Learning more about the camera (“Help Guide”) “Help Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera on the support page.
Página 3
• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
Página 4
• Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry. • Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. • Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
Página 5
The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: ILCE-5000 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the...
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/...
Página 7
Some certification marks for standards supported by the camera can be confirmed on the screen of the camera. Select MENU t (Setup) 5 t [Certification Logo]. If display is not possible due to problems such as camera failure, contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Página 8
Table of contents Preparing the camera Step 1 P. 9 – Checking the supplied items – Identifying parts – Inserting the battery pack – Charging the battery pack – Attaching/removing the lens – Inserting a memory card (sold separately) – Setting the clock Basic operation Step 2 P.
Checking the supplied items First check the model name of your camera (page 8). The accessories supplied differ depending on the model. The number in parentheses indicates the quantity. Supplied with all models • Instruction Manual (this manual) • Camera (1) •...
Identifying parts E For shooting: W/T (zoom) lever For viewing: (Index)/ (Playback zoom) lever F AF illuminator/Self-timer lamp Image sensor position mark H Flash I Microphone J Lens K Lens release button When the lens is removed L Mount M Image sensor N Lens contacts Do not cover this part during movie recording.
Página 11
A Battery cover (Flash pop-up) button B Battery eject lever B LCD screen C Battery insertion slot • You can adjust the LCD screen to D Connection plate cover an easily viewable angle and • Use this when using an AC- shoot from any position.
Página 12
Lens E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (supplied with See page 32 on the specifications of ILCE-5000Y) the lenses. E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (supplied with ILCE-5000L/ILCE-5000Y) A Zooming/Focusing ring B Zooming lever A Focusing ring C Mounting index B Zooming ring...
Inserting the battery pack Battery eject lever Open the cover. Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera.
Charging the battery pack For customers in the USA and Canada Power cord (Mains lead) Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing: Charging error or charging paused For customers in countries/ temporarily because the camera is not regions other than the USA within the proper temperature range and Canada Connect the camera to the AC Adaptor (supplied),...
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). • Power is not supplied during shooting/playback if the camera is connected to a wall outlet with the supplied AC adaptor.
Página 16
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using a Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) media (sold separately). – When an E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS lens is attached.
Attaching/removing the lens Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the lens. If the cap or the packaging lid is attached, remove it from the camera or the lens. • Quickly change the lens somewhere away from dusty locations to keep dust or debris from getting inside the camera.
Removing the lens Lens release button Press the lens release button all the way in and turn the lens counterclockwise until it stops. Notes • If dust or debris gets inside the camera while you are changing the lens and adheres to the surface of the image sensor (the part that converts the light source to a digital signal), it may appear as dark spots on the image, depending on the shooting environment.
Inserting a memory card (sold separately) Ensure that the notched corner is faced correctly. Open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Close the cover.
Setting the clock ON/OFF (Power) Control wheel Select items: Set: Set the ON/OFF (Power) switch to ON. The Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time. • It may take some time for the power to turn on and allow operation. Check that [Enter] is selected on the screen, then press z on the control wheel.
Shooting still images/movies Shutter button W/T (zoom) lever W: zoom out T: zoom in MOVIE Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z or indicator lights.
Viewing images W: zoom out T: zoom in Control wheel Select images: B (next)/b (previous) or turn the (Playback) control wheel Set: z (Delete) Press the (Playback) button. Selecting next/previous image Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by turning the control wheel.
Introduction of other functions Other functions can be operated using the control wheel, MENU button, etc. MENU Control wheel Control wheel DISP (Display Contents): Allows you to change the screen display. ISO (ISO): Allows you to set the sensitivity based on the brightness. (Exposure Comp.): Allows you to compensate the exposure and brightness for the entire image.
PlayMemories Online or other network services may not be available in some countries or regions. • Use the following URL for Mac applications: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released before 2011, has already been installed on your computer, PlayMemories Home will overwrite it during the installation.
Installing PlayMemories Home on a computer Using the Internet browser on your computer, go to the following URL, and then click [Install] t [Run]. www.sony.net/pm/ Follow the instructions on the screen to complete the installation. • For details on PlayMemories Home, refer to the following PlayMemories Home support page (English only): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Number of still images and recordable time of movies The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. Still images Image Size]: L: 20M When [ Aspect Ratio] is set to [3:2]* Capacity 2 GB Quality...
Página 27
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit-Rate), which automatically adjusts the image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings.
Página 28
• When the lens is operating, be careful not to let your finger be caught by the lens. On using the lenses and accessories It is recommended that you use Sony lenses/accessories designed to suit the characteristics of this camera.
Página 29
No guarantee in the case of damaged content or recording failures Sony cannot provide a guarantee in the case of failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Página 30
Specifications Camera [Shutter] Type: Electronically-controlled, [System] vertical-traverse, focal-plane type Camera type: Interchangeable lens Speed range: digital camera Still images: 1/4 000 second to Lens: E-mount lens 30 seconds, BULB Movies: 1/4 000 second to [Image sensor] 1/4 second (1/3 EV step), Image sensor: APS-C format (23.2 mm 1080 60i-compatible device up to ×...
Página 31
Still image: JPEG compliant (DCF Storage temperature: –20 °C to +60 °C Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF (–4 °F to +140 °F) Baseline), RAW (Sony ARW 2.3 Dimensions (Approx.): Format) 50 mm × 22 mm × 54 mm Movie (AVCHD format): AVCHD (2 inches ×...
• “AVCHD” and the “AVCHD” names used in this manual are, in logotype are trademarks of Panasonic general, trademarks or registered Corporation and Sony Corporation. trademarks of their respective • Dolby and the double-D symbol are developers or manufacturers. trademarks of Dolby Laboratories.
« Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Consultez-le pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l’appareil. 1 Accédez à la page d’assistance Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou région. 3 Recherchez le nom du modèle de votre appareil photo sur la page d’assistance.
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no ILCE-5000 No de série ____________________________...
Página 36
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Página 37
(SAR). À l’intention des clients aux É.-U. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Página 38
AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. Note : L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à...
Página 39
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences...
Página 40
être vérifiés sur son écran. Sélectionnez MENU t (Réglage) 5 t [Logo de certification]. Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Página 41
Table des matières Préparation de l’appareil photo Étape 1 page 10 – Vérification des éléments fournis – Identification des pièces – Insertion de la batterie – Charge de la batterie – Installation/retrait de l’objectif – Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) –...
Página 42
Vérification des éléments fournis Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil photo (page 9). Les accessoires fournis diffèrent selon le modèle. Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis. Pour tous les modèles • Bandoulière (1) •...
Identification des pièces E Pour la prise de vue : Levier W/T (zoom) Pour la visualisation : Levier (index)/ (zoom de lecture) F Illuminateur AF/Témoin de retardateur Indicateur de position du capteur d’image H Flash I Microphone Lorsque l’objectif est retiré J Objectif K Bouton de déverrouillage de l’objectif...
Página 44
L Témoin de charge M Fente de carte mémoire N Prise micro HDMI A Bouton (éjection du flash) B Écran LCD • L’écran LCD peut être ajusté pour offrir un angle de vue adapté, et vous permettre d’effectuer des prises de vue, quelle que soit votre position.
Página 45
F Écrou de pied • Utilisez un trépied avec une vis de fixation de longueur inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon, vous ne pourrez pas fixer l’appareil fermement, et vous risquez de l’endommager. A Couvercle de batterie B Levier d’éjection de la batterie C Fente d’insertion de la batterie D Couvercle de plaque de connexion...
Página 46
Objectif E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (fourni avec Pour consulter les spécifications des ILCE-5000Y) objectifs, référez-vous à la page 36. E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (fourni avec ILCE- 5000L/ILCE-5000Y) A Bague de zoom/mise au point B Levier du zoom A Bague de mise au point C Repère de montage...
Insertion de la batterie Levier d’éjection de la batterie Ouvrez le couvercle. Insérez la batterie. • Tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie, insérez la batterie comme illustré. Assurez-vous que le levier d’éjection de la batterie se verrouille après insertion. •...
Charge de la batterie Pour les clients aux États-Unis et au Canada Cordon d’alimentation Témoin de charge Allumé : en charge Éteint : charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou interruption Pour les clients dans des momentanée de la charge parce que pays/régions autres que les la température de l’appareil est en États-Unis et le Canada...
• Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Utilisez exclusivement des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de la marque Sony. • Lorsque l’appareil est raccordé à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni, l’alimentation n’est pas assurée pendant la prise de vue/lecture.
Página 50
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées correspond aux conditions de prise de vue suivantes : – Utilisation d’un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (vendu séparément). – Avec un objectif E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS.
