Presentación de este manual El presente manual le brinda instrucciones de cómo usar y mantener su nuevo SoundClip-A. Este manual le ayudará a sacar el máximo partido de su nuevo SoundClip-A. Ante cualquier consulta sobre el uso del SoundClip-A, contacte a su audioprotesista.
Propósito de uso El propósito de uso de SoundClip-A es como receptor inalámbrico y transmisor de sonido entre los audífonos y el entorno cercano, lo que incluye el habla y los dispositivos electrónicos inalámbricos de audio. Además, SoundClip-A ayuda a los usuarios de audífonos inalámbricos a controlar las funciones de sus audífonos.
Introducción SoundClip-A se puede usar como un sistema de sonido inalámbrico con teléfonos móviles y como micrófono remoto o personal. 1. Auriculares con micrófono para usar el teléfono móvil Los sonidos del teléfono se transmiten a sus audífonos mediante SoundClip-A (A).
Página 6
2. Micrófono remoto o personal L a voz de un interlocutor específico se transmite de forma inalámbrica desde SoundClip-A a sus audífonos. Hasta 20 m...
Generalidades – funciones principales Generalidades – indicadores del producto Cómo comenzar Uso diario: Encender/Apagar Uso diario: cargar Cómo usar SoundClip-A con un teléfono móvil Cómo verificar que SoundClip-A esté conectado con el móvil Cómo recibir llamadas Cómo realizar llamadas Prestaciones avanzadas como auriculares y micrófono...
Página 8
Cómo iniciar/detener el sonido del micrófono remoto mediante los audífonos Cómo usar SoundClip-A como un control remoto de los audífonos Prestaciones y funciones adicionales Limpieza de SoundClip-A Advertencias Información técnica Garantía internacional...
Contenido de la caja La caja de SoundClip-A cuenta con los siguientes elementos: SoundClip-A Cable de Cargador de pared carga USB (varía según el país) Cordón SOUNDCLIP-A para el cuello – largo Cordón para el cuello – regular Manual de...
Generalidades – indicadores del producto Estado Descripción Amarillo En busca de audífonos intermitente • Inactivo. Audífonos conectados, Amarillo fijo sin conexión al teléfono. En busca de un teléfono móvil Azul intermitente (emparejamiento) • Azul fijo Conectado a un teléfono móvil • Verde fijo En una llamada Verde Llamada entrante...
Cómo comenzar Antes de poder usar SoundClip-A con sus audífonos, se deben emparejar/conectar entre sí. Para usar SoundClip-A con un teléfono móvil también es necesario que SoundClip-A se empareje/conecte con su teléfono móvil. A. Emparejamiento de los audífonos con SoundClip-A...
Página 15
B. Emparejamiento de SoundClip-A con un teléfono móvil Diríjase a la página 18 para ver instrucciones detalladas del emparejamiento de SoundClip-A con su teléfono móvil.
Página 16
A. Cómo emparejar sus audífonos con SoundClip-A 1. Asegúrese que SoundClip-A esté apagado Mantenga presionado el multibotón durante aproximadamente 6 segundos hasta que el indicador de encendido se APAGUE . 2. Apague ambos audífonos (abra el porta pila) 3. Encienda ambos audífonos...
Página 17
5. SoundClip-A buscará sus audífonos El indicador de estado se verá AMARILLO INTERMITENTE . 6. Coloque SoundClip-A y ambos audífonos cerca entre sí (distancia máxima 20 cm) 20 cm 7. La conexión con el/los audífono(s) se indica cuando el indicador de estado se torna AMARILLO FIJO .
Página 18
B. Cómo emparejar el teléfono móvil con SoundClip-A 1. Coloque SoundClip-A en modo de emparejamiento Mantenga presionado el multibotón y también el botón que aumenta el volumen durante unos 6 segundos (A) hasta que el indicador de estado esté de color AZUL INTERMITENTE .
Página 19
3. Habilite el emparejamiento en el teléfono móvil Encienda Bluetooth . Realice una búsqueda de ® SoundClip-A y conéctese/emparéjese con SoundClip-A. Generalmente se puede encontrar en la sección –> Bluetooth en las ® configuraciones de su teléfono. 4. Ingrese el código PIN Si su teléfono le solicita...
Uso diario: Encender/Apagar ENCENDER Mantenga presionado el multibotón durante aproximadamente 3 segundos hasta que el indicador de encendido se vea VERDE FIJO . APAGAR Mantenga presionado el multibotón durante aproximadamente 6 segundos hasta que el indicador de encendido esté APAGADO .
ROJO . Cargando Conecte el cargador en el conector micro USB ubicado en la parte inferior de SoundClip-A. El indicador de encendido se torna VERDE INTERMITENTE o NARANJA INTERMITENTE . Indicadores de carga...
N O TA I M P O R TA N T E Para obtener el mejor desempeño, se debe usar SoundClip-A de la manera que se indica. Es importante que el micrófono de SoundClip-A esté apuntando hacia la boca del orador (A) y que SoundClip-A no esté...
El cambio de modo se confirma mediante una indicación audible en sus audífonos. El indicador de estado se ve AZUL FIJO . Estado Descripción SoundClip-A está en modo inactivo, es decir, no • está conectado a un teléfono móvil. Conectado con los audífonos • Conectado con el teléfono móvil •...
Cómo recibir llamadas Teléfono conectado Cuando SoundClip-A esté encendido y dentro del alcance de su teléfono móvil, se conectará automáticamente al teléfono móvil. El indicador de estado se ve AZUL FIJO . Teléfono sonando Cuando el teléfono esté sonando oirá un indicador de llamadas (y si se encuentra disponible, el tono de llamada de su teléfono) en sus...
Página 25
Responder llamadas Puede cliquear brevemente el multibotón (A) o responder la llamada desde su teléfono móvil. Cuando la llamada esté conectada, el indicador de estado se tornará VERDE FIJO . Finalizar llamadas Puede cliquear brevemente el multibotón (A) o desconectar la llamada desde su teléfono móvil.
Cómo realizar llamadas Las llamadas se realizan desde el teléfono móvil. La llamada se conectará automáticamente al SoundClip-A. Cuando la llamada esté conectada, el indicador de estado se tornará VERDE FIJO .
Prestaciones avanzadas como auriculares y micrófono Llamadas por voz / Comandos por voz Al estar conectado a un teléfono móvil, una presión doble en el multibotón activa la llamada por voz, si está habilitado en el teléfono móvil. Rechazar una llamada Al realizar una presión larga en el botón que reduce el volumen mientras el teléfono esté...
, la música que suena en el ® teléfono móvil u otro dispositivo también se oirá en sus audífonos. El indicador de estado está NARANJA FIJO . No es necesario realizar acciones en SoundClip-A. Estado Descripción • SoundClip-A está transmitiendo música desde el...
Página 29
Cómo ajustar el volumen Al escuchar música, el nivel de la señal que se está transmitiendo se puede ajustar mediante los botones que aumentan y reducen el volumen. Detener el sonido del teléfono Aumentar el volumen Reducir el volumen Detener el sonido Una presión corta en el multibotón detiene el sonido.
Cómo usar SoundClip-A como micrófono remoto Micrófono remoto En este modo, el discurso de la persona que esté usando SoundClip-A se transmite directamente a sus audífonos. Hasta 20 m N O TA I M P O R TA N T E Se debe asegurar que el micrófono esté...
El indicador de estado se ve MAGENTA FIJO . Estado Descripción SoundClip-A está en modo inactivo, es decir, no • está conectado a un teléfono móvil. Conectado con los audífonos. • Conectado con el teléfono móvil •...
Cómo iniciar/detener el sonido desde el micrófono remoto Detener el sonido del micrófono Mantenga presionado el multibotón (A) durante aproximadamente 3 segundos para detener la señal del micrófono hacia los audífonos y retorne los audífonos a su programa normal. El indicador de estado se tornará...
