Página 2
English Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-TX7 Serial No. ______________________________...
Página 3
• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
Página 4
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-TX7 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
Página 6
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Table of contents Getting started Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM..................8 Checking the accessories supplied...........8 Notes on using the camera ............8 Identifying parts ...............12 Charging the battery pack ............13 Inserting the battery pack/a memory card (sold separately)...15 Setting the clock ..............18 Shooting/viewing images Shooting still images ..............19 Shooting movies...............20...
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM For details on advanced operations, please read “Cyber- shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer, printer or TV (page 22).
Página 9
Functions built into this camera This manual describes each of the functions of TransferJet-compatible/ incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera.
Página 10
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Página 11
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Identifying parts A Shutter button Camera B Microphone C Lens cover D ON/OFF (Power) button E ON/OFF (Power) lamp F Flash G Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator H Lens I LCD screen/Touch panel (Playback) button (Still) mode lamp (Movie) mode lamp M Zoom (W/T) lever (Still)/ (Movie) mode...
Charging the battery pack Insert the battery pack into the battery charger. • You can charge the battery even when it is partially charged. Battery pack Connect the battery For customers in the USA and Canada charger to the wall Plug outlet (wall socket).
Página 14
• When charging is finished, disconnect the power cord (mains lead) from the wall outlet (wall socket), and remove the battery pack from the battery charger. • Be sure to use the battery pack or the battery charger of the genuine Sony brand. Battery life and number of still images you can record/view Battery life (min.)
Inserting the battery pack/a memory card (sold separately) Open the cover. Insert a memory card (sold separately). With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Note the notched corner facing the correct direction. Insert the battery pack.
Página 16
Memory card that you can use The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory card, SDHC memory card and SDXC memory card. However, all memory cards are not guaranteed to work with this camera. MultiMediaCard cannot be used.
When there is no memory card inserted Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 45 MB). To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory card in the camera, then touch (Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy].
Setting the clock Lower the lens cover. The camera is turned on. • You can also turn on the camera by pressing the ON/OFF (Power) button. • It may take time for the power to turn on and allow operation. Lens cover ON/OFF (Power) button Select the desired date display format, then touch...
Shooting still images Lower the lens cover, then confirm that the (Still) of the mode lamp is on. Lens cover mode lamp Hold the camera steady as illustrated. • Slide the zoom (W/T) lever to the T side to zoom. Slide to the W side to return.
Shooting movies Lower the lens cover, mode button then press the mode button to set the shooting mode to (Movie). Lens cover Press the shutter button fully down to start recording. Press the shutter button fully down again to stop recording.
Viewing images Press the (Playback) button. • When you play back images on a memory card that have been recorded on other cameras, an Image Database registration screen appears. (Playback) button Selecting next/previous image Touch (Next)/ (Previous) on the screen. •...
Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”) “Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. For Windows users Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into the CD-ROM drive.
List of icons displayed on the screen The displayed icon positions may differ according to the shooting mode. When shooting still images Display Indication Battery remaining Low battery warning AF illuminator Recording folder Recording/Playback Media (Memory card, internal memory) Zoom scaling When shooting movies Display Indication...
Página 24
Display Indication Focus Red-eye reduction AE/AF lock NR slow shutter Shutter speed F3.5 Aperture value ISO400 ISO number +2.0EV Exposure Value Close focus Flash mode Flash charging Metering mode Standby Recording a movie/ Standby a movie 0:12 Recording time (m:s)
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images/Panoramic images (Units: Images) Capacity Internal Memory card formatted with this camera memory Approx.
Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. (Units: hour : minute : second) Capacity Internal Memory card formatted with this camera memory Approx.
Página 27
On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth.
Specifications Camera File format: Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, [System] Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible Image device: 7.59 mm (1/2.4 type) Movies (AVCHD format): Exmor R CMOS sensor AVCHD Ver. 1.0 compliant Total pixel number of camera: Video: MPEG-4 AVC/H.264 Approx.
Página 29
BC-CSN/BC-CSNB battery [LCD screen] charger LCD panel: Wide (16:9), 8.8 cm Power requirements: AC 100 V to (3.5 type) TFT drive 240 V, 50/60 Hz, 2 W Total number of dots: 921 600 (1 920 × Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A 480) dots Operating temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Página 30
Trademarks • “PlayStation” is a registered trademark of Sony Computer • The following marks are trademarks Entertainment Inc. of Sony Corporation. • Adobe and Reader are either , “Cyber-shot,” trademarks or registered trademarks “Memory Stick,” , “Memory of Adobe Systems Incorporated in the Stick PRO,”...
Página 32
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-TX7 No de série _____________________________...
Página 33
• Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé...
Página 34
Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-TX7 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse :16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Página 35
Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Página 36
Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche.
Página 37
Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni ..........8 Vérification des accessoires fournis ..........8 Remarques sur l’utilisation de l’appareil ........8 Identification des pièces ............12 Charge de la batterie ...............14 Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendu séparément) ................16 Réglage de l’horloge..............19...
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Reportez-vous au «...
Página 39
Fonctions incorporées dans cet appareil Ce manuel décrit chacune des fonctions des dispositifs compatibles/ incompatibles TransferJet, des dispositifs compatibles 1080 60i et des dispositifs compatibles 1080 50i. Pour vérifier si votre appareil prend en charge la fonction TransferJet et si c’est un dispositif compatible 1080 60i ou dispositif compatible 1080 50i, vérifiez les marques suivantes sur la face inférieure de l’appareil.
Página 40
• N’exercez aucune pression sur l’écran LCD. Ceci pourrait décolorer l’écran et provoquer un dysfonctionnement. Utilisez des accessoires d’origine Sony Si vous utilisez des accessoires de fabricants autres que Sony, cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • L’utilisation d’un étui d’appareil avec aimants d’un autre fabricant pourrait provoquer des problèmes d’alimentation.
Página 41
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil. Importation de films AVCHD sur un ordinateur Lors de l’importation de films enregistrés en format AVCHD sur un ordinateur, pour Windows utilisez le logiciel «...
Identification des pièces A Déclencheur Appareil photo B Micro C Bouchon d’objectif D Touche ON/OFF (Alimentation) E Témoin ON/OFF (Alimentation) F Flash G Témoin de retardateur/Témoin de détection de sourire/ Illuminateur d’assistance AF H Objectif I Écran LCD/Panneau tactile J Touche (Lecture) K Témoin de mode (Image...
Charge de la batterie Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même lorsqu’elle est partiellement chargée. Batterie Branchez le Pour les utilisateurs aux États-Unis et au Canada chargeur de Fiche batterie à une prise murale.
• Lorsque la charge est terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur. • Veillez à utiliser une batterie ou un chargeur de batterie garanti d’origine Sony. Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes...
Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendu séparément) Ouvrez le couvercle. Insérez une carte mémoire (vendu séparément). Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en Vérifiez que le coin entaillé est place avec un déclic.
Cartes mémoire que vous utilisez Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC. Toutefois, il n’est pas garanti que toutes les cartes mémoire fonctionneront avec cet appareil.
Lorsqu’une carte mémoire n’est pas insérée Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 45 Mo). Pour copier des images de la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez (Réglages) t une carte mémoire dans l’appareil, puis touchez (Outil carte mémoire) t [Copier].
Réglage de l’horloge Abaissez le bouchon d’objectif. L’appareil se met sous tension. • Vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension en appuyant sur la touche ON/OFF (Alimentation). • La mise sous tension peut prendre Bouchon un certain temps avant que d’objectif l’utilisation soit possible.
Prise de vue d’images fixes Abaissez le bouchon d’objectif, puis vérifiez (Image fixe) du témoin de mode est allumé. Bouchon d’objectif Témoin de mode Tenez l’appareil immobile, comme illustré. • Faites glisser le levier de zoom (W/T) vers le côté T pour faire un zoom avant. Faites-le glisser vers le côté...
Enregistrement de films Abaissez le bouchon Touche de mode d’objectif, puis appuyez sur la touche de mode pour placer le mode de prise de vue sur (Film). Bouchon d’objectif Enfoncez complètement le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour arrêter l’enregistrement.
Visualisation d’images Appuyez sur la touche (Lecture). • Lors de la lecture d’images sur une carte mémoire enregistrées sur un autre appareil, un écran d’enregistrement dans la base de Touche (Lecture) données d’images apparaît. Sélection de l’image suivante/précédente Touchez (Suivante)/ (Précédente) sur l’écran.
Connaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cyber- shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil. Pour les utilisateurs de Windows Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD- ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Liste des icônes affichées sur l’écran Les positions des icônes affichées peuvent être différentes selon le mode de prise de vue. Lors de la prise de vue Affichage Indication d’images fixes Avertissement de vibrations Scène d’enregistrement film Affichage Indication Charge restante de la batterie Faible charge de la batterie...
Página 55
Affichage Indication Nombre d’images enregistrables Durée enregistrable 100 min Détection de visage Fichier base de données plein/Avertissement erreur fichier base de données Taille/qualité d’image Cadre du télémètre AF Fils de réticule du spotmètre Affichage Indication Mise au point Atténuation des yeux rouges Verrouillage AE/AF Obturation lente NR...
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films Le nombre d’images fixes et la durée enregistrable peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes/Images panoramiques (Unités : Images) Capacité Mémoire Carte mémoire formatée avec cet appareil interne Environ 2 Go...
Films Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film. Une prise de vue continue est possible pendant environ 29 minutes. (Unités : heures : minutes : secondes) Capacité Mémoire Carte mémoire formatée avec cet appareil interne...
Página 58
Nettoyage Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Spécifications Appareil photo Format de fichier : Images fixes : Conformes à JPEG [Système] (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatibles DPOF Dispositif d’image : Capteur CMOS Films (format AVCHD) : Exmor R 7,59 mm (type 1/2,4) Conformes à AVCHD Ver. 1.0 Nombre total de pixels de l’appareil : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Environ 10,6 mégapixels...
Página 60
Chargeur de batterie BC-CSN/ [Écran LCD] BC-CSNB Panneau LCD : Large (16:9), matrice Alimentation requise : 100 V à 240 V active TFT 8,8 cm (type 3,5) CA, 50/60 Hz, 2 W Nombre total de points : 921 600 Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A (1 920 ×...
Página 61
Marques • Les logos SDXC et SDHC sont des marques commerciales de SD-3C, • Les marques suivantes sont des LLC. marques commerciales de Sony • MultiMediaCard est une marque Corporation. commerciale de MultiMediaCard , « Cyber-shot », Association. « Memory Stick », , «...
Página 62
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Página 63
Attenzione per i clienti in Europa Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è...
Página 64
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
Página 65
Indice Preparativi Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione................6 Verifica degli accessori in dotazione .........6 Note sull’uso della fotocamera...........6 Identificazione delle parti ............10 Carica del pacco batteria ............12 Inserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente) ............14 Impostazione dell’orologio ............17 Ripresa/visione delle immagini Ripresa di fermi immagine ............18...
Consultare la “Guida all’uso Cyber- shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per le istruzioni approfondite sulla ripresa o visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 21).
Página 67
Funzioni incorporate in questa fotocamera Questo manuale descrive ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/ incompatibili con TransferJet, delle periferiche compatibili con 1080 60i e delle periferiche compatibili con 1080 50i. Per controllare se la fotocamera supporta la funzione TransferJet e se è una periferica compatibile con 1080 60i o una periferica compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti contrassegni sul fondo della fotocamera.
Página 68
Si prega di usare accessori autentici Sony Se si usano accessori prodotti da società diverse da Sony, ciò potrebbe causare un guasto alla fotocamera. • L’uso di custodie della fotocamera di altri produttori con i magneti potrebbe causare un inconveniente nell’alimentazione.
Página 69
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Identificazione delle parti A Pulsante di scatto Fotocamera B Microfono C Copriobiettivo D Tasto ON/OFF (Alimentazione) E Spia ON/OFF (Alimentazione) F Flash G Spia dell’autoscatto/Spia dell’otturatore sorriso/ Illuminatore AF H Obiettivo I Schermo LCD/Pannello a sfioramento J Tasto (Riproduzione) K Spia del modo (Fermo immagine) L Spia del modo...
Página 71
Y Presa DC IN Z Presa USB wj Presa HDMI wk Presa A/V OUT (STEREO)
Carica del pacco batteria Inserire il pacco batteria nel caricabatterie. • È possibile caricare il pacco batteria anche quando è parzialmente carico. Pacco batteria Collegare il Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada caricabatterie alla Spina presa a muro. Se si continua a caricare il pacco batteria per ancora un’ora circa dopo che la...
Página 73
• Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie. • Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony. Durata della batteria e numero dei fermi immagine che è...
Inserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente) Aprire il coperchio. Inserire una scheda memoria (in vendita separatamente). Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in Fare attenzione che l’angolo posizione. dentellato sia rivolto nella direzione corretta.
Página 75
Scheda memoria utilizzabile Le seguenti schede memoria sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, scheda memoria SD, scheda memoria SDHC e scheda memoria SDXC. Tuttavia tutte le schede memoria non sono garantite per funzionare con questa fotocamera.
Quando non c’è la scheda di memoria inserita Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 45 MB). Per copiare le immagini dalla memoria interna su una scheda memoria, inserire una scheda memoria nella fotocamera, quindi toccare (Impost.) t (Str.
Impostazione dell’orologio Abbassare il copriobiettivo. La fotocamera si accende. • È anche possibile accendere la fotocamera premendo il tasto ON/ OFF (Alimentazione). • La fotocamera potrebbe impiegare un po’ di tempo per accendersi e Copriobiettivo consentire il funzionamento. Tasto ON/OFF (Alimentazione) Selezionare il formato desiderato di visualizzazione della data, quindi toccare [OK].
Ripresa di fermi immagine Abbassare il copriobiettivo, quindi confermare che (Fermo immagine) della spia del modo acceso. Copriobiettivo Spia del modo Tenere ferma la fotocamera come illustrato. • Far scorrere la leva dello zoom (W/T) sul lato T per zumare. Far scorrere sul lato W per tornare indietro.
Ripresa di filmati Abbassare il Tasto del modo copriobiettivo, quindi premere il tasto del modo per impostare il modo di ripresa su (Filmato). Copriobiettivo Premere completamente il pulsante di scatto per avviare la registrazione. Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per interrompere la registrazione.
Visione delle immagini Premere il tasto (Riproduzione). • Quando si riproducono le immagini su una scheda memoria che sono state registrate su altre fotocamere, appare una schermata di Tasto (Riproduzione) registrazione del database di immagini. Selezione dell’immagine successiva/precedente Toccare (Successivo)/ (Precedente) sullo schermo.
Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come usare la fotocamera, è inclusa sul CD-ROM (in dotazione). Consultarla per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. Per gli utenti Windows Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Le posizioni delle icone visualizzate potrebbero variare secondo il modo di ripresa. Quando si riprendono i fermi Display Indicazione immagine Avvertimento per la vibrazione Scena di ripresa del filmato Display Indicazione Batteria rimanente Avvertimento di batteria quasi esaurita Illuminatore AF Quando si riprendono i filmati...
Página 83
Display Indicazione Tempo registrabile 100 min Rilevamento visi File di database pieno/ Avvertimento per errore del file di database Dimensione/qualità dell’immagine Quadro del telemetro Reticolo di misurazione esposimetrica locale Display Indicazione Messa a fuoco Riduzione degli occhi rossi Blocco AE/AF Otturatore lento NR Velocità...
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e della scheda memoria. Fermi immagine/Immagini panoramiche (Unità: Immagini) Capacità Memoria Scheda memoria formattata interna con questa fotocamera Circa...
Filmati La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti. (Unità: ore : minuti : secondi) Capacità Memoria Scheda memoria formattata interna con questa fotocamera Qualità/...
Página 86
Pulizia Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (in vendita separatamente) per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc. Pulizia dell’obiettivo Pulire l’obiettivo con un panno morbido per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Dati tecnici Fotocamera Formato di file: Fermi immagine: conforme a JPEG [Sistema] (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatibile con Dispositivo per immagine: Sensore DPOF Exmor R CMOS da 7,59 mm Filmati (formato AVCHD): (di tipo 1/2,4) Compatibile con AVCHD Ver. 1.0 Numero totale di pixel della Video: MPEG-4 AVC/H.264 fotocamera: Circa 10,6 megapixel...
Página 88
Caricabatterie BC-CSN/BC- [Schermo LCD] CSNB Pannello LCD: Ampio (16:9), unità Alimentazione: da 100 V a 240 V CA, TFT da 8,8 cm (tipo 3,5) 50/60 Hz, 2 W Numero totale di punti: 921 600 Tensione in uscita: CC 4,2 V, 0,25 A (1 920 ×...
Página 89
• I seguenti marchi sono marchi di Association. fabbrica della Sony Corporation. • “PlayStation” è un marchio di , “Cyber-shot”, fabbrica registrato di Sony Computer “Memory Stick”, , “Memory Entertainment Inc. Stick PRO”, • Adobe e Reader sono marchi di “Memory Stick Duo”,...
Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-TX7 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Página 92
Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe...
Página 93
Índice Preparativos Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado ...............6 Comprobación de los accesorios suministrados.......6 Notas sobre la utilización de la cámara........6 Identificación de las partes............10 Carga de la batería ..............12 Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado) ............15 Ajuste del reloj .................18 Toma/visionado de imágenes...
Consulte la “Guía práctica de Cyber- shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador, impresora o televisor (página 22).
Página 95
Funciones incorporadas en esta cámara Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i. Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara.
Página 96
• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.
Página 97
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de...
Identificación de las partes A Botón del disparador Cámara B Micrófono C Tapa del objetivo D Botón ON/OFF (Alimentación) E Lámpara ON/OFF (Alimentación) F Flash G Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF H Objetivo I Pantalla LCD/Panel táctil J Botón (Reproducción) K Lámpara de modo...
Página 99
Z Toma USB wj Toma HDMI wk Toma A/V OUT (STEREO)
Carga de la batería Inserte la batería en el cargador de batería. • Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada. Batería Conecte el Para clientes en EE.UU. y Canadá cargador de batería Clavija a la toma de corriente de la pared.
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería de la marca Sony genuina. Duración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver Duración de la batería...
Utilización de la cámara en el extranjero Puede utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V a 240 V ca 50/60 Hz No utilice un transformador electrónico (convertidor para usar en viajes). Ello podría ocasionar un mal funcionamiento.
Inserción de la batería/una tarjeta de memoria (se vende por separado) Abra la tapa. Inserte una tarjeta de memoria (se vende por separado). Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta encaje Observe la orientación en la en su sitio con un chasquido.
Tarjeta de memoria que puede utilizar Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC y tarjeta de memoria SDXC. Sin embargo, no se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen con esta cámara.
Cuando no hay tarjeta de memoria insertada Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 45 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte una tarjeta de memoria en al cámara, después toque (Ajustes) (Her tarjeta memoria) t [Copiar].
Ajuste del reloj Baje la tapa del objetivo. La cámara se enciende. • También puede encender la cámara pulsando el botón ON/OFF (Alimentación). • Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. Tapa del objetivo Botón ON/OFF (Alimentación) Seleccione el formato de visualización de fecha...
Toma de imágenes fijas Baje la tapa del objetivo, después confirme que (Imagen fija) de la lámpara de modo está encendida. Tapa del objetivo Lámpara de modo Sujete la cámara sin moverla como se muestra en la ilustración. • Deslice la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T para acercar con zoom.
Toma de películas Baje la tapa del objetivo, Botón de modo después pulse el botón de modo para ajustar el modo de toma (Película). Tapa del objetivo Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para detener la grabación.
Visualización de imágenes Pulse el botón (Reproducción). • Cuando reproduzca imágenes de una tarjeta de memoria que hayan sido grabadas en otras cámaras, aparecerá una pantalla de registro de base de Botón (Reproducción) datos de imagen. Selección de la imagen siguiente/anterior Toque (Siguiente)/...
Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. Para usuarios de Windows Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Lista de iconos visualizados en la pantalla Las posiciones de los iconos visualizados varían de acuerdo con el modo de toma de imagen. Cuando se toman imágenes Visualización Indicación fijas Aviso de vibración Escena toma película Visualización Indicación Batería restante Aviso de poca batería Iluminador AF Carpeta de grabación...
Página 112
Visualización Indicación Detección de cara Aviso de archivo base datos lleno/Error de archivo base datos Tamaño/calidad de imagen Cuadro del visor de rango AF Cruz filial de la medición de punto Visualización Indicación Enfoque Reducción del efecto ojos rojos Bloqueo AE/AF Obturación lenta con reducción de ruido (NR) Velocidad de obturación...