Installation/retrait de l’objectif Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou de retirer l’objectif. Si le capuchon ou le couvercle de protection temporaire est monté, retirez-le de l’appareil ou de l’objectif. • Procédez rapidement au changement d’objectif, loin des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des corps étrangers ne pénètrent dans l’appareil.
Página 52
Retrait de l’objectif Bouton de déverrouillage de l’objectif Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage de l’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Remarques • Si des poussières ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil lors du changement d’objectif et se fixent sur la surface du capteur d’image (qui convertit la lumière en signal numérique), ceux-ci peuvent apparaître sur l’image sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue.
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Assurez-vous que le coin biseauté soit dirigé dans le bon sens. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément). • En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement. Fermez le couvercle.
Retrait de la carte mémoire/de la batterie Carte mémoire : Enfoncez la carte mémoire en une seule fois pour l’éjecter. Batterie d’alimentation : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Remarques •...
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur Prise de vue d’images fixes/de films Déclencheur Levier W/T (zoom) W : zoom arrière T : zoom avant MOVIE Prise d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et le témoin z s’allume.
• Lorsque vous utilisez la fonction zoom lors de l’enregistrement d’un film, le son lié au fonctionnement de l’appareil est enregistré. Le son lié au fonctionnement du bouton MOVIE risque aussi d’être enregistré à la fin de l’enregistrement du film. •...
Retour à la prise de vue d’images Enfoncez le déclencheur à mi-course. Présentation d’autres fonctions Il est possible d’utiliser d’autres fonctions au moyen de la molette de commande, du bouton MENU, etc. MENU Molette de commande Molette de commande DISP (Contenus d'affichage) : Permet de modifier l’affichage à l’écran. ISO (ISO) : Permet de régler la sensibilité...
• Utilisez l’URL suivante pour les applications Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, PlayMemories Home l’écrasera pendant son installation.
Saisissez l’URL ci-dessous dans le navigateur Internet de votre ordinateur pour accéder au site, puis cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm/ Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. • Pour en savoir plus sur PlayMemories Home, consultez la page d’assistance PlayMemories Home suivante (en anglais uniquement) :...
Nombre d’images fixes et durée enregistrable de films Le nombre d’images fixes enregistrables et la durée d’enregistrement peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. Images fixes Taille d’image] : L: 20M Lorsque [ Ratio d’aspect] est réglé...
• La durée d’enregistrement disponible pour les films varie, car l’appareil fait appel au VBR (Variable Bit Rate/Débit binaire variable), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire.
Página 62
• Lorsque vous utilisez l’objectif, faites attention à ne pas vous coincer les doigts. À propos de l’utilisation des objectifs et accessoires Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony conçus pour répondre aux caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation des produits d’autres fabricants peut empêcher l’appareil photo de fonctionner au maximum de ses capacités, voire provoquer des accidents ou...
Página 63
Aucune garantie n’est accordée dans le cas de contenu endommagé ou d’échec d’enregistrement Sony n’accorde aucune garantie dans le cas d’un échec de l’enregistrement ou de la perte ou de la détérioration de contenu enregistré dus à un dysfonctionnement de l’appareil ou du support d’enregistrement, etc.
Página 64
Remarque sur la mise au rebut/le transfert à un tiers de l’appareil Pour protéger vos données personnelles, procédez comme suit lors de la mise au rebut ou du transfert de l’appareil photo. • Réinitialisez tous les réglages de l’appareil au moyen de [Rétablir le réglage].
Página 65
Spécifications Appareil photo [Obturateur] Type : Type plan focal, vertical- [Système] transversal, contrôlé Type d’appareil : Appareil photo à électroniquement objectif interchangeable Plage de vitesse d’obturation : Objectif : Objectif à monture E Images fixes : 1/4 000 seconde à 30 secondes, BULB [Capteur d’image] Films : 1/4 000 seconde à...
Página 66
Image fixe : norme JPEG (DCF Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Plage de température de Baseline), RAW (format Sony fonctionnement : 0 °C à 40 °C ARW 2.3) (32 °F à 104 °F) Film (Format AVCHD) : Température de stockage : –20 °C à...
Página 67
Batterie rechargeable NP-FW50 Type de batterie : Batterie au lithium-ion Tension maximum : 8,4 V CC Tension nominale : 7,2 V CC Tension de charge maximum : 8,4 V CC Courant de charge maximum : 1,02 A Capacité : Typique 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh)
Página 68
Objectif Objectif zoom Objectif zoom Objectif E16 – 50 mm E55 – 210 mm ILCE-5000L/ Appareil photo ILCE-5000Y ILCE-5000Y Longueur focale équivalente (mm) 24 – 75 82,5 – 315 au format 35 mm Éléments/groupes de lentilles 8 – 9 9 – 13 Angle de champ 83°...
• « AVCHD » et le logo « AVCHD » • YouTube et le logo « YouTube » sont sont des marques commerciales de des marques commerciales ou des Panasonic Corporation et de Sony marques déposées de Google Inc. Corporation. • Eye-Fi est une marque commerciale •...
„Hilfe“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Sony Support-Seite auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Gebiet aus. 3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera auf der Support-Seite.
Página 71
Aufnahmetipp Die Kamera zeigt Aufnahmetipps für den gewählten Aufnahmemodus an. 1 Drücken Sie die Taste (Kameraführer) im Aufnahmemodus. 2 Wählen Sie den gewünschten Aufnahmetipp aus, und drücken Sie dann z am Einstellrad. Der Aufnahmetipp wird angezeigt. • Sie können den Bildschirm mit v/V rollen und die Aufnahmetipps mit b/B wechseln.
Página 72
• Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Página 73
Bildschirm der Kamera angezeigt werden. Wählen Sie dazu MENU t (Einstellung) 5 t [Zertifizierungslogo]. Wenn die Anzeige aufgrund von Problemen wie Störungen an der Kamera nicht möglich ist, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort.
Página 74
Inhaltsverzeichnis Vorbereitung der Kamera Schritt 1 Seite 7 – Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs – Identifizierung der Teile – Einsetzen des Akkus – Laden des Akkus – Anbringen/Abnehmen des Objektivs – Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) – Einstellen der Uhr Grundlegende Bedienung Schritt 2 Seite 20 –...
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie zuerst die Modellbezeichnung Ihrer Kamera (Seite 6). Das mitgelieferte Zubehör unterscheidet sich von Modell zu Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Menge an. Wird mit allen Modellen • Gebrauchsanleitung (diese Anleitung) (1) geliefert •...
Identifizierung der Teile E Für Aufnahme: Zoomhebel (W/ Für Wiedergabe: Hebel (Index)/ (Wiedergabezoom) F AF-Hilfslicht/ Selbstauslöserlampe Bildsensor-Positionsmarke H Blitz I Mikrofon Ansicht bei J Objektiv abgenommenem Objektiv K Objektiventriegelungsknopf L Anschluss M Bildsensor N Objektivkontakte Diesen Teil während Filmaufnahmen nicht verdecken. Vermeiden Sie direkte Berührung dieses Teils.
Página 77
L Ladekontrollleuchte M Speicherkartenschlitz N HDMI-Mikrobuchse A Taste (Blitz ausklappen) B LCD-Monitor • Sie können den LCD-Monitor auf einen bequemen Betrachtungswinkel einstellen und aus jeder Position aufnehmen. C Zugriffslampe D Speicherkarten-/ Anschlussklappe E Wi-Fi-Sensor (eingebaut) F Taste MOVIE (Film) G Taste MENU H Einstellrad I Taste (Kameraführer) /...
Página 78
F Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ, dessen Schraube kürzer als 5,5 mm ist. Anderenfalls wird die Kamera nicht richtig befestigt und kann beschädigt werden. A Akkudeckel B Akku-Auswerfhebel C Akkueinschubfach D Anschlussplattendeckel • Verwenden Sie diese bei Verwendung des Netzteils AC- PW20 (getrennt erhältlich).
Página 79
Objektiv E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (mit ILCE-5000Y Technische Daten zu den Objektiven geliefert) finden Sie auf Seite 32. E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (mit ILCE-5000L/ ILCE-5000Y geliefert) A Zoom-/Fokussierring B Zoomhebel A Fokussierring C Ansetzindex B Zoomring...
Einsetzen des Akkus Akku-Auswerfhebel Öffnen Sie die Klappe. Führen Sie den Akku ein. • Während Sie den Akku-Auswerfhebel drücken, führen Sie den Akku ein, wie abgebildet. Vergewissern Sie sich, dass der Akku- Auswerfhebel nach dem Einschub einrastet. • Schließen der Abdeckung bei falsch eingesetztem Akku kann die Kamera beschädigen.
Laden des Akkus Für Kunden in den USA und Kanada Netzkabel Ladekontrollleuchte Leuchtet: Ladevorgang aktiv Aus: Ladevorgang beendet Blinkend: Ladefehler oder Unterbrechung des Für Kunden in Ländern/ Ladevorgangs, weil Kamera außerhalb Regionen außer den USA des geeigneten Temperaturbereichsist und Kanada Schließen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an das Netzteil (mitgeliefert) an.
Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle abzutrennen. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Akkus der Marke Sony, das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert). • Während Aufnahme/Wiedergabe erfolgt keine Stromversorgung, wenn die Kamera über das mitgelieferte Netzteil an eine Netzsteckdose angeschlossen ist.
Página 83
Benutzungsbedingungen abnehmen. • Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: – Verwendung eines Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (getrennt erhältlich). – Wenn ein E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS-Objektiv angeschlossen ist.
Anbringen/Abnehmen des Objektivs Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder abnehmen. Entfernen Sie den Gehäusedeckel von der Kamera bzw. den Transportdeckel vom Objektiv, falls diese noch angebracht sind. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
Página 85
Abnehmen des Objektivs Objektiventriegelungsknopf Drücken Sie den Objektiventriegelungsknopf vollständig hinein, und drehen Sie das Objektiv bis zum Anschlag entgegen dem Uhrzeigersinn. Hinweise • Falls beim Objektivwechsel Staub oder Fremdkörper in die Kamera gelangen und an der Oberfläche des Bildsensors (der die Lichtquelle in ein Digitalsignal umwandelt) anhaften, können Sie je nach der Aufnahmeumgebung als dunkle Flecken auf dem Bild erscheinen.
Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Auf korrekte Ausrichtung der eingekerbten Ecke achten. Öffnen Sie die Klappe. Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Schließen Sie die Klappe.
So entnehmen Sie die Speicherkarte/den Akku Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, um sie zu entnehmen. Akku: Verschieben Sie den Akku-Auswerfhebel. Lassen Sie den Akku nicht fallen. Hinweise • Nehmen Sie Speicherkarte/Akku niemals heraus, wenn die Zugriffslampe (Seite 9) leuchtet. Dadurch können die Daten in der Speicherkarte beschädigt werden.
Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und [Datumsformat] ein, und drücken Sie dann z. • Wenn Sie [Datum/Zeit] einstellen, ist Mitternacht 12:00 AM, und Mittag ist 12:00 PM. Prüfen Sie, ob [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken Sie dann z. Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser Zoomhebel (W/T) W: Auszoomen...
Hinweise • Ziehen Sie den Blitz nicht von Hand hoch. Dies kann eine Funktionsstörung verursachen. • Wenn Sie während einer Filmaufnahme die Zoomfunktion benutzen, wird das Betriebsgeräusch der Kamera aufgenommen. Das Betriebsgeräusch der Taste MOVIE wird möglicherweise ebenfalls am Ende der Filmaufnahme aufgenommen.
Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste (Löschen). 2 Wählen Sie [Löschen] mit v am Einstellrad aus, und drücken Sie dann z. Rückkehr zur Bildaufnahme Drücken Sie den Auslöser halb nieder. Einführung zusätzlicher Funktionen Andere Funktionen können mit dem Einstellrad, der Taste MENU usw. ausgeführt werden.
Ländern oder Regionen eventuell nicht verfügbar. • Verwenden Sie die folgende URL für Mac-Applikationen: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Falls die Software PMB (Picture Motion Browser), die mit älteren Modellen vor 2011 geliefert wurde, bereits auf Ihrem Computer installiert ist, wird sie bei der Installation von PlayMemories Home überschrieben.
Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer die folgende URL auf, und klicken Sie dann auf [Installieren] t [Ausführen]. www.sony.net/pm/ Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. • Einzelheiten zu PlayMemories Home finden Sie auf der folgenden PlayMemories Home-Supportseite (nur in Englisch): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Anzahl der Standbilder und die Aufnahmezeit hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. Standbilder Bildgröße]: L: 20M Bei Einstellung von [ Seitenverhält.] auf [3:2]* Kapazität 2 GB Qualität Standard 385 Bilder Fein 240 Bilder RAW & JPEG 65 Bilder 89 Bilder * Wenn Sie [...
Página 94
• Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit-Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
Página 95
Objektiv eingeklemmt werden. Info zur Benutzung der Objektive und des Zubehörs Es wird empfohlen, Sony-Objektive/Zubehör, die speziell für die Eigenschaften dieser Kamera entwickelt wurden, zu verwenden. Werden Produkte anderer Hersteller verwendet, kann es sein, dass die Kamera nicht ihre volle Leistungsfähigkeit entfaltet, oder dass Unfälle bzw.
Página 96
Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Keine Garantie bei beschädigtem Inhalt oder Aufnahmeausfällen Sony bietet keine Garantie für Aufnahmeversagen oder Verlust bzw. Beschädigung des Aufnahmeinhalts, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.
Página 97
• Falls Fingerabdrücke oder Schmutz am Monitor haften, empfehlen wir, den Schmutz sachte zu entfernen, bevor Sie den Monitor mit einem weichen Tuch sauber wischen. Hinweise zu Drahtlos-LAN Wir übernehmen keinerlei Verantwortung für etwaige Schäden, die durch unbefugten Zugriff auf bzw. unbefugte Benutzung von in der Kamera gespeicherten Zieladressen bei Verlust oder Diebstahl entstehen.
Technische Daten Kamera [Verschluss] Typ: Elektronisch gesteuerter Vertikal- [System] Schlitzverschluss Kameratyp: Digitalkamera mit Verschlusszeitbereich: Wechselobjektiv Standbilder: 1/4 000 Sekunde bis Objektiv: E-Bajonett-Objektiv 30 Sekunden, BULB Filme: 1/4 000 Sekunde bis [Bildsensor] 1/4 Sekunde (1/3-EV-Schritte), Bildsensor: APS-C-Format (23,2 mm × 1080 60i-kompatibles Gerät bis zu 15,4 mm) CMOS-Bildsensor 1/60 Sekunde im Modus AUTO Gesamtpixelzahl des Bildsensors:...
Página 99
Netzteil AC-UB10C/UB10D Standbild: JPEG-konform (DCF Spannungsversorgung: 100 V bis Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF 240 V Wechselstrom, 50 Hz/ Baseline), RAW (Sony ARW 2.3 60 Hz, 70 mA Format) Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, Film (AVCHD-Format): Mit dem 0,5 A Format AVCHD Ver.
Página 101
• DLNA und DLNA CERTIFIED sind • „AVCHD“ und das „AVCHD“-Logo Markenzeichen der Digital Living sind Markenzeichen von Panasonic Network Alliance. Corporation und Sony Corporation. • Facebook und das „f“-Logo sind • Dolby und das Doppel-D-Symbol Markenzeichen oder eingetragene sind Markenzeichen von Dolby Markenzeichen von Facebook, Inc.
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre de modelo de su cámara en la página de soporte.
Página 103
Consejos para tomar imágenes La cámara visualiza consejos para tomar imágenes para el modo de toma de imagen seleccionado. 1 Pulse el botón (Guía en la cámara) en modo de toma de imagen. 2 Seleccione el consejo para tomar imágenes deseado, después pulse z de la rueda de control.
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Página 106
Seleccione MENU t (Ajustes) 5 t [Logotip. certificación]. Si no es posible la visualización debido a problemas como el fallo de la cámara, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el servicio de reparación autorizado de Sony.
Página 107
Contenido Preparación de la cámara Paso 1 Página 8 – Comprobación de los elementos suministrados – Identificación de las partes – Inserción de la batería – Carga de la batería – Colocación/extracción del objetivo – Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) –...
Comprobación de los elementos suministrados Compruebe primero el nombre de modelo de la cámara (página 7). Los accesorios suministrados varían en función del modelo. El número entre paréntesis indica la cantidad. Suministrados con • Correa de bandolera (1) todos los modelos •...
Identificación de las partes E Para toma de imagen: Palanca W/T (zoom) Para visionado: Palanca (Índice)/ (Zoom de reproducción) F Iluminador AF/Luz del autodisparador Marca de posición del sensor de imagen H Flash Si se extrae el objetivo I Micrófono J Objetivo K Botón de liberación del objetivo L Montura...
Página 110
A Cubierta de la batería A Botón (extracción de flash) B Palanca de expulsión de la B Pantalla LCD batería • Puede ajustar la pantalla LCD a un ángulo fácilmente visible y tomar C Ranura de inserción de la batería imágenes desde cualquier posición.
Página 111
Objetivo E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (suministrado con Consulte la página 33 sobre las ILCE-5000Y) especificaciones de los objetivos. E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (suministrado con ILCE-5000L/ILCE-5000Y) A Anillo de zoom/enfoque B Palanca de zoom A Anillo de enfoque C Índice de montaje B Anillo de zoom...
Inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería Abra la tapa. Inserte la batería. • Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertar la batería.
Carga de la batería Para clientes en Estados Unidos y Canadá Cable de alimentación Luz de carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadea: Error de carga o carga puesta en Para clientes en países y pausa temporalmente porque la regiones fuera de Estados cámara no está...
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. • La alimentación no se suministrará durante la toma de imagen/reproducción si la cámara está...
• El número de imágenes que se pueden grabar es para tomar en las condiciones siguientes: – Utilizando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) de Sony (se vende por separado). – Cuando hay colocado un objetivo E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS.
Página 116
• El número de minuto para toma de película está basado en el estándar CIPA, y es para tomar película en las condiciones siguientes: – [ Grabar ajuste]: 60i 17M(FH)/50i 17M(FH). – Toma típica de película: La duración de la batería está basada utilizando las operaciones de inicio/detención de la toma, zoom, apagado/encendido, etc., repetidamente.
Colocación/extracción del objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. Si la tapa del objetivo o la tapa de protección está colocada, retírela de la cámara o del objetivo. • Cambie rápidamente el objetivo en un lugar alejado del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara.
Extracción del objetivo Botón de liberación del objetivo Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. Notas • Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen, dependiendo del entorno de toma de imagen.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina recortada está orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
Para retirar la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez para expulsarla. Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. Notas • No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la luz de acceso (página 10) esté...
Compruebe que [Intro] está seleccionado, después pulse z. Toma de imágenes fijas/películas Botón disparador Palanca W/T (zoom) W: alejar con zoom T: acercar con zoom MOVIE Toma de imágenes fijas Pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y el indicador z o se ilumina.
• Se puede tomar película continuamente durante 29 minuto aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura ambiente es de 25 °C aproximadamente. Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
Presentación de otras funciones Se pueden realizar otras operaciones utilizando la rueda de control, el botón MENU, etc. MENU Rueda de control Rueda de control DISP (Mostrar contenido): Le permite cambiar la visualización en pantalla. ISO (ISO): Le permite ajustar la sensibilidad según el brillo. (Compensar exp.): Le permite compensar la exposición y el brillo para toda la imagen.
• Para aplicaciones de Mac, utilice la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, PlayMemories Home lo sobrescribirá...
Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, y después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm/ Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. • Para más detalles sobre PlayMemories Home, consulte la siguiente página de soporte de PlayMemories Home (inglés solamente):...
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo grabable podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria. Imágenes fijas Tamaño imagen]: L: 20M Cuando [ Relación aspecto] está...
Página 127
• El tiempo grabable para películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar.
Página 128
Acerca de la utilización de los objetivos y accesorios Se recomienda utilizar objetivos/accesorios de Sony diseñados para las características particulares de esta cámara. El uso de productos de otros fabricantes puede impedir que la cámara funcione de manera óptima o puede provocar accidentes y un mal funcionamiento de la cámara.
Página 129
No hay garantía en el caso de que se dañe el contenido o se produzcan fallos de grabación Sony no puede ofrecer garantía en el caso de no poder grabar o de perderse o dañarse el contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Página 130
Notas sobre el desecho/transferencia de la cámara Para proteger los datos personales, realice lo siguiente cuando vaya a desechar o transferir la cámara. • Restaure todos los ajustes de la cámara realizando [Restablecer ajuste].
Especificaciones Cámara [Obturador] Tipo: Controlado electrónicamente, [Sistema] traversa vertical, tipo plano focal Tipo de cámara: Cámara Digital de Gama de velocidades: Lentes Intercambiables Imágenes fijas: 1/4 000 de segundo Objetivo: Objetivo de montura E a 30 segundo, BULB Películas: 1/4 000 de segundo a [Sensor de imagen] 1/4 de segundo (pasos de 1/3 EV), Sensor de imagen: Formato APS-C...
Página 132
Formato de archivo: ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/ Imagen fija: Cumple con JPEG UB10D (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (Sony ARW Alimentación: ca 100 V a 240 V formato 2.3) 50 Hz/60 Hz 70 mA Película (Formato AVCHD): Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A...
Objetivo Objetivo zoom Objetivo zoom Objetivo E16 – 50 mm E55 – 210 mm ILCE-5000L/ Cámara ILCE-5000Y ILCE-5000Y Equivalente a distancia focal de 24 – 75 82,5 – 315 formato de 35 mm (mm) Grupos de objetivos/elementos 8 – 9 9 –...
• “AVCHD” y el logotipo de comerciales registradas de Facebook, “AVCHD” son marcas comerciales Inc. de Panasonic Corporation y Sony • YouTube y el logotipo de YouTube Corporation. son marcas comerciales o marcas • Dolby y el símbolo de la doble D son...
(“Guida”) “Guida” è un manuale online. Consultarlo per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina di assistenza Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare la propria nazione o regione. 3 Cercare il nome del modello della fotocamera sulla pagina di assistenza.
Página 137
2 Selezionare il consiglio desiderato per la ripresa, quindi premere z sulla rotellina di controllo. Si visualizza il consiglio per la ripresa. • È possibile far scorrere lo schermo usando v/V e cambiare i consigli per la ripresa usando b/B.
Página 138
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Página 139
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/...
Página 140
Selezionare MENU t (Impostazione) 5 t [Logo certificazione]. Se la visualizzazione non è possibile a causa di un problema, ad esempio un guasto della fotocamera, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro assistenza Sony autorizzato di zona.
Página 141
Indice Preparazione della fotocamera Passo 1 pagina 8 – Verifica dei componenti in dotazione – Identificazione delle parti – Inserimento del pacco batteria – Caricamento del pacco batteria – Montaggio/rimozione dell’obiettivo – Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) –...
Verifica dei componenti in dotazione Controllare innanzitutto il nome del modello della fotocamera utilizzata (pagina 7). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero in parentesi indica la quantità. In dotazione con tutti i • Tracolla (1) modelli •...
Identificazione delle parti E Per la ripresa: Leva W/T (zoom) Per la visione: Leva (Indice)/ (Zoom di riproduzione) F Illuminatore AF/Spia dell’autoscatto Segno della posizione del sensore dell’immagine H Flash I Microfono Quando l’obiettivo è J Obiettivo rimosso K Tasto di rilascio dell’obiettivo L Montaggio M Sensore dell’immagine N Contatti dell’obiettivo...
Página 144
M Slot della scheda di memoria N Presa micro HDMI A Tasto (flash a scomparsa) B Schermo LCD A Coperchio della batteria • È possibile regolare lo schermo B Leva di espulsione della batteria LCD su un angolo facilmente C Slot di inserimento della batteria visibile e riprendere da qualsiasi D Coperchio della piastra di posizione.
Página 145
F Foro per attacco del treppiede • Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera.
Obiettivo E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (in dotazione con Vedere a pagina 33 per i dati tecnici ILCE-5000Y) degli obiettivi. E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (in dotazione con ILCE-5000L/ILCE-5000Y) A Anello dello zoom/di messa a fuoco B Leva dello zoom A Anello di messa a fuoco...
Inserimento del pacco batteria Leva di espulsione della batteria Aprire lo sportellino. Inserire il pacco batteria. • Mentre si preme la leva di espulsione della batteria, inserire il pacco batteria come è illustrato. Accertarsi che la leva di espulsione della batteria si blocchi dopo l’inserimento.
Caricamento del pacco batteria Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Cavo di Indicatore luminoso di carica alimentazione Acceso: in carica Spento: Carica terminata Lampeggiante: Errore nella carica o la carica ha fatto Per i clienti in nazioni/ temporaneamente una pausa perché...
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione) di marca Sony autentici. • L’alimentazione non è fornita durante la ripresa/riproduzione se la fotocamera è...
Página 150
• Il numero di immagini che è possibile registrare è per la ripresa nelle seguenti condizioni: – Usando un Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) Sony (in vendita separatamente). – Quando è montato un obiettivo E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS.
Montaggio/rimozione dell’obiettivo Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere l’obiettivo. Se il copriobiettivo o il coperchio di imballaggio è montato, rimuoverlo dalla fotocamera o dall’obiettivo. • Cambiare rapidamente l’obiettivo in qualche posto lontano da luoghi polverosi per impedire che la polvere o la sporcizia penetrino nella fotocamera.
Rimozione dell’obiettivo Tasto di rilascio dell’obiettivo Premere completamente il tasto di rilascio dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare. Note • Se la polvere o la sporcizia penetra nella fotocamera mentre si cambia l’obiettivo e aderisce alla superficie del sensore dell’immagine (la parte che converte la sorgente di luce in un segnale digitale), potrebbe apparire come macchie scure sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa.
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo smussato sia rivolto correttamente. Aprire lo sportellino. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di memoria finché clicca in posizione. Chiudere lo sportellino.
Per rimuovere la scheda di memoria/il pacco batteria Scheda di memoria: Spingere una volta la scheda di memoria per espellerla. Pacco batteria: Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria. Note • Non rimuovere mai la scheda di memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso (pagina 10) è...
Ripresa di fermi immagine/filmati Pulsante di scatto Leva W/T (zoom) W: zumare all’indietro T: zumare MOVIE Ripresa di fermi immagine Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina.
Visualizzazione delle immagini W: zumare all’indietro T: zumare Rotellina di controllo Selezionare le immagini: B (successiva)/b (precedente) o (Riproduzione) girare la rotellina di controllo Impostare: z (Canc.) Premere il tasto (Riproduzione). Selezione dell’immagine successiva/precedente Selezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sulla rotellina di controllo o girando la rotellina di controllo.
Introduzione ad altre funzioni Le altre funzioni possono essere azionate usando la rotellina di controllo, il tasto MENU, ecc. MENU Rotellina di controllo Rotellina di controllo DISP (Contenuti visualizzaz.): Consente di cambiare il display sullo schermo. ISO (ISO): Consente di impostare la sensibilità in base alla luminosità. (Comp.esposiz.): Consente di compensare l’esposizione e la luminosità...
• Usare il seguente URL per le applicazioni MAC: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati prima del 2011, è già stato installato sul computer, PlayMemories Home lo sovrascriverà...
Installazione di PlayMemories Home su un computer Usando il browser Internet sul computer, procedere al seguente URL e poi cliccare su [Installa] t [Esegui]. www.sony.net/pm/ Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. • Per i dettagli su PlayMemories Home, consultare la seguente pagina di assistenza per PlayMemories Home (soltanto in inglese): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo registrabile potrebbero variare secondo le condizioni di ripresa e la scheda di memoria. Fermi immagine Dimen. immagine]: L: 20M Quando [ Rapp.aspetto] è impostato su [3:2]* Capacità...
Página 161
• Il tempo registrabile dei filmati varia perché la fotocamera è dotata di VBR (Variable Bit-Rate = velocità di trasmissione variabile) che regola automaticamente la qualità dell’immagine secondo la scena di ripresa. Quando si registra un soggetto in movimento rapido, l’immagine è più nitida ma il tempo registrabile è...
Página 162
• Quando l’obiettivo è in funzione, fare attenzione a non lasciar incastrato il dito dall’obiettivo. Informazioni sull’utilizzo di obiettivi e accessori Si consiglia di utilizzare obiettivi/accessori Sony progettati per adattarsi alle caratteristiche di questa fotocamera. L’utilizzo di prodotti di altre marche potrebbe impedire alla fotocamera di funzionare al meglio delle sue possibilità, oppure produrre incidenti e...
Página 163
Nessuna garanzia nel caso di contenuto danneggiato o di registrazioni non riuscite Sony non può fornire una garanzia nel caso di registrazione non riuscita o di perdita o danni del contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Página 164
Note sulla LAN wireless Non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dall’accesso non autorizzato o dall’uso non autorizzato di destinazioni caricate sulla fotocamera, che risultano da perdita o furto. Note sullo smaltimento/sulla cessione della fotocamera Per proteggere i dati personali, eseguire le seguenti operazioni quando si smaltisce o si cede la fotocamera.
Dati tecnici Fotocamera [Otturatore] Tipo: Controllato elettronicamente, a [Sistema] spostamento trasversale verticale, Tipo di fotocamera: Fotocamera tipo a piano focale digitale con obiettivo Gamma dei tempi: intercambiabile Fermi immagine: Da 1/4 000 di Obiettivo: Obiettivo a montaggio E secondo a 30 secondi, BULB Filmati: Da 1/4 000 di secondo a [Sensore dell’immagine] 1/4 di secondo (intervallo da...
Página 166
Tensione di uscita: 5 V CC, 0,5 A JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, Temperatura di esercizio: MPF Baseline), RAW (formato Da 0 °C a 40 °C Sony ARW 2.3) Temperatura di conservazione: Filmato (formato AVCHD): Da –20 °C a +60 °C formato AVCHD Ver. 2.0...
Página 167
Obiettivo Obiettivo zoom da Obiettivo zoom da Obiettivo E16 – 50 mm E55 – 210 mm ILCE-5000L/ Fotocamera ILCE-5000Y ILCE-5000Y Equivalente alla lunghezza focale 24 – 75 82,5 – 315 del formato 35 mm (mm) Gruppi/elementi dell’obiettivo 8 – 9 9 –...
Facebook, Inc. fabbrica o marchi di fabbrica • YouTube e il logo YouTube sono registrati di Sony Corporation. marchi di fabbrica o marchi di • “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono fabbrica registrati di Google Inc.
Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”) “Guia de Ajuda” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre muitas das funções da câmara. 1 Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou região.
Página 171
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Página 172
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/...
Clientes no Brasil DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Página 174
Selecione MENU t (Configuração) 5 t [Logotipo Certificaç.]. Se a visualização não for possível devido a problemas, como avarias na câmara, contacte o seu representante Sony ou o serviço de assistência técnica autorizado da Sony na sua região.
Página 175
Índice Preparar a câmara Passo 1 página 8 – Verificação dos itens fornecidos – Identificação dos componentes – Inserir a bateria – Carregar o pack de baterias – Colocar/Retirar a objetiva – Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) –...
Verificação dos itens fornecidos Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da câmara (página 7). Os acessórios fornecidos diferem de modelo para modelo. O número entre parênteses indica a quantidade. Fornecido com todos os • Correia de ombro (1) modelos •...
Identificação dos componentes E Para fotografar: Alavanca W/T (zoom) Para visualização: Alavanca (Índice)/ (zoom de reprodução) F Iluminador AF/Luz do temporizador automático Marca da posição do sensor de imagem H Flash Quando a objetiva estiver I Microfone retirada J Objetiva K Botão de soltar a objetiva L Montagem M Sensor de imagem...
Página 178
L Indicador luminoso de carga M Ranhura do cartão de memória N Micro tomada HDMI A Botão (abertura do Flash) B Ecrã LCD • Pode ajustar o ecrã LCD para um ângulo facilmente visualizável e fotografar de qualquer posição. C Luz de acesso D Tampa do cartão de memória/ terminal E Sensor Wi-Fi (incorporado)
Página 179
F Orifício do encaixe do tripé • Utilize um tripé com um parafuso inferior a 5,5 mm de comprimento. Caso contrário, não conseguirá prender com firmeza a câmara e poderão ocorrer danos à câmara. A Tampa do compartimento da bateria B Alavanca de ejeção da bateria C Ranhura de inserção da bateria D Tampa da placa de ligação...
Página 180
Objetiva E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (fornecida com Consulte a página 32 sobre as ILCE-5000Y) especificações das objetivas. E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (fornecida com ILCE- 5000L/ILCE-5000Y) A Anel de Zoom/Focagem B Alavanca de zoom A Anel de focagem C Marca de montagem B Anel de zoom...
Inserir a bateria Alavanca de ejeção da bateria Abra a cobertura. Insira a bateria. • Enquanto prime a alavanca de ejeção da bateria, insira a bateria como ilustrado. Certifique-se de que a alavanca de ejeção da bateria bloqueia após a inserção. •...
Carregar o pack de baterias Para clientes nos EUA e Canadá Cabo de alimentação Indicador luminoso de carga Aceso: A carregar Apagado: O carregamento terminou Intermitente: Erro de carregamento ou o Para clientes nos países/ carregamento parou temporariamente regiões que não os EUA e porque a temperatura não está...
• Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) genuínos da Sony. • A alimentação não é fornecida durante fotografia/reprodução se a câmara estiver ligada a uma tomada de parede com o Transformador de CA fornecido. Para fornecer alimentação à...
Página 184
– Utilização de Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (vendido separadamente) Sony. – Quando uma objetiva E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS estiver colocada. – A bateria é usada a uma temperatura ambiente de 25 °C.
Colocar/Retirar a objetiva Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou retirar a objetiva. Se a capa ou a tampa da embalagem estiver colocada, retire-a da câmara ou da objetiva. • Mude rapidamente a objetiva algures longe de locais poeirentos para impedir que pó...
Página 186
Retirar a objetiva Botão de soltar a objetiva Prima totalmente o botão de soltar a objetiva e rode-a para a esquerda até parar. Notas • Se entrar dentro da câmara pó ou detritos enquanto estiver a mudar a objetiva e aderirem à...
Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto com o entalhe está virado na direção certa. Abra a cobertura. Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até...
Para retirar o cartão de memória/bateria Cartão de memória: Carregue no cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar. Pack de baterias: Deslize a alavanca de ejeção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. Notas •...
Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de Data], depois prima z. • Quando definir [Data/Hora], meia-noite é 12:00 AM, e meio-dia é 12:00 PM. Verifique se [Confirmar] está selecionado, depois prima Fotografar imagens fixas/gravar filmes Botão do obturador Alavanca W/T (zoom) W: reduzir T: ampliar...
Notas • Não puxe o flash para cima manualmente. Isso pode provocar uma avaria. • Quando usar a função de zoom enquanto grava um filme, o som da câmara a funcionar será gravado. O som do botão MOVIE a funcionar pode também ser gravado quando tiver terminado a gravação do filme.
Voltar para fotografia de imagens Prima o botão do obturador até meio. Introdução de outras funções Outras funções podem ser operadas usando o seletor de controlo, botão MENU, etc. MENU Seletor de controlo Seletor de controlo DISP (Ver conteúdo): Permite-lhe mudar a visualização do ecrã. ISO (ISO): Permite-lhe definir a sensibilidade com base na luminosidade.
• Use o seguinte URL para aplicações Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já tiver sido instalado no seu computador, PlayMemories Home irá...
Usando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL, e depois clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm/ Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação. • Para mais detalhes sobre PlayMemories Home, consulte a seguinte página de apoio do PlayMemories Home (inglês apenas): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e tempo de gravação podem variar dependendo das condições de fotografia e do cartão de memória. Imagens fixas Tamanho imagem]: L: 20M Quando [ Rácio aspeto] estiver definido para [3:2]* Capacidade 2 GB Qualidade...
Página 195
• O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem. Quando grava um motivo em movimento rápido, a imagem é mais clara mas o tempo de gravação mais curto porque é necessária mais memória para gravação.
Acerca da utilização das objetivas e acessórios Recomenda-se a utilização de objetivas/acessórios da Sony concebidos para se ajustarem perfeitamente às características desta câmara. A utilização de produtos de outros fabricantes pode fazer com que a câmara não funcione no máximo das suas capacidades, ou resultar em acidentes e avarias da...
Página 197
Não há garantia no caso de conteúdo danificado ou falhas de gravação. A Sony não pode dar uma garantia no caso de falha de gravação ou perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Caraterísticas técnicas Câmara [Obturador] Tipo: Controlado eletronicamente, tipo [Sistema] vertical/transversal, plano focal Tipo de câmara: Câmara digital de Amplitude de velocidades: objetivas intercambiáveis Imagens fixas: 1/4 000 segundo a Objetiva: Objetiva de montagem tipo E 30 segundos, BULB Filmes: 1/4 000 segundo a [Sensor de imagem] 1/4 segundo (passo 1/3 EV), Sensor de imagem: Formato APS-C...
Página 199
Conforme (DCF Ver. 2.0, Exif Tensão de saída: CC 5 V, 0,5 A Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW Temperatura de funcionamento: (Formato Sony ARW 2.3) 0 °C a 40 °C Filme (Formato AVCHD): Temperatura de armazenamento: Compatível com o formato –20 °C a +60 °C...
Página 200
Objetiva Objetiva de zoom Objetiva de zoom Objetiva E16 – 50 mm E55 – 210 mm ILCE-5000L/ Câmara ILCE-5000Y ILCE-5000Y Distância focal equivalente no 24 – 75 82,5 – 315 formato 35 mm (mm) Grupos/elementos da objetiva 8 – 9 9 –...
• Além disso, os nomes do sistema e são marcas comerciais da Panasonic produtos utilizados neste manual, em Corporation e Sony Corporation. geral, são marcas comerciais ou • Dolby e o símbolo de duplo D são marcas registadas dos seus respetivos marcas comerciais da Dolby programadores ou fabricantes.
Meer te weten komen over de camera ("Help- gids") "Help-gids" is een online handleiding. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele functies van de camera. 1 Ga naar de Sony-ondersteuningspagina. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of gebied. 3 Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam van uw camera.
Página 203
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Página 204
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/...
Página 205
Selecteer MENU t (Instellingen) 5 t [Certificatielogo]. Als de weergave niet lukt wegens problemen zoals een cameradefect, neemt u contact op met uw Sony-verdeler of een plaatselijke, erkende servicedienst van Sony.
Página 206
Inhoud De camera voorbereiden Stap 1 pagina 7 – De bijgeleverde items controleren – Onderdelen herkennen – De accu plaatsen – De accu opladen – De lens bevestigen/verwijderen – Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) – De klok instellen Basisbedieningen Stap 2 pagina 20 –...
De bijgeleverde items controleren Controleer eerst de modelnaam van uw camera (pagina 6). Het verschilt per model welke accessoires worden bijgeleverd. Het getal tussen haakjes geeft het aantal aan. Geleverd bij alle • Schouderriem (1) modellen • Camera (1) • Netsnoer (1)* (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten en Canada) •...
Onderdelen herkennen E Voor opnemen: W/T- (zoom)knop Voor weergeven: (Index-)knop/ (weergavezoom-)knop F AF-hulplicht/ zelfontspannerlamp Positiemarkering beeldsensor H Flitser Wanneer de lens is I Microfoon verwijderd J Lens K Lensontgrendelingsknop L Vatting M Beeldsensor N Contactpunten van de lens Bedek dit deel niet tijdens het opnemen van bewegende beelden.
Página 209
L Oplaadlampje M Geheugenkaartgleuf N HDMI-microaansluiting (flitser pop-up-)knop B LCD-scherm • U kunt het LCD-scherm instellen op een hoek waaronder het beeld gemakkelijk te zien is en vanuit elk standpunt opnemen. C Toegangslamp D Deksel van de geheugenkaart/ aansluiting E Wi-Fi-sensor (ingebouwd) F MOVIE (bewegende beelden)- knop G MENU-knop...
Página 210
F Schroefgat voor statief • Gebruik een statief met een schroef van minder dan 5,5 mm lang. Als de schroef te lang is, kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera worden beschadigd. A Accudeksel B Accu-uitwerphendel C Accuvak D Afdekking van verbindingsplaat •...
Página 211
Lens E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (geleverd bij Zie pagina 32 over de specificaties ILCE-5000Y) van de lenzen. E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (geleverd bij ILCE- 5000L/ILCE-5000Y) A Zoom-/scherpstelring B Zoomhendel A Scherpstelring C Vattingmarkering B Zoomring D Contactpunten van de lens...
De accu plaatsen Accu-uitwerphendel Open het deksel. Steek de accu erin. • Houd de accu-uitwerphendel opzij gedrukt en steek de accu in de camera, zoals afgebeeld. Controleer dat na het plaatsen van de accu de accu-uitwerphendel vergrendelt. • Als u het deksel sluit terwijl de accu niet goed is geplaatst, kan de camera beschadigd worden.
De accu opladen Voor klanten in de VS en Canada Netsnoer Oplaadlampje Brandt: Opladen Brandt niet: Laden voltooid Knippert Laadfout of laden tijdelijk gepauzeerd Voor klanten in andere omdat de camera niet binnen het juiste landen/gebieden dan de VS temperatuurbereik is en Canada Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd), met de micro-USB-kabel (bijgeleverd).
• Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. • Wanneer de camera tijdens het opnemen/weergeven met behulp van de bijgeleverde netspanningsadapter is aangesloten op een stopcontact, wordt hij niet voorzien van stroom.
Página 215
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden: – Bij gebruik van een Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (los verkrijgbaar). – Wanneer een E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS-lens is bevestigd.
De lens bevestigen/verwijderen Zet de ON/OFF(Aan/Uit)-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens bevestigt of verwijdert. Als de lensdop of verpakkingsdop is bevestigd, haalt u deze van de camera of de lens af. • Wissel de lens snel en doe dit op een stofvrije plaats om te voorkomen dat stof of vuil in de camera kan komen.
Página 217
De lens van het apparaat halen Lensontgrendelingsknop Druk de lensontgrendelingsknop helemaal in en draai de lens linksom tot aan de aanslag. Opmerkingen • Als tijdens het wisselen van de lens stof of vuil in de camera binnendringt en zich hecht aan het oppervlak van de beeldsensor (het onderdeel dat de lichtbron omzet in een digitaal signaal), kan dit als donkere vlekken op het beeld worden afgebeeld, afhankelijk van de opnameomgeving.
Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst. Open het deksel. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Sluit het deksel.
De geheugenkaart of accu uit de camera halen Geheugenkaart: Duw de geheugenkaart kort erin om de geheugenkaart uit te werpen. Accu: Verschuif de accu-uitwerphendel. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen. Opmerkingen • De geheugenkaart of accu nooit uit de camera halen wanneer de toegangslamp (pagina 9) brandt.