Cómo regular el volumen desde el micrófono remoto Aumentar o reducir el volumen La señal que se está transmitiendo se puede ajustar mediante los botones que aumentan y reducen el volumen. Aumentar el volumen Reducir el volumen Silenciar los micrófonos del audífono (solo el sonido del micrófono remoto) Mantenga presionado el botón que reduce el volumen por unos 3 segundos para silenciar los...
Cómo iniciar/detener el sonido del micrófono remoto mediante los audífonos P1 –> P2 –> TV –> Micrófono Una presión en el botón del audífono avanza hasta el próximo programa en los audífonos. Cuando llegue al programa del micrófono remoto oirá el indicador de programa del micrófono remoto.
· Para activar el sonido, presione brevemente el botón que aumenta o el que reduce el volumen N O TA I M P O R TA N T E La distancia máxima entre SoundClip-A y los audífonos es de 2 metros.
Prestaciones y funciones adicionales Una conexión a la vez Al estar emparejado con varios dispositivos (hasta ocho), SoundClip-A solo se conecta con el primer teléfono disponible o dentro de su alcance. No ingresan llamadas al usarlo como micrófono Al usar SoundClip-A como micrófono remoto o personal, no estará...
Advertencias Debe conocer a pleno las siguientes advertencias generales y todo el contenido de este manual antes de usar su SoundClip-A para asegurar su seguridad personal y el uso correcto del mismo. Consulte con su audioprotesista si observa un comportamiento inusual de SoundClip-A.
SoundClip-A. Siempre debe quitarse su SoundClip-A antes de aplicar este tipo de productos y permitir que los mismos se sequen antes de colocárselo nuevamente.
Página 40
Uso en aviones SoundClip-A está equipado con Bluetooth ® SoundClip-A no se debe usar dentro de un avión sin la autorización específica del personal de vuelo. Implantes activos Se debe tener mucho cuidado con los implantes activos. Si tiene un implante activo en el cerebro, por favor contacte al fabricante de su dispositivo implantado para recibir mayor información sobre...
Página 41
Batería recargable No intente abrir SoundClip-A ya que se podría dañar la batería. No intente cambiar la batería. Si resulta necesario cambiar la batería, lleve su dispositivo al proveedor. La garantía de servicio queda anulada si hay evidencia de modificaciones. La seguridad de la recarga de baterías a través del conector USB depende del equipo externo.
Página 42
Advertencias Acceso indebido Para asegurar su propia seguridad y el uso correcto de SoundClip-A, manténgalo lejos del alcance de niños o cualquier persona que pueda asumir el control de sus funciones. Uso del cordón para el cuello En caso de un accidente donde el cordón para el cuello quede atascado con algo mientras se está...
Página 43
Sin embargo, Bernafon no asume responsabilidad por la compatibilidad en general. En términos específicos, Bernafon no será responsable por la incompatibilidad que resulte de actualizaciones futuras de los teléfonos móviles, ni...
Humedad de funcionamiento: 15% a 93% humedad relativa, sin condensación Temperatura de funcionamiento: 5 a 40 °C Almacenamiento y de transporte: –20 a 60 °C SoundClip-A contiene un transceptor de radio con Bluetooth EDR, Bluetooth Low Energy (BLE) y ®...
Página 45
USA and Canada This device contains a radio module with the following certification ID numbers: FCC ID: 2ACAHAC01 IC: 11936A-AC01 The device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: 1.
Página 46
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Garantía internacional Su SoundClip-A cuenta con una garantía internacional limitada emitida por el fabricante por un período de 12 meses a partir de la fecha de entrega. Esta garantía limitada abarca defectos materiales y de fabricación en el dispositivo en sí, pero no incluye accesorios como las baterías, los...
Página 48
Si necesita asistencia técnica Lleve su SoundClip-A a su profesional de la audición ya que tal vez pueda solucionar algunos problemas menores y ajustes de forma inmediata. Fecha: Modelo: Período de garantía: Número de serie: Centro de audición...
Página 49
El fabricante declara que este SoundClip-A (AC1A) cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. La Declaración de conformidad se encuentra disponible con el fabricante. SBO Hearing A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Dinamarca www.sbohearing.com Los desechos de los equipos electrónicos deben cumplir con...