Precauciones generales e información sobre la seguridad Advertencia de peligro Información de seguridad Descripción del audífono Modelos Super Power BTE Tamaño de pila Instrucciones paso a paso para usar su audífono Paso 1: cómo insertar la pila Paso 2: cómo encender el audífono Paso 3: cómo insertar su audífono si lleva...
Página 4
Cómo cuidar de su audífono Soluciones ante problemas comunes Accesorios Aprobaciones, marcado y cumplimiento de producto Cumplimiento con los requerimientos de Europa Garantía internacional Información y explicación de los símbolos Servicio...
Página 5
Le felicitamos por la compra de su nuevo audífono Bernafon. Su profesional de la audición le ha realizado los ajustes a su audífono para que cumpla con sus necesidades. Luego de un poco de práctica, pronto estará encaminado hacia una mejor audición.
Generalidades de los modelos Este Manual de instrucciones abarca los siguientes modelos de audífonos Bernafon: Supremia 7 | 3 SR7 SP BTE, con capacidad inalámbrica ■ SR3 SP BTE, con capacidad inalámbrica ■...
Precauciones generales e información sobre la seguridad Los audífonos y las pilas pueden resultar peligrosos si se ingieren o si se usan de forma indebida. El uso indebido puede ocasionar lesiones graves o la pérdida permanente de la audición e incluso pueden resultar mortales.
Página 8
En caso de ser solicitado, la mayoría de los audífonos pueden equiparse con un portapila con seguridad. Su uso es altamente recomendable con infantes, niños pequeños y personas con dificultades de aprendizaje. Elimine las pilas de manera segura. Mantenga las pilas usadas fuera del alcance de los bebés, niños pequeños, personas vulnerables y de las mascotas.
Tenga en cuenta que el micrófono direccional de su audífono puede reducir el volumen de algunos avisos sonoros que provengan desde atrás suyo Retire su audífono antes de usar loción para después de afeitarse, spray para cabello, aceites corporales, perfumes, repelente de mosquitos, lociones, etc.
Página 10
Advertencias para los profesionales de la audición y para el usuario Tenga mucho cuidado al adaptar y usar un audífono con una presión máxima de sonido con capacidad mayor que el máximo de 132 dB SPL (IEC 60318-4), ya debido a esta situación, puede haber riesgo de dañar la audición restante de la persona que usa el audífono.
Información de seguridad · Use el audífono únicamente de la manera indicada · Solamente un profesional de la audición capacitado debe ajustar los audífonos · El uso indebido de los audífonos o ajustes inadecuados puede ocasionar la pérdida súbita y permanente de la audición ·...
Página 12
· Nunca inserte herramientas de limpieza en la salida de sonido ni en la entrada del micrófono, ya que se podría dañar su audífono · No exponga su audífono a calores extremos al dejarlo dentro de un auto, cerca de un radiador, etc. ·...
Descripción del audífono Modelos Super Power BTE Pulsador Codo Indicador LED Salida de sonido Rueda de volumen Puerta de la pila Micrófono Entrada Directa de Audio DAI (con un adaptador DAI 4a Segundo micrófono opcional) Tamaño de pila Su audífono usa una pila tamaño 13.
Instrucciones paso a paso para usar su audífono Paso 1: cómo insertar la pila · Abra suavemente la puerta de la pila sin forzarla (A) · Retire el autoadhesivo de la pila nueva (B) · Coloque la pila en el compartimiento vacío. El signo + de la pila debe estar hacia arriba.
Paso 2: cómo encender el audífono Cierre completamente la puerta de la pila. Debe advertir un clic. El audífono ya se encuentra encendido. Con un clic queda encendido No se debe usar mucha fuerza al abrir y cerrar la puerta de la pila.
Paso 3: cómo insertar su audífono si lleva un molde Su audífono se ha programado de manera diferente tanto para su oído derecho como para su oído izquierdo. Verá una marca con color dentro de la puerta de la pila que le ayudará a distinguir entre el audífono derecho y el izquierdo.