Stel [Zomertijd], [Datum/Tijd] en [Datumindeling] in, en druk daarna op z. • Bij het instellen van [Datum/Tijd], is middernacht 12:00 AM, en is 12 uur 's middags 12:00 PM. Controleer of [Enter] is geselecteerd, en druk daarna op Stilstaande/bewegende beelden opnemen Ontspanknop W/T-(zoom)knop W: Zoomt uit...
Opmerkingen • Trek de flitser niet handmatig omhoog. Dit kan een storing veroorzaken. • Wanneer de zoomfunctie wordt gebruikt tijdens het opnemen van bewegende beelden, wordt het geluid van de camerabediening ook opgenomen. Het bedieningsgeluid van de MOVIE-knop kan ook worden opgenomen wanneer het opnemen van de bewegende beelden klaar is.
Een beeld wissen 1 Druk op de (wis-)knop. 2 Selecteer [Wissen] met v op het besturingswiel en druk daarna op z. Terugkeren naar beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in. Inleiding tot de overige functies Andere functies kunnen worden bediend met het besturingswiel, de MENU- knop, enz.
• Gebruik de volgende URL voor Macintosh-softwareprogramma's: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Als het softwareprogramma PMB (Picture Motion Browser), dat werd geleverd met modellen die zijn uitgebracht vóór 2011, reeds is geïnstalleerd op uw computer, zal het tijdens de installatie worden overschreven door PlayMemories Home.
Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL, en klik daarna op [Installeren] t [Uitvoeren]. www.sony.net/pm/ Volg de aanwijzingen op het scherm en voltooi de installatie. • Voor meer informatie over PlayMemories Home, raadpleegt u de...
Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden en de opnameduur kunnen verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. Stilstaande beelden Beeldformaat]: L: 20M Als [ Beeldverhouding] is ingesteld op [3:2]* Capaciteit 2 GB Kwaliteit Standaard 385 beelden Fijn...
• De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt aangepast aan de hand van de opnamescène. Wanneer u een snelbewegend onderwerp opneemt, is het beeld helderder, maar de opnameduur is korter omdat meer geheugen nodig is voor de opname.
Página 227
• Wanneer de lens beweegt, let u erop dat uw vingers niet bekneld raken in de lens. Over het gebruik van de lenzen en accessoires U wordt geadviseerd Sony-lenzen/accessoires te gebruiken die zijn ontworpen voor de kenmerkende eigenschappen van deze camera.
Página 228
Wij geven geen garantie in geval van beschadigde content of opnamestoringen Sony kan geen garantie geven in geval van weigering op te nemen of van verlies of beschadiging van opgenomen content als gevolg van een storing van de camera, het opnamemedium, enz.
Página 229
Draadloos LAN Wij accepteren geen enkele aansprakelijkheid voor enigerlei schade veroorzaakt door onbevoegde toegang tot, of onbevoegd gebruik van bestemmingen geladen in de camera, na verlies of diefstal. Opmerkingen over het weggooien of verkopen van de camera Om persoonsgegevens te beveiligen, voert u het volgende uit wanneer u de camera weggooit of verkoopt.
Technische gegevens Camera [Sluiter] Type: Elektronisch gestuurd, verticale [Systeem] beweging, spleet-type Type camera: Digitale camera met Sluitertijdbereik: verwisselbare lens Stilstaande beelden: 1/4 000 Lens: Lens met E-vatting seconde tot 30 seconden, BULB Bewegende beelden: 1/4 000 [Beeldsensor] seconde tot 1/4 seconde (in stappen Beeldsensor: CMOS-beeldsensor van van 1/3 EV), APS-C-formaat (23,2 mm ×...
Página 231
Netspanningsadapter AC- Stilstaand beeld: Voldoet aan JPEG UB10C/UB10D (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Voedingsvereisten: 100 V tot 240 V Baseline), RAW (Sony ARW 2.3- wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 70 mA formaat) Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom, Bewegende beelden (AVCHD-...
Lens Zoomlens E16 – 50 Zoomlens E55 – Lens 210 mm ILCE-5000L/ Camera ILCE-5000Y ILCE-5000Y Gelijkwaardig aan een brandpuntsafstand van 35 mm 24 – 75 82,5 – 315 (mm) Lensgroepen/elementen 8 – 9 9 – 13 Kijkhoek 83° – 32° 28,2°...
Página 233
• "AVCHD" en het logo "AVCHD" • YouTube en het YouTube-logo zijn zijn handelsmerken van Panasonic handelsmerken of gedeponeerde Corporation en Sony Corporation. handelsmerken van Google Inc. • Dolby en het dubbele-D-symbool zijn • Eye-Fi is een handelsmerk van Eye- handelsmerken van Dolby Fi, Inc.
Więcej informacji o aparacie („Przewodnik pomocniczy”) „Przewodnik pomocniczy” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wybierz nazwę modelu swojego aparatu na stronie pomocy.
Página 235
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo- jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Página 236
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że opisywane urządzenie jest zgodne z...
Página 237
Niektóre symbole certyfikatów wspieranych przez aparat norm można znaleźć na ekranie aparatu. Wybierz MENU t (Ustawienia) 5 t [Logo certyfikatu]. Jeśli wyświetlanie nie jest możliwe z powodu problemów takich jak awaria aparatu, należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub miejscową autoryzowaną placówką serwisową firmy Sony.
Página 238
Spis treści Przygotowanie aparatu Krok 1 str. 7 – Sprawdzenie dostarczonych elementów – Elementy aparatu – Montowanie akumulatora – Ładowanie akumulatora – Zakładanie/zdejmowanie obiektywu – Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) – Ustawianie zegara Podstawowa obsługa Krok 2 str. 21 – Wykonywanie zdjęć/Nagrywanie filmów Funkcja wyświetlania Krok 3 str.
Sprawdzenie dostarczonych elementów Najpierw należy sprawdzić nazwę modelu posiadanego aparatu (str. 6). Dołączone akcesoria zależą od modelu. Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. W zestawie ze • Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja) (1) wszystkimi modelami • Wi-Fi Connection/One-touch • Aparat (1) (NFC) Guide •...
Elementy aparatu E Fotografowanie: Dźwignia zoomu (W/T) Wyświetlanie: (Indeks)/ dźwignia (zoom odtwarzania) F Wspomaganie AF/Lampka samowyzwalacza Znacznik położenia przetwornika obrazu H Lampa błyskowa Po odłączeniu obiektywu I Mikrofon J Obiektyw K Przycisk zwolnienia obiektywu L Mocowanie M Przetwornik obrazu N Styki obiektywu Nie zasłaniać...
Página 241
A Pokrywa akumulatora A Przycisk (wysuwanie lampy B Dźwignia zwalniająca błyskowej) akumulator B Ekran LCD C Gniazdo akumulatora • Możesz ustawić ekran pod D Pokrywa płytki połączeniowej lepiej widocznym kątem i robić • Używana w przypadku zdjęcia z dowolnej pozycji. korzystania z zasilacza sieciowego AC-PW20 (sprzedawany oddzielnie).
Página 242
F Otwór gniazda statywu Obiektyw • Użyj statywu z wkrętem Dane techniczne obiektywów o długości mniejszej niż można znaleźć na stronie 34. 5,5 mm. W przeciwnym E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 wypadku aparat nie daje się pewnie umocować...
Página 243
E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (w zestawie z modelem ILCE-5000Y) A Pierścień ostrości B Pierścień zoomu C Skala ogniskowej D Indeks ogniskowej E Styki obiektywu F Wskaźnik mocowania Nie dotykać bezpośrednio tego elementu.
Ładowanie akumulatora Dotyczy klientów w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie Przewód zasilający Lampka ładowania Świeci: Ładowanie Wyłączona: Ładowanie zakończone Miga: Błąd ładowania lub ładowanie chwilowo Dotyczy klientów przerwane, ponieważ temperatura aparatu w krajach/regionach innych nie mieści się w odpowiednim zakresie niż Stany Zjednoczone i Kanada Aparat należy podłączyć...
źródła zasilania. • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory Sony, przewód microUSB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie). • Aparat nie jest zasilany podczas wykonywania/odtwarzania zdjęć, gdy aparat jest podłączony do sieci przy użyciu dołączonego zasilacza...
Página 247
Liczba dostępnych zdjęć może zależeć od warunków otoczenia. • Liczba obrazów, które można wykonać w następujących warunkach: – Korzystanie z nośnika Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) firmy Sony (sprzedawany oddzielnie). – Założony jest obiektyw E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS.
Zakładanie/zdejmowanie obiektywu Przed podłączeniem lub odłączeniem obiektywu przełącznik zasilania aparatu należy ustawić w pozycji OFF. Jeżeli założona jest osłona na obiektyw lub osłona transportowa, należy je zdjąć z aparatu lub obiektywu. • Wymianę obiektywu należy przeprowadzić szybko, unikając zakurzonych miejsc, aby do wnętrza aparatu nie przedostał się kurz lub inne zanieczyszczenia.
