Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Micro Satellite
System
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатаци
XXXXX
SA-VE705/VE702
SS-V703
©1999 Sony Corporation
3-867-384-23(1)
DE
ES
NL
SE
IT
PT
DK
FI
PL
RU
CS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony SS-V703

  • Página 1 3-867-384-23(1) Micro Satellite System Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатаци XXXXX SA-VE705/VE702 SS-V703 ©1999 Sony Corporation...
  • Página 2 WARNUNG Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf das System keinesfalls dem Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Wegen Stromschlaggefahr keinesfalls das Gehäuse öffnen. Servicearbeiten ausschließlich dem qualifizierten Fachmann überlassen. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem Einbauschrank.
  • Página 3 Um in den Genuss von Dolby Digital zu kommen, sind fuenf Lautsprecher und ein Subwoofer erforderlich. Wir empfehlen den kombinierten Einsatz des SA-VE702 (getrennt erhaeltlich) mit dem SS-V703. Wenn Sie ein anderes Lautsprechersystem als das SA-VE702 verwenden, sollte dieses System dem SS-V703 bezueglich der technischen Daten soweit wie moeglich gleichen und identische Abmessungen aufweisen.
  • Página 4 REAR Rücklautsprecher (rechts)* Rücklautsprecher (links)* * SS-V703 (in Kombination mit SA-VE702) Zur Positionierung montieren Sie die Satellitenlautsprecher (Front-, Rück- und Mittellautsprecher) auf dem mitgelieferten Lautsprecherständer. Näheres hierzu finden Sie unter „Positionierung der Frontlautsprecher (und Rücklautsprecher)“ auf Seite 7 und „Positionierung des Mittellautsprechers (nur bei SA-VE705 und SS-V703)“...
  • Página 5 Rücklautsprecher (rechts)* (links)* * SS-V703 (in Kombination mit SA-VE702) Zur Positionierung montieren Sie die Satellitenlautsprecher (Front-, Rück- und Mittellautsprecher) auf dem mitgelieferten Lautsprecherständer. Näheres hierzu finden Sie unter „Positionierung der Frontlautsprecher (und Rücklautsprecher)“ auf Seite 7 und „Positionierung des Mittellautsprechers (nur bei SA-VE705 und SS-V703)“...
  • Página 6 Anschlußkonfiguration C (Für den 2.1-Kanal — nur bei SA-VE702) Diese Konfiguration empfiehlt sich, wenn der Verstärker mit einem CD- oder MD-Spieler bzw. einem Cassettendeck oder einer anderen Audiokomponente verbunden ist. Anwender mit dem optionalen SS-V703 siehe „Anschlußkonfiguration A“ oder „Anschlußkonfiguration B“. Frontlautsprecher...
  • Página 7 Lautsprecherständern, und stellen Sie sie (links) (rechts) dann an den optimalen Positionen auf. Näheres zu den Aufstellorten der Front- und * SS-V703 (in Kombination mit SA-VE702) Rücklautsprecher finden Sie unter „Auftstellorte der einzelnen Lautsprecher“ Alle Lautsprecher müssen auf die auf dieser Seite.
  • Página 8 Positionierung der Lautsprecher Positionierung des (Fortsetzung) Mittellautsprechers (nur bei SA-VE705 und SS-V703) Separieren Sie die Lautsprecherleitungen und sichern Bringen Sie den Mittellautsprecher zunächst Sie den Lautsprecherständer mit der am mitgelieferten Lautsprecherständer an und stellen Sie ihn dann auf das Abdeckung.
  • Página 9 Klangwiedergabe Befestigen Sie den Lautsprecher mit dem mitgelieferten (nur bei SA-VE705 und SA-VE702) Sechskantschlüssel, den zwei Schrauben und Unterlegscheiben Bedienfeld am Subwoofer am Ständer. LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY ON/STANDBY Anzeige Drehen Sie zunächst die Lautstärke des Verstärkers zurück. Vor der Wiedergabe der Signalquelle sollte die Lautstärke ganz Hinweise zurückgedreht sein.
  • Página 10 Einstellung des Klangeinstellung Verstärkers für Dolby Digital* Bereits geringfügig geänderte Einstellungen des Systems können das Hörvergnügen Ist der Verstärker intern oder extern mit beträchtlich steigern. einem Dolby Digital-Prozessor verbunden, so sollten die Parameterwerte des Lautsprechersysteme über bestimmte Einstellung des Verstärker-Menüs eingegeben werden. Subwoofers Die richtigen Einstellungen sind der nachstehenden Tabelle zu entnehmen.
  • Página 11 Waschbenzin oder Alkohol sind für diesen Zweck völlig ungeeignet. • Schalten Sie vor dem Herstellen der Kabelverbindungen den Verstärker aus, damit eine Beschädigung des Lautsprechersystems Bei Problemen mit oder Fragen zu Ihrem System ausgeschlossen ist. wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
  • Página 12 Rücklautsprecher) anhand der nachstehenden Liste. Läßt sich Bauart Zweiweglautsprecher, das Problem auf diese Weise nicht beseitigen, magnetisch abgeschirmt so wenden Sie sich bitte an Ihren Lautsprechertyp Sony-Händler. Hochtöner: 1,9 cm, Kalottenmembran 5 cm × 2, symmetrischer Tieftöner: Treiber Gehäusetyp Baßreflex Keine Klangweidergabe über die...
  • Página 13 SS-V703 SA-WMS7 (subwoofer) Lautsprecherständer (für Rücklautsprecher) (2) (nur bei SA-VE705 und SA-VE702) Lautsprecherständer (für Mittellautsprecher) (1) System Schrauben (für die Lautsprecherständer) (6) Lautsprechersysteme Subwoofer-Aktivbox, Unterlegscheiben (für die Lautsprecherständer) (6) magnetisch abgeschirmt Abdeckungen (für Rücklautsprecher ständer) (2) Lautsprechertyp Tieftöner: 20 cm,...
  • Página 14 ADVERTENCIA Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar la electrocución, no abra el mueble. Solicite el servicio sólo a un técnico cualificado. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
  • Página 15 Para disfrutar del Dolby Digital es necesario tener cinco altavoces y uno de subgraves. Se recomienda el uso combinado del SA-VE702 (de venta por separado) con el SS-V703. Si utiliza otro sistema de altavoces en lugar del SA-VE702, el sistema debe tener especificaciones lo más parecidas que sea posible y tamaño idéntico al SS-V703.
  • Página 16 Instale los altavoces satélite (altavoces delanteros, traseros y central) en los soportes de altavoz suministrados para su instalación. Para más detalles, consulte la “Instalación de los altavoces delanteros (y traseros)” en la página 7 y la “Instalación del altavoz central (sólo SA-VE705 y SS-V703)” en la página 8. Conexiones de terminales (tomas)
  • Página 17 Instale los altavoces satélite (altavoces delanteros, traseros y central) en los soportes de altavoz suministrados para su instalación. Para más detalles, consulte la “Instalación de los altavoces delanteros (y traseros)” en la página 7 y la “Instalación del altavoz central (sólo SA-VE705 y SS-V703)” en la página 8. Conexiones de terminales...
  • Página 18 Esta configuración se utiliza cuando el amplificador está conectado a un tocadiscos de discos compactos, platina de minidiscos, platina de casetes u otros aparatos de audio. Para clientes que han comprado el SS-V703 opcional, consulte las “Conexiones A” o “Conexiones B”.
  • Página 19 (izquierdo) (derecho) instálelos en sus ubicaciones óptimas. * SS-V703 (cuando se usa en combinación con Para más detalles sobre la ubicación de los el SA-VE702) altavoces delanteros (y traseros), consulte la “Ubicación de cada altavoz” en esta página.
  • Página 20 Instalación de los altavoces Instalación del altavoz (continuación) central (sólo SA-VE705 y SS-V703) Separe el cable de altavoz y fije el cable en el soporte de altavoz con la Instale el altavoz central en el soporte de placa. altavoz suministrado y ubique encima del aparato de TV.
  • Página 21 Escuchando el sonido Utilice la llave hexagonal, dos tornillos y arandelas para asegurat (sólo SA-VE705 y SA-VE702) el altavos en el soporte. Tablero de controles en el altavoz de subgraves LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY Indicador ON/STANDBY Primero baje el volumen en el amplificador. Notas El volumen debe estar al mínimo antes de •...
  • Página 22 Ajuste del amplificador Ajuste del sonido para Dolby Digital* Si su amplificador tiene una conexión interna Pequeños ajustes del sistema pueden o externa con un procesador Dolby Digital, ayudarle a disfrutar más del sonido. puede utilizar algunos menú de ajuste en el amplificador para especificar los parámetros Ajuste del altavoz de de su sistema de altavoces.
  • Página 23 No utilice esponjas de metal, polvo no dañar el sistema de altavoces. abrasivo o disolventes tales como alcohol o bencina. Si tiene dudas o problemas sobre el sistema de altavoces, consulte con su tienda de Sony más cercana.
  • Página 24 Si no se Unidades de altavoz soluciona el problema, consulte con su tienda de agudos: 1,9 cm, tipo domo 5 cm × 2 de tipo de Sony más cercana. de graves: accionamiento balanceado Tipo de caja Reflejo de graves No se escuchan sonidos del sistema de Impedancia de régimen...
  • Página 25 SS-V703 SA-WMS7 (altavoz de subgraves) Soportes de altavoz (sólo SA-VE705 y SA-VE702) (para los altavoces traseros) (2) Sistema Soporte de altavoz (para el altavoz central) (1) Sistema de altavoz Altavoz de subgraves Tornillos (para los soportes de altavoz) (6) activo, blindado Arandelas (para los soportes de altavoz) (6) magnéticamente...
  • Página 26 WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open de behuizing niet, om een elektrische schok te vermijden. Laat eventuele reparaties verrichten door bevoegd onderhoudspersoneel. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
  • Página 27 Om te kunnen genieten van Dolby Digital, hebt u vijf luidsprekers plus een afzonderlijke lagetonen-luidspreker nodig. Wij bevelen u aan de SA-VE702 (los verkrijgbaar) in combinatie met de SS-V703 te gebruiken. Als u in plaats van de SA-VE702 een ander luidsprekersysteem wilt gebruiken, moet dat systeem ongeveer dezelfde specificaties hebben als de SS-V703 en even groot zijn.
  • Página 28 Bevestig de satellietluidsprekers (voor-, midden- en achterluidsprekers) op de bijgeleverde luidsprekerstandaards om deze correct te kunnen richten. Zie “Opstelling van de voorluidsprekers (en achterluidsprekers)” op blz. 7 en “Opstelling van de middenluidspreker (alleen voor de SA-VE705 en SS-V703)” op blz. 8 voor nadere bijzonderheden.
  • Página 29 Bevestig de satellietluidsprekers (voor-, midden- en achterluidsprekers) op de bijgeleverde luidsprekerstandaards om deze correct te kunnen richten. Zie “Opstelling van de voorluidsprekers (en achterluidsprekers)” op blz. 7 en “Opstelling van de middenluidspreker (alleen voor de SA-VE705 en SS-V703)” op blz. 8 voor nadere bijzonderheden.
  • Página 30 Aansluitmethode C (Voor 2.1-kanaals weergave — alleen voor de SA-VE702) Deze configuratie gebruikt u wanneer de versterker is aangesloten op een compact disc speler, minidisc-recorder, cassettedeck of andere audio-apparatuur. De klanten die de los verkrijgbare SS-V703 hebben aangeschaft, worden verwezen naar “Aansluitmethode A” of “Aansluitmethode B”. Linker Rechter...
  • Página 31 Zie “Plaatsing van elke luidspreker” op deze * SS-V703 (indien gebruikt in combinatie met bladzijde voor nadere bijzonderheden de SA-VE702) betreffende de plaats voor de voor- en achterluidsprekers. Richt elke luidspreker naar uw favoriete luisterplaats.
  • Página 32 Opstellen van de luidsprekers Opstelling van de (vervolg) middenluidspreker (alleen voor de SA-VE705 en Scheid de aders van het SS-V703) luidsprekersnoer en maak het snoer met het klemplaatje aan de Bevestig de middenluidspreker op de luidsprekerstandaard vast. bijgeleverde luidsprekerstandaard en plaats deze bovenop uw TV-toestel.
  • Página 33 Luisteren naar de weergave Bevestig de luidspreker met de bijgeleverde zeskant-inbussleutel, (alleen voor de SA-VE705 en SA-VE702) de twee schroeven en de ringen aan de standaard. Bedieningspaneel van de lagetonen- luidspreker LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY ON/STANDBY indicatorlampje Draai eerst de volumeregelaar van de versterker geheel terug.
  • Página 34 Instellen van uw Bijregelen van de versterker voor Dolby weergave Digital weergave* Als uw versterker is voorzien van een Dolby U kunt de luidsprekers zo afstellen dat het Digital verwerkingstrap of is aangesloten op geluid optimaal wordt weergegeven. een externe Dolby Digital akoestiekeenheid, kunt u via de instelmenu’s van de versterker een juiste aanpassing maken voor uw Bijregelen van de...
  • Página 35 Gebruik geen schuurspons, schuurmiddelen of vluchtige stoffen zoals spiritus of benzine. Mocht u vragen of problemen met uw luidsprekers hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
  • Página 36 Luidsprekereenheden door. Is de storing aan de hand hiervan niet Tweeter: 1,9 cm, koepeltype 5 cm × 2, gebalanceerd te verhelpen, raadpleeg dan a.u.b. uw Woofer: dichtstbijzijnde Sony handelaar. aangedreven Luidsprekerboxen Basreflexkasten Nominale impedantie 8 ohm Verwerkingscapaciteit De luidsprekers geven geen geluid.
  • Página 37 SS-V703 SA-WMS7 (lagetonen-luidspreker) Luidsprekerstandaards (voor de (alleen voor de SA-VE705 en SA-VE702) achterluidsprekers) (2) Systeem Luidsprekerstandaard (voor de Luidsprekersysteem Actieve lagetonen- middenluidspreker) (1) luidspreker, magnetisch Schroeven (voor de luidsprekerstandaards) (6) afgeschermd Ringen (voor de luidsprekerstandaards) (6) Luidsprekereenheid Woofer: 20 cm conus...
  • Página 38 VARNING UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA FÖR BRAND OCH/ELLER ELEKTRISKA STÖTAR. Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal. Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
  • Página 39 • SS-V703 SS-V703 består av två bakre högtalare och en mitthögtalare, och går att kombinera med SA-VE702 för att få ett högtalarsystem som är likvärdigt med SA-VE705. * Tillverkas under licens av Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, dubbel D-kännetecknet ;, PRO LOGIC, och Dolby Digital (AC-3) är Dolby Laboratories Licensing Corporation:s varumärken.
  • Página 40 Montera satellithögtalarna (de främre och bakre högtalarna samt mitthögtalaren) på de medföljande högtalarstativen för utplacering. Se “Utplacering av de främre (och bakre) högtalarna” på sidan 7 och “Utplacering av mitthögtalaren (gäller endast SA-VE705 och SS-V703)” på sidan 8 för närmare detaljer. Anslutning till uttagen lossa dra åt...
  • Página 41 Montera satellithögtalarna (de främre och bakre högtalarna samt mitthögtalaren) på de medföljande högtalarstativen för utplacering. Se “Utplacering av de främre (och bakre) högtalarna” på sidan 7 och “Utplacering av mitthögtalaren (gäller endast SA-VE705 och SS-V703)” på sidan 8 för närmare detaljer. Anslutningar till högtalaruttagen lossa dra åt...
  • Página 42 Anslutningssätt C (för 2,1 kanaler — gäller endast SA-VE702) Denna uppsättning används när förstärkaren är ansluten till en CD-spelare, en MD-spelare, ett kassettdäck eller andra ljudkomponenter. Om du även har köpt SS-V703 som säljs separat, så se “Anslutningssätt A” eller “Ansluningssätt B”. Höger fram Vänster fram...
  • Página 43 Se “De olika högtalarnas placering” på denna * SS-V703 (vid användning tillsammans med SA-VE702) sida för närmare detaljer om var de främre och bakre högtalarna bör stå. Alla högtalarna bör vara vända mot lyssningsplatsen.
  • Página 44 Utplacering av högtalarna (forts.) Utplacering av mitthögtalaren (gäller endast SA-VE705 och SS-V703) Dela högtalarkabeln och fäst sedan kabeln i högtalarstativet med hjälp Montera mitthögtalaren på det medföljande av fästbrickan. högtalarstativet och ställ den ovanpå TV- apparaten. För bästa möjliga lyssningsförhållanden bör mitthögtalaren vara riktad rakt mot...
  • Página 45 Lyssna på ljudet Skruva fast högtalaren i stativet med hjälp av den medföljande (gäller endast SA-VE705 och SA-VE702) sexkantsnyckeln, de två skruvarna och brickorna. På subwooferns manöverpanel LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY ON/STANDBY- indikator Börja med att skruva ner volymen på förstärkaren.
  • Página 46 Inställningar på Justering av ljudet förstärkaren för Dolby Digital* Små justeringar av högtalarsystemet kan förhöja lyssningsupplevelsen ytterligare. Om din förstärkare har en inbyggd Dolby Digital-processor, eller en separat sådan processor är inkopplad i förstärkaren, bör du Justering av ställa in olika parametrar för subwoofern (gäller endast högtalarsystemet på...
  • Página 47 Använd aldrig någon form av skursvampar, • Stäng av förstärkaren innan anslutningarna skurpulver eller lösningsmedel som sprit eller påbörjas för att undvika skador på bensin. högtalarsystemet. Om du har några frågot eller om det skulle uppstå något problem med högtalarsystemet så kontakta närmaste Sony-handlare.
  • Página 48 Högtalarsystem 2-vägshögtalare, åtgärder. Om du trots allt inte lyckas lösa magnetiskt avskärmade problemet så kontakta närmaste Högtalarelement Sony-handlare. Diskant: 1,9 cm, kupoltyp 5 cm × 2, Bas: balansdrivningstyp Högtalarlåda Basreflex Det hörs inget ljud ur högtalarna.
  • Página 49 SS-V703 SA-WMS7 (subwoofer) Högtalarstativ (för de bakre högtalarna) (2) (gäller endast SA-VE705 och SA-VE702) Högtalarstativ (för mitthögtalaren) (1) System Skruvar (för högtalarstativen) (6) Högtalarsystem Magnetiskt avskärmad Brickor (för högtalarstativen) (6) aktiv subwoofer Fästbrickor (för de bakre högtalarstativen) (2) Högtalarelement Woofer: 20 cm, kontyp Högtalargaller (3)
  • Página 50 ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, come una libreria o un mobiletto.
  • Página 51 Per l’ascolto con Dolby Digital, sono necessari cinque diffusori e un subwoofer. Raccomandiamo l’uso combinato del SA-VE702 (venduto separatamente) insieme allo SS-V703. Se si usa un altro sistema diffusori invece del SA-VE702, il sistema deve essere il più possibile simile in specifiche e identico in dimensioni allo SS-V703.
  • Página 52 Applicare i diffusori satellite (anteriori, posteriore e centrale) ai supporti diffusore in dotazione per il posizionamento. Per dettagli, vedere “Posizionamento dei diffusori anteriori (e posteriori)” a pagina 7 e “Posizionamento del diffusore centrale (solo SA-VE705 e SS-V703)” a pagina 8. Collegamento dei terminali (presa)
  • Página 53 Applicare i diffusori satellite (anteriori, posteriore e centrale) ai supporti diffusore in dotazione per il posizionamento. Per dettagli, vedere “Posizionamento dei diffusori anteriori (e posteriori)” a pagina 7 e “Posizionamento del diffusore centrale (solo SA-VE705 e SS-V703)” a pagina 8. Collegamento dei terminali...
  • Página 54 Collegamento C (per 2.1 canali — solo SA-VE702) Questa configurazione viene usata quando l’amplificatore è collegato ad un lettore CD, piastra MD, piastra a cassette o altri apparecchi audio. Per chi ha acquistato lo SS-V703 opzionale, vedere “Collegamento A” o “Collegamento B”. Anteriore Anteriore...
  • Página 55 Posteriore* supporti diffusore in dotazione e collocarli (sinistro) (destro) nella posizione ottimale. * SS-V703 (quando usato in combinazione Per dettagli sulla posizione dei diffusori con il SA-VE702) anteriori e posteriori, vedere “Posizione di ciascun diffusore” in questa pagina. Ciascun diffusore deve essere rivolto verso la posizione di ascolto.
  • Página 56 Posizionamento dei diffusori Posizionamento del (continuazione) diffusore centrale (solo SA-VE705 e SS-V703) Dividere il cavo diffusore e quindi fissare il cavo al supporto diffusore Applicare il diffusore centrale al supporto diffusore in dotazione e collocarlo sopra il con la piastra.
  • Página 57 Ascolto del suono Fissare il diffusore al supporto usando la chiave esagonale, le due (solo SA-VE705 e SA-VE702) viti e le rondelle in dotazione. Pannello comandi del subwoofer LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY Indicatore ON/STANDBY Innanzitutto abbassare il volume sull’amplificatore. Il volume deve essere Note regolato sul minimo prima di iniziare a •...
  • Página 58 Impostazione Regolazione del suono dell’amplificatore per Dolby Digital* Leggere regolazioni del sistema possono potenziare il piacere sonoro. Se l’amplificatore è collegato internamente o esternamente ad un processore Dolby Digital, si devono usare i menu di impostazione Regolazione del dell’amplificatore per specificare i parametri subwoofer del sistema diffusori.
  • Página 59 Pulire le casse dei diffusori con un panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente o acqua. Non usare alcun tipo di panno ruvido, polvere abrasiva o solventi come alcool o benzina. In caso di interrogativi o problemi riguardanti il sistema diffusori, consultare il proprio rivenditore Sony.
  • Página 60 Se il SS-MS7 (diffusori anteriori, centrale e problema rimane insoluto, consultare il posteriori) proprio rivenditore Sony. Sistema diffusori 2 vie, schermato magneticamente Unità diffusori Il sistema diffusori non emette alcun...
  • Página 61 SS-V703 SA-WMS7 (subwoofer) Supporti diffusore (per i diffusori posteriori) (2) (solo SA-VE705 e SA-VE702) Supporto diffusore (per il diffusore centrale) (1) Sistema Viti (per i supporti diffusore) (6) Sistema diffusori Subwoofer attivo, Rondelle (per i supporti diffusore) (6) schermato Piastre (per i supporti diffusore posteriori) (2)
  • Página 62 ADVERTÊNCIA Para prevenir incêndio ou risco de choque eléctrico, não exponha a unidade a chuva ou humidade. Para evitar choque eléctrico, não abra o aparelho. Solicite assistência somente a técnicos especializados. Não instale o aparelho num espaço fechado, como por exemplo, uma estante ou um armário.
  • Página 63 O modelo SA-VE705 é um sistema de colunas de 5.1 canais que consiste em duas colunas dianteiras, duas colunas traseiras, uma coluna central e um subwoofer (altifalante auxiliar de graves). É compatível com o Sony Digital Cinema Sound, o Dolby* Pro Logic e o Dolby Digital, estando bem equipado para a apreciação de filmes.
  • Página 64 Fixe as colunas satélites (colunas dianteira, traseira e central) nos suportes de coluna fornecidos para posicioná- las no local pretendido. Veja detalhes em “Posicionamento das colunas dianteiras (e traseiras)”, na página 7, e em “Posicionamento da coluna central (somente no SA-VE705 e no SS-V703)”, na página 8. Conexão aos terminais...
  • Página 65 Fixe as colunas satélites (colunas dianteira, traseira e central) nos suportes de coluna fornecidos para posicioná- las no local pretendido. Veja detalhes em “Posicionamento das colunas dianteiras (e traseiras)”, na página 7, e em “Posicionamento da coluna central (somente no SA-VE705 e no SS-V703)”, na página 8. Conexão aos terminais...
  • Página 66 Utilize esta configuração quando o amplificador estiver ligado a um leitor de CDs, deck de MDs, deck de cassetes ou outro aparelho audio. Aos clientes que tenham adquirido o sistema opcional SS-V703: vejam “Conexão A” e “Conexão B”. Dianteira (direita)
  • Página 67 (esquerda) (direita) Fixe as colunas dianteiras (e traseiras) nos suportes de coluna fornecidos e os posicione- * SS-V703 (quando utilizado em combinação as em seus locais apropriados. com o SA-VE702) Veja detalhes sobre a localização das colunas dianteiras e traseiras em “Localização das Cada coluna deve ficar de frente para a colunas”...
  • Página 68 (continuação) coluna central (somente no SA-VE705 e no Separe o cabo de altifalante e fixe o SS-V703) cabo no suporte de coluna com a placa. Fixe a coluna central no suporte de coluna fornecido e coloque-a em cima do televisor.
  • Página 69 Audição do som Com a chave de porcas, dois parafusos e as porcas fornecidos, (somente no SA-VE705 e no SA-VE702) fixe a coluna no suporte. Painel de operação do subwoofer LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY Indicador ON/STANDBY Primeiro, diminua o volume do som no amplificador.
  • Página 70 Ajuste o seu Ajuste do som amplificador para Dolby Digital* Pequenos ajustes do sistema podem aumentar o prazer da audição. Se o seu amplificador estiver conectado interna ou externamente com um processador Dolby Digital, você deve usar os mesmos Ajuste do subwoofer menus de ajuste do amplificador para (somente no SA-VE705 e no especificar os parâmetros do seu sistema de...
  • Página 71 • Antes de efectuar conexões, desligue a como diluente, benzina ou álcool. alimentação do amplificador para evitar danos ao sistema de colunas. Se tiver dúvidas ou se surgirem problemas relacionados ao seu sistema de colunas, consulte o revendedor Sony de sua região.
  • Página 72 Se o problema persistir, Sistema de altifalante De 2 vias, com protecção consulte o revendedor Sony de sua região. antimagnética Altifalantes Tweeter: De 1,9 cm, tipo domo De 5 cm × 2, tipo O sistema de colunas não produz nenhum...
  • Página 73 SA-WMS7 (subwoofer) SS-V703 Suportes de coluna (para as colunas traseiras) (2) (Somente no SA-VE705 e no SA-VE702) Suporte de coluna (para a coluna central) (1) Sistema Parafusos (para os suportes de coluna) (6) Sistema de altifalante Subwoofer activo, com Arruelas (para os suportes de coluna) (6) protecção antimagnética...
  • Página 74 ADVARSEL For at undgå faren for brand eller elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn eller kraftig fugt. For at undgå elektrisk stød, må kabinettet ikke åbnes. Overlad alle reparationer til kvalificeret personale. Installer ikke apparatet hvor pladsen er meget begrænset, som f.eks.
  • Página 75 Det er nødvendigt at anvende fem højttalere og en subwoofer, hvis du vil bruge Dolby Digital. Vi anbefaler, at SS-V703 anvendes i kombination med SA-VE702 (sælges separat). Hvis du anvender et andet højttalersystem istedet for SA-VE702, bør dette system ligne SS-V703 så meget som muligt med hensyn til specifikationer og have den samme størrelse som SS-V703.
  • Página 76 Bag (højre)* Bag (venstre)* * SS-V703 (ved anvendelse i kombination med SA-VE702) Sæt satellit-højttalerne (front-, bag- og centerhøjttalerne) på de medfølgende højttalerstande. Vi henviser til “Placering af front- (og bag-) højttalerne” på side 7 og “Placering af centerhøjttaleren (gælder kun SA-VE705 og SS-V703)”...
  • Página 77 Bag (højre)* Bag (venstre)* * SS-V703 (ved anvendelse i kombination med SA-VE702) Sæt satellit-højttalerne (front-, bag- og centerhøjttalerne) på de medfølgende højttalerstande. Vi henviser til “Placering af front- (og bag-) højttalerne” på side 7 og “Placering af centerhøjttaleren (gælder kun SA-VE705 og SS-V703)”...
  • Página 78 Tilslutning C (For 2.1 kanalen — gælder kun SA-VE702) Denne konfiguration anvendes, hvis forstærkeren er tilsluttet en CD-afspiller, et MD-deck, en kassettebåndoptager eller andre audioapparater. Til indehavere af SS-V703: Se “Tilslutning A” eller “Tilslutning B”. Front (venstre) Front (højre) Subwoofer Forstærker...
  • Página 79 Bag* Vi henviser til “Placering af hver enkelt (venstre) (højre) højttaler” på denne side, angående detaljer * SS-V703 (ved anvendelse i kombination om placeringen af front- og baghøjttalerne. med SA-VE702) Tag pladen af standen. Alle højttalerne bør vende mod lyttepositionen. Surround effekten vil blive bedre, hvis alle højttalerne anbringes i samme...
  • Página 80 Placering af højttalerne (fortsat) Placering af centerhøjttaleren (gælder kun SA-VE705 og SS-V703) Skil højttalerkablet ad og fastgør derefter kablet til højttalerstanden Monter centerhøjttaleren på den medfølgende med pladen. højttalerstand og anbring den ovenpå fjernsynet. Den optimale lytteoplevelse opnås, hvis højttaleren anbringes således, at den vender direkte mod den lyttende person.
  • Página 81 Lytning til lyden Fastgør højttaleren til standen ved hjælp af den medfølgende (gælder kun SA-VE705 og SA-VE702) sekskantnøgle, to skruer og mellemlægsskiver. Betjeningspanel på subwooferen LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY ON/STANDBY indikator Skru først ned for lydstyrken på forstærkeren. Lydstyrken bør sænkes helt, inden du begynder at spille programkilden.
  • Página 82 Hvordan din forstærker Regulering af lyden skal indstilles til Dolby Digital* En bedre lyd kan opnås ved hjælp af mindre justeringer af systemet. Hvis din forstærker er internt eller eksternt tilsluttet til en Dolby Digital processor, bør du anvende de samme opsætningsmenuer i Justering af forstærkeren for at specificere parametrene subwooferen...
  • Página 83 • Sluk for forstærkeren, inden tilslutningerne ridsende klude, skurepulver eller opløsningsmidler udføres, for at forhindre at højttalersystemet lider som for eksempel alkohol eller benzin. skade. Henvend dig gerne til nærmeste Sony forhandler, hvis du har nogen spørgsmål om eller problemer med højttalersystemet.
  • Página 84 Højttalersystem 2-vejs, magnetisk højttalersystem. Henvend dig gerne til afskærmet nærmeste Sony forhandler, hvis du stadig Højttalerenheder ikke kan løse problemet. Diskanthøjttaler: 1,9 cm, dome-type 5 cm × 2, balanceret drev- Bashøjttaler:...
  • Página 85 Mellemlægsskive (til højttalerstande) (4) Plader (til fronthøjttalerstande) (2) Højttalernet (2) Sekskantnøgle (1) Lydkabel (1) Højttalerkabler, 2,5 m (4) SS-V703 Højttalerstand (til baghøjttalerne) (2) Højttalerstand (til centerhøjttaleren) (1) Skruer (til højttalerstande) (6) Mellemlægsskiver (til højttalerstande) (6) Plader (til baghøjttalerstande) (2) Højttalernet (3) Sekskantnøgle (1)
  • Página 86 Varoitus Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi laitetta ei saa altistaa sateelle eikä kosteudelle. Sähköiskujen välttämiseksi laitetta ei saa avata. Kaikki huoltotyöt on jätettävä ammattihenkilön suoritettavaksi. Älä asenna laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten kirjakaappiin tms.
  • Página 87 Huomautus vain järjestelmän SS-V703 (ei järjestelmää SA-VE702) käyttäjille Dolby Digital -järjestelmän käyttöä varten tarvitaan viisi kaiutinta ja yksi apubassokaiutin. Suosittelemme, että järjestelmää SS-V703 käytetään yhdessä järjestelmän SA-VE702 (myydään erikseen) kanssa. Jos käytetään muuta kaiutinjärjestelmää SA-VE702:n asemesta, sen tulee olla mahdollisimman samanlainen teknisiltä...
  • Página 88 * SS-V703 (käytettäessä yhdessä järjestelmän SA-VE702 kanssa) Kiinnitä satelliittikaiuttimet (etu-, taka- ja keskikaiuttimet) varusteisiin kuuluviin kaiutintelineisiin paikalleen sijoittamista varten. Katso tarkemmat tiedot luvusta “Etukaiuttimien (ja takakaiuttimien) sijoitus” sivulta 7 ja “Keskikaiuttimen sijoitus (vain SA-VE705 ja SS-V703)” sivulta 8. Pistokkeiden (liittimien) liitännät Löysennä...
  • Página 89 * SS-V703 (käytettäessä yhdessä järjestelmän SA-VE702 kanssa) Kiinnitä satelliittikaiuttimet (etu-, taka- ja keskikaiuttimet) varusteisiin kuuluviin kaiutintelineisiin paikalleen sijoittamista varten. Katso tarkemmat tiedot luvusta “Etukaiuttimien (ja takakaiuttimien) sijoitus” sivulta 7 ja “Keskikaiuttimen sijoitus (vain SA-VE705 ja SS-V703)” sivulta 8. Pistokkeiden liitännät Löysennä...
  • Página 90 Järjestelmän liittäminen (jatkuu) Liitäntä C (2.1 kanavalle — vain SA-VE702) Tätä liitäntätapaa käytetään, kun vahvistin on liitetty CD-soittimeen, MD-dekkiin, kasettidekkiin tai muuhun audiolaitteeseen. Asiakkaitamme, jotka ovat hankkineet erillisen järjestelmän SS-V703, pyydämme katsomaan kohtaa “Liitäntä A” tai “Liitäntä B”. Etu (oikea) Etu (vasen)
  • Página 91 Taka* Taka* varusteisiin kuuluviin kaiutintelineisiin ja (vasen) (oikea) sijoita ne parhaalla mahdollisella tavalla. * SS-V703 (käytettäessä yhdessä järjestelmän Katso tarkemmat tiedot etu- ja SA-VE702 kanssa) takakaiuttimien sijoittamisesta kohdasta “Kunkin kaiuttimen sijoitus” tältä sivulta. Kunkin kaiuttimen tulee olla suunnattu kuuntelupaikkaan. Ympäristötilatehoste on parempi, jos kaikki kaiuttimet ovat samalla Irrota levy telineestä.
  • Página 92 Kaiuttimien sijoittaminen (jatkuu) Keskikaiuttimien sijoitus (vain SA-VE705 ja SS-V703) Erota kaiutinjohto ja kiinnitä se sitten kaiutintelineeseen levyllä. Kiinnitä keskikaiutin varusteisiin kuuluvaan kaiutintelineeseen ja sijoita se TV-vastaanottimen päälle. Jotta kuunteluympäristö olisi paras mahdollinen, kaiuttimen tulisi kohdistua suoraan kuuntelijaa kohti. Säädä kaiuttimen asento tällä...
  • Página 93 Äänen kuuntelu Kiinnitä kaiutin telineeseen varusteisiin kuuluvilla (vain SA-VE705 ja SA-VE702) kuusioavaimella, kahdella ruuvilla ja välilevyillä. Apubassokaiuttimen käyttöseinämä LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY ON/STANDBY merkkivalo Säädä ensin vahvistimen äänenvoimakkuus minimiin. Äänenvoimakkuus on säädettävä HUOM! minimiin ennen kuin ohjelmalähteen soitto aloitetaan. •...
  • Página 94 Vahvistimen säätö Äänen säätö elokuvia varten Dolby Digital*-järjestelmää Äänestä saattaa tulla huomattavasti parempi varten pienellä äänen säädöllä. Jos vahvistin on liitetty sisäisesti tai ulkoisesti Apubassokaiuttimen Dolby Digital prosessoriin, kaiutinjärjestelmän ominaisuudet on säätö (vain SA-VE705 ja määritettävä vahvistimen säätövalikkojen SA-VE702) avulla. Katso oikeat säädöt alla olevasta taulukosta.
  • Página 95 Puhdista kaiuttimien pinnat pehmeällä kankaalla, vahingoitu. joka on kostutettu mietoon pesuaineliuokseen tai veteen. Älä käytä hankaavia puhdistuslappuja, pulvereita tai liuottimia kuten alkoholia tai bensiiniä. Jos kaiutinjärjestelmän suhteen esiintyy kysyttävää tai ongelmia, pyydämme ottamaan yhteyden lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
  • Página 96 Jos Kaiutinyksiköt ongelmaa ei saada ratkaistua, pyydämme Diskanttikaiutin: 1,9 cm, kalottimainen 5 cm × 2, tasapainotettu ottamaan yhteyden lähimpään Bassokaiutin: käyttötyyppi Sony-jälleenmyyjään. Kotelotyyppi Bassorefleksi Nimellisimpedanssi 8 ohmia Tehon käsittelykyky Kaiuttimista ei kuulu ääntä. Suurin tuloteho: 140 wattia Herkkyystaso 87 dB (1 W, 1 m) •...
  • Página 97 SS-V703 SA-WMS7 (apubassokaiutin) Kaiutinteline (takakaiuttimille) (2) (vain SA-VE705 ja SA-VE702) Kaiutinteline (keskikaiuttimelle) (1) Järjestelmä Ruuvit (kaiutintelineille) (6) Kaiutinjärjestelmä Aktiivinen Välilevyt (kaiutintelineille) (6) apubassokaiutin, Levyt (takakaiuttimien telineelle) (2) magneettisesti eristetty Kaiutinverkot (3) Kaiutinyksikkö Bassokaiutin: 20 cm, kartiomainen Kuusioavain (1) Kotelotyyppi Edistynyt SAW-tyyppi Kaiuttimien liitäntäjohdot, 2,5 m (1)
  • Página 98 Ostrzeżenie Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie otwieraj obudowy. Naprawy zlecaj wyłącznie wykfalifikowanemu personelowi. Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej takiej jak półka na książki, czy zabudowana szafka.
  • Página 99 SA-VE705 jest zestawem głośników kanałowych wersji 5.1 składającymi się z dwóch głośników przednich, dwóch głośników tylnych, jednego głośnika środkowego i jednego głośnika podniskotonowego. Zestaw służy wzmacnianiu cyfrowego dźwięku kinowego Sony (Sony Digital Cinema Sound), Dolby* Pro Logic i Dolby Digital i w ten sposób zwiększa atrakcyjność oglądanych filmów. • SA-VE702 Składający się...
  • Página 100 Przytwierdź głośniki satelitarne (głośniki przednie, tylne i środkowy) do znajdujących się w wyposażeniu stojaków głośników aby ustalić ich pozycje. Po szczegóły odwołaj się do “Lokalizacji przednich (i tylnych) głośników” na str. 7 i “Lokalizacji środkowego głośnika (tylko SA-VE705 i SS-V703)” na str. 8. Podłączenia łączników (gniazdek) zluzowany zaciśnięty...
  • Página 101 Przytwierdź głośniki satelitarne (głośniki przednie, tylne i środkowy) do znajdujących się w wyposażeniu stojaków głośników aby ustalić ich pozycje. Po szczegóły odwołaj się do “Lokalizacji przednich (i tylnych) głośników” na str. 7 i “Lokalizacji środkowego głośnika (tylko SA-VE705 i SS-V703)” na str. 8. Podłączenia łączników zluzowany zaciśnięty...
  • Página 102 Podłączenie C (dla kanału 2.1 — tylko SA-VE702) Z niniejszej konfiguracji korzysta się gdy wzmacniacz podłączony jest do odtwarzacza CD, decka MD, magnetofonu kasetowego lub innych urządzeń audio. Dla klientów, którzy zakupili dodatkowo SS-V703, patrz“Podłączenie A” lub “Podłączenie B”. przedni (prawy) przedni (lewy)
  • Página 103 (prawy) znajdujących się w wyposażeniu stojaków głośników i ustaw je w optymalnych pozycjach. * SS-V703 (gdy używany w połączeniu z SA-VE702) Po szczegóły odnośne lokalizacji przednich i tylnych głośnikuw odwołaj się do “Lokalizacji Każdy z głośników powinien być zwrócony każdego z głośników”...
  • Página 104 Lokalizacja głośników Lokalizacja środkowego (kontynuacja) głośnika (tylko SA-VE705 i SS-V703) Odłącz kabel głośnika, a następnie osadź kabel w stojaku głośnika Przytwierdź środkowy głośnik do używając znajdujący się w znajdującego się w wyposażeniu stojaka i ustaw go na odbiorniku TV. wyposażeniu płytkę.
  • Página 105 Zamocuj głośnik do stojaka za Słuchanie dźwięku pomocą znajdujących się w (tylko SA-VE705 i SA-VE702) wyposażeniu klucz heksagonalny, dwie śruby i podkładki. Panel obsługi głośnika pod-niskotonowego LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY ON/STANDBY wskaźnik Najpierw ścisz głośność na wzmacniaczu. Głośność musi być nastawiona na minimum przed rozpoczęciem odtwarzania źródła Uwagi programu.
  • Página 106 Nastawianie wzmacniacza Regulacja dźwięku na Dolby Digital* Jeżeli Twój wzmacniacz jest wewnętrznie lub Niewielkie regulacje zestawu mogą zewnętrznie podłączony do procesora Dolby zwiększyć przyjemność odbioru dźwięku. Digital, powinieneś użyć niektórych menu nastawiania wzmacniacza aby określić Regulacja głośnika parametry Twojego zestawu głośników. Dla prawidłowych nastawień...