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria. Imágenes fijas/Imágenes panorámicas (Unidades: Imágenes) Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada...
Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) Capacidad Memoria Tarjeta de memoria formateada con esta...
Página 115
Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco.
Especificaciones Cámara Formato de archivo: Imágenes fijas: Compatible con [Sistema] JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,21, MPF Baseline), compatible Dispositivo de imagen: Sensor de con DPOF 7,59 mm (tipo 1/2,4 ) Películas (Formato AVCHD): Exmor R CMOS Compatible con AVCHD Ver. 1.0 Número total de píxeles de la cámara: Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Aprox.
Página 117
[Pantalla LCD] Soporte de múltiples salidas Panel LCD: Panorámico (16:9), 8,8 cm [Tomas de entrada] (tipo 3,5) unidad TFT Número total de puntos: 921 600 Toma A/V OUT (STEREO) (Estéreo): puntos (1 920 × 480) Minitoma Toma (USB): Toma mini-B [Alimentación, general] Comunicaciones USB: Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0)
Página 118
• “AVCHD” y el logotipo de respectivos desarrolladores o “AVCHD” son marcas comerciales fabricantes. Sin embargo, las marcas de Panasonic Corporation y Sony ™ o ® no se utilizan en todos los Corporation. casos en este manual. • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby En la página Web de atención al...
Página 120
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Página 121
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos...
Página 122
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico.
Página 123
Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido ..................6 Verificar os acessórios fornecidos ..........6 Notas sobre a utilização da câmara ..........6 Identificação das partes ............10 Carregar o pack de baterias............12 Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente)...............14 Acertar o relógio ..............17 Fotografar/ver imagens Fotografar imagens fixas ............18...
Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM fornecido Para mais detalhes sobre operações avançadas, por favor leia “Manual da Cyber-shot” (PDF) no CD-ROM (fornecido) usando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para instruções aprofundadas sobre fotografar ou visualizar imagens e ligar a câmara ao seu computador, impressora ou televisor (página 21).
Página 125
Funções incorporadas nesta câmara Este manual descreve cada uma das funções de dispositivos compatíveis/ incompatíveis com TransferJet, dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. Para verificar se a sua câmara suporta a função TransferJet e se é um dispositivo compatível com 1080 60i ou um dispositivo compatível com 1080 50i, verifique as seguintes marcas na parte inferior da câmara.
Página 126
• Não faça pressão no ecrã LCD. O ecrã pode ficar descolorido e isso pode causar mau funcionamento. Por favor use acessórios genuínos da Sony Se usar acessórios fabricados por empresas sem ser a Sony, isso pode provocar problemas à câmara. • A utilização de caixas para câmaras com ímans de outros fabricantes pode provocar problemas na fonte de alimentação.
Página 127
Não há lugar a indemnização por conteúdo danificado ou falha de gravação A Sony não pode indemnizar pela falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do meio de gravação, etc.
Identificação das partes A Botão do obturador Câmara B Microfone C Tampa da lente D Botão ON/OFF (Alimentação) E Lâmpada ON/OFF (Alimentação) F Flash G Luz do temporizador automático/Luz do Obturador de Sorriso/Iluminador AF H Lente I Ecrã LCD/Painel táctil J Botão (Reprodução) K Lâmpada modo...
Página 129
wj Tomada HDMI wk Tomada A/V OUT (STEREO)
Carregar o pack de baterias Insira o pack de baterias no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo quando estiver parcialmente carregada. Pack de baterias Ligue o carregador Para clientes nos EUA e Canadá de baterias à Ficha tomada de parede. Se continuar a carregar o pack de baterias durante cerca de mais uma hora...
– Utiliza-se um pack de baterias completamente carregado (fornecido) a uma temperatura ambiente de 25°C. – Utilização de “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente). Utilização da câmara no estrangeiro Pode utilizar a câmara e o carregador de baterias (fornecido) em qualquer país ou região onde a corrente é...
Inserir a bateria/cartão de memória (vendido separadamente) Abra a tampa. Insira um cartão de memória (vendido separadamente). Insira o cartão, com o canto cortado virado na direcção indicada na figura, até ouvir um Verifique se o canto cortado está estalido. virado na direcção correcta.
Cartões de memória que pode utilizar Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, cartão de memória SD, cartão de memória SDHC e cartão de memória SDXC. Contudo, não há...
Quando não houver cartão de memória inserido As imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 45 MB). Para copiar imagens da memória interna para um cartão de memória, insira o (Definições) t cartão na câmara e, depois, toque em (Fer.
Acertar o relógio Desça a tampa da lente. A câmara é ligada. • Pode também ligar a câmara carregando no botão ON/OFF (Alimentação). • Pode demorar algum tempo para a alimentação ligar e permitir a operação. Tampa da lente Botão ON/OFF (Alimentação) Seleccione o formato de visualização de data desejado, depois toque em [OK].
Fotografar imagens fixas Desça a tampa de lente e, depois, verifique se (Fixa) da luz do modo está acesa. Tampa da lente Luz do modo Segure na câmara estável como ilustrado. • Deslize a alavanca de zoom (W/T) para o lado T para ampliar.
Fotografar filmes Desça a tampa de lente Botão de modo e, depois, prima o botão do modo para regular o modo de fotografia para (Filme). Tampa da lente Carregue no botão do obturador completamente para baixo para iniciar a gravação. Carregue novamente o botão do obturador completamente para baixo para parar a gravação.
Visualizar imagens Carregue no botão (Reprodução). • Se reproduzir imagens de um cartão de memória que tenha sido gravado noutra câmara, aparece um ecrã de registo da base de dados de imagens. Botão (Reprodução) Seleccionar a imagem seguinte/anterior Toque em (Seguinte)/ (Anterior) no ecrã.
Saiba mais acerca da câmara (“Manual da Cyber-shot”) “Manual da Cyber-shot”, que explica como usar a câmara em detalhe, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções aprofundadas sobre muitas funções da câmara. Para utilizadores de Windows Ligue o seu computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade de CD-ROM.
Lista de ícones visualizada no ecrã As posições do ícone mostrado podem diferir de acordo com o modo de fotografia. Quando fotografa imagens Visor Indicação fixas Cena de filmagem de filme Visor Indicação Bateria restante Aviso de bateria fraca Iluminador AF Pasta de gravação Meio de Gravação/ Quando filma filmes...
Página 141
Visor Indicação Aviso de arquivo da base de dados cheio/erro do arquivo da base de dados Tamanho/Qualidade da imagem Quadro do telémetro de Reticulado do medidor de ponto Visor Indicação Foco Redução dos olhos vermelhos Bloqueio AE/AF Obturador lento NR Velocidade do obturador F3.5...
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas que podem ser gravadas e o tempo de reprodução podem variar em função das condições em que está a fotografar e do cartão de memória. Imagens fixas/Imagens panorâmicas (Unidades: Imagens) Capacidade...
Filmes A tabela abaixo mostra os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os arquivos de filmes. É possível a filmagem contínua durante aproximadamente 29 minutos. (Unidades: hora : minuto : segundo) Capacidade Memória Cartão de memória formatado nesta câmara interna Aprox.
Página 144
Sobre a limpeza Limpeza do ecrã LCD Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza LCD (vendido separadamente) para retirar dedadas, poeira, etc. Limpeza da lente Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, poeira, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e em seguida limpe a superfície com um pano seco.
Especificações Câmara Formato de arquivo: Imagens fixas: conforme JPEG [Sistema] (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatível com Dispositivo de imagem: 7,59 mm DPOF (tipo 1/2,4) sensor Exmor R CMOS Filmes (Formato AVCHD): Número total de pixéis da câmara: Compatível com AVCHD Ver.
Página 146
Suporte multi-saída [Alimentação, geral] Alimentação: Pack de baterias [Fichas de entrada] recarregável NP-BN1, 3,6 V Ficha A/V OUT (STEREO) (Estéreo): Adaptador CA AC-LS5 (vendido Mini-ficha separadamente), 4,2 V Tomada (USB): Mini-ficha B Consumo (durante a fotografia): 1,0 W Comunicações USB : Hi-Speed USB Temperatura de operação: 0°C a 40°C (em conformidade com USB 2.0 ) Temperatura de armazenamento:...
Página 147
No entanto, as marcas ™ são marcas comerciais da Panasonic ou ® não são utilizadas em todos os Corporation e da Sony Corporation. casos neste manual. • Dolby e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Informação adicional sobre este...
Página 148
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Página 149
Für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
Página 150
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei...
Página 151
Inhaltsverzeichnis Erste Schritte Nehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe ..........6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs........6 Hinweise zur Benutzung der Kamera ........6 Identifizierung der Teile ............10 Laden des Akkus ..............12 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) ..............14 Einstellen der Uhr..............17 Aufnehmen/Wiedergeben von Bildern Aufnehmen von Standbildern ..........18...
Nehmen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM zu Hilfe Um Einzelheiten zu fortgeschrittenen Funktionen zu erhalten, schlagen Sie bitte mithilfe eines Computers im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nach. Schlagen Sie im „Cyber-shot Handbuch“ nach, um ausführliche Anweisungen zum Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an Ihren Computer, Drucker oder Ihr Fernsehgerät zu erhalten (Seite 21).
Página 153
Sicherung des internen Speichers und der Speicherkarte Unterlassen Sie Ausschalten der Kamera und Entnehmen des Akkus oder der Speicherkarte, während die Zugriffslampe leuchtet. Anderenfalls können die Daten im internen Speicher oder auf der Speicherkarte beschädigt werden. Erstellen Sie unbedingt eine Sicherungskopie, um Ihre Daten zu schützen. In diese Kamera eingebaute Funktionen Diese Anleitung beschreibt die einzelnen Funktionen von Geräten, die mit TransferJet kompatibel/inkompatibel, mit 1080 60i kompatibel und mit...
Página 154
Qualität beeinträchtigen und eine Funktionsstörung verursachen. • Setzen Sie den LCD-Monitor keinem Druck aus. Der Bildschirm könnte sich verfärben, was zu einer Funktionsstörung führen könnte. Bitte verwenden Sie Original-Sony-Zubehör Die Verwendung von markenfremdem Zubehör könnte eine Kamerastörung verursachen. • Die Verwendung von markenfremden Kameragehäusen mit Magneten könnte eine Stromversorgungsstörung verursachen.
Página 155
Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony garantiert nicht, dass die Kamera mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder wiedergibt, oder dass mit der Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können.
Identifizierung der Teile A Auslöser Kamera B Mikrofon C Objektivschieber D Taste ON/OFF (Ein/Aus) E Lampe ON/OFF (Ein/Aus) F Blitz G Selbstauslöserlampe/ Lächelauslöserlampe/AF- Hilfslicht H Objektiv I LCD-Monitor/Touch-Panel J Taste (Wiedergabe) K Lampe für Modus (Standbild) L Lampe für Modus (Film) M Zoomhebel (W/T) N Taste für Modus...
Página 157
wj HDMI-Buchse wk Buchse A/V OUT (STEREO)
Laden des Akkus Setzen Sie den Akku in das Ladegerät ein. • Der Akku kann bereits aufgeladen werden, selbst wenn er noch nicht ganz entladen ist. Akku Schließen Sie das Für Kunden in den USA und Kanada Ladegerät an eine Stecker Netzsteckdose an.
Página 159
• Schließen Sie das Ladegerät an die nächste Netzsteckdose an. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. • Verwenden Sie nur Original-Akkus oder ein Ladegerät der Marke Sony. Akku-Nutzungsdauer und Standbilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe Akku-Nutzungsdauer (Min.)
Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Öffnen Sie den Deckel. Setzen Sie eine Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, Die eingekerbte Ecke muss bis sie einrastet. korrekt ausgerichtet sein. Setzen Sie den Akku ein.
Verwendbare Speicherkarten Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SD- Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte und SDXC-Speicherkarte. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten mit dieser Kamera funktionieren. MultiMediaCard kann nicht verwendet werden. Bilder, die auf einer SDXC-Speicherkarte aufgezeichnet sind, können nicht zu/von Computern oder AV-Geräten übertragen bzw.
Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist Die Bilder werden im internen Speicher der Kamera (ca. 45 MB) gespeichert. Um Bilder vom internen Speicher zu einer Speicherkarte zu kopieren, setzen Sie eine Speicherkarte in die Kamera ein, und berühren Sie dann (Einstellungen) t (Speicherkarten-Tool) t [Kopieren].
Einstellen der Uhr Senken Sie den Objektivschieber ab. Die Kamera wird eingeschaltet. • Sie können die Kamera auch durch Drücken der Taste ON/OFF (Ein/ Aus) einschalten. • Es kann eine Weile dauern, bis sich die Kamera einschaltet und Objektivschieber betriebsbereit ist. Taste ON/OFF (Ein/Aus) Wählen Sie das gewünschte Datumsanzeigeformat aus, und berühren Sie dann [OK].
Aufnehmen von Standbildern Schieben Sie den Objektivschieber nach unten, und stellen Sie dann sicher, dass das Symbol (Standbild) der Moduslampe Objektivschieber aufleuchtet. Moduslampe Halten Sie die Kamera stabil, wie abgebildet. • Schieben Sie den Zoomhebel (W/T) zum Einzoomen zur Seite T. Schieben Sie den Hebel zur Seite W, um auszuzoomen.
Filmaufnahme Schieben Sie den Taste für Modus Objektivschieber nach unten, und drücken Sie dann die Modustaste , um den Aufnahmemodus auf (Film) einzustellen. Objektivschieber Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie den Auslöser erneut ganz nieder, um die Aufnahme zu stoppen.
Anzeigen von Bildern Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn Sie Bilder auf einer Speicherkarte wiedergeben, die auf anderen Kameras aufgenommen wurden, erscheint ein Taste (Wiedergabe) Bilddatenbank- Registrierungsbildschirm. Auswählen des nächsten/ vorherigen Bilds Berühren Sie (Weiter)/ (Zurück) auf dem Monitor. •...
Mehr über die Kamera erfahren („Cyber- shot Handbuch“) Das „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthält ausführliche Beschreibungen zur Benutzung der Kamera. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. Für Windows-Benutzer Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Die Anzeigepositionen der Symbole können je nach Aufnahmemodus unterschiedlich sein. Bei Standbildaufnahme Anzeige Bedeutung Akku- Restladungsanzeige Akku-Warnanzeige AF-Hilfslicht Aufnahmeordner Aufnahme-/ Wiedergabemedium (Speicherkarte, interner Speicher) Bei Filmaufnahme Zoomfaktor Anzeige Bedeutung Serienbildmodus C:32:00 Selbstdiagnose-Anzeige Temperaturanstiegs- warnung Selbstauslöser Anzeige...
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder/Panoramabilder (Einheiten: Bilder) Kapazität Interner Mit dieser Kamera formatierte Speicher Speicherkarte Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Größe 1637...
Filme Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähren maximalen Aufnahmezeiten an. Dies sind die Gesamtzeiten für alle Filmdateien. Daueraufnahme ist für etwa 29 Minuten möglich. (Einheiten: Stunden : Minuten : Sekunden) Kapazität Interner Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte Speicher Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB...
Página 172
Info zur Reinigung Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie die Monitoroberfläche mit einem LCD-Reinigungssatz (getrennt erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Objektivs Wischen Sie das Objektiv mit einem weichen Tuch ab, um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab.
Technische Daten Kamera Dateiformat: Standbilder: JPEG (DCF Ver. 2.0, [System] Exif Ver. 2.21, MPF Baseline)- konform, DPOF-kompatibel Bildwandler: 7,59 mm (1/2,4 Typ) Filme (AVCHD-Format): Exmor R CMOS-Sensor mit AVCHD Ver. 1.0 konform Gesamtpixelzahl der Kamera: Video: MPEG-4 AVC/H.264 ca. 10,6 Megapixel Audio: Dolby Digital 2ch, Effektive Pixelzahl der Kamera: Ausstattung mit Dolby Digital...
Página 174
Buchse A/V OUT (STEREO) (Stereo): Markenzeichen. Minibuchse • „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo (USB) Buchse: Mini-B-Buchse sind Markenzeichen der Panasonic USB-Kommunikation: Hi-Speed USB Corporation und Sony Corporation. (USB 2.0-kompatibel) • Dolby und das Doppel-D-Symbol HDMI-Buchse sind Markenzeichen der Dolby Buchse DC IN Laboratories.
Página 175
Pflanzenölbasis ohne VOC • MultiMediaCard ist ein (flüchtige organische Bestandteile). Markenzeichen der MultiMediaCard Association. • „PlayStation“ ist ein eingetragenes Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe und Reader sind entweder Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern.
Página 176
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Página 177
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Página 178
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool.
Página 179
Inhoud Voorbereidingen Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd-rom..............6 De bijgeleverde accessoires controleren ........6 Opmerkingen over het gebruik van de camera ......6 Plaats van de onderdelen ............10 De accu opladen ..............11 De accu/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen ..13 De klok instellen ...............16 Beelden opnemen/weergeven Opnemen van stilstaande beelden ..........17 Opnemen van bewegende beelden ........18...
Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (pdf-bestand) op de bijgeleverde cd-rom Voor meer informatie over geavanceerde bedieningen, leest u met behulp van een computer het "Cyber-shot- handboek" (pdf-bestand) op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instructies over het opnemen en weergeven van beelden, en het aansluiten van de camera op uw computer, printer of televisie (pagina 20).
Página 181
Functies ingebouwd in deze camera Deze gebruiksaanwijzing beschrijft elke functie van TransferJet-compatibele/ incompatibele apparaten, 1080 60i-compatibele apparaten en 1080 50i- compatibele apparaten. Om te controleren of uw camera de TransferJet-functie ondersteunt, en of het een 1080 60i-compatibel apparaat of 1080 50i-compatibel apparaat is, controleert u of de volgende merktekens op de onderkant van de camera staan.
Página 182
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garandeert niet dat de camera beelden kan weergeven die zijn opgenomen of bewerkt met andere apparaten, of dat andere apparaten beelden kunnen weergeven die zijn opgenomen met deze camera.
Página 183
Geen compensatie voor beschadigde gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies van opgenomen gegevens als gevolg van een storing in de camera, opnamemedium, enz.
Plaats van de onderdelen A Ontspanknop Camera B Microfoon C Lensafdekking D ON/OFF (aan/uit-)toets E ON/OFF (aan/uit-)lampje F Flitser G Zelfontspannerlampje/Lach- sluiterlamp/AF-verlichting H Lens I LCD-scherm/aanraakscherm (weergave-)toets (stilstaand beeld) lampje (bewegend beeld) lampje M W/T-zoomknop (stilstaand beeld)/ (bewegend beeld) toets O Oog voor polsriem P Accu-uitwerphendel Q Accu-insteekgleuf...
De accu opladen Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu opladen ondanks dat deze nog gedeeltelijk geladen is. Accu Steek de stekker Voor klanten in de VS en Canada van het netsnoer Stekker van de acculader in het stopcontact.
Página 186
– Een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van of 25°C. – Bij gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). Gebruik van de camera in het buitenland U kunt de camera en de acculader (bijgeleverd) in ieder land of gebied gebruiken met een stroomvoorziening van 100 V t/m 240 V wisselstroom van 50/60 Hz.
De accu/een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Open het deksel. Plaats een geheugenkaart (los verkrijgbaar). Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de Let erop dat de afgeschuinde geheugenkaart in de gleuf tot hij kant in de juiste richting wijst. op zijn plaats vastklikt.
Geheugenkaart die u kunt gebruiken De volgende geheugenkaarten zijn compatibel met deze camera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD- geheugenkaart, SDHC-geheugenkaart en SDXC-geheugenkaart. Wij kunnen echter niet garanderen dat alle geheugenkaarten werken in deze camera. De MultiMediaCard kan niet worden gebruikt.
Als geen geheugenkaart is geplaatst De beelden worden opgeslagen in het interne geheugen van de camera (ongeveer 45 MB). Om beelden te kopiëren vanuit het interne geheugen naar een geheugenkaart, plaatst u de geheugenkaart in de camera en raakt u daarna (Instellingen) t (Geheugenkaart-tool) t [Kopiëren] aan.
De klok instellen Duw de lensafdekking omlaag. De camera wordt ingeschakeld. • U kunt de camera ook inschakelen door op de ON/OFF (aan/uit-)toets te drukken. • Het kan enige tijd duren eerdat de camera wordt ingeschakeld en Lensafdekking bediening mogelijk is. ON/OFF (aan/uit-)toets Raak het gewenste datum-weergaveformaat aan, en raak daarna [OK] aan.
Opnemen van stilstaande beelden Duw de lensafdekking omlaag en bevestig daarna dat de (stilstaand beeld) van lampje aan is. Lensafdekking -lampje Houd de camera stil, zoals afgebeeld. • Schuif de W/T-zoomknop naar de T-kant om te zoomen. Duw de zoomknop naar de W-kant om terug te keren.
Opnemen van bewegende beelden Duw de lensafdekking toets omlaag en druk daarna op de toets om de opnamefunctie in te stellen op (bewegende beelden). Lensafdekking Druk de ontspanknop helemaal in om te beginnen met opnemen. Druk de ontspanknop opnieuw helemaal in om het opnemen te stoppen.
Beelden bekijken Druk op de (weergave-)toets. • Wanneer u beelden op een geheugenkaart weergeeft die met andere camera’s zijn opgenomen, wordt een beelddatabase- (weergave-)toets registratiescherm weergegeven. Het volgende/vorige beeld selecteren Raak (volgende)/ (vorige) aan op het scherm. • Om bewegende beelden weer te geven raakt u op het LCD-scherm (weergave) aan.
Meer leren over de camera ("Cyber-shot- handboek") Het "Cyber-shot-handboek", dat een gedetailleerde beschrijving van het gebruik van de camera geeft, staat op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg het voor exacte instructies over de vele functies van de camera. Voor gebruikers van Windows Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het cd-rom-station.
Lijst met pictogrammen die op het scherm worden afgebeeld De plaats van de afgebeelde pictogrammen kan verschillen afhankelijk van de opnamefunctie. Bij het opnemen van Indicator Betekenis stilstaande beelden Bewegende- beeldenopnamefunctie Indicator Betekenis Resterende acculading Waarschuwing voor zwakke accu AF-verlichting Opnamemap Bij het opnemen van Media opnemen/...
Página 196
Indicator Betekenis Databasebestand is vol/ Databasebestand- foutmelding Beeldformaat/ Beeldkwaliteit AF-bereikzoekerframe Dradenkruis van de puntlichtmeetfunctie Indicator Betekenis Scherpstellen Vermindering van het rode-ogeneffect AE/AF- vergrendelingsindicator NR lange-sluitertijd Sluitertijd F3.5 Diafragmawaarde ISO400 ISO-nummer +2.0EV Belichtingswaarde Close-scherpstelling Flitsfunctie Opladen flitser Lichtmeetfunctie Standby Standby/opnemen van bewegende beelden 0:12 Opnametijd (min:sec)
Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden/panoramabeelden (Eenheid: Beelden) Capaciteit Intern Geheugenkaart die in deze camera is geheugen geformatteerd Ong. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Bewegende beelden De onderstaande tabel laat de maximumopnametijd (bij benadering) zien. Dit is de totale duur van alle bestanden met bewegende beelden. Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten. (Eenheid: uren : minuten : seconden) Capaciteit Intern Geheugenkaart die in deze camera is geheugen geformatteerd Kwaliteit/...
Página 199
Reiniging Het LCD-scherm reinigen Veeg het schermoppervlak schoon met een LCD-reinigingsset (los verkrijgbaar) om vingerafdrukken, stof, enz., te verwijderen. De lens reinigen Veeg de lens schoon met een zachte doek om vingerafdrukken, stof, enz. te verwijderen. De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak daarna droog met een droge doek.
Technische gegevens Camera Bestandsformaat: Stilstaande beelden: Compatibel [Systeem] met JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), Beeldsysteem: 7,59 mm (1/2,4 type) compatibel met DPOF Exmor R CMOS-sensor Bewegende beelden Totaal aantal pixels van de camera: (AVCHD-formaat): Compatibel Ong. 10,6 Megapixels met AVCHD Ver.
Página 201
Multi-uitgangenstation [LCD-scherm] LCD-scherm: Breedbeeld (16:9), [Ingangsaansluitingen] 8,8 cm (3,5 type) TFT-aansturing A/V OUT (STEREO)-aansluiting Totaal aantal beeldpunten: 921 600 (Stereo): Miniaansluiting (1 920 × 480) pixels beeldpunten (USB-)aansluiting: Mini-B-aansluiting [Stroomvoorziening, algemeen] USB-communicatie: Hi-Speed USB Spanning: Oplaadbare accu NP-BN1, (voldoet aan USB 2.0) 3,6 V HDMI-aansluiting Netspanningsadapter, model AC-...
Página 202
Handelsmerken • MultiMediaCard is een handelsmerk van de MultiMediaCard Association. • De volgende markeringen zijn • "PlayStation" is een gedeponeerd handelsmerken van Sony handelsmerk van Sony Computer Corporation. Entertainment Inc. , "Cyber-shot", • Adobe en Reader zijn handelsmerken "Memory Stick", , "Memory...
Página 204
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Página 205
Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczeństwa produktu i Normy kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Página 206
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Página 207
Spis treści Czynności wstępne Zobacz „Podręcznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM ............6 Sprawdzanie dostarczonych akcesoriów ........6 Uwagi o używaniu aparatu ............6 Elementy aparatu ...............10 Ładowanie akumulatora ..............12 Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie)..................14 Ustawianie zegara ..............17 Nagrywanie/oglądanie obrazów Wykonywanie zdjęć...
Zobacz „Podręcznik aparatu Cyber- shot” (PDF) na znajdującej się w zestawie płycie CD-ROM Aby uzyskać informacje o zaawansowanych operacjach, przeczytaj „Podręcznik aparatu Cyber- shot” (PDF) na płycie CD-ROM (w zestawie), używając komputera. Dokładne informacje dotyczące fotografowania lub oglądania obrazów i podłączania aparatu do komputera, drukarki lub odbiornika TV znajdziesz w „Podręcznik aparatu Cyber-shot”...
Página 209
Wbudowane funkcje tego aparatu W tej instrukcji obsługi opisane są funkcje urządzeń kompatybilnych/ niekompatybilnych z TransferJet, urządzeń kompatybilnych z 1080 60i i urządzeń kompatybilnych z 1080 50i. Aby sprawdzić, czy ten aparat obsługuje funkcję TransferJet i czy jest urządzeniem kompatybilnym z 1080 60i lub z 1080 50i, poszukaj następujących oznaczeń...
Página 210
• Aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system), ustanowionym przez organizację JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nie gwarantuje odtwarzania w aparacie obrazów nagranych lub edytowanych na innym sprzęcie, jak również odtwarzania na innym sprzęcie obrazów nagranych tym aparatem.
Página 211
Rejestracja takich materiałów bez zezwolenia może stanowić naruszenie przepisów dotyczących ochrony praw autorskich. Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp.
Elementy aparatu A Spust migawki Aparat B Mikrofon C Osłona obiektywu D Przycisk ON/OFF (Zasilanie) E Lampka ON/OFF (Zasilanie) F Lampa błyskowa G Lampka samowyzwalacza/ Lampka zdjęcia z uśmiechem/ Wspomaganie AF H Obiektyw I Ekran LCD/Panel dotykowy J Przycisk (Odtwarzanie) K Lampka trybu (Zdjęcie) L Lampka trybu...
Página 213
Z Gniazdo USB wj Gniazdo HDMI wk Gniazdo A/V OUT (STEREO)
Ładowanie akumulatora Włożyć akumulator do ładowarki akumulatora. • Można doładować akumulator, który jest częściowo naładowany. Akumulator Podłączyć Dla klientów w USA i Kanadzie ładowarkę do Wtyczka gniazda sieciowego. Jeżeli ładowanie akumulatora będzie kontynuowane jeszcze przez około godzinę po zgaśnięciu lampki CHARGE, energii wystarczy na trochę...
Página 215
• Podłącz ładowarkę do najbliższego gniazdka sieciowego. • Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego i wyjąć akumulator z ładowarki. • Pamiętaj, aby używać oryginalnego akumulatora Sony i oryginalnej ładowarki Sony. Trwałość akumulatora i liczba zdjęć, które można nagrać/obejrzeć...
Wkładanie akumulatora/karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak Zauważ obcięty róg skierowany głęboko, aby usłyszeć we właściwym kierunku. kliknięcie. Włożyć akumulator. Zestaw akumulator ze strzałką wiodącą...
Página 217
Karty pamięci, które można używać Następujące karty pamięci są kompatybilne z tym aparatem: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, karta pamięci SD, karta pamięci SDHC i karta pamięci SDXC. Jednakże działanie wszystkich kart pamięci w tym aparacie nie jest gwarantowane.
Página 218
Gdy karta pamięci nie jest włożona Obrazy są zapisywane w pamięci wewnętrznej aparatu (w przybliżeniu 45 MB). Aby skopiować obrazy z pamięci wewnętrznej na kartę pamięci, włóż kartę pamięci do aparatu, po czym dotknij (Nastaw.) t (Narzędzie karty pamięci) t [Kopiuj]. Aby wyjąć...
Ustawianie zegara Opuść osłonę obiektywu. Aparat włączy się. • Można także włączyć aparat, naciskając przycisk ON/OFF (Zasilanie). • Chwilę potrwa zanim włączy się zasilanie i operacje będą możliwe. Osłona obiektywu Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Wybierz żądany format wyświetlenia daty, po czym dotknij [OK].
Wykonywanie zdjęć Opuść osłonę obiektywu, po czym sprawdź, czy pali się (Zdjęcie) lampki trybu pracy Osłona Lampka trybu obiektywu pracy Utrzymuj aparat nieruchomo, w sposób pokazany na rysunku. • Przesuń dźwignię zoomu (W/T) na stronę T, aby zbliżyć obraz. Przesuń na stronę W, aby powrócić. Naciśnij spust migawki Spust migawki do połowy, aby...
Nagrywanie filmów Opuść osłonę Przycisk trybu obiektywu, po czym naciśnij przycisk trybu pracy , aby nastawić tryb nagrywania na (Film). Osłona obiektywu Wciśnij całkowicie spust migawki, aby zacząć nagrywanie. Ponownie wciśnij spust migawki do końca, aby zatrzymać nagrywanie. Zmiana formatu filmu Dotknij (Nastaw.) t (Nastawienia nagryw), po czym...
Oglądanie zdjęć Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). • Gdy odtwarzasz z karty pamięci obrazy, które zostały nagrane innymi aparatami, pojawi się ekran rejestracji bazy danych obrazu. Przycisk (Odtwarzanie) Wybieranie następnego/ poprzedniego obrazu Dotknij na ekranie (Następny)/ (Poprzedni). • Aby oglądać filmy, dotknij (Odtwarzanie) na ekranie LCD.
Więcej informacji o aparacie („Podręcznik aparatu Cyber-shot”) „Podręcznik aparatu Cyber-shot”, który szczegółowo objaśnia jak używać aparatu, znajduje się na płycie CD-ROM (w zestawie). Znajdziesz tam dokładne instrukcje dotyczące licznych funkcji aparatu. Dla użytkowników systemu Windows Włącz komputer i włóż CD-ROM (w zestawie) do napędu CD-ROM.
Lista ikon wyświetlanych na ekranie Położenie wyświetlanej ikony różni się, zależnie od trybu fotografowania. Podczas fotografowania Wyświetlenie Wskaźnik Wskaźnik pozostałej mocy akumulatora Ostrzeżenie o bliskim wyczerpaniu akumulatora Wspomaganie AF Katalog do zapisu Nośniki nagrywania/ Podczas nagrywania filmów odtwarzania (Karta pamięci, pamięć wewnętrzna) Wskaźnik skali zbliżenia...
Página 225
Wyświetlenie Wskaźnik Plik bazy danych pełny/Ostrzeżenie o błędzie pliku bazy danych Rozmiar obrazu/ Jakość Ramka pola AF Celownik pomiaru punktowego Wyświetlenie Wskaźnik Ostrość Redukcja czerwonych oczu Blokada AE/AF Wolna migawka NR Czas otwarcia migawki F3.5 Liczba przysłony ISO400 Liczba ISO +2.0EV Wartość...
Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba zdjęć i dopuszczalny czas nagrywania mogą być różne, zależnie od warunków nagrywania i karty pamięci. Zdjęcia/Obrazy panoramiczne (Jednostki: Obrazy) Pojemność Pamięć Karta pamięci sformatowana tym aparatem wewnętrzna Około 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Filmy Poniższa tabela pokazuje przybliżone, maksymalne czasy nagrywania. Są to całkowite czasy dla wszystkich plików filmowych. Nagrywanie ciągłe może trwać przez około 29 minut. (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) Pojemność Pamięć Karta pamięci sformatowana tym aparatem wewnętrzna Jakość/ Około 2 GB 4 GB 8 GB...
Página 228
O czyszczeniu Czyszczenie ekranu LCD Wytrzeć powierzchnię ekranu, używając zestawu czyszczącego LCD (sprzedawany oddzielnie), aby usunąć odciski palców, kurz itp. Czyszczenie obiektywu Aby usunąć odciski palców, kurz itp., wytrzeć obiektyw miękką szmatką. Czyszczenie powierzchni aparatu Powierzchnię aparatu czyścić miękką szmatką, lekko zwilżoną w wodzie, a następnie wytrzeć...
Dane techniczne Aparat Format pliku: Zdjęcia: zgodne z JPEG (DCF [System] wer. 2.0, Exif wer. 2.21, MPF Baseline), kompatybilne Przetwornik obrazu: Sensor Exmor z DPOF R CMOS 7,59 mm (typ 1/2,4) Filmy (Format AVCHD): Całkowita liczba pikseli aparatu: Zgodny z AVCHD wer. 1.0 Około 10,6 Megapikseli Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 Efektywna liczba pikseli aparatu:...
Página 230
Wielozadaniowa stacja [Ekran LCD] dokująca Panel LCD: Szeroki (16:9), 8,8 cm (typ 3,5) matryca TFT [Złącza wejścia] Całkowita ilość punktów: 921 600 Złącze A/V OUT (STEREO) (1 920 × 480) punktów (Stereofoniczne): Typu mini jack [Zasilanie, dane ogólne] Gniazdo (USB): Typu mini-B Zasilanie: Akumulator NP-BN1, jack 3,6 V...
Página 231
• Logotyp „AVCHD” i „AVCHD” • Znak słowny i logo OBEX są są znakami towarowymi Panasonic zastrzeżonymi znakami Corporation i Sony Corporation. towarowymi i są własnością • Dolby i symbol podwójnego D są Infrared Data Association znakami towarowymi Dolby ®...
Página 232
Wydrukowano na papierze wyprodukowanym w co najmniej 70% z makulatury, przy użyciu tuszu na bazie oleju roślinnego, nie zawierającego lotnych związków organicznych. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Página 234
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Página 235
Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato- ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Página 236
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející...
Página 237
Obsah Začátek Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM............6 Kontrola přiloženého příslušenství..........6 Poznámky k používání fotoaparátu..........6 Popis součástí ................10 Nabíjení bloku akumulátorů ............12 Vkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně) ................14 Nastavení hodin .................17 Nahrávání/prohlížení...
Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na přiloženém disku CD-ROM Podrobnosti o pokročilejších funkcích si prosím prostřednictvím počítače přečtěte v příručce „Příručka k produktu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (přiložen). Podívejte se do příručky „Příručka k produktu Cyber- shot“...
Página 239
Funkce zabudované v tomto fotoaparátu Tento návod k obsluze popisuje jednotlivé funkce zařízeních kompatibilních/nekompatibilních s TransferJet, zařízeních kompatibilních s 1080 60i a zařízeních kompatibilních s 1080 50i. Chcete-li si ověřit, zda váš fotoaparát podporuje funkci TransferJet a zda se jedná o zařízení kompatibilní s 1080 60i nebo o zařízení kompatibilní s 1080 50i, zkontrolujte následující...
Página 240
• Fotoaparát splňuje univerzální zásady standardů DCF (Design rule for Camera File system) zavedené společností JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nezaručuje, že fotoaparát bude přehrávat snímky nahrané nebo upravené jiným vybavením ani že bude možno přehrávat snímky pořízené tímto fotoaparátem na jiném vybavení.
Página 241
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná náhrada Sony nemůže poskytovat žádnou náhradu za selhání při nahrávání, ztráty nebo poškození nahraného obsahu způsobené vadnou funkcí fotoaparátu nebo nahrávacích médií atd.
Popis součástí A Tlačítko spouště Fotoaparát B Mikrofon C Kryt objektivu D Tlačítko ON/OFF (napájení) E Kontrolka ON/OFF (napájení) F Blesk G Kontrolka samospouště/ Kontrolka snímání úsměvu/ Iluminátor AF H Objektiv I LCD displej/Dotykový panel J Tlačítko (přehrávání) K Kontrolka režimu (Fotografie) L Kontrolka režimu (Video)
Página 243
Z Konektor USB wj Konektor HDMI wk Konektor výstupu A/V OUT (STEREO)
Nabíjení bloku akumulátorů Vložte blok akumulátorů do nabíječky. • Akumulátor lze nabíjet, i když není zcela vybitý. Blok akumulátorů Připojte nabíječku Pro zákazníky v USA a Kanadě k síti. Zástrčka Pokud pokračujete v nabíjení bloku akumulátorů po více než jednu hodinu poté, co kontrolka CHARGE zhasne, nabití...
Página 245
– Napájení zapnuto a vypnuto při každém desátém snímání. – Plně nabitý blok akumulátorů (přiložen) je použit při okolní teplotě 25°C. – Použití karty Sony „Memory Stick PRO Duo“ (prodává se samostatně). Používání fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát a nabíječku akumulátorů (přiložena) můžete používat ve všech zemích nebo regionech, kde je střídavé...
Vkládání bloku akumulátorů/paměťové karty (prodává se samostatně) Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně). Paměťovou kartu vložte oříznutým rohem tak jako na obrázku, aby zaklapla na místo. Dávejte pozor, aby byl oříznutý roh ve správném směru. Vložte blok akumulátorů. Blok akumulátorů...
Página 247
Paměťová karta, kterou lze použít S tímto fotoaparátem jsou kompatibilní následující paměťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, paměťové karty SD, SDHC a SDXC. Není však zaručeno, že všechny paměťové karty budou s tímto fotoaparátem pracovat. Nelze použít kartu MultiMediaCard.
Página 248
Jestliže není vložena paměťová karta Snímky se ukládají do vnitřní paměti fotoaparátu (asi 45 MB). Chcete-li kopírovat snímky z vnitřní paměti na paměťovou kartu, vložte do fotoaparátu paměťovou kartu a poté dotykem zvolte (Nastav.) t (Nástroj paměťové karty) t [Kopírovat]. Vyjmutí...
Nastavení hodin Sesuňte kryt objektivu. Fotoaparát se zapne. • Fotoaparát můžete zapnout rovněž stisknutím tlačítka ON/ OFF (napájení). • Chvíli trvá, než se napájení zahájí a lze pracovat. Kryt objektivu Tlačítko ON/OFF (napájení) Zvolte požadovaný formát zobrazení data a poté se dotkněte [OK].
Pořizování fotografií Sesuňte kryt objektivu a poté ověřte, zda svítí kontrolka (Fotografie) režimů Kryt objektivu Kontrolka režimů Držte fotoaparát pevně tak, jak je to na obrázku. • Pro přiblížení posuňte páčku transfokátoru (W/T) do polohy T. Pro návrat posuňte do polohy W. Stisknutím tlačítka Tlačítko spouště...
Pořizování videoklipů Sesuňte kryt objektivu Tlačítko režimů a poté stisknutím tlačítka režimů nastavte režim snímání na (Video). Kryt objektivu Stisknutím tlačítka spouště nadoraz začne nahrávání. Opětovným stisknutím tlačítka spouště nadoraz ukončíte nahrávání. Změna formátu videoklipu (Nastav.) t Dotkněte se (Nastavení pro záběr) a poté zvolte [Formát videa].
Prohlížení snímků Stiskněte tlačítko (přehrávání). • Pokud přehráváte snímky uložené na paměťové kartě, které byly zaznamenány jinými fotoaparáty, objeví se registrační obrazovka databáze obrazů. Tlačítko (přehrávání) Výběr následujícího/ předchozího snímku Dotkněte se (následující)/ (předchozí) na displeji. • Chcete-li prohlížet videoklipy, dotkněte se (Přehrávání) na LCD displeji.
Jak se dozvědět více o fotoaparátu („Příručka k produktu Cyber-shot“) „Příručka k produktu Cyber-shot“, která vysvětluje používání fotoaparátu detailněji, je obsažena na disku CD-ROM (přiložen). Naleznete v ní podrobné instrukce k používání funkcí fotoaparátu. Pro uživatele Windows Zapněte počítač a vložte disk CD-ROM (přiložen) do jednotky CD-ROM počítače.
Seznam ikon zobrazených na displeji Pozice zobrazených ikon se může lišit v závislosti na režimu snímání. Při snímání statických snímků Displej Indikace Zbývající kapacita akumulátoru Varování před nízkou kapacitou akumulátorů Iluminátor AF Nahrávací složka Záznamová/ Přehrávací média Při snímání videoklipů (Paměťová...
Página 255
Displej Indikace Rámeček AF Nitkový kříž jednobodového měření Displej Indikace Ostření Redukce červených očí Zámek AE/AF Pomalá závěrka NR Rychlost závěrky F3.5 Hodnota clony ISO400 Hodnota ISO +2.0EV Hodnota expozice Ostření na blízké objekty Režim blesku Nabíjení blesku Režim měření Pohotov.
Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů Počet statických snímků a doba záznamu videoklipů se mohou lišit v závislosti na podmínkách snímání a na paměťové kartě. Statické snímky/Panoramatické snímky (Jednotky: Snímky) Kapacita Vnitřní Paměťová karta formátovaná tímto paměť fotoaparátem 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Videoklipy Tabulka níže uvádí přibližné maximální doby záznamu videoklipů. Jedná se o celkovou dobu pro všechny soubory videoklipů. Nepřetržité snímání je možné po dobu asi 29 minut. (Jednotky: hodiny : minuty : sekundy) Kapacita Vnitřní Paměťová karta formátovaná tímto paměť fotoaparátem Kvalita/ 2 GB...
Página 258
Čištění Čištění LCD displeje Povrch displeje otřete čisticí sadou na LCD displeje (prodává se samostatně) a odstraňte tak otisky prstů, prach apod. Čištění objektivu Otřete objektiv měkkým hadříkem a očistěte od otisků prstů, prachu apod. Čištění krytu fotoaparátu Kryt fotoaparátu otřete jemně navlhčeným měkkým hadříkem, pak otřete do sucha.
Specifikace Fotoaparát Formát souboru: Statické snímky: kompatibilní [Systém] s JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), Zobrazovací zařízení: 7,59 mm kompatibilní s DPOF (typ 1/2,4) snímač Exmor R Videoklipy (formát AVCHD): CMOS Kompatibilní s AVCHD Celkový počet pixelů fotoaparátu: Ver.
Página 260
Multivýstupový stojan [LCD displej] LCD displej: Širokoúhlý (16:9), [Vstupní konektory] 8,8 cm (typ 3,5) TFT displej Výstupní konektor A/V OUT Celkový počet bodů: (STEREO) (stereofonní): 921 600 (1 920 × 480) bodů Mini konektor Konektor (USB): Mini konektor [Napájení, všeobecné] typu B Napájení: Nabíjecí...
Página 261
, „Memory známka společnosti Stick PRO Duo“, MultiMediaCard Association. , „Memory • „PlayStation“ je registrovaná Stick PRO-HG Duo“, ochranná známka společnosti Sony , „Memory Computer Entertainment Inc. Stick Micro“, „MagicGate“, • Adobe a Reader jsou ochranné , „BRAVIA“, známky nebo registrované...
Página 262
• Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje. • Az elhasználódott akkumulátort azonnal, a használati útmutatóban ismertetett...
Página 263
Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el.
Página 264
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%- nál több ólmot tartalmaz.
Página 265
Tartalomjegyzék Első lépések Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) című dokumentumot .........6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ..........6 A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések ...6 Részek azonosítása..............10 Az akkumulátoregység feltöltése ..........12 Az akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése................14 Az óra beállítása .................17 Fényképezés/képek megtekintése Fényképezéskor .................18 Mozgóképek felvétele ..............19...
Olvassa el a mellékelt CD-ROM-on található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) című dokumentumot A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CD-ROM-on (mellékelt) található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) dokumentumban számítógép segítségével olvashatja. „A Cyber-shot kézikönyve” tartalmazza a fényképezéssel és a képek megtekintésével, valamint a fényképezőgép számítógéphez, nyomtatóhoz vagy tévéhez csatlakoztatásával kapcsolatos részletes útmutatást (21.
Página 267
A belső memória és a memóriakártya biztonsági mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a memóriakártyát, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa. Ellenkező esetben sérülhetnek a belső memóriában vagy a memóriakártyán tárolt adatok. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot.
Página 268
• Ne nyomja meg az LCD-képernyőt. Ez a képernyő elszíneződéséhez, illetve hibás működéshez vezethet. Kérjük, hogy eredeti Sony tartozékokat használjon Ha nem a Sony, hanem más gyártó tartozékait használja, hiba jelentkezhet a fényképezőgép működésében. • Más gyártók mágnessel ellátott fényképezőgép-táskái hibát okozhatnak a tápellátásban.
Página 269
Information Technology Industries Association) DCF (Design rule for Camera File system) által létrehozott univerzális szabványnak. • A Sony nem vállal garanciát arra, hogy fényképezőgép le tudja játszani a más készülékkel rögzített vagy módosított képeket, illetve arra, hogy ezzel fényképezőgéppel készített képek más készülékkel lejátszhatók.
Részek azonosítása A Exponálógomb Fényképezőgép B Mikrofon C Lencsevédő D ON/OFF (Bekapcsoló) gomb E ON/OFF (Bekapcsoló) lámpa F Vaku G Önkioldó jelzője/ Mosolyexponálás lámpa/ AF segédfény H Lencse I LCD-képernyő/ érintőképernyő (Lejátszás) gomb (Állókép) üzemmód jelző (Mozgókép) üzemmód jelző M Zoom (W/T) kar (Állókép)/ (Mozgókép) üzemmódgomb...
Página 271
Z USB aljzat wj HDMI aljzat wk A/V OUT (STEREO) aljzat...
Az akkumulátoregység feltöltése Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe. • Az akkumulátort részlegesen töltött állapotból is feltöltheti. Akkumulátor Csatlakoztassa az Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak akkumulátortöltőt a Dugasz fali csatlakozóhoz. Ha az akkumulátor egységet a CHARGE lámpa elalvása után megközelítőleg még egy óráig tölti, akkor a töltöttség valamivel...
Página 273
– A fényképezőgép minden tíz alkalomból egyszer be-, majd kikapcsolódik. – Teljesen feltöltött akkumulátoregység (mellékelt) használata 25°C-os környezeti hőmérsékleten. – Sony „Memory Stick PRO Duo” (külön megvásárolható) használata. A fényképezőgép használata külföldön A fényképezőgépet és az akkumulátortöltőt (mellékelt) minden olyan országban vagy régióban használhatja, ahol a villamos hálózat feszültsége 100 V –...
Az akkumulátoregység/memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Nyissa fel a fedelet. Helyezzen be egy memóriakártyát (külön megvásárolható). Tolja be a memóriakártyát a bevágott sarkával olyan irányba, ahogy az ábrán Ellenőrizze, hogy a bevágott látható, amíg a helyére nem sarok a megfelelő irányba néz-e. kattan.
Página 275
Használható memóriakártyák A következő memóriakártyák kompatibilisek a fényképezőgéppel: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD-memóriakártya, SDHC-memóriakártya és SDXC- memóriakártya. Azonban nem garantálható, hogy minden típusú memóriakártya használható a fényképezőgéppel. MultiMediaCard nem használható. SDXC-memóriakártyára rögzített képek nem tölthetők át és nem játszhatók le az exFAT fájlrendszerrel nem kompatibilis számítógépekkel és AV-eszközökkel, még akkor sem, ha a fényképezőgép USB-kábel segítségével csatlakozik a számítógéphez...
Página 276
Amikor nincs behelyezve memóriakártya A képeket a fényképezőgép a belső memóriában tárolja (hozzávetőlegesen 45 MB). Ha képeket szeretne átmásolni a belső memóriából memóriakártyára, akkor helyezzen be egy memóriakártyát a fényképezőgépbe, majd érintse meg: (Beáll.ok) t (Memóriakártya eszköz) t [Másolás]. Az akkumulátoregység eltávolítása Csúsztassa el az akkumulátorkioldó...
Az óra beállítása Hajtsa le a lencsevédőt. A fényképezőgép bekapcsol. • A fényképezőgépet az ON/OFF (Bekapcsoló) gomb megnyomásával is bekapcsolhatja. • Egy kis időbe telhet, míg a gép bekapcsol, és lehetővé teszi a Lencsevédő működést. ON/OFF (Bekapcsoló) gomb Válassza ki a kívánt dátumkijelzési formátumot, majd érintse meg a [OK] gombot.
Fényképezéskor Tolja le a lencsevédőt, majd ellenőrizze, hogy üzemmódjelző (Állókép) van-e kiválasztva. Lencsevédő üzemmódjelző Tartsa a fényképezőgépet biztosan, ahogyan az ábrán látható. • Csúsztassa a zoom (W/T) kart a T oldalra a nagyításhoz. Csúsztassa a W oldalra a visszatéréshez. Nyomja meg félig az Exponálógomb exponáló...
Mozgóképek felvétele Tolja le a lencsevédőt, üzemmódgomb majd a üzemmódgomb megnyomásával állítsa a fényképezési üzemmódot (Mozgókép) üzemmódra. Lencsevédő Nyomja le teljesen az exponálógombot, hogy videofelvételt rögzítsen. Nyomja le teljesen az exponálógombot újra, hogy a rögzítés befejeződjön. A mozgóképformátum módosítása (Beáll.ok) t Érintse meg: (Fényképezés beáll.), majd válassza: [Mozgókép-formát.].
Képek megtekintése Nyomja meg a (Lejátszás) gombot. • Más fényképezőgépekkel készített képek lejátszásakor egy képkezelő regisztrációs képernyő jelenik meg. (Lejátszás) gomb Az előző/következő kép kiválasztása Érintse meg a (Következő)/ (Előző) jelet a képernyőn. • A mozgóképek megtekintéséhez érintse meg az LCD-képernyőn a (Lejátszás) ikont.
További információk a fényképezőgépről („A Cyber-shot kézikönyve”) Az „A Cyber-shot kézikönyve”, amely részletesen elmagyarázza, hogyan használja a fényképezőgépet, rajta van a CD-ROM-on (mellékelt). Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióiról szóló részletes instrukciókat. Windows-t használóknak Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD- ROM-ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
A képernyőn megjelenített ikonok listája Az ikonok megjelenítési helye a kiválasztott fényképezési üzemmód szerint változó lehet. Fényképezéskor Kijelző Jelzés Hátralévő akkumulátor- töltöttség Alacsony akkumulátor- töltöttség figyelmeztetés AF segédfény Felvételmappa Mozgóképfelvételkor Felvételi/lejátszási adathordozó (memóriakártya, belső memória) Zoommérték kijelzése Kijelző Jelzés Sorozatkép üzemmód C:32:00 Öndiagnózis-kijelző...
A fényképek száma és a felvehető videó ideje A készített képek száma és a felvételi idő változhat a fényképezés körülményeitől és a memóriakártyától függően. Állóképek/Panorámaképek (Mértékegység: képszám) Tárkapacitás Belső A fényképezőgéppel formázott memória memóriakártya Kb. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Mozgóképek Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 29 percig készíthet. (Mértékegység: óra : perc : másodperc) Tárkapacitás Belső A fényképezőgéppel formázott memória memóriakártya Minőség/ Kb. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB...
Página 286
A tisztításról Az LCD-képernyő tisztítása Ujjnyomok, por, stb. eltávolításához LCD tisztítókészlet segítségével (külön megvásárolható) törölje le a képernyő felszínét. Az objektív tisztítása Az ujjlenyomatok, por, stb. eltávolításához puha ronggyal törölje le az objektívet. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal.
Minőségtanúsítás Fényképezőgép Fájlformátum: Fényképek: JPEG (DCF Ver. [Rendszer] 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) megfelelő, DPOF- Képalkotó eszköz: 7,59 mm kompatibilis (1/2,4 típus) Mozgóképek (AVCHD Exmor R CMOS szenzor formátum): AVCHD Ver. 1.0 A fényképezőgép összes kompatibilis képpontjának száma: Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Kb.
Página 288
Többkimenetű állvány [LCD-képernyő] LCD-kijelző: Széles (16:9), 8,8 cm [bemeneti aljzatok] (3,5 típus) TFT meghajtó A/V OUT (STEREO) aljzat Összes képpont száma: 921 600 (Sztereó): Mini aljzat (1 920 × 480) képpont aljzat (USB) : Mini-B aljzat USB-kommunikáció: Hi-Speed [Tápellátás, általános] USB (USB 2.0 kompatibilis) Áramellátás: NP-BN1 újratölthető...
Página 289
Védjegyek • A „PlayStation” a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett • A következő jelzések a Sony védjegye. Corporation védjegyei. • Az Adobe és Reader a védjegyei , „Cyber-shot”, vagy bejegyzett védjegyei az „Memory Stick”, , „Memory Adobe Systems Incorporated az Stick PRO”,...
Página 290
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Página 291
Informácie pre európskych spotrebiteľov Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí...
Página 292
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Página 293
Obsah Začíname! Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom disku CD-ROM ................6 Kontrola dodaného príslušenstva ..........6 Informácie o používaní fotoaparátu ..........6 Popis jednotlivých častí...............10 Nabitie akumulátora ..............12 Vloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) ..15 Nastavenie hodín................18 Snímanie alebo prezeranie záberov Snímanie statických záberov ............19 Snímanie videozáznamov............20 Prezeranie záberov ..............21...
Odkaz na „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na dodanom disku CD-ROM Podrobnejšie informácie k širšej ponuke funkcií si pomocou počítača prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Podrobnejšie inštrukcie ohľadom snímania alebo prezerania záberov a pripojenia fotoaparátu k počítaču, tlačiarni alebo k TV prijímaču si prečítajte v „Príručka k zariadeniu Cyber- shot“...
Página 295
Vstavané funkcie tohto fotoaparátu Tato príručka popisuje všetky funkcie zariadení kompatibilných/ nekompatibilných s funkciou TransferJet, zariadeniami kompatibilnými s 1080 60i a s 1080 50i. Ak chcete overiť, či váš fotoaparát podporuje funkciu TransferJet a či je kompatibilný s 1080 60i alebo s 1080 50i, prezrite nasledujúce značky v spodnej časti fotoaparátu.
Página 296
• Nestláčajte LCD displej príliš silno. Farby na displeji by sa mohli stratiť či vyblednúť, a to by mohlo spôsobiť poruchu. Používajte len originálne príslušenstvo Sony Použitie príslušenstva od iných výrobcov ako Sony by mohlo spôsobiť problémy s fotoaparátom. • Použitie puzdier na fotoaparát, ktoré obsahujú magnety od iných výrobcov, by mohlo spôsobiť...
Página 297
Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového media, atď.
Popis jednotlivých častí A Spúšť Fotoaparát B Mikrofón C Kryt objektívu D Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) E Kontrolka ON/OFF (Napájanie) F Flash (Blesk) G Kontrolka samospúšte/ Kontrolka režimu snímania úsmevu/AF iluminátor H Objektív I LCD displej/Dotykový panel J Tlačidlo (Prehrávanie) Kontrolka režimu (Statický...
Página 299
X Terminál konektora fotoaparátu Y Konektor DC IN Z USB konektor wj HDMI konektor wk A/V OUT (STEREO) konektor...
Nabitie akumulátora Vložte akumulátor do nabíjačky akumulátora. • Akumulátor je možné nabíjať, aj keď je čiastočne nabitý. Akumulátor Zapojte nabíjačku Pre zákazníkov v USA a Kanade akumulátora do Zástrčka elektrickej zásuvky. Ak budete pokračovať v nabíjaní akumulátora viac ako hodinu po vypnutí...
Página 301
– Blesk blysne pri každom druhom zábere. – Napájanie sa vypína a zapína po každom desiatom zábere. – Plne nabitý akumulátor (je súčasťou dodávky) sa používa pri okolitej teplote 25°C. – Použitie pamäťovej karty „Memory Stick PRO Duo“ od spoločnosti Sony (predáva sa osobitne).
Página 302
Používanie fotoaparátu v zahraničí Fotoaparát a nabíjačku akumulátora (je súčasťou dodávky) môžete používať v ktorejkoľvek krajine alebo oblasti, kde je napätie v sieti v rozmedzí 100 V až 240 V striedavého prúdu pri 50/60 Hz. Nepoužívajte elektronický transformátor (cestovný menič). Môže to spôsobiť...
Vloženie akumulátora/pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne). Pamäťovú kartu obrátenú zrezaným rohom nadol tak, ako je to uvedené na obrázku, vsúvajte, až kým nezacvakne Všimnite si zrezaný roh obrátený na miesto. správnym smerom. Vložte akumulátor.
Página 304
Pamäťová karta, ktorú môžete použiť S týmto fotoaparátom sú kompatibilné nasledujúci pamäťové karty: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, pamäťová karta SD, pamäťová karta SDHC a pamäťová karta SDXC. Nie je však zaručené, že v tomto fotoaparáte budú fungovať...
Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta Zábery sa ukladajú do vnútornej pamäte fotoaparátu (približne 45 MB). Ak chcete skopírovať zábery z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu, vložte pamäťovú kartu do fotoaparátu, potom zvoľte (Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy]. Vybratie akumulátora Posuňte páčku uvoľnenia Páčka uvoľnenia akumulátora...
Nastavenie hodín Spustite kryt objektívu. Fotoaparát je zapnutý. • Fotoaparát môžete zapnúť aj stlačením tlačidla ON/OFF (Napájanie). • Môže trvať určitú dobu, kým sa zapne napájanie a je možné s fotoaparátom pracovať. Kryt objektívu Tlačidlo ON/OFF (Napájanie) Vyberte si požadovaný formát zobrazenia dátumu a dotknite sa [OK].
Snímanie statických záberov Spustite kryt objektívu, potom sa ubezpečte, že (Statický záber) na kontrolke režimu svieti. Kryt objektívu Kontrolka režimu Fotoaparát držte pevne tak, ako je zobrazené na obrázku. • Posunutím páčky transfokácie (W/T) na stranu T záber zväčšíte. Posunutím na stranu W sa vrátite. Stlačením tlačidla Spúšť...
Snímanie videozáznamov Spustite kryt objektívu, Tlačidlo režimu potom stlačením tlačidla režimu nastavte režim snímania na (Videozáznam). Kryt objektívu Stlačením tlačidla spúšte nadoraz spustite nahrávanie. Opätovným stlačením tlačidla spúšte úplne nadoraz zastavte nahrávanie. Zmena formátu videozáznamu Dotknite sa (Settings) t (Shooting Settings), potom zvoľte [Movie format].
Prezeranie záberov Stlačte tlačidlo (Prehrávanie). • Keď prehrávate zábery na pamäťovej karte, ktoré boli zaznamenané inými fotoaparátmi, zobrazí sa obrazovka registrácie Tlačidlo (Prehrávanie) databázy záberov. Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Dotknite sa (Nasledujúci)/ (Predchádzajúci) na displeji. • Na prezeranie videozáznamov sa dotknite (Prehrávanie) na LCD displeji.
Ďalšie informácie o fotoaparáte („Príručka k zariadeniu Cyber-shot“) „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, ktorá podrobne vysvetľuje ako používať fotoaparát, je obsiahnutá na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). Nájdete v nej podrobné informácie o mnohých funkciách fotoaparátu. Pre používateľov Windows Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CD-ROM.
Zoznam ikon zobrazených na displeji Podľa režimu snímania sa môžu polohy zobrazených ikon líšiť. Pri snímaní statických záberov Zobrazenie Význam Zostatkový stav akumulátora Upozornenie na takmer vybitý akumulátor AF iluminátor Priečinok pre ukladanie záznamov Záznamové médium/ Pri snímaní videozáznamu Reprodukčné médium (pamäťová...
Página 312
Zobrazenie Význam Veľkosť záberu/ Kvalita Zameriavací rámček AF zóny Zameriavacie krížiky pre bodové meranie Zobrazenie Význam Zaostrenie Red-eye reduction (Redukcia efektu červených očí) Aretácia AE/AF Funkcia NR pomalej uzávierky Rýchlosť uzávierky F3.5 Hodnota clony ISO400 Číslo ISO Hodnota expozície +2.0EV Close focus (Zaostrenie na krátku vzdialenosť)
Počet statických záberov a čas záznamu pre videozáznam Počet statických záberov a maximálny čas nahrávania sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a pamäťovej karty. Statické zábery/Panoramatické zábery (Jednotky: počet záberov) Kapacita Vnútorná Pamäťová karta naformátovaná týmto pamäť fotoaparátom Pribl.
Videozáznamy V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 29 minút. (Jednotky: hodina : minúta : sekunda) Kapacita Vnútorná Pamäťová karta naformátovaná týmto pamäť fotoaparátom Pribl.
Página 315
Poznámka k čisteniu Čistenie LCD displeja Otlačky prstov, prach alebo iné nečistoty utierajte z povrchu LCD displeja použitím čistiacej súpravy na LCD displeje (predáva sa osobitne). Čistenie objektívu Ak sú na objektíve otlačky prstov alebo prach, vyčistite objektív jemnou handričkou. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú...
Technické údaje Fotoaparát Formát súborov: Statické zábery: JPEG [Systém] kompatibilný (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), Snímací prvok: 7,59 mm (Typ 1/2,4) DPOF kompatibilný Exmor R CMOS Sensor Videozáznamy (formát Celkový počet pixelov fotoaparátu: AVCHD): AVCHD Ver. 1.0 Približne 10,6 megapixelov kompatibilné...
Página 317
Viacvýstupový stojan [LCD displej] LCD panel: Šírka (16:9), 8,8 cm [Vstupné konektory] (Typ 3,5) s jednotkou TFT A/V OUT (STEREO) konektor Celkový počet bodov: 921 600 (1 920 (Stereo): Mini konektor × 480) bodov Konektor (USB): Mini-B konektor [Napájanie, všeobecne] USB komunikácia: Hi-Speed USB Napájanie: Nabíjateľný...
Página 318
Stick PRO“, značka spoločnosti „Memory Stick Duo“, MultiMediaCard Association. , „Memory • „PlayStation“ je registrovaná Stick PRO Duo“, obchodná značka spoločnosti Sony , „Memory Computer Entertainment Inc. Stick PRO-HG Duo“, • Adobe a Reader sú obchodné , „Memory značky alebo registrované...
Página 319
Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom. Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Página 320
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Página 321
För kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive...
Página 322
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Página 323
Innehållsförteckning Allra först Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan ............6 Kontroll av medföljande tillbehör..........6 Att observera när kameran används..........6 Delarnas namn .................10 Uppladdning av batteripaketet ..........11 Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat) ..13 Hur man ställer klockan ............16 Tagning/uppspelning av bilder Tagning av stillbilder ..............17 Inspelning av filmer ..............18...
Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM- skivan Läs igenom ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator för närmare detaljer om de avancerade funktionerna. Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” för mer detaljerade instruktioner om hur man tar bilder och spelar upp dem, och hur man ansluter kameran till en dator, en skrivare eller en TV (sidan 20).
Página 325
Backup av internminnet och minneskortet Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaketet eller minneskortet medan läsnings/skrivningslampan lyser. Då kan data i internminnet eller på minneskortet bli skadade. Skydda alltid dina data genom att ta en kopia på dem för säkerhets skull.
Página 326
Camera File system) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterar inte att kameran kan spela upp bilder som är tagna med andra kameror eller redigerade med annan utrustning, eller att det går att...
Página 327
Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
Delarnas namn A Avtryckare Kamera B Mikrofon C Linsskydd D ON/OFF-knapp (strömbrytare) E ON/OFF-lampa (strömlampa) F Blixt G Självutlösarlampa/ Leendeavkänningslampa/AF- lampa H Objektiv I LCD-skärm/pekskärm (Uppspelning)-knapp (Stillbildsläge)-lampa (Filmläge)-lampa M Zoomknapp (W/T) (Stillbildsläge)/ (Filmläge)-omkopplare O Ögla för handlovsrem P Batteriutmatningsknapp Q Batterifack R Stativfäste •...
Uppladdning av batteripaketet Sätt i batteripaketet i batteriladdaren. • Batteripaketet går att ladda upp även medan det är delvis uppladdat. Batteripaket Sätt i För kunder i USA och Canada batteriladdaren i ett Stickkontakt vägguttag. Om man fortsätter att ladda upp batteripaketet i ungefär en timme till efter det att CHARGE-lampan har släckts varar laddningen...
Página 330
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag. • Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av batteripaketet från batteriladdaren. • Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare. Batteritid och antalet stillbilder som går att lagra/ spela upp Batteritid (min.)
Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat) Öppna locket. Sätt i ett minneskort (säljs separat). Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats. Se till att det fasade hörnet är vänt åt rätt håll.
Minneskort som går att använda Följande sorters minneskort går att använda i den här kameran: ”Memory Stick PRO Duo”-, ”Memory Stick PRO-HG Duo”- och ”Memory Stick Duo”- minneskort, SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort. Vi kan dock inte garantera att alla minneskort faktiskt går att använda i den här kameran.
När inget minneskort är isatt Bilderna lagras i kamerans internminne (på ca. 45 MB). För att kopiera bilder från internminnet till ett minneskort sätter man i minneskortet i kameran och pekar på (Inställningar) t (Minneskortverktyg) t [Kopiera]. För att ta ut batteripaketet Skjut undan batteriutmatningsknappen.
Hur man ställer klockan Fäll ner linsskyddet. Kameran slås på. • Det går även att slå på kameran genom att trycka på ON/OFF- knappen (strömbrytaren). • Det kan ta en liten stund innan kameran slås på och går att använda. Linsskydd ON/OFF-knapp (strömbrytare) Välj önskat datumvisningsformat och peka sedan på...
Tagning av stillbilder Fäll ner linsskyddet och kontrollera att (stillbildslampan) bland -lägeslamporna är tänd. Linsskydd lägeslampa Håll kameran stadigt på det sätt som visas i figuren. • Skjut zoomknappen (W/T) mot T-sidan för att zooma in. Skjut den mot W-sidan för att zooma ut igen. Tryck ner avtryckaren Avtryckare halvvägs för att ställa in...
Inspelning av filmer Fäll ner linsskyddet och -lägesomkopplare tryck på lägesknappen för att gå över till (filmläget). Linsskydd Tryck ner avtryckaren helt för att starta inspelningen. Tryck ner avtryckaren helt igen för att avsluta inspelningen. Ändring av filmformatet (Inställningar) t Peka på...
Uppspelning av bilder Tryck på (uppspelning)- knappen. • När man spelar upp bilder på ett minneskort som är tagna med en annan kamera tänds en bilddatabasregistreringsskärm. (Uppspelning)-knapp För att välja nästa/ föregående bild Peka på (Nästa)/ (Föregående) på skärmen. • Peka på (uppspelning) på...
För att lära dig mer om kameran (”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran mer detaljerat, finns med på den medföljande CD-ROM-skivan. Se den bruksanvisningen för noggranna förklaringar av alla de olika funktionerna på kameran. För Windows-användare Slå...
Lista över ikonerna som visas på skärmen Var ikonerna visas på skärmen kan variera beroende på tagningsläget. Vid tagning av stillbilder Indikator Betydelse Återstående batteritid Varning för svagt batteri Autofokuslampa Lagringsmapp Lagrings/ uppspelningsmedium (minneskort, internminnet) Under filminspelning Zoomförstoringsgrad Indikator Betydelse Burstläge C:32:00 Självdiagnosfunktionen...
Página 340
Indikator Betydelse Skärpa Rödögereducering AE/AF-lås Slutarbrusreducering Slutartid F3.5 Bländarvärde ISO400 ISO-tal +2.0EV Exponeringsvärde Förstoringsglasläget Blixtläge Blixtladdning Mätmetod Standby Inspelning/paus av film 0:12 Inspelningstid (m:s)
Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för filmer Antalet stillbilder som går att lagra och hur länge det går att spela in kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder/panoramabilder (Enhet: bilder) Kapacitet Intern- Minneskort som är formaterat i den här minnet kameran Storlek...
Filmer I nedanstående tabell anges den ungefärliga maximala inspelningstiden. Detta är totaltiden för alla filmfiler. Det går att spela in kontinuerligt i upp till ungefär 29 minuter. (Enhet: timmar : minuter : sekunder) Kapacitet Intern- Minneskort som är formaterat i den här minnet kameran Bildkvalitet/...
Página 343
Angående rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från skärmens yta med en rengöringssats för LCD-skärmar (säljs separat). Rengöring av objektivet Torka bort ev. fingeravtryck, damm, osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av den med en torr duk.
Tekniska data Kamera Filformat: Stillbilder: Kompatibla med JPEG [System] (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), kompatibla med Bildanordning: 7,59 mm (1/2,4 tum) DPOF Exmor R CMOS-sensor Filmer (AVCHD-format): Totalt antal bildpunkter på kameran: Kompatibla med AVCHD Ver. 1.0 Ca.
Página 345
Multistället [Strömförsörjning, allmänt] Strömkälla: Återuppladdningsbart [Ingångar] batteripaket av typ NP-BN1, 3,6 V A/V OUT (STEREO)-uttag (Stereo): AC-LS5 nätadapter (säljs separat), Minijack 4,2 V (USB)-uttag: Mini-B-jack Effektförbrukning (under tagning): USB-kommunikation: Hi-Speed USB 1,0 W (USB 2.0-kompatibel) Användningstemperatur: 0°C till 40°C HDMI-uttag Förvaringstemperatur: –20°C till DC IN-uttag +60°C...
Página 346
Varumärken • MultiMediaCard är ett varumärke för MultiMediaCard Association. • Följande märken är varumärken för • ”PlayStation” är ett registrerat Sony Corporation. varumärke för Sony Computer , ”Cyber-shot”, Entertainment Inc. ”Memory Stick”, , ”Memory • Adobe och Reader är antingen Stick PRO”,...
Página 348
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Página 349
Euroopassa oleville asiakkaille Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen.
Página 350
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä...
Página 351
Sisällysluettelo Aloitus Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) ..................6 Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen......6 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia ........6 Osien tunnistaminen ..............10 Akun lataaminen ..............11 Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen....13 Kellonajan asettaminen ............16 Kuvien kuvaaminen/katseleminen Valokuvien kuvaaminen ............17 Videon kuvaaminen..............18 Kuvien katselu ................19 ”Cyber-shot-käsikirja”...
Katso toimitetulla CD-ROM-levyllä oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM- levyllä (mukana) oleva ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF) tietokoneen avulla. Yksityiskohtaisia ohjeita kuvien ottamisesta tai katselusta ja kameran liittämisestä tietokoneeseen, tulostimeen tai TV:hen on ”Cyber-shot-käsikirja” :ssa (sivu 20). Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen •...
Página 353
Kameran sisältämät toiminnot Tässä oppaassa kuvataan TransferJet-yhteensopivien/-yhteensopimattomien laitteiden, 1080 60i-yhteensopivien laitteiden ja 1080 50i-yhteensopivien laitteiden toiminnot. Kun haluat tarkistaa, tukeeko kamera TransferJet-toimintoa ja onko se 1080 60i- vai 1080 50i-yhteensopiva laite, katso seuraavat merkit kameran pohjasta. TransferJet-yhteensopiva laite: (TransferJet) 1080 60i-yhteensopiva laite: 60i 1080 50i-yhteensopiva laite: 50i Tietoja tietokantatiedostoista Kun kameraan asetetaan muistikortti, jossa ei ole tietokantatiedostoa, ja virta...
Página 354
• Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ei takaa, että kamera toistaa muilla laitteilla otettuja tai muokattuja kuvia tai että muut laitteet toistavat tällä kameralla otettuja kuvia. AVCHD-videoiden tuonti tietokoneeseen Kun tuodaan AVCHD-muodossa tallennettuja videoita tietokoneeseen, käytä...
Página 355
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Vioittunutta sisältöä tai epäonnistunutta kuvausta ei korvata Sony ei voi korvata tallennuksen epäonnistumista tai tallennettujen tietojen katoamista tai vahingoittumista, joiden syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö.
Osien tunnistaminen A Suljinpainike Kamera B Mikrofoni C Objektiivinsuojus D ON/OFF (virta) -painike E ON/OFF (virta) -merkkivalo F Salamavalo G Itselaukaisimen valo/ Hymysulkimen valo/AF-apuvalo H Objektiivi I Nestekidenäyttö/kosketuspaneeli (toisto) -painike (Still) -tilan merkkivalo (Video) -tilan merkkivalo M Zoomausvipu (W/T) (Still)/ (Video) -tilan painike O Rannehihnan koukku...
Akun lataaminen Työnnä akku akkulaturiin. • Akku voidaan ladata, vaikka sen varausta olisi vielä jäljellä. Akku Kytke akkulaturi Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat seinäpistorasiaan. Pistoke Jos akun lataamista jatketaan vielä noin yksi tunti, kun CHARGE- merkkivalo on sammunut, varaus kestää hieman pitempään (täysi varaus).
Página 358
– Virta kytketään päälle ja pois joka kymmenennellä kerralla. – Käytetään täyteen ladattua akkua (mukana) ympäristön lämpötilan ollessa 25°C. – Sony ”Memory Stick PRO Duo” -muistikortin (myydään erikseen) käyttö. Kameran käyttö ulkomailla Voit käyttää kameraa ja akkulaturia (mukana) missä tahansa maassa tai alueella, jossa verkkovirta on 100 V–240 V AC, 50/60 Hz.
Akun/muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Tarkista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Työnnä akku sisään. Kohdista akku akkupaikan sisällä olevan opasnuolen kanssa. Paina sitten akkua, kunnes sen poistovipu lukittuu paikalleen.
Página 360
Muistikortti, jota voi käyttää Seuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tämän kameran kanssa: ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD- muistikortti, SDHC-muistikortti ja SDXC-muistikortti. Kaikkien muistikorttien toimivuutta tämän kameran kanssa ei kuitenkaan taata. MultiMediaCard-korttia ei voi käyttää. SDXC-muistikortille tallennettuja kuvia ei voida siirtää...
Akun poistaminen Työnnä akun poistovipua. Varo, että et Akun poistovipu pudota akkua. Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminen Jäljellä olevan varauksen ilmaisin näkyy nestekidenäytössä. Korkea Matala Huomautuksia • Jäljellä oleva tarkka varaus tulee näyttöön noin minuutin kuluttua. • Jäljellä olevan latauksen ilmaisin ei välttämättä ole oikein kaikissa olosuhteissa. •...
Kellonajan asettaminen Laske objektiivinsuojus alas. Kamera käynnistyy. • Kamera voidaan käynnistää myös painamalla ON/OFF (virta) -painiketta. • Virran kytkeytyminen ja käytön salliminen voi kestää jonkin aikaa. Objektiivinsuojus ON/OFF (virta) -painike Valitse haluamasi päiväyksen näyttötapa ja kosketa sitten [OK]. Valitse kesäaika [Päällä]/[Pois] ja kosketa sitten [OK].
Valokuvien kuvaaminen Laske objektiivinsuojus alas ja varmista sitten, että -tilan merkkivalo (Yksittäiskuva) palaa. Objektiivinsuojus -tilan merkkivalo Pidä kamera paikallaan kuvan mukaisesti. • Zoomaa lähemmäs siirtämällä zoomausvipua (W/T) T-suuntaan. Palaa takaisin siirtämällä vipua W-puolelle. Tarkenna painamalla Suljinpainike suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z -merkkivalo syttyy.
Videon kuvaaminen Laske objektiivinsuojus -tilapainike alas ja valitse sitten -tilapainiketta painamalla kuvaustilaksi (video). Objektiivinsuojus Aloita tallennus painamalla suljinpainike pohjaan. Pysäytä tallennus painamalla suljinpainike uudelleen pohjaan. Videomuodon muuttaminen (Asetukset) t Kosketa (Kuvausasetukset) ja valitse sitten [Videomuoto].
Kuvien katselu Paina (Toisto) -painiketta. • Kun toistetaan kuvia muistikortilta, joka on tallennettu muilla kameroilla, kuvatietokannan rekisteröintinäyttö tulee esiin. (toisto) -painike Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Kosketa näytössä (seuraava)/ (edellinen). • Kun haluat toistaa videoita, kosketa (toisto) -painiketta nestekidenäytössä. Kuvan poistaminen Kosketa (Poista) t [Tämä...
Lisätietojen saaminen kamerasta (”Cyber-shot-käsikirja”) ”Cyber-shot-käsikirja”, joka kertoo yksityiskohtaisesti, miten kameraa käytetään, on mukana CD-ROM-levyllä (mukana). Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. Windows-käyttäjille Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-levyasemaan. Napsauta [Cyber-shot-käsikirja]. Napsauta [Install]. Käynnistä ”Cyber-shot-käsikirja” työpöydän pikakuvakkeesta. Macintosh-käyttäjille Käynnistä tietokone ja aseta CD-ROM-levy (mukana) CD-ROM-levyasemaan.
Näytössä näkyvien kuvakkeiden luettelo Kuvakkeiden sijainnit voivat vaihdella kuvaustilan mukaan. Otettaessa valokuvia Näyttö Selitys Akun jäljellä oleva varaus Akun alhaisen varaustason varoitus AF-apuvalo Tallennuskansio Tallennus-/toistoväline (muistikortti, sisäinen muisti) Kuvattaessa videoita Zoomaussuhde Näyttö Selitys Sarjakuvaustila C:32:00 Itsediagnostiikkanäyttö Lämpötilan kohoamisvaroitus Itselaukaisin Tallennettavissa olevien Näyttö...
Página 368
Näyttö Selitys Pistemittauksen hiusristikko Näyttö Selitys Tarkennus Punasilmäisyyden esto AE/AF-lukko NR hidas suljin Valotusaika F3.5 Aukon arvo ISO400 ISO-numero +2.0EV Valotusarvo Lähikuvaus Salamavalo-tila Salama latautuu Mittaustila Valmis Videon tallennus/videon valmiustila 0:12 Tallennusaika (m:s)
Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattaa vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat/panoraamakuvat (Yksikkö: kuva) Kapasiteetti Sisäinen Tällä kameralla alustettu muistikortti muisti Koko Noin 45 Mt 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt 1637 3334 6588 1168...
Videot Alla oleva taulukko näyttää likimääräiset enimmäistallennusajat. Nämä ovat kaikkien videotiedostojen kokonaisajat. Jatkuva kuvaus on mahdollista noin 29 minuutin ajan. (Yksikkö: tunti : minuutti : sekunti) Kapasiteetti Sisäinen Tällä kameralla alustettu muistikortti muisti Laatu/koko Noin 45 Mt 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt...
Página 371
Puhdistaminen Nestekidenäytön puhdistaminen Pyyhi näytön pinta puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta nestekidenäytön puhdistusvälineellä (myydään erikseen). Objektiivin puhdistaminen Pyyhi objektiivi puhtaaksi sormenjäljistä, pölystä ja muusta liasta pehmeällä kangaspyyhkeellä. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä kangaspyyhkeellä ja pyyhi pinta sitten kuivaksi puhtaalla kangaspyyhkeellä.
Tekniset tiedot Kamera Tiedostomuoto: Valokuvat: JPEG (DCF Ver. 2.0, [Järjestelmä] Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) -yhteensopiva, DPOF- Kuvailmaisin: yhteensopiva 7,59 mm (1/2,4-tyyppinen) Videot (AVCHD-muoto): Exmor R CMOS -tunnistin AVCHD Ver. 1.0 -yhteensopiva Kuvapisteiden kokonaismäärä: Kuva: MPEG-4 AVC/H.264 Noin 10,6 megapikseliä Ääni: Dolby Digital 2ch, mukana Tehollisten kuvapisteiden määrä: Dolby Digital Stereo Creator...
Página 373
Paino (mukaan lukien NP-BN1-akku ja Tavaramerkit muistikortti): Noin 149 g Mikrofoni: Stereo • Seuraavat merkit ovat Sony Kaiutin: mono Corporationin tavaramerkkejä. Exif Print: Yhteensopiva , ”Cyber-shot”, PRINT Image Matching III: ”Memory Stick”, , ”Memory Yhteensopiva Stick PRO”,...
Página 374
• SDXC- ja SDHC-logot ovat SD-3C, LLC:n tavaramerkkejä. • MultiMediaCard on MultiMediaCard Associationin tavaramerkki. • ”PlayStation” on Sony Computer Entertainment Inc:n rekisteröity tavaramerkki. • Adobe ja Reader ovat Adobe Systems Incorporatedin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Página 376
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Batterilader Selv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strømmen så...
Página 377
For kunder i Europa Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligs henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene.
Página 378
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol.
Página 379
Innhold Komme i gang Se også "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på den medfølgende CD-ROM-en ............6 Kontrollere medfølgende tilbehør..........6 Om bruk av kameraet ..............6 Identifisere deler ..............10 Lade batteriet ................11 Sette inn batteriet/et minnekort (selges separat) .....13 Stille klokken ................16 Ta/vise bilder Ta stillbilder ................17 Ta opp film ................18 Vise bilder ................19...
Se også "Brukerhåndbok for Cyber- shot" (PDF) på den medfølgende CD- ROM-en For nærmere informasjon om avansert bruk må du lese "Brukerhåndbok for Cyber-shot" (PDF) på CD-ROM-en (inkludert) ved hjelp av en datamaskin. Se "Brukerhåndbok for Cyber-shot" for å få grundige instruksjoner om fotografering eller visning av bilder, og tilkobling av kameraet til en datamaskin, skriver eller TV (side 20).
Página 381
Funksjoner som er innebygd i dette kameraet Denne håndboken beskriver hver enkelt av funksjonene til TransferJet- kompatible/inkompatible enheter, 1080 60i-kompatible enheter og 1080 50i- kompatible enheter. For å kontrollere om kameraet ditt støtter TransferJet-funksjonen og om det er en 1080 60i-kompatibel enhet eller 1080 50i-kompatibel enhet, kan du se etter følgende merker på...
Página 382
Camera File system), som ble etablert av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garanterer ikke at kameraet vil kunne spille av bilder som er tatt opp eller redigert med annet utstyr, eller at annet utstyr vil kunne spille av bilder...
Página 383
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l.
Identifisere deler A Lukkerknapp Kamera B Mikrofon C Linsedeksel D ON/OFF (strømbryter) E ON/OFF (strømbryter) lampe F Blits G Selvutløserlampe/ Smilutløserlampe/AF-lys H Linse I LCD-skjerm/Pekeskjerm -knappen (avspilling) (stillbildemoduslampe) (filmmoduslampe) M Zoomespak (W/T) (stillbilde-)/ (filmmodusknapp) O Krok for håndleddsrem P Batteriutkaster Q Spor for innsetting av batteri R Skruehull for stativ •...
Lade batteriet Sett batteriet inn i batteriladeren. • Du kan lade batteriet selv om det er delvis oppladet. Batteri Koble For kunder i USA og Canada batteriladeren til Støpsel stikkontakten. Hvis du fortsetter å lade batteriet i ca. én time etter at CHARGE-lampen er slukket, vil det vare noe lenger (full ladning).
Página 386
• Koble batteriladeren til nærmeste stikkontakt. • Når ladesyklusen er avsluttet, må du koble nettledningen fra stikkontakten og fjerne batteriet fra batteriladeren. • Pass på å bruke et ekte Sony-batteri og en ekte Sony-batterilader. Batteritiden og antall stillbilder du kan ta opp/vise Batteritid (min.)
Sette inn batteriet/et minnekort (selges separat) Åpne dekselet. Sett inn et minnekort (selges separat). Hold minnekortet med hakket (i hjørnet) i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Pass på at hjørnet med hakk i vender i riktig retning.
Página 388
Minnekort du kan bruke Følgende minnekort er kompatible med dette kameraet: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-minnekort, SDHC-minekort og SDXC-minnekort. Imidlertid er det ikke garantert at alle minnekort vil fungere med dette kameraet. MultiMediaCard kan ikke brukes. Bilder som er tatt opp på...
Ta ut batteriet Skyv batteriutkasteren til side. Pass på at Batteriutkaster du ikke mister batteriet. Kontrollere den gjenværende batteriladningen En batterinivåindikator vises på LCD-skjermen. Høy Merknader • Det tar omtrent ett minutt før riktig batterinivå vises. • Under visse forhold kan det hende batterinivåindikatoren ikke er riktig. •...
Stille klokken Senk linsedekselet. Kameraet slår seg på. • Du kan også slå på kameraet ved å trykke på (strømknappen) ON/ OFF. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Linsedeksel ON/OFF (strømbryter) Velg det ønskede datovisningsformatet, og pek deretter på...
Ta stillbilder Senk linsedekselet, og bekreft deretter at (stillbildemodus) til moduslampen på. Linsedeksel moduslampe Hold kameraet støtt, som vist. • Skyv zoomespaken (W/T) til T-siden for å zoome. Skyv den til W-siden for å gå tilbake. Trykk lukkerknappen Lukkerknapp halvveis ned for å fokusere.
Ta opp film Senk linsedekselet, og -modusknapp trykk deretter på modusknappen å stille inn opptaksmodus på (film). Linsedeksel Trykk lukkerknappen helt ned for å begynne opptaket. Trykk lukkerknappen helt ned igjen for å stoppe opptaket. Endre filmformatet Pek på (Innst.) t (Opptaksinnstillinger), og velg deretter [Filmformat].
Vise bilder Trykk på -knappen (avspilling). • Når du spiller av bilder på et minnekort som det er lagret bilder på med andre kameraer, vises et registreringsskjermbilde for en -knappen (avspilling) bildedatabase. Velge neste/forrige bilde Pek på (Neste)/ (Forrige) på skjermen.
Lære mer om kameraet ("Brukerhåndbok for Cyber-shot") "Brukerhåndbok for Cyber-shot", som følger med på CD-ROM-en (inkludert), beskriver i detalj hvordan kameraet skal brukes. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. For Windows-brukere Slå på datamaskinen din og legg CD-ROM-en (inkludert) inn i CD-ROM-stasjonen.
Liste over ikoner som vises på skjermen De viste ikon-posisjonene kan variere fra opptaksmodus til opptaksmodus. Når du tar stillbilder Indikator Betydning Gjenværende batteritid Advarsel om lite batteristrøm AF-lys REC-mappe Opptaks-/ avspillingsmedia (minnekort, internminne) Når du tar opp film Zooming Indikator Betydning Seriemodus...
Página 396
Indikator Betydning Trådkors for punktmåling Indikator Betydning Fokus Rødøyereduksjon AE/AF-lås Støyreduksjon NR med sakte lukker Lukkerhastighet F3.5 Blenderverdi ISO400 ISO-tall +2.0EV Eksponeringsverdi Nærfokus Blitsmodus Blits lader Målemodus Standby Ta opp en film/Sett en film i standby 0:12 Opptakstid (m:s)
Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder/panoramabilder (Enheter: Bilder) Kapasitet Internminne Minnekort formatert med dette kameraet Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Størrelse 1637 3334...
Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale opptakstidene. Dette er den totale tiden for alle filmfiler. Kontinuerlig opptak er mulig i ca. 29 minutter. (Enheter: time : minutt : sekund) Kapasitet Internminne Minnekort formatert med dette kameraet Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Página 399
Om rengjøring Rengjøre LCD-skjermen Tørk overflaten av skjermen med et LCD-rensesett (selges separat) for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre linsen Tørk av linsen med en myk klut for å fjerne fingeravtrykk, støv osv. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk deretter av overflaten med en tørr klut.
Spesifikasjoner Kamera Filformat: Stillbilder: JPEG (DCF Ver. 2.0, [System] Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) kompatibel, DPOF-kompatibel Bildeenhet: 7,59 mm (1/2,4 type) Film (AVCHD-format): Exmor R CMOS-sensor Kompatibel med AVCHD Ver. 1.0 Kameraets totale pikselantall: Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ca. 10,6 megapiksler Lyd: Dolby Digital 2 kanaler, Kameraets effektive pikselantall: utstyrt med Dolby Digital Stereo...
Página 401
Dokkingstasjon [Strøm, generelt] Strøm: Oppladbar batteripakke [Inngangskontakter] NP-BN1, 3,6 V A/V OUT (STEREO) kontakt (stereo): AC-LS5 vekselstrømadapter Minikontakt (selges separat), 4,2 V -kontakt (USB): Mini-B-kontakt Strømforbruk (under opptak): 1,0 W USB-kommunikasjon: Hi-Speed USB Driftstemperatur: 0°C til 40°C (USB 2.0-kompatibelt) Oppbevaringstemperatur: HDMI-kontakt –20°C til +60°C DC IN-kontakt...
Página 402
Varemerker • MultiMediaCard er et varemerke for MultiMediaCard Association. • Følgende merker er varemerker for • "PlayStation" er et registrert Sony Corporation. varemerke tilhørende Sony Computer , "Cyber-shot", Entertainment Inc. "Memory Stick", , "Memory • Adobe og Reader er enten Stick PRO",...
Página 404
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Página 405
Til kunder i Europa Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti.
Página 406
Fjernelse af udtjente batterier (gælder i den Europæiske Union samt europæiske lande med særskilte indsamlingssystemer). Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol.
Página 407
Indholdsfortegnelse Kom i gang Se i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM..................6 Kontrol af det medfølgende tilbehør ..........6 Bemærkninger om brug af kameraet .........6 Identifikation af kameraets dele ..........10 Opladning af batteriet ..............11 Indsætning af batteriet/et hukommelseskort (sælges separat) ..............13 Indstilling af uret...............16 Optagelse/visning af billeder Optagelse af stillbilleder ............17...
Se i "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på den medfølgende CD-ROM For yderligere oplysninger om avancerede betjeninger skal du læse "Cyber-shot Håndbog" (PDF) på CD- ROM’en (medfølger) ved hjælp af en computer. Se i "Cyber-shot Håndbog" angående detaljerede forklaringer om optagelse eller visning af billeder, samt tilslutning af kameraet til din computer, printer eller dit tv (side 20).
Página 409
Indbyggede funktioner i kameraet Denne vejledning beskrives alle funktionerne for TransferJet-kompatible/ inkompatible enheder, 1080 60i-kompatible enheder og 1080 50i-kompatible enheder. Ved at kontrollere om følgende mærker er placeret i bunden af kameraet, kan du se, om kameraet understøtter TransferJet-funktionen, og om det er en 1080 60i-kompatibel enhed eller 1080 50i-kompatibel enhed.
Página 410
• Tryk ikke på LCD-skærmen. Skærmen kan blive misfarvet, hvilket kan medføre funktionsfejl. Brug venligst originalt tilbehør fra Sony Hvis du bruger tilbehør, der er fremstillet af andre firmaer end Sony, kan det muligvis forårsage problemer med kameraet. • Brug af kameratasker med magneter fra andre producenter kan forårsage problemer med strømforsyningen.
Página 411
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for ødelagt indhold eller optagefejl Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv.
Identifikation af kameraets dele A Udløserknap Kamera B Mikrofon C Objektivdæksel D ON/OFF (Strøm)-knap E ON/OFF (Strøm)-lampe F Blitz G Selvudløserlampe/Lampe til smiludløser/AF-lampe H Objektiv I LCD-skærm/Berøringspanel (Afspil)-knap (Stillbillede)-tilstandslampe (Film)-tilstandslampe M Zoomknap (W/T) (Stillbillede)/ (Film)- tilstandsknap O Krog til håndledsrem P Udløsergreb til batteri Q Åbning til batteriindsættelse R Stik til kamerastativ...
Opladning af batteriet Indsæt batteriet i batteriopladeren. • Du kan foretage opladning af batteriet, selvom det er delvist opladet. Batteri Tilslut For kunder i USA og Canada batteriopladeren til Stik en stikkontakt i væggen. Hvis du fortsætter med at oplade batteriet i cirka en time efter at CHARGE- lampen slukker, holder opladningen en lille smule...
Página 414
• Når opladningen er afsluttet, skal netledningen afbrydes fra stikkontakten i væggen, og batteriet skal fjernes fra batteriopladeren. • Sørg for at anvende batteriet eller batterioplader den originale Sony. Batteritid og antal af stillbilleder du kan optage/vise Batteriets levetid (min.)
Indsætning af batteriet/et hukommelseskort (sælges separat) Åbn dækslet. Indsæt et hukommelseskort (sælges separat). Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det Kontroller, at det afskårne hjørne klikker på plads. vender i den rigtige retning. Indsæt batteriet. Ret batteriet ind efter pilen inde i åbningen til batteriindsættelse.
Anvendelige hukommelseskort Følgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD- hukommelseskort, SDHC-hukommelseskort og SDXC-hukommelseskort. Men det er ikke garanteret, at alle hukommelseskort fungerer sammen med dette kamera. MultiMediaCard kan ikke anvendes. Billeder, der er optaget på...
Når der ikke er indsat noget hukommelseskort Billederne gemmes i kameraets interne hukommelse (cirka 45 MB). For at kopiere billeder fra den interne hukommelse til et hukommelseskort skal du indsætte et hukommelseskort i kameraet, og derefter vælge (Indstillinger) t (Hukommelseskort-værktøj) t [Kopier]. Sådan fjernes batteriet Skub udløsergrebet til batteri.
Indstilling af uret Tryk objektivdækslet nedad. Kameraet tændes. • Du kan også tænde for kameraet ved at trykke på ON/OFF (Strøm)- knappen. • Det kan tage tid, før kameraet tændes, og betjening er mulig. Objektivdæksel ON/OFF (Strøm)-knap Vælg det ønskede datoformat og tryk derefter på [OK].
Optagelse af stillbilleder Tryk objektivdækslet nedad og kontroller, at (Stillbillede)-siden af -tilstandslampen er tændt. Objektivdæksel tilstandslampe Hold kameraet stille som vist på illustrationen. • Skub zoomknappen (W/T) over mod T-siden for at zoome. Skub den mod W-siden for at vende tilbage. Tryk udløserknappen Udløserknap halvvejs ned for at...
Optagelse af film Tryk objektivdækslet -tilstandsknap nedad og tryk derefter på -tilstandsknappen for at indstille optagetilstanden til (Film). Objektivdæksel Tryk udløserknappen helt ned for at starte med at optage. Tryk udløserknappen helt ned igen for at stoppe optagelsen. Ændring af filmformatet (Indstillinger) t Tryk på...
Visning af billeder Tryk på (Afspil)- knappen. • Når du afspiller billeder på et hukommelseskort, som er blevet optaget med et andet kamera, vises skærmbilledet for billeddatabase- (Afspil)-knap registrering. Valg af næste/forrige billede Tryk på (næste)/ (forrige) på skærmen. • For at se film skal du trykke på (Afspil) på...
Lær mere om kameraet ("Cyber-shot Håndbog") "Cyber-shot Håndbog", der beskriver i detaljer, hvordan du skal anvende kameraet, findes på CD-ROM’en (medfølger). Slå op i håndbogen for detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. For Windows-brugere Tænd for computeren, og sæt CD-ROM’en (medfølger) i CD-ROM-drevet.
Liste over ikoner der vises på skærmen De viste ikonpositioner kan variere afhængigt af optagetilstanden. Ved optagelse af stillbilleder Skærm Beskrivelse Resterende batteritid Advarsel om lavt batteriniveau AF-lampe Optagemappe Optage-/ afspilningsmedie (Hukommelseskort, intern hukommelse) Ved optagelse af film Zoomskalering Skærm Beskrivelse Serieoptagelsestilstand C:32:00...
Página 424
Skærm Beskrivelse Fokus Rødøjereduktion AE/AF-lås NR langsom lukker Lukkerhastighed F3.5 Blændeværdi ISO400 ISO-tal +2.0EV Eksponeringsværdi Fokusering tæt på Blitzindstilling Blitzen oplades Målemetode Standby Optagelse af en film/ Film på standby 0:12 Optagetid (m:s)
Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder/Panoramabilleder (Enheder: billeder) Kapacitet Intern Hukommelseskort formateret med dette hukommelse kamera Størrelse Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1637...
Página 426
Film Tabellen nedenfor viser de omtrentlige maksimale optagetider. Disse er totaltider for alle filmfiler. Kontinuerlig optagelse kan foretages i cirka 29 minutter. (Enheder: timer : minutter : sekunder) Kapacitet Intern Hukommelseskort formateret med dette hukommelse kamera Kvalitet/ Ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB...
Forsigtig Undlad at bruge/opbevare kameraet på følgende steder • På meget varme, kolde eller fugtige steder På et sted som f.eks. en bil, der er parkeret direkte i solen, kan kameraet blive deformeret, og det kan medføre funktionsfejl. • I direkte sollys eller tæt på et varmeapparat Kameraet kan blive misfarvet eller deformeret, og det kan medføre funktionsfejl.
Página 428
Om det interne genopladelige backupbatteri Kameraet har et internt genopladeligt batteri til vedligeholdelse af dato og klokkeslæt samt andre indstillinger, uanset om der er tændt eller slukket for strømmen. Dette genopladelige batteri oplades kontinuerligt, så længe du bruger kameraet. Hvis du kun bruger kameraet i korte perioder, aflades det imidlertid gradvist, og hvis du slet ikke bruger kameraet i omkring en måned, bliver det fuldstændigt afladet.
Specifikationer Kamera Filformat: Stillbilleder: JPEG (DCF ver. 2.0, [System] Exif ver. 2.21, MPF Baseline)- kompatibel, DPOF-kompatibel Billedenhed: 7,59 mm (1/2,4 type) Film (AVCHD-format): AVCHD Exmor R CMOS-sensor ver. 1.0-kompatibel Samlet antal pixel for kameraet: Video: MPEG-4 AVC/H.264 Ca. 10,6 megapixel Lyd: Dolby Digital 2-kanal, Effektivt antal pixel for kameraet: udstyret med Dolby Digital Stereo...
Página 430
Multiudgangsstander [Strøm, generelt] Strøm: Genopladeligt batteri NP-BN1, [Indgangsstik] 3,6 V A/V OUT (STEREO)-stik (Stereo): AC-LS5-lysnetadapter (sælges Ministik separat), 4,2 V (USB)-stik: Mini-B-stik Strømforbrug (under fotografering): USB-kommunikationer: Hi-Speed 1,0 W USB (USB 2.0-kompatibelt) Driftstemperatur: 0°C til 40°C HDMI-stik Opbevaringstemperatur: DC IN-stik –20°C til +60°C Kamerastik Mål: 97,8 ×...
Página 431
• "AVCHD" og "AVCHD"-logotypen producenter. Betegnelserne ™ eller er varemærker tilhørende Panasonic ® er imidlertid ikke brugt i alle Corporation og Sony Corporation. tilfælde i denne vejledning. • Dolby og dobbelt-D-symbolet er varemærker tilhørende Dolby Der findes flere oplysninger om Laboratories.
Página 432
• Držite baterijsku jedinicu izvan dosega male djece. • Baterijsku jedinicu držite na suhom mjestu. • Zamijenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci Tvrtke Sony. • Istrošene baterijske jedinice zbrinite na način opisan u uputama.
Página 433
Za korisnike u Europi Upozorenje korisnicima u zemljama u kojima se primjenjuju direktive EU Ovaj proizvod je proizvela Sony Corporation sa sjedištem na adresi 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka.
Página 434
Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti kemijski simbol.
Página 435
Sadržaj Prije početka snimanja Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na isporučenom CD-u ...................6 Provjera isporučenih dodataka ............6 Napomene vezane za korištenje fotoaparata ........6 Dijelovi fotoaparata ..............10 Punjenje baterijske jedinice ............11 Umetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno) ..............13 Podešavanje sata...............16 Snimanje/pregledavanje fotografija Snimanje fotografija ..............17 Snimanja videozapisa ..............18...
Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber- shot« (PDF) na isporučenom CD-u Detaljan opis naprednih funkcija naći ćete u »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« (PDF) na CD-u (isporučeno). Vidjeti »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot« s iscrpnim napucima za snimanje, pregledavanje slika i spajanje fotoaparata s računalom, pisačem ili TV prijemnikom (str.
Página 437
Funkcije ugrađene u ovaj fotoaparat Ovaj priručnik opisuje svaku od funkcija aparata kompatibilnih/ nekompatibilnih s TransferJet-om, te kompatibilnih s 1080 60i i 1080 50i. Kako bi ste utvrdili podržava li vaš fotoaparat funkciju TransferJet i je li 1080 60i- ili 1080 50i-kompatibilan provjerite sljedeće oznake na donjoj strani kućišta.
Página 438
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne jamči da će ovaj fotoaparat moći reproducirati slike snimljene ili obrađene na drugim uređajima niti da će drugi uređaji moći reproducirati slike snimljene ovim fotoaparatom.
Página 439
Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskom pravu. Bez naknade za oštećene podatke ili neuspjeh snimaka Sony ne može nadoknaditi štetu zbog neuspjelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl.
Dijelovi fotoaparata A Okidač Fotoaparat B Mikrofon C Poklopac objektiva D Tipka napajanja ON/OFF E Svjetlo napajanja ON/OFF F Bljeskalica G Svjetlo samookidača/indikator okidanja na osmjeh/AF svjetlo H Objektiv I LCD zaslon/zaslon na dodir J Tipka (reprodukcija) K Indikator (foto) načina snimanja L Indikator (video) načina...
Punjenje baterijske jedinice Umetnite baterijsku jedinicu u punjač baterije. • Baterija se može puniti čak i kad je djelomično puna. Baterijska jedinica Uključite punjač Za korisnike u SAD-u i Kanadi baterije u zidnu Priključak utičnicu. Ako nastavite punjenje baterijske jedinice oko jedan sat nakon što se ugasi CHARGE svjetlo, baterija će trajati malo...
