eléctricas
Más RIVIT manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL