DK
1.
Blindnitteapparat
1.1
Korrekt anvendelse
Nitteapparatet må kun anvendes, som beskrevet i denne driftsvejledning, til isætning af
blindnitter.
Sikkerhedsanvisningerne skal overholdes!
1.2
Sikkerhedsanvisninger
Bemærk!
Følgende sikkerhedsregler skal overholdesfor tilstrækkelig beskyttelse imod
elektriskestød, skader og brandfare:
•
Nitteapparatet er kun beregnet til isætning af blindnitter!
•
Undgå at overbelaste nitteapparatet; må kun benyttes i det anførte arbejdsområde.
•
Anvend aldrig nitteapparatet i fugtige/våde omgivelser eller tæt på brandfarlige væsker
eller gasarter. Eksplosionsfare!
•
Sørg for, at batteriet sidder korrekt i værktøjets tilslutning.
•
Fjern batteriet, når nitteapparatet ikke er i brug, og når det er til eftersyn/reparation.
•
Nitteapparatet må ikke bruges som slagværktøj.
•
Når nitteapparatet ikke er i brug, skal det opbevares i et tørt, aflåst rum, utilgængeligt for
børn.
•
Der skal benyttes beskyttelsesbriller under arbejdet med nitteapparatet. Personlige
værnemidler som beskyttelsestøj, handsker, sikkerhedshjelm, skridsikre sko, høreværn og
beskyttelse mod nedstyrtning anbefales kraftigt.
•
Ventilationshullerne til motoren må ikke dækkes til; undgå at stikke genstande ind i
hullerne.
•
Sørg for, at nitteapparatet ikke kan falde ned, når det fralægges.
•
Anvend kun originale dele til reparationer.
•
Reparationer skal udføres af en faguddannet reparatør. I tvivlstilfælde skal nitteapparatet
sendes tilbage til fabrikken.
•
Der må ikke nittes uden emne. Blindnitten kan springe væk fra nitteapparatet! Nitteappara-
tet må aldrig rettes mod én selv eller andre personer!
•
Den komplette opsamlingsbeholder (nr. 47) skal altid være påskruet, når man benytter
nitteapparatet.
80
2.2
Recomendações de prudência
2.2.1 Carregador rápido
Atenção!
Para proteger contra choque elétrico, perigo de ferimento e de incêndio, há que
observar as seguintes medidas de segurança:
•
O carregador destina-se exclusivamente ao carregamento de baterias RIVIT.
•
Controle regularmente as fichas, cabo de ligação e carregador; em caso de danos, man-
de reparar pela assistência técnica ou por um eletricista autorizado.
•
Em caso de reparações, utilize apenas cabos e peças de reposição originais.
•
Nunca utilize o carregador num ambiente húmido/molhado nem perto de líquidos e gases
combustíveis. Perigo de explosão!
•
Para o carregamento, retire o carregador da embalagem.
A bateria RIVIT deve ser encaixada no carregador na posição certa (polo + com polo +),
aplicando pouca força.
•
Nunca carregue baterias não recarregáveis.
•
O carregador deve ser guardado em local seco e fechado, fora do alcance de crianças.
•
Não introduza objetos metálicos no compartimento das baterias devido ao perigo de
curto-circuito.
•
Se o carregador estiver montado na parede, atenção para que bateria não caia do carre-
gador por influências externas (p. ex. vibrações).
•
O carregador destina-se apenas à utilização até uma altitude de 2 000 m acima do nível
médio do mar.
•
Este carregador não está indicado para ser utilizado por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou com falta de experiência ou conhecimentos,
a menos que sob supervisão de um responsável pela segurança ou que tenha recebido
instruções sobre como utilizar o carregador.
PT
133