Página 442
– Baterijska jedinica napunjena do punog kapaciteta (isporučeno) koristi se pri temperaturi okoline od 25°C. – Uporaba »Memory Stick PRO Duo« marke Sony (prodaje se zasebno). Uporaba fotoaparata u inozemstvu Možete koristiti fotoaparat i punjač baterije (isporučeno) u bilo kojoj državi ili regiji s mrežnim naponom u rasponu od 100 V do 240 V...
Umetanje baterijske jedinice/memorijske kartice (prodaje se zasebno) Otvorite poklopac. Umetnite memorijsku karticu (prodaje se zasebno). Karticu umetnite s odrezanim kutom u prikazanom smjeru dok ne klikne. Pazite da odrezani kut bude u pravom smjeru. Umetnite baterijsku jedinicu. Prilikom umetanja baterijske jedinice vodite racuna da se smjer strelice na bateriji podudara sa smjerom strelice u...
Página 444
Memorijske kartice koje možete koristiti S ovim fotoaparatom kompatibilne su sljedeće vrste kartica: »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo«, SD memorijska kartica, SDHC memorijska kartica i SDXC memorijska kartica. Ipak, ne jamči se da će sve memorijske kartice raditi s ovim fotoaparatom.
Página 445
Ako nema umetnute memorijske kartice Slike se pohranjuju u unutarnju memoriju fotoaparata (oko 45 MB). Za kopiranje slika iz unutarnje memorije na memorijsku karticu, umetnite memorijsku karticu u fotoaparat, zatim dodirnite (Postavke) t (Alat memorijske kartice) t [Kopiranje]. Vađenje baterijske jedinice Gurnite polugicu za izbacivanje Polugica za vađenje baterije baterije.
Podešavanje sata Spustite poklopac objektiva. Fotoaparat je uključen. • Fotoaparat također možete uključiti pritiskom na tipku ON/ OFF (napajanje). • Može potrajati neko vrijeme dok fotoaparat ne počne Poklopac funkcionirati. objektiva Tipka napajanja ON/OFF Odaberite željeni format prikaza datuma, zatim dodirnite [OK].
Snimanje fotografija Spustite poklopac objektiva, uvjerite se da je upaljen indikator (fotografija) za način Poklopac objektiva Indikator moda Držite fotoaparat čvrsto kao na slici. • Pritisnite T stranu tipke zuma (W/T). Pritisnite W stranu za povratak. Dopola pritisnite Okidač okidač za izoštravanje slike.
Snimanja videozapisa Spustite poklopac Tipka za način snimanja objektiva, zatim pritisnite tipku moda za podešavanje načina snimanja na (video). Poklopac objektiva Za početak snimanja pritisnite okidač dokraja. Za završetak snimanja ponovno pritisnite okidač dokraja. Izmjena formata videozapisa Dodirnite (Postavke) t (Postavke snimanja), zatim odaberite [Format videozapisa].
Pregledavanje slika Pritisnite tipku za reprodukciju • Prilikom reprodukcije slika s memorijske kartice koje su snimljene drugim fotoaparatima pojavit će se zaslonski prikaz za Tipka (reprodukcija) registraciju u slikovnu bazu podataka. Odabir sljedeće / prethodne slike Dodirnite (sljedeće)/ (prethodno) na zaslonu. •...
Više informacija o fotoaparatu (»Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«) »Priručnik za fotoaparat Cyber-shot«, koji detaljno opisuje kako koristiti fotoaparat, nalazi se na CD-u (isporučeno). U njemu ćete naći detaljne upute za korištenje mnogobrojnih funkcija ovog fotoaparata. Za korisnike OS Windows Uključite računalo i umetnite CD (isporučeno) u CD pogon.
Pregled ikona koje se pojavljuju na zaslonu Položaji prikazanih ikona mogu se razlikovati u ovisnosti o modu Prikaz Značenje snimanja. Preostali kapacitet Za snimanje fotografija baterije Kapacitet baterije nizak AF osvjetljivač Mapa za snimanje Snimanje/medij za reprodukciju (memorijska kartica, interna memorija) Omjer uvećanja zuma Za snimanje videozapisa Prikaz...
Página 452
Prikaz Značenje Okvir AF tražila Končanica za mjerenje ekspozicije u točki Prikaz Značenje Izoštravanje Smanjenje učinka crvenih očiju Indikator blokade AE/AF Smanjenje šuma kod dugog vremena ekspozicije Vrijeme ekspozicije F3.5 Otvor zaslona ISO400 ISO broj +2.0EV Vrijednost ekspozicije Blisko izoštravanje Mod bljeskalice Punjenje bljeskalice Mod mjerenja...
Broj fotografija i vrijeme za snimanje videozapisa Broj fotografija i preostalo vrijeme snimanja može odstupati ovisno o uvjetima snimanja i memorijskoj kartici. Fotografije/panoramske slike (Jedinica: fotografija) Kapacitet Unutarnja Memorijska kartica formatirana na ovom memorija fotoaparatu 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Veličina...
Videozapisi U donjoj tablici su navedene približne vrijednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve videozapise. Maksimalno vrijeme neprekidnog snimanja je oko 29 minuta. (Jedinica: sat : minute : sekunde) Kapacitet Unutarnja Memorijska kartica formatirana na ovom memorija fotoaparatu 2 GB...
Página 455
O čišćenju fotoaparata Čišćenje LCD zaslona Za uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl., obrišite površinu zaslona koristeći LCD komplet za čišćenje (prodaje se zasebno). Čišćenje objektiva Za uklanjanje otisaka prstiju, prašine i sl., obrišite površinu leće mekom krpom. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim prijeđite površinu suhom krpom.
Tehničke specifikacije Fotoaparat Formati datoteka: Fotografije: kompatibilan s [Sustav] JPEG (DCF inač. 2.0, Exif inač. 2.21, MPF Baseline) i DPOF Uređaj za snimanje: Senzor Exmor Videozapisi (AVCHD format): R CMOS 7,59 mm (1/2,4 tip) Compatibilnost s AVCHD Ukupni broj piksela fotoaparata: inač.
Página 457
Višeizlazni stalak [LCD zaslon] LCD ploča: Široki (16:9), 8,8 cm [Ulazne priključnice] (3,5 tip) TFT pogon A/V OUT (STEREO) priključnica Ukupan broj točaka: 921 600 (stereo): Mini priključnica (1 920 × 480) točaka (USB) utičnica: Mini-B priključnica [Napajanje, općenito] USB veza: Hi-Speed USB (USB 2.0 Napajanje: Punjiva baterijska odgovarajući) jedinica NP-BN1, 3,6 V...
Página 458
MultiMediaCard • Sljedeći znaci su zaštitni znaci Association. Sony Corporation. • »PlayStation« je registrirani , »Cyber-shot«, zaštitni znak tvrtke Sony »Memory Stick«, , »Memory Computer Entertainment Inc. Stick PRO«, • Adobe i Reader su zaštitni znaci ili »Memory Stick Duo«, registrirani zaštitni znaci Adobe...
Página 460
încărca acumulatorul. • Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. • Menţineţi acumulatorul uscat. • Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. • Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni.
Página 461
Pentru clienţii din Europa Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Página 462
Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice.
Página 463
Cuprins Pregătirea pentru utilizare Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat ................6 Verificarea accesoriilor livrate............6 Observaţii privind utilizarea aparatului foto ........6 Identificarea părţilor componente..........10 Încărcarea acumulatorilor ............12 Introducerea acumulatorilor / cardului de memorie (se vinde separat) ..................14 Fixarea orei ................17 Fotografierea / vizualizarea imaginilor Realizarea de fotografii statice .............18...
Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM-ul livrat Pentru informaţii suplimentare despre operaţiunile complexe, citiţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” (PDF) de pe CD-ROM (livrat), folosind un computer. Consultaţi „Manual de utilizare a Cyber-shot” pentru instrucţiuni detaliate despre realizarea sau vizualizarea fotografiilor și conectarea aparatului foto la computerul, imprimanta sau televizorul dvs.
Página 465
Protejarea memoriei interne și a cardului de memorie Nu închideţi aparatul foto și nu scoateţi acumulatorii sau cardul de memorie în timp ce ledul de acces este aprins. În caz contrar, datele din memoria internă sau de pe cardul de memorie pot fi afectate. Nu uitaţi să creaţi o copie de siguranţă, pentru a vă...
Página 466
• Nu apăsaţi ecranul LCD. Ecranul se poate decolora și defecta. Folosiţi accesorii Sony originale Dacă folosiţi accesorii fabricate de alte companii decât Sony, s-ar putea ca aparatul foto să funcţioneze defectuos. • Utilizarea unor carcase cu magnet fabricate de alţi producători poate duce la funcţionarea defectuoasă...
Página 467
(Design rule for Camera File system), stabilit de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony nu garantează că aparatul foto va reda imaginile înregistrate sau editate cu alte echipamente sau că alte echipamente vor reda imaginile înregistrate cu aparatul foto.
Identificarea părţilor componente A Buton declanșator Aparat foto B Microfon C Capac obiectiv D Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) E Ledul ON/OFF (Pornire / Oprire) F Bliţ G Led temporizator / Led declanșator zâmbet / Sursă luminoasă AF H Obiectiv I Ecran LCD / ecran tactil J Butonul (Redare)
Página 469
X Mufa conectorului aparatului foto Y Mufă DC IN Z Mufă USB wj Mufă HDMI wk Mufă A/V OUT (STEREO)
Încărcarea acumulatorilor Introduceţi acumulatorul în încărcător. • Puteţi încărca bateria chiar dacă aceasta este parţial încărcată. Acumulatorul Conectaţi Pentru clienţii din SUA și Canada încărcătorul la priza Priză de perete. În cazul în care continuaţi să încărcaţi acumulatorii timp de aproximativ încă...
Página 471
– Acumulatorii complet încărcaţi (livraţi) sunt utilizaţi la o temperatură ambiantă de 25°C. – Utilizarea unui „Memory Stick PRO Duo” (se vinde separat) Sony. Folosirea aparatului foto în străinătate Puteţi folosi aparatul foto și încărcătorul de baterie (livrat) în orice ţară...
Introducerea acumulatorilor / cardului de memorie (se vinde separat) Deschideţi capacul. Introduceţi cardul de memorie (se vinde separat). Introduceţi cardul de memorie cu colţul decupat orientat ca în imagine, până când se fixează Colţul decupat orientat în în locaș. direcţia corectă. Introduceţi acumulatorii.
Tipurile de card de memorie compatibile Următoarele carduri de memorie sunt compatibile cu acest aparat foto: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, card de memorie SD, card de memorie SDHC și card de memorie SDXC. Cu toate acestea, nu se garantează funcţionarea tuturor cardurilor de memorie cu acest aparat foto.
Página 474
Atunci când nu este introdus un card de memorie Imaginile sunt stocate în memoria internă a aparatului foto (aproximativ 45 MB). Pentru a copia imagini din memoria internă pe un card de memorie, introduceţi cardul de memorie în aparatul foto și atingeţi (Setări) t (Instrument card memorie) t [Copiază].
Fixarea orei Coborâţi capacul obiectivului. Aparatul foto este pornit. • Puteţi porni aparatul și apăsând pe butonul ON/OFF (Pornire / Oprire). • Poate dura o vreme până când aparatul foto este pornit și îl Capac obiectiv puteţi utiliza. Butonul ON/OFF (Pornire / Oprire) Selectaţi formatul de afișare a datei și atingeţi [OK].
Realizarea de fotografii statice Împingeţi capacul obiectivului în jos, apoi verificaţi dacă ledul (Imagine statică) al modului este aprins. Capac obiectiv Ledul modului Ţineţi aparatul foto nemișcat, așa cum se arată în imagine. • Deplasaţi butonul de zoom (W / T) înspre partea T pentru a mări.
Realizarea filmelor Împingeţi în jos capacul Buton de mod obiectivului, apoi apăsaţi butonul de selectare a modurilor pentru a seta modul de fotografiere la (Film). Capac obiectiv Apăsaţi complet butonul declanșator, pentru a începe înregistrarea. Apăsaţi din nou, complet, butonul declanșator, pentru a încheia înregistrarea.
Vizualizarea imaginilor Apăsaţi butonul (Redare). • Atunci când redaţi imaginile de pe un card de memorie înregistrate cu alte aparate foto, apare un ecran de înregistrare a Butonul (Redare) bazei de date de imagini. Selectarea imaginii următoare / precedente Atingeţi (Următoarea) / (Precedenta) de pe ecran.
Mai multe despre aparatul foto („Manual de utilizare a Cyber-shot”) „Manual de utilizare a Cyber-shot”, în care este explicată în detaliu utilizarea aparatului foto, este inclus pe CD-ROM (livrat). Consultaţi-l pentru instrucţiuni complexe despre multiplele funcţii ale aparatului foto. Pentru utilizatorii de Windows Porniţi computerul și introduceţi CD-ROM-ul (livrat) în unitatea CD-ROM.
Lista de pictograme afișate pe ecran Poziţia pictogramelor afișate poate diferi, în funcţie de modul de fotografiere. La realizarea de fotografii statice Afișaj Indicaţie Energia disponibilă Avertisment baterie descărcată Sursa luminoasă AF Folderul de înregistrare Mediul de redare / înregistrare (cardul de memorie, memoria internă) La realizarea de filme...
Página 481
Afișaj Indicaţie Dimensiunea / calitatea imaginii Cadru de identificare în intervalul AF Marcaje măsurare parţială Afișaj Indicaţie Focalizare Reducerea efectului de ochi roșii Blocarea AE / AF Timpul de expunere scurt NR Timp expunere F3.5 Valoarea diafragmei ISO400 Valoarea ISO +2.0EV Valoarea expunerii Focalizare la mică...
Numărul de imagini statice și durata de înregistrare a filmelor Numărul imaginilor statice și durata de înregistrare disponibilă poate diferi în funcţie de condiţiile de fotografiere / filmare și de cardul de memorie. Imagini stative / imagini panoramice (Unităţi: Imagini) Capacitate Memoria Card de memorie formatat cu acest aparat...
Filme În tabelul de mai jos sunt indicate duratele maxime aproximative de înregistrare. Acestea sunt duratele totale ale tuturor filmelor. Fotografierea continuă este posibilă timp de aproximativ 29 de minute. (Unităţi: oră : minut : secundă) Capacitate Memoria Card de memorie formatat cu acest aparat internă...
Página 484
Curăţarea aparatului foto Curăţarea ecranului LCD Ștergeţi suprafaţa ecranului cu un kit de curăţare LCD (se vinde separat), pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea obiectivului Ștergeţi obiectivul cu o cârpă moale, pentru a îndepărta amprentele, praful etc. Curăţarea suprafeţei aparatului foto Curăţaţi suprafaţa aparatului foto cu o cârpă...
Date tehnice Aparat foto Formatul fișierului: Imagini statice: compatibil [Sistem] JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), Dispozitiv imagini: Senzor CMOS compatibil DPOF Exmor R de 7,59 mm (tip 1/2,4) Filme (format AVCHD): Numărul total de pixeli ai aparatului compatibil cu AVCHD foto: versiunea 1.0...
Página 486
Suport cu ieșiri multiple [Ecran LCD] Panou LCD: Lat (16:9), TFT, de [Mufe de intrare] 8,8 cm (tip 3,5) Mufă A/V OUT (STEREO) Numărul total de puncte: (Stereo): mufă tip „mini jack” 921 600 (1 920 × 480) puncte Mufă (USB): mufă...
Página 487
Mărci înregistrate • Siglele SDXC și SDHC sunt mărci comerciale ale SD-3C, LLC. • Următoarele mărci reprezintă • MultiMediaCard este marcă mărci comerciale ale Sony comercială a MultiMediaCard Corporation. Association. , „Cyber-shot”, • „PlayStation” este marcă „Memory Stick”, , „Memory comercială...
•Yakmayın veya ateşe atmayın. •Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri kullanmayın. •Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile şarj edin. •Pil takımını küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın.
Página 489
AB Yönetmeliklerinin uygulandığı ülkelerdeki müşteriler için bildirim Bu ürünün üreticisi Sony Corporation, 1 7 1 Konan Minato ku Tokyo, 108 0075 Japonya’dır. EMC ve ürün güvenliğinin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’dır. Servis veya garantiyle ilgili her konuda ayrı...
Página 490
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı toplama sistemleri bulunan diğer Avrupa ülkelerinde uygulanan) Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini belirtmektedir. Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal bir sembolle birleştirilerek kullanılmış...
Página 491
İçindekiler Başlarken Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot El Kitabı” (PDF) ..6 Ürünle verilen aksesuarların kontrolü ........... 6 Fotoğraf makinesinin kullanımıyla ilgili notlar ........ 6 Parçaları tanıma................. 10 Pilin şarj edilmesi ............... 11 Pilin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması ......13 Saatin ayarlanması...
Bakınız, verilen CD ROM içindeki “Cyber shot El Kitabı” (PDF) Gelişmiş kullanım konusundaki ayrıntılar için, bir bilgisayar kullanarak lütfen CD ROM (ürünle verilir) içindeki “Cyber shot El Kitabı”nı (PDF) okuyun. Görüntüler çekme ve izleme ve fotoğraf makinenizi bilgisayarınıza, yazıcıya veya TV’ya bağlama konusunda kapsamlı...
Página 493
Bu fotoğraf makinesinde yerleşik işlevler Bu el kitabında TransferJet uyumlu/uyumsuz aygıtların, 1080 60i uyumlu aygıtların ve 1080 50i uyumlu aygıtların işlevleri ayrı ayrı açıklanmaktadır. Fotoğraf makinenizin TransferJet işlevini destekleyip desteklemediğini veya 1080 60i ya da 1080 50i uyumlu bir aygıt olup olmadığını anlamak için, makinenin alt tarafında aşağıdaki işaretleri kontrol edin.
Página 494
•Bu fotoğraf makinesi JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) tarafından belirlenen DCF (Design rule for Camera File system) evrensel standardıyla uyumludur. •Sony bu fotoğraf makinesinin başka donanımlarla kaydedilmiş veya düzenlenmiş görüntüleri ya da diğer donanımların bu makine ile kaydedilmiş görüntüleri kayıttan göstereceğini garanti etmez.
Página 495
Bu materyallerin izinsiz kaydedilmesi telif hakkı yasalarının hükümlerine aykırı olabilir. Hasarlı içerik veya kayıt hatası için tazminat söz konusu değildir Sony fotoğraf makinesinin veya kayıt ortamının, vb. bir arızası nedeniyle kaydın başarısız olması veya kaydedilmiş içeriğin kaybolması ya da hasar görmesi için tazminat ödemez.
Parçaları tanıma A Deklanşör Fotoğraf Makinesi B Mikrofon C Mercek kapağı D ON/OFF (Güç) düğmesi E ON/OFF (Güç) lambası F Flaş G Zamanlayıcı lambası/ Gülümseme deklanşörü lambası/AF ışığı H Mercek I LCD ekran/Dokunmatik panel (Kayıttan gösterme) düğmesi (Fotoğraf) modu lambası (Film) modu lambası...
Pilin şarj edilmesi Pili şarj aletine takın. •Pili kısmen dolu olsa bile şarj edebilirsiniz. Şarj aletini duvar ABD ve Kanada’daki müşteriler için prizine bağlayın. Fiş Eğer pili CHARGE lambası söndükten sonra yaklaşık bir saat daha şarj etmeye devam ederseniz, şarj biraz daha uzun süre dayanır (tam şarj).
Página 498
•Şarj aletini en yakın duvar prizine bağlayın. •Şarj tamamlandığı zaman, güç kablosunu duvar prizinden ayırın ve pili şarj aletinden çıkarın. •Mutlaka orijinal Sony marka pil veya şarj aleti kullanın. Pil ömrü ve kaydedebileceğiniz/izleyebileceğiniz hareketsiz görüntü sayısı Pil ömrü (dak.) Görüntü...
Pilin/hafıza kartının (ayrı olarak satılır) takılması Kapağı açın. Bir hafıza kartı (ayrı olarak satılır) takın. Çentikli köşe şekilde gösterilen yöne bakacak şekilde, hafıza kartını yerine geçinceye kadar içeri sokun. Çentikli köşenin doğru yöne bakmasına dikkat edin. Pili takın. Pili pil takma yuvasının içindeki kılavuz okla hizalayın.
