Σημειώσεις
• Απομακρύνετε εντελώς σκόνες, νερά ή λάδια από την
επιφάνεια στην οποία θα τοποθετήσετε την αυτοκόλλητη
βάση στερέωσης και τον ιμάντα.
• Πιέστε σταθερά το σημείο με την κόλλα, ώστε να κολλήσει
καλά.
• Η μέγιστη συγκολλητική δύναμη επιτυγχάνεται 24 ώρες μετά
την τοποθέτηση της αυτοκόλλητης βάσης στερέωσης.
• Σημειώστε ότι, μετά την αφαίρεση, δεν είναι δυνατή η
επαναχρησιμοποίηση μιας αυτοκόλλητης βάσης στερέωσης
ή ενός ιμάντα.
• Το Κούμπωμα σύνδεσης δεν παρέχεται με τη βάση
VCT-BDM1
.
Προσδιορισμός των μερών (Βλ. εικ. )
Uwagi
• Usuń całkowicie brud, wodę lub olej z powierzchni, na której
zostanie umieszczone mocowanie samoprzylepne i przewód linki.
• Naciśnij silnie obszar z klejem, aby przykleić.
• Maksymalna siła przylegania jest osiągana po upływie 24 godzin
od przymocowania mocowania samoprzylepnego.
• Po odczepieniu nie można używać ponownie mocowania
samoprzylepnego ani przewodu linki.
• Sprzączka mocująca nie jest dostarczana z urządzeniem
VCT-BDM1
.
Opis elementów (patrz rys. )
Poznámky
• Z povrchu, na ktorý sa má pripevniť lepiaci držiak a šnúrka s
príchytkou, úplne odstráňte všetku špinu, vodu alebo olej.
• Pevne zatlačte nalepovaciu časť, aby sa prilepila.
• Maximálna priľnavosť sa dosiahne 24 hodín po nalepení
lepiaceho držiaka.
• Po odstránení nie je možné lepiaci držiak ani šnúrku s
príchytkou znova použiť.
• Pripevňovacia spona sa nedodáva so zariadením
Označenie súčastí (pozrite si obr. )
Megjegyzések
• Teljesen távolítsa el a szennyeződéseket, vizet vagy olajat arról
a részről, ahova az öntapadós rögzítőelem és a biztosító pánt
kerül.
• Erősen nyomja meg a ragasztási helyet a tapadáshoz.
• Az öntapadós rögzítőelem a felragasztását követő 24 óta után
éri el maximális tapadóerőt.
• Vegye figyelembe, hogy az öntapadós rögzítőelem vagy a
biztosító pánt nem használható fel újra az eltávolítást követően.
• Rögzítő kapocs nincs mellékelve a VCT-BDM1 készülékhez.
A termék részei (lásd: ábra)
Note
• Eliminaţi în totalitate toate urmele de murdărie, apă sau ulei
de pe suprafaţa pe care urmează să se ataşeze suportul de
montare adeziv şi cordonul.
• Apăsaţi pe suprafaţa adezivă cu putere, pentru a se fixa.
• Cea mai bună fixare este atinsă la 24 de ore de la ataşarea
suportului de montare adeziv.
• Reţineţi că nu puteţi reutiliza un suport de montare adeziv sau
cordonul după ce le-aţi demontat.
• Catarama de fixare nu este inclusă cu VCT-BDM1.
Identificarea pieselor (vezi fig. )
Bemærkninger
• Fjern al snavs, vand eller olie fra overfladen, hvor
klæbeholderen og snoren skal fastgøres.
• Tryk på godt på klæbestedet for at få det til at hæfte.
• Den maksimale klæbekraft opnås 24 timer efter fastgørelse af
klæbeholderen.
• Bemærk, at du ikke kan genbruge klæbeholderen eller snoren,
når du først har fjernet dem.
• Fastgørelsesspænde følger ikke med VCT-BDM1.
Identificering af delene (se fig. )
Poznámky
• Zcela odstraňte veškeré nečistoty, vodu a mastnotu z
povrchu, ke kterému budete přísavný držák a šňůrku vodítka
připevňovat.
• Silou zatlačte na přísavnou část, aby došlo k jejímu připevnění.