  • Página 107 łagodnym detergentem lub wodą. Nie przed podłączaniem wyłącz wzmacniacz. używaj szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego czy środków takich jak alkohol lub benzyna. Jeżeli wynikną jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące niniejszego zestawu głośników, prosimy skonsultować się z najbliższym punktem sprzedaży sprzętu Sony.
  • Página 108 System głośników Dwu ścieżkowy środki zaradcze. Jeżeli problem pozostaje z osłoną magnetyczną skonsultuj się z najbliższym punktem Głośniki sprzedaży sprzętu Sony. Głośnik wysokotonowy: 1,9 cm, typ kopułowy Głośnik niskotonowy: 5 cm × 2, typ napędu równoważnego Nie ma dźwięku z głośników.
  • Página 109 SS-V703 SA-WMS7 (pod-niskotonowy) Stojaki głośników (dla tylnych głośników) (2) (tylko SA-VE705 i SA-VE702) Stojak głośnika (dla głośnika środkowego) (1) System Śruby (dla stojaków głośników) (6) System głośników Czynny głośnik pod- Podkładki (dla stojaków głośników) (6) niskotonowy Płytki (dla stojaków tylnych głośników) (2) z osłoną...
  • Página 110 ВНИМАНИЕ ! Для предотвращения опасности возникновения пожара и поражения электрическим током надо предохнранить аппарат от дождя и влаги. Во избежание поражения электрическим током нельзя раскрываь корпус аппарата. К техническому обслуживанию аппарата допускаются только квалифицированные радиомеханики. Нельзя установить аппарату в ограниченном просранстве, например, в...
  • Página 111 SA-VE705 представляет собой 5.1-канальную акустическую систему, состоящую из двух передних, двух задних, одного центрального и одного субнизкочастотного громкоговорителя. Настоящая модель укомплектована функциями “Цифровой кинозвук” (Sony Digital Cinema Sound), “Долби* Про Логика” и “Долби Диджитал”, которые позволяют повышать эффективное звучание в отношении к видеоисточникам. • SA-VE702 Состоящая...
  • Página 112 Сателлитные громкоговорители (передние, задние и центральный громкоговорители) устанавливают на поставляемые громкоговорительные стойки для расположения их. Подробности смотреть в подразделах “Расположение передних (и задних) громкоговорителей” на стр. 7 и “Расположение центрального громкоговорителя (только для SA-VE705 и SS-V703)” на стр. 8. Соединения выводов (гнезд) Ослабить...
  • Página 113 Сателлитные громкоговорители (передние, задние и центральный громкоговорители) устанавливают на поставляемые громкоговорительные стойки для расположения их. Подробности смотреть в подразделах “Расположение передних (и задних) громкоговорителей” на стр. 7 и “Расположение центрального громкоговорителя (только для SA-VE705 и SS-V703)” на стр. 8. Соединения выводов Ослабить...
  • Página 114 Схема подключения С (Только для 2.1-канальной системы — SA-VE702) Ниже показана схема подключения системы, применяемая при соединении усилителя с плейером компакт-дисков, мини-дисковой плейерной декой, кассетной магнитофоной декой или др. аудиоаппаратурой. Покупателям опционной модели SS-V703 надо смотреть “Схема подключения А” или “Схема подключения В”. Передний (правый) Передний (левый) Субнизкочастотный...
  • Página 115 громкоговорителей Задний* Задний* (левый) (правый) Передние (и задние) громкоговорители устанавливают на поставляемые * Для SS-V703 (при использовании в громкоговорительные стойки и комбинации с SA-VE702) размещают их в оптимальных положениях. Все громкоговорители должны Подробности о положении передних и обращаться к месту прослущивания.
  • Página 116 Расположение громкоговорителей Расположение (Продолжение) центрального громкоговорителя Разделяют громкоговорительный (только для SA-VE705 и SS-V703) шнур, а затем прикрепляют шнур к громкоговорительной стойке Центральный громкоговоритель при помощи планки. устанавливают на громкоговорительную стойку и размещают на верху корпуса телевизора. Для наслаждения оптимальным звучанием рекомендуется ориентировать...
  • Página 117 Прикрепляют громкоговоритель к Слушание звучания стойке двумя винтами с шайбами, при помощи поставляемого (только для SA-VE705 и SA-VE702) гаечного ключа для внутреннего Панель управления на субнизкочастотном шестигранника. громкоговорителе LEVEL MODE MOVIE MUSIC STANDBY Индикатор ON/STANDBY Сначала, поворачивают ручку регулятора громкости на усилителе. Перед началом Примечания: воспроизведения...
  • Página 118 Настройка усилителя Регулировка звучания для функции “Долби Диджитал” (Dolby С простым регулированием системы Digital)* можно увеличить эффективность получаемого звучания. В случае внутреннего или внешнего соединения усилителя с процессором Регулировка “Долби Диджитал”, необходимо субнизкочастотного использовать предусмотренное усилителем меню, чтобы определить громкоговорителя параметры...
  • Página 119 неагрессивного детергента или водой. Не повреждения акустической системы. применяйте любого из абразивного материала, очищающей пасты или растворителя, такие как спирт или бензин. Если у вас есть какие-нибудь вопросы или проблемы, связанные с вашей акустической системой, посоветуйтесь с ближайщим дилером фирмы Sony.
  • Página 120 нижеприведенную таблицу. Если 1,9 см, купольный тип невозможно решить проблему, Низкочастотный: 5 см × 2, тип балансного посоветуйтесь с ближайщим дилером привода фирмы Sony. Тип корпуса: Басорефлексный Номинальный импеданс: Не получается звук от акустической 8 Ом системы. Предельно допустимая мощность...
  • Página 121 Около 230 × 380 × 470 мм, Громкоговорительные соединительные шнуры, включая переднюю решетку 2,5 м (4) Масса: Около 17 кг SS-V703 Громкоговорительные стойки (для задних громкоговорителей) (2) Громкоговорительная стойка (для центрального громкоговорителя) (1) Винты (для громкоговорительных стоек) (6) Шайбы (для громкоговорительных стоек) (6) Планки...
  • Página 122 Sony Corporation Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

Sa-ve702Sa-ve705