Página 500
Kullanabileceğiniz hafıza kartı Aşağıdaki hafıza kartları bu fotoğraf makinesiyle uyumludur: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO HG Duo”, “Memory Stick Duo”, SD hafıza kartı, SDHC hafıza kartı ve SDXC hafıza kartı. Ancak, tüm hafıza kartlarının bu fotoğraf makinesiyle çalışacağı garanti edilmez. MultiMediaCard kullanılamaz.
Página 501
Herhangi bir hafıza kartı takılı olmadığı zaman Görüntüler fotoğraf makinesinin dahili belleğinde depolanır (yaklaşık 45 MB). Dahili bellekten bir hafıza kartına görüntüler kopyalamak için, hafıza kartını fotoğraf makinesine taktıktan sonra şunlara dokunun (Ayarlar) t (Hafıza Kartı Aracı) t [Kopya]. Pili çıkarmak için Pil çıkarma düğmesini kaydırın.
Saatin ayarlanması Mercek kapağını aşağı çekin. Fotoğraf makinesi açılır. •Fotoğraf makinesini ON/OFF (Güç) düğmesine basarak da açabilirsiniz. •Gücün açılması ve işlem yapılabilmesi biraz zaman Mercek alabilir. kapağı ON/OFF (Güç) düğmesi İstenilen tarih görünümü biçimini seçin, ardından [OK] düğmesine dokunun. Gün ışığından yararlanmayı seçin [Açık]/[Kapalı], sonra [OK] düğmesine dokunun.
Hareketsiz görüntüler çekme Mercek kapağını aşağı indirin, sonra mod lambasında (Fotoğraf) yandığından emin olun. Mercek kapağı lambası Fotoğraf makinesini şekilde gösterildiği gibi sabit tutun. •Yakınlaştırmak için zum (W/T) düğmesini T tarafına kaydırın. Eski duruma dönmek için düğmeyi W tarafına kaydırın. Odaklanmak için Deklanşör deklanşöre yarıya...
Film çekme Mercek kapağını aşağı modu düğmesi indirin, sonra düğmesine basarak çekim modunu (Film) olarak ayarlayın. Mercek kapağı Kaydı başlatmak için deklanşöre sonuna kadar basın. Kaydı durdurmak için, deklanşöre tekrar sonuna kadar basın. Film Formatını Değiştirme (Ayarlar) t (Çekim Ayarları) öğelerine dokunun, sonra [Film formatı] seçimini yapın.
Fotoğraf makinesini daha iyi tanıma (“Cyber shot El Kitabı”) Fotoğraf makinesinin nasıl kullanılacağını ayrıntılı olarak açıklayan “Cyber shot El Kitabı”, CD ROM (ürünle verilir) içeriğinde mevcuttur. Fotoğraf makinesinin birçok işlevi konusundaki kapsamlı talimatlar için bu el kitabına bakın. Windows kullanıcıları için Bilgisayarınızı...
Ekranda görüntülenen simgelerin listesi Görüntülenen simge konumları çekim moduna göre değişebilir. Hareketsiz görüntü çekimi yaparken Görünüm Anlamı Sahne Tanıma simgesi Beyaz dengesi Varış Yeri Sahne Tanıma Titreşim uyarısı Video çekme sahnesi Görünüm Anlamı Film çekimi yaparken Kalan pil Düşük pil uyarısı AF ışığı...
Página 508
Görünüm Anlamı Görünüm Anlamı Seri çekim modu Odaklanma C:32:00 Kendini tanılama Kırmızı göz giderme ekranı AE/AF kilidi Sıcaklık artışı uyarısı NR yavaş deklanşör Zamanlayıcı Deklanşör hızı Kaydedilebilir görüntü Diyafram açıklığı F3.5 sayısı değeri 100 Dak Kayıt yapılabilir süre ISO400 ISO numarası Yüz Algılama Pozlama Değeri +2.0EV...
Hareketsiz görüntü sayısı ve filmlerin kayıt süresi Hareketsiz görüntü sayısı ve kaydedilebilir süre çekim koşullarına ve hafıza kartına bağlı olarak değişebilir. Hareketsiz görüntüler/Panoramik görüntüler (Birim: Görüntü sayısı) Kapasite Dahili Bu fotoğraf makinesiyle formatlanmış bellek hafıza kartı Yaklaşık 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB...
Filmler Aşağıdaki tablo yaklaşık maksimum kayıt sürelerini gösterir. Bunlar tüm film dosyaları için toplam sürelerdir. Yaklaşık 29 dakika boyunca sürekli çekim mümkündür. (Birimler: saat : dakika : saniye) Kapasite Dahili Bu fotoğraf makinesiyle formatlanmış bellek hafıza kartı Yaklaşık 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB...
Página 511
Temizleme hakkında LCD ekranın temizlenmesi Parmak izlerini, tozları, vs. temizlemek için ekranın yüzeyini bir LCD temizlik malzemesiyle (ayrı olarak satılır) silin. Merceği temizleme Parmak izlerini, tozları, vs. temizlemek için merceği yumuşak bir bezle silin. Fotoğraf makinesinin yüzeyini temizleme Fotoğraf makinesinin yüzeyini suyla hafifçe ıslatılmış yumuşak bir bezle temizledikten sonra yüzeyi kuru bir bezle silin.
Teknik Özellikler Fotoğraf Makinesi Dosya formatı: Hareketsiz görüntüler: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, [Sistem] MPF Baseline) uyumlu, DPOF Görüntü aygıtı: 7,59 mm (1/2,4 tip) uyumlu Exmor R CMOS sensörü Videolar (AVCHD formatı): Fotoğraf makinesinin toplam piksel AVCHD Ver. 1.0 uyumlu sayısı: Yaklaşık 10,6 Megapiksel Video: MPEG 4 AVC/H.264 Fotoğraf makinesinin etkin piksel...
Página 513
Çoklu çıkış sehpası [Güç, genel] Güç: Şarj edilebilir pil NP BN1, [Giriş jakları] 3,6 V A/V OUT (STEREO) jakı (Stereo): AC LS5 AC Adaptör (ayrı olarak Mini jak satılır), 4,2 V (USB) jakı: Mini B jak Güç tüketimi (çekim sırasında): USB iletişimi: High Speed USB 1,0 W (USB 2.0 uyumlu)
Página 514
• “Blu ray Disc” ve logo ticari Ancak, bu kılavuzda ™ veya ® markalarlardır. işaretleri her yerde kullanılmamıştır. •“AVCHD” ve “AVCHD” logoları Panasonic Corporation’ın ve Sony Bu ürünle ilgili ek bilgiler ve sıkça Corporation’ın ticari markalarıdır. sorulan soruların yanıtları •Dolby ve çift D sembolü Dolby Müşteri Desteği Web sitemizde...
Página 515
Uygunluk beyanı, üretici fırmanın yetkili kılmış olduğu, Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH tarafından yapılmaktadır. Product Compliance Europe (PCE), Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Tel: (0)711 5858 0, Fax: (0)711 5858 488 URL of EU DoC Database: http://www.compliance.sony.de/...
Página 516
2334883/SİİRT İSMET ELEKTRONİK (484) 2245724/SİVAS CAN ELEKTRONİK (346) 2230015/TRABZON LİDER ELEKTRONİK (462) 3232641/ZONGULDAK ÖZDEMİRLER TV. (372) 3167044 İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)
Página 518
• Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες που έχουν καταστραφεί ή παρουσιάζουν διαρροή λιθίου. • Να φορτίζετε την μπαταρία μ νο με ένα γνήσιο φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. • Κρατάτε την μπαταρία μακριά απ τα μικρά παιδιά.
Página 519
Σημείωση για τους πελάτες στις χώρες που ισχύουν οι οδηγίες της Ε.Ε. Ο κατασκευαστής αυτού του προϊ ντος είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ο Εξουσιοδοτημένος Αντιπρ σωπος σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμβατ τητα και την ασφάλεια του προϊ ντος είναι η...
Página 520
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής) Το σύμβολο αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείχνει τι η μπαταρία που παρέχεται με αυτ το προϊ ν δεν πρέπει να αντιμετωπίζεται...
Página 521
Πίνακας περιεχ μενων Έναρξη Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο παρεχ μενο CD-ROM............6 Έλεγχος των παρεχ μενων εξαρτημάτων......6 Παρατηρήσεις για τη χρήση της κάμερας......6 Αναγνώριση εξαρτημάτων ............11 Φ ρτιση της μπαταρίας ............13 Εισαγωγή μπαταρίας/κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) ..............15 Ρύθμιση ρολογιού ..............18 Λήψη/Προβολή...
Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber- shot" (PDF) στο παρεχ μενο CD-ROM Για λεπτομέρειες σχετικά με προηγμένες λειτουργίες, διαβάστε το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" (PDF) στο CD-ROM (παρέχεται) με τη χρήση υπολογιστή. Ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο του Cyber-shot" για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με τη λήψη ή την προβολή...
Página 523
Εφεδρικ αντίγραφο της εσωτερικής μνήμης και της κάρτας μνήμης Μην απενεργοποιείτε την κάμερα ούτε να αφαιρείτε την μπαταρία ή την κάρτα μνήμης σο η λυχνία πρ σβασης είναι αναμμένη. Διαφορετικά, τα δεδομένα στην εσωτερική μνήμη ή στην κάρτα μνήμης μπορεί να καταστραφούν. Φροντίστε να φτιάξετε ένα εφεδρικ αντίγραφο...
Página 524
Σημειώσεις για την εγγραφή/αναπαραγωγή • Για να εξασφαλίσετε σταθερή λειτουργία της κάρτας μνήμης, συνιστάται να χρησιμοποιείτε αυτήν την κάμερα για να διαμορφώνετε οποιαδήποτε κάρτα μνήμης που χρησιμοποιείται με αυτήν την κάμερα για πρώτη φορά. Να γνωρίζετε τι η διαμ ρφωση θα διαγράψει...
Página 525
(Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Η Sony δεν εγγυάται τι η κάμερα θα αναπαράγει εικ νες που έχουν εγγραφεί ή υποστεί επεξεργασία σε άλλες συσκευές ή τι άλλες συσκευές θα αναπαράγουν εικ νες που έχουν εγγραφεί με την...
Página 526
ενδεχομένως να έρχεται σε αντίθεση με τις διατάξεις της νομοθεσίας για τα πνευματικά δικαιώματα. Καμία αποζημίωση για κατεστραμμένο περιεχ μενο ή αποτυχία εγγραφής Η Sony αδυνατεί να παράσχει αποζημίωση για αποτυχία εγγραφής, απώλεια ή ζημιά εγγεγραμμένου περιεχομένου, λ γω δυσλειτουργίας της κάμερας ή του μέσου εγγραφής, κτλ.
Αναγνώριση εξαρτημάτων A Κουμπί κλείστρου Κάμερα B Μικρ φωνο C Κάλυμμα φακού D Κουμπί ON/OFF (Ισχύς) E Λυχνία ON/OFF (Ισχύς) F Φλας G Λυχνία αυτ ματου χρονοδιακ πτη/Λυχνία κλείστρου χαμ γελου/ Φωτισμ ς AF H Φακ ς I Οθ νη LCD/Οθ νη αφής J Κουμπί...
Página 528
X Ακροδέκτης σύνδεσης κάμερας Y Υποδοχή DC IN Z Υποδοχή USB wj Υποδοχή HDMI wk Υποδοχή A/V OUT (STEREO)
Φ ρτιση της μπαταρίας Εισάγετε την μπαταρία στο φορτιστή μπαταρίας. • Μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία ακ μα και ταν είναι μερικώς φορτισμένη. Μπαταρία Συνδέστε το Για πελάτες στις Η.Π.Α. και τον Καναδά φορτιστή Βύσμα μπαταρίας σε πρίζα. Αν συνεχίσετε τη φ...
Página 530
φορές. – Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία (παρέχεται) χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία περιβάλλοντος 25°C. – Χρήση του Sony "Memory Stick PRO Duo" (πωλείται χωριστά). Χρήση της κάμερας στο εξωτερικ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κάμερα και το φορτιστή μπαταρίας (παρέχεται) σε οποιαδήποτε χώρα ή περιοχή που η...
Εισαγωγή μπαταρίας/κάρτας μνήμης (πωλείται χωριστά) Ανοίξτε το κάλυμμα. Εισάγετε μια κάρτα μνήμης (πωλείται χωριστά). Εισάγετε την κάρτα μνήμης με τη γωνία που φέρει την εγκοπή στραμμένη πως Παρατηρήστε τη γωνία που απεικονίζεται, μέχρι να φέρει την εγκοπή η οποία ασφαλιστεί στη θέση της. είναι...
Página 532
Κάρτα μνήμης που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Οι ακ λουθες κάρτες μνήμης είναι συμβατές με αυτήν την κάμερα: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", κάρτα μνήμης SD, κάρτα μνήμης SDHC και κάρτα μνήμης SDXC. Ωστ σο, δεν υπάρχει εγγύηση τι λες οι κάρτες μνήμης θα λειτουργούν...
ταν δεν έχει εισαχθεί κάρτα μνήμης Οι εικ νες αποθηκεύονται στην εσωτερική μνήμη της κάμερας (περίπου 45 MB). Για να αντιγράψετε εικ νες απ την εσωτερική μνήμη σε κάρτα μνήμης, εισάγετε μια κάρτα μνήμης στην κάμερα και κατ πιν αγγίξτε (Ρυθμίσεις) t (Εργαλείο...
Ρύθμιση ρολογιού Χαμηλώστε το κάλυμμα φακού. Η κάμερα ενεργοποιείται. • Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την κάμερα εάν πατήσετε το κουμπί ON/OFF (Ισχύς). • Μπορεί να απαιτείται κάποιος Κάλυμμα χρ νος για την ενεργοποίηση φακού της ισχύος και τη δυνατ τητα Κουμπί...
Λήψη ακίνητων εικ νων Χαμηλώστε το κάλυμμα φακού και κατ πιν βεβαιωθείτε τι είναι αναμμένο το (Ακίνητες εικ νες) στη λυχνία Κάλυμμα λειτουργιών φακού Λυχνία λειτουργιών Κρατήστε την κάμερα σταθερή, πως απεικονίζεται. • Ολισθήστε το μοχλ ζουμ (W/T) στην πλευρά T για μεγέθυνση. Ολισθήστε...
Λήψη ταινιών Χαμηλώστε το Κουμπί λειτουργίας κάλυμμα φακού και κατ πιν πατήστε το κουμπί λειτουργιών για να ρυθμίσετε τη λειτουργία λήψης σε (Ταινία). Κάλυμμα φακού Πατήστε το κουμπί του κλείστρου μέχρι τέρμα για να ξεκινήσετε την εγγραφή. Πατήστε ξανά το κουμπί κλείστρου μέχρι τέρμα για...
Προβολή εικ νων Πατήστε το κουμπί (Αναπαραγωγή). • ταν αναπαράγετε εικ νες σε κάρτα μνήμης που έχουν εγγραφεί με άλλη κάμερα, εμφανίζεται μια οθ νη εγγραφής Κουμπί (Αναπαραγωγή) για τη βάση δεδομένων εικ νων. Επιλογή επ μενης/ προηγούμενης εικ νας Αγγίξτε...
Περισσ τερα για την κάμερα ("Εγχειρίδιο του Cyber-shot") Το "Εγχειρίδιο του Cyber-shot", που περιλαμβάνεται στο CD-ROM (παρέχεται), περιγράφει λεπτομερώς τον τρ πο χρήσης της κάμερας. Ανατρέξτε σε αυτ για εμπεριστατωμένες οδηγίες σχετικά με πολλές λειτουργίες της κάμερας. Για χρήστες Windows Ενεργοποιήστε...
Λίστα εικονιδίων που εμφανίζονται στην οθ νη Οι εμφανιζ μενες θέσεις εικονιδίων ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη λειτουργία λήψης. ταν φωτογραφίζετε ακίνητες εικ νες Οθ νη Ένδειξη Εικονίδιο αναγνώρισης σκηνικού Ισορροπία λευκού Προορισμ ς Αναγνώριση σκηνικού Προειδοποίηση για κουνημένες φωτογραφίες...
Αριθμ ς ακίνητων εικ νων και εγγράψιμος χρ νος ταινιών Ο αριθμ ς των ακίνητων εικ νων και ο εγγράψιμος χρ νος μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με τις συνθήκες λήψης και την κάρτα μνήμης. Ακίνητες εικ νες/Πανοραμικές εικ νες (Μονάδες: Εικ νες) Χωρητικ...
Ταινίες Ο παρακάτω πίνακας εμφανίζει τους κατά προσέγγιση μέγιστους χρ νους εγγραφής. Αυτοί είναι οι συνολικοί χρ νοι για λα τα αρχεία ταινιών. Η συνεχ μενη λήψη είναι δυνατή για περίπου 29 λεπτά. (Μονάδες: ώρα : λεπτ : δευτερ λεπτο) Χωρητικ...
Página 543
Πληροφορίες για τον καθαρισμ Καθαρισμ ς της οθ νης LCD Σκουπίστε την επιφάνεια της οθ νης με ένα κιτ καθαρισμού οθ νων LCD (πωλείται χωριστά) για να αφαιρέσετε δαχτυλιές, σκ νη, κτλ. Καθαρισμ ς του φακού Σκουπίστε το φακ με ένα μαλακ πανί για να αφαιρέσετε δαχτυλιές, σκ νη, κτλ.
Προδιαγραφές Κάμερα Μορφή αρχείου: Ακίνητες εικ νες: Συμβατ με [Σύστημα] JPEG (DCF Έκδ. 2.0, Exif Έκδ. 2.21, MPF Baseline), Συσκευή εικ νας: 7,59 mm συμβατ με DPOF (τύπου 1/2,4) αισθητήρας Ταινίες (Μορφή AVCHD): Exmor R CMOS Συμβατ με AVCHD Έκδ. 1.0 Συνολικ...
Página 545
Βάση πολλαπλών εξ δων [Οθ νη LCD] Οθ νη LCD: Ευρεία (16:9), 8,8 cm [Υποδοχές εισ δων] (τύπου 3,5) μονάδα TFT Συνολικ ς αριθμ ς κουκκίδων: Υποδοχή A/V OUT (STEREO) 921 600 (1 920 × 480) κουκκίδες (Στερεοφωνικ ): Υποδοχή mini Υποδοχή...
Página 546
Εμπορικά σήματα • Οι επωνυμίες Macintosh, Mac OS και "iMovie" είναι εμπορικά • Τα ακ λουθα σύμβολα είναι σήματα ή σήματα κατατεθέντα εμπορικά σήματα της Sony της Apple Inc. Corporation. Οι επωνυμίες • Τα Intel και Pentium είναι , "Cyber-shot", εμπορικά...
Página 547
Αγαπητέ πελάτη, στο διαδικτυακ τ πο Σας ευχαριστούμε πoυ αγοράσατε υποστήριξης πελατών μας. αυτ τo προϊ ν της Sony. Ελπίζουμε να μείνετε ικανοποιημένοι απ τη χρήση του. Στην απίθανη περίπτωση που το προϊ ν σας χρειαστεί σέρβις (επισκευή) κατά τη διάρκεια της...
Página 548
λα τα προϊ ντα και εξαρτήματα που έχουν 3. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει αντικατασταθεί γίνονται ιδιοκτησία τα έξοδα και τους κινδύνους της Sony. μεταφοράς που συνδέονται με τη μεταφορά του προϊ ντος σας προς και απ τη Sony ή μέλος του δικτύου ASN.
Página 549
ασύμβατων με την κανονική s Επισκευή ή επιχειρηθείσα ατομική ή οικιακή χρήση, επισκευή απ άτομα που δεν •Ζημιές ή αλλαγές στο προϊ ν που είναι μέλη της Sony ή του προκλήθηκαν απ : δικτύου ASN. s Κακή χρήση, s Ρυθμίσεις ή προσαρμογές...
Página 550
Εξαιρέσεις και περιορισμοί διαθεσιμ τητας κατά την Με εξαίρεση των σων αναφέρονται περίοδο που αυτ βρίσκεται ανωτέρω, η Sony δεν παρέχει καμία στη Sony ή σε μέλος του εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ του ν μου δικτύου ASN, η οποία ή άλλη) σον αφορά την ποι τητα, την...
Página 551
εγγύησης, και απ λυτης ευθύνης χωρίς να παραβλάπτονται τα (ακ μα και για θέματα για τα οποία η δικαιώματά του που πηγάζουν απ Sony ή μέλος του δικτύου ASN έχει την ισχύουσα εθνική νομοθεσία ειδοποιηθεί για τη δυνατ τητα σχετικά με την πώληση...