• Maximální přísavné síly je dosaženo 24 hodin po připevnění
přísavného držáku.
• Mějte na paměti, že přísavný držák ani šňůrku vodítka
nemůžete po jejich odstranění znovu použít.
• Upevňovací přezka není s modelem VCT-BDM1 dodávána.
Popis jednotlivých součástí (viz obr. )
Huomautuksia
• Poista kaikki lika, vesi ja öljy pinnalta, johon liimattava kiinnike
ja hihnajohto aiotaan kiinnittää.
• Kiinnitä kiinnityskohtaan painamalla voimakkaasti.
• Suurin tartuntavoima saavutetaan 24 tunnin kuluttua
kiinnikkeen kiinnittämisen jälkeen.
• Huomaa, että liimattavaa kiinnikettä tai hihnajohtoa ei voi
käyttää uudelleen, kun se irrotetaan.
• Kiinnityssolkea ei toimiteta mallin VCT-BDM1 mukana.
Osien tunnistus (katso kuva )
Примечания
• Полностью удалите любую грязь, воду или масло с
поверхности в том месте, где будет прикреплено клеевое
крепление и шнур поводка.
• Плотно прижмите клеевое место для сцепления.
• Максимальная сила сцепления достигается через 24 часа
после прикрепления клеевого крепления.
• Обратите внимание, что вы не сможете повторно
использовать клеевое крепление или шнур поводка после
удаления.
• Крепление не прилагается к VCT-BDM1.
Наименование компонентов (см. рис. )
Технические характеристики
Платформа камеры
Размеры (приблиз.): 45 мм × 44 мм × 38 мм (ш/в/г)
Масса: Приблиз. 30,4 г
Клеевое крепление
Размеры (приблиз.): 70 мм × 12,5 мм (Диаметр × Высота)
Масса: Приблиз. 21 г
Шнур поводка
Размеры (приблиз.): 36 мм × 8 мм (Диаметр × Высота)
Масса: Приблиз. 4 г
Разъем фиксатора крепления
Размеры (приблиз.): 36 мм × 9 мм × 31 мм (ш/в/г)
Масса: Приблиз. 3 г
Комплектность поставки: платформа камеры (1), клеевое
крепление (2), шнур поводка (2), разъем фиксатора
крепления (1), набор печатной документации
Примітки
• Повністю видаліть будь-який бруд, воду або мастило
з поверхні в тому місці, де буде прикріплено клейке
кріплення або шнур повідця.
• Сильно притисніть клейке кріплення, щоб воно пристало.
• Максимальна сила адгезії досягається через 24 години
після прикріплення клейкого кріплення.
• Зауважте, що після видалення клейкої стрічки або ремінця
їх не можна використовувати повторно.
• Пряжка кріплення не входить до комплекту постачання
VCT-BDM1.
дентифікація частин (див. мал. )
Notlar
• Yapışkan montaj parçasının ve kablonun takılacağı yüzeyi kir, su
veya yağdan tamamen arındırın.
• Yapıştırmak için yapışkan yeri sıkıca bastırın.
• Maksimum yapışma gücüne yapışkan montaj parçasını
taktıktan 24 saat sonra ulaşılır.
• Yapışkan montaj parçasını veya kabloyu bir kez çıkardığınızda
yeniden kullanamayacağınızı unutmayın.
• Ek Parça Tokası VCT-BDM1 ile birlikte verilmez.
Parçaları Tanıma (Bkz. şek. )
注意
• 將要安裝黏性固定座和牽繩表⾯上的灰塵、⽔和油漬徹底清除。
• ⽤⼒按壓黏合位置以黏附。
• 黏好黏性固定座24⼩時後,黏合⼒達到最⼤。
• 請注意,⼀旦拆下黏性固定座或牽繩後就無法再使⽤。
• VCT-BDM1未隨附插接底座。
識別部件(請參閱圖)
为避免造成环境污染,请将废弃产品按照当地
法规进⾏处置。
保留备⽤。
VCT-BDM1
.