Página 17
· Al insertar el molde derecho, afírmelo con la mano derecha. Al insertar el molde izquierdo, afírmelo con la mano izquierda. · Tome el molde de manera que la parte del conducto esté apuntando hacia la entrada del conducto auditivo y la estructura del molde esté...
Página 18
· Deslice su dedo por la piel en la parte de adelante de su oreja. Si puede sentir cualquier pieza de plástico del molde, entonces no se ha insertado correctamente. Empuje suavemente la parte plástica hacia atrás para que se ubique detrás del pliegue superior de su oreja.
Paso 4: cómo cambiar el volumen Para aumentar el volumen, gire la rueda de volumen hacia arriba, en dirección a la parte superior del audífono. Para reducir el volumen, gire la rueda hacia abajo, en dirección hacia la puerta de la pila. La rueda de volumen tiene marcas de nivel: 1, 2, 3 y 4.
Paso 5: cómo cambiar los programas Una presión corta (menos de 2 segundos) en el pulsador cambiará el programa. El número de pitidos que escuchará le informará cuál programa ha sido activado. Puede que su audioprotesista active el indicador LED. En este caso, el indicador LED parpadeará...
Paso 6: cómo enmudecer su audífono Puede que su audífono cuente con una función para enmudecerlo. Consulte con su profesional de la audición para determinar si esta función se encuentra disponible en su audífono. Una presión larga (más de 2 segundos) del pulsador hará...
Paso 7: cómo retirarse el audífono · Primero levante el audífono de su oreja · Empuje la parte posterior de su oreja con su pulgar para soltar la estructura del molde, luego use su dedo índice para retirarla · Tome la estructura del molde y gírela hacia delante ·...
Paso 8: cómo apagar el audífono Abra la puerta de la pila hasta sentir un clic. El audífono ya se encuentra apagado. Con un clic queda apagado Paso 9: cómo cambiar la pila Cuando la pila se esté agotando, el audífono emitirá pitidos en intervalos regulares.
Puerta de pila con seguridad (opcional) Se recomienda el uso de la puerta de pila con seguridad para mantener la pila fuera del alcance de niños pequeños, especialmente para aquellos menores de 36 meses y para personas con dificultades de aprendizaje. Para trabar la puerta, cierre completamente la puerta de la pila.
Página 25
Para destrabarla, gire la traba hasta que la línea quede vertical. Destrabada La puerta de la pila con seguridad se ha diseñado de manera que solamente se pueda abrir con una herramienta. Para abrir la puerta de la pila, inserte un destornillador pequeño en la ranura ubicada en la parte inferior del audífono y presione para abrir la puerta.
Página 26
Asegúrese que la traba esté en la posición destrabada antes de intentar abrir la puerta de la pila. El uso excesivo de fuerza al abrir la puerta de la pila mientras se encuentra trabada podría resultar en daños permanentes al audífono y también podría disminuir la seguridad del mismo.
Las prestaciones de su audífono Las siguientes prestaciones pueden estar activadas en su audífono. Consulte con su dispensador para verificar la configuración de su audífono. La bobina telefónica le ayuda a oír mejor al usar el ■ teléfono o en lugares con instalaciones de sistemas de inducción.
óptimo de su audífono. Para recibir más información sobre cómo cuidar de su audífono, consulte con su profesional de la audición o vea nuestros videos educativos disponibles en nuestro sitio web en www.bernafon.com bajo la sección “Nuestros productos”.
Página 29
Instrucciones para los cuidados generales Cuide de su audífono de la misma manera que cuida de cualquier otro dispositivo electrónico (revise las pautas de seguridad en la página 7) y asegúrese que su audífono no entre en contacto con humedad ni agua.
Página 30
Instrucciones para los cuidados diarios · Revise su audífono para detectar cerumen y límpielo con un paño o un pañuelo desechable · Si es necesario, use la herramienta de limpieza para retirar el cerumen de las aperturas del conducto y ventilación en su molde ·...
Página 31
· Tire del tubo alejándolo del codo · Limpie suavemente el molde con agua enjabonada tibia · Enjuague el molde y déjelo secar completamente · Use una sopladora de aire para retirar la humedad que puede haber permanecido en el tubo (B) ·...
Soluciones ante problemas comunes El audífono chifla o chilla Verifique que la pieza auricular esté insertada correctamente. Si este es el caso, pero el audífono continúa chiflando o chillando, por favor consulte con su profesional de la audición. No hay volumen, es muy bajo o hay un zumbido Verifique si el nivel de volumen de su audífono es demasiado bajo y ajústelo aumentando el volumen mediante el control en su audífono.
Página 33
El audífono se enciende y se apaga periódi camente La pila se está agotando. Por favor, cambie la pila. El audífono emite pitidos sin que Usted haya realizado alguna acción La pila se está agotando. Por favor, cambie la pila. Otros problemas con su audífono Si su audífono sufre de otro tipo de problemas que no se encuentren listados aquí, consulte con su...
Accesorios Bernafon le ofrece una amplia gama de accesorios opcionales que se pueden adquirir para realzar su audífono. Dependiendo del tipo de familia de audífonos y de las normas locales, se encuentran disponibles los siguientes accesorios: Control remoto ■ Dispositivo de comunicación SoundGate (para ■...
Aprobaciones, marcado y cumplimiento de producto Todos los modelos de audífonos Bernafon incluidos en este Manual de instrucciones cumplen con los estándares internacionales en relación con la compatibilidad electromagnética. Debido al limitado tamaño disponible en el audífono, todas las marcas relevantes de aprobación figuran en este documento.
Página 36
Aunque su audífono ha sido diseñado para cumplir con los más estrictos estándares internacionales de compatibilidad electromagnética, puede que emita energía electromagnética que pueda causar interferencia con otros dispositivos. Su audífono contiene un transmisor de radio que usa una tecnología de inducción magnética de corto alcance que funciona a 3,84 MHz.
Decisión 2008/432/CE de la Comisión y puede utilizarse en todos los estados miembros de la UE y de la AELC. Esto queda certificado mediante la marca siguiente: La declaración de conformidad está disponible en: Bernafon AG Morgenstrasse 131 3018 Bern Suiza...
Por favor revise la garantía junto con su dispensador. Los cambios o modificaciones no explícitamente aprobados por Bernafon AG pueden invalidar la autorización del usuario para la utilización del equipo.
Página 39
Fecha: Modelo: Período de garantía Modelo izquierdo: Modelo derecho: Número de serie: Número de serie: Tamaño de pila: Tamaño de pila: Centro de audición...
Información y explicación de los símbolos El símbolo de conformidad CE indica confor- midad con todas las directivas europeas aplicables Este símbolo indica que los productos des- critos en el presente Manual de instrucciones se adhieren a los requerimientos para un componente aplicado tipo B de EN 60601-1.
Página 41
Este símbolo indica la información de seguridad que se debe tomar en cuenta para minimizar riesgos o evitar situaciones peligrosas Información importante para el manejo y la seguridad del producto El símbolo del contenedor tachado indica que se debe aplicar la Directiva Europea 2002/96/CE para la eliminación de equipos electrónicos.
Servicio Si ninguna de las acciones listadas en las páginas anteriores soluciona el problema, póngase en contacto con su profesional de la audición. No intente reparar su propio audífono. Sello con el nombre y la dirección del dispensador: 145678/ES...
Página 43
< > 8,15 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm >...
Página 44
Fabricante Bernafon AG España Morgenstrasse 131 Bernafon Ibérica, S.L.U. 3018 Bern Avenida de Fuencarral, 24 Suiza Edificio Europa I, Portal 3, 3º 4 Teléfono +41 31 998 15 15 28108 – Alcobendas (Madrid) info@bernafon.ch Teléfono +34 91 657 35 86 info@bernafoniberica.com...