注意
将灰尘、⽔分或油性物质从要安装粘性固定
座和⽪带绳的表⾯上彻底清除。
⽤⼒按压粘合位置进⾏安装。
安装粘性固定座后,粘性将在24⼩时以后达
到最⼤。
请注意,⼀旦拆下粘性固定座或⽪带绳,就
⽆法再次使⽤。
VCT-BDM1不附送连接搭扣。
部件识别(见图)
주의
• 접착 마운트 및 리쉬 코드를 부착할 표면에서 먼지, 물 또는 기름을
완전히 제거하십시오.
• 접착이 되도록 접착 위치를 꽉 누르십시오.
• 접착 마운트를 부착한 후 24시간이 지나면 접착력이 최대가 됩니다.
• 일단 제거한 접착 마운트 또는 리쉬 코드는 재사용할 수 없습니다.
• VCT-BDM1에는 부착 버클이 제공되지 않습니다.
각 부분 명칭(그림 참조)
قم بإ ز الة أي أتربة أو مياه أو زيوت من عىل السطح الذي تريد تركيب قاعدة التثبيت
.ساعة من تركيب قاعدة التثبيت الالصقة
.الحظ أنه ال ميكنك إعادة استخدام قاعدة التثبيت الالصقة أو سلك الربط مبجرد إ ز الته
Catatan
• Bersihkan secara menyeluruh debu, air, atau minyak dari
permukaan tempat pemasangan dudukan perekat dan tali
pengikat.
• Tekan lokasi perekat dengan kuat untuk merekatkan.
• Gaya perekat maksimum dicapai dalam waktu 24 jam setelah
dudukan perekat dipasang.
• Perhatikan bahwa Anda tidak dapat menggunakan kembali
dudukan adhesif atau tali pengikat setelah Anda melepaskannya.
• Gesper Pemasangan tidak disertakan dengan VCT-BDM1.
Mengenali Bagian-bagiannya (Lihat gambar )
หมายเหตุ
เช็ ด เอาฝุ ่ น น� ้ า และคราบน� ้ า มั น ออกให้ ห มดจากพื ้ น ผิ ว ที ่ ต ้ อ งการติ ด ตั ้ ง อุ ป กรณ์
ˎ
ˎ
ติ ด ตั ้ ง ด้ ว ยแถบกาวและสายรั ้ ง
กดส่ ว นที ่ ต ิ ด กาวให้ แ น่ น เพื ่ อ ให้ ก าวติ ด แน่ น
ˎ
ˎ
ความสามารถในการยึ ด เกาะจะมี ค วามแข็ ง แรงสู ง สุ ด เมื ่ อ เวลาผ่ า นไป 24 ชั ่ ว โมง
ˎ
ˎ
หลั ง จากติ ด อุ ป กรณ์ ต ิ ด ตั ้ ง ด้ ว ยแถบกาว
โปรดทราบว่ า หากดึ ง อุ ป กรณ์ ต ิ ด ตั ้ ง ด้ ว ยแถบกาวหรื อ สายรั ้ ง ออกมาแล้ ว คุ ณ จะ
ˎ
ˎ
ไม่ ส ามารถใช้ ซ � ้ า ได้
รุ ่ น VCT-BDM1 จะไม่ ม ี ต ั ว ล็ อ ค
ˎ
ˎ
ต� า แหน่ ง ของชิ ้ น ส่ ว น (ดู ภ าพ
Notas
• Remova toda a sujidade, água ou óleo da superfície onde a
montagem adesiva e o cabo de controle são fixados.
• Pressione firmemente o local adesivo para aderir.
• A força máxima adesiva é alcança 24 horas após a fixação do
suporte adesivo.
• Note que não pode reutilizar um suporte adesivo ou cabo de
controle depois de removê-lo.
• A fivela de fixação não é fornecida com a VCT-BDM1.
Identificação das peças (Consulte a fig. )
مالحظات
ˎ ˎ
.الالصقة وسلك الربط عليه
.اضغط عىل مكان االلتصاق بقوة للصق
ˎ ˎ
تبلغ قوة االلتصاق أقصاها بعد
24
ˎ ˎ
ˎ ˎ
.
غري مرفق مع
مشبك الرتكيب
VCT-BDM1
ˎ ˎ
)
تعريف األجزاء (انظر الشكل
ให้ ม าด้ ว ย
)