Página 249
Zdejmowanie obiektywu Przycisk zwolnienia obiektywu Nacisnąć do oporu przycisk zwolnienia obiektywu i wykręcić obiektyw, obracając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Uwagi • Jeśli w czasie zmiany obiektywu do aparatu dostaną się zanieczyszczenia i przylgną do powierzchni przetwornika obrazu (części, która zamienia promienie światła na sygnał...
Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, czy ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Ustawiając ścięty narożnik tak, jak to pokazano na rysunku, włóż kartę pamięci aż do uruchomienia zatrzasku. Zamknąć pokrywę. Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie Karta pamięci Do zdjęć...
Página 251
Aby wyjąć kartę pamięci/akumulator Karta pamięci: Wciśnij raz kartę pamięci, aby ją wysunąć. Akumulator: Przesuń dźwignię zwalniającą akumulator. Uważaj, aby nie upuścić akumulatora. Uwagi • Nie wolno wyjmować karty pamięci/akumulatora, gdy świeci się wskaźnik dostępu (str. 9). Może to spowodować uszkodzenie danych zapisanych na karcie pamięci.
Ustawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Pokrętło sterowania Wybierz pozycje: Ustaw: Ustaw przełącznik zasilania ON/OFF w położenie ON. Opcja ustawiania daty i godziny pojawia się, gdy aparat zostanie włączony po raz pierwszy. • Włączenie zasilania i przygotowanie do działania może trochę potrwać. Sprawdź, czy na ekranie wybrano [Enter], a następnie naciśnij z na pokrętle sterowania.
Wykonywanie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki Dźwignia zoomu (W/T) W: pomniejszenie T: powiększenie MOVIE Fotografowanie Nacisnąć spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość. Kiedy obraz ma właściwą ostrość, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z lub Wciśnij przycisk migawki do końca, aby wykonać zdjęcie.
Przeglądanie zdjęć W: pomniejszenie T: powiększenie Pokrętło sterowania Wybierz zdjęcia: B (następne)/b (poprzednie) lub (Odtwarzanie) przekręć pokrętło sterowania Ustaw: z (Usuń) Naciśnij przycisk (Odtwarzanie). Wybieranie następnego/poprzedniego zdjęcia Wybierz zdjęcie przy użyciu B (następne)/b(poprzednie) na pokrętle sterowania lub przekręcając to pokrętło. Naciśnij z na środku pokrętła sterowania, aby obejrzeć...
Omówienie innych funkcji Inne funkcje można wykorzystywać przy użyciu pokrętła sterowania, przycisku MENU, itp. MENU Pokrętło sterowania Pokrętło sterowania DISP (Wyświetlane dane): Pozwala zmienić ustawienia ekranu. ISO (ISO): Umożliwia ustawianie czułości w oparciu o jasność. (Kompens.eksp.): Pozwala kompensować ekspozycję i jasność całego obrazu.
• W przypadku aplikacji na komputery Mac należy użyć następującego adresu URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Jeśli oprogramowanie PMB (Picture Motion Browser), dostarczane z modelami oferowanymi przed 2011 r., jest już zainstalowane na komputerze, PlayMemories Home zastąpi je podczas instalacji. Należy...
Instalacja PlayMemories Home na komputerze Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL, a następnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom]. www.sony.net/pm/ Postępuj według instrukcji na ekranie, aby przeprowadzić instalację. • Szczegółowe informacje na temat programu PlayMemories Home można znaleźć na stronie pomocy PlayMemories Home (tylko w języku angielskim):...
Liczba zdjęć i dostępny czas nagrywania filmów Liczba dostępnych zdjęć i czas nagrywania mogą zależeć od warunków otoczenia i karty pamięci. Zdjęcia Rozm. Obrazu]: L: 20M Gdy opcja [ Format obrazu] jest ustawiona na [3:2]* Pojemność 2 GB Jakość Standard 385 obrazów Wysoka 240 obrazów...
• Dostępna długość filmu zmienia się, ponieważ aparat stosuje funkcję zmiennej prędkości bitowej (VBR), która automatycznie dostosowuje jakość obrazu do filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszającego się obiektu obraz jest wyraźniejszy, ale dostępna długość filmu zmniejsza się, ponieważ do rejestracji potrzeba więcej pamięci. Dostępna długość...
Página 260
• Gdy działa obiektyw, należy uważać, aby nie przytrzasnął on palca. Korzystanie z obiektywów i akcesoriów Zaleca się stosowanie obiektywów/akcesoriów marki Sony, ponieważ dostosowane są one do parametrów opisywanego aparatu. Korzystanie z produktów innych producentów grozi obniżeniem wydajności aparatu lub jego awarią.
Página 261
Brak odpowiedzialności w przypadku uszkodzonych danych lub błędów rejestracji Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności w przypadku braku możliwości zapisu, utraty lub uszkodzenia zapisanych treści wynikających z usterki aparatu lub nośnika danych, itp.
Página 262
Uwagi dotyczące bezprzewodowych sieci LAN Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niepowołanym dostępem lub nieupoważnionym wykorzystaniem miejsc docelowych zapisanych na aparacie, które wynikają z jego utraty lub kradzieży. Uwagi dotyczące utylizacji lub przekazywania aparatu Aby chronić swoje dane osobowe, należy wykonać następujące czynności przy utylizacji lub przekazaniu aparatu innej osobie.
Dane techniczne Aparat [Migawka] Typ: Elektronicznie sterowana [System] migawka szczelinowa Typ aparatu: Aparat cyfrowy o przebiegu pionowym z wymiennymi obiektywami Zakres czasów otwarcia: Obiektyw: Obiektyw z bagnetem E Zdjęcia: 1/4 000 sekundy do 30 sekund, BULB [Przetwornik obrazu] Filmy: 1/4 000 sekundy do Przetwornik obrazu: przetwornik 1/4 sekundy (co 1/3 EV), obrazu CMOS o formacie APS-...
Página 264
Format pliku: Zdjęcie: zgodne z JPEG (DCF Zasilacz sieciowy AC-UB10C/ wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF UB10D Baseline), RAW (format Sony Wymagania dotyczące zasilania: ARW 2.3) Prąd zmienny o napięciu od Film (Format AVCHD): 100 V do 240 V, 50 Hz/60 Hz,...
Página 265
Napięcie nominalne: Prąd stały 7,2 V Maksymalne napięcie ładowania: Prąd stały 8,4 V Maksymalny prąd ładowania: 1,02 A Pojemność: Typowa 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimalna 7,3 Wh (1 020 mAh)
Página 266
Obiektyw Obiektyw Obiektyw Obiektyw z zoomem z zoomem E16 – 50 mm E55 – 210 mm ILCE-5000L/ Aparat ILCE-5000Y ILCE-5000Y Odpowiednik długości ogniskowej dla aparatu 24 – 75 82,5 – 315 małoobrazkowego 35 mm (mm) Zespoły/elementy obiektywu 8 – 9 9 –...
• „AVCHD” i logotyp „AVCHD” to znaki towarowe Digital Living są znakami towarowymi Panasonic Network Alliance. Corporation i Sony Corporation. • Facebook oraz logo „f” to znaki • Dolby i symbol podwójnego D to towarowe lub zarejestrowane znaki handlowe Dolby znaki towarowe Facebook, Inc.
Дополнительная информация о камере (“Справочное руководство”) “Справочное руководство” является интерактивным руководством. Обращайтесь к нему для получения подробных инструкций по многим функциям камеры. 1 Перейдите на страницу поддержки Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Выберите страну или регион. 3 Найдите наименование модели камеры на странице поддержки.
Página 269
• Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи. • Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство. • Храните батарейный блок в недоступном для детей месте. • Храните батарейный блок в сухом месте.
Página 270
• Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или аналогичного типа, рекомендованный Sony. • Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться надлежащим образом в соответствии с инструкциями. WiFi функцию следует использовать исключительно внутри помещений. ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРИРОВАНИИ ПРОДУКЦИИ Модуль беспроводной передачи данных, модель TypeWN зарегистрирована...
Página 271
Дата изготовления изделия. Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки. Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки. P/D:XX XXXX 1. Месяц изготовления 2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.
Página 272
Для покупателей в Европе Примечание для клиентов в странах, на которые распространяются Директивы ЕС Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Для запросов относительно соответствия данного изделия законодательству Европейского Союза: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Настоящим...
Página 273
Некоторые сертификационные знаки для стандартов, которые поддерживает данный фотоаппарат, можно отобразить на экране фотоаппарата. Выберите MENU t (Настройка) 5 t [Логотип сертифик.]. Если знаки не удается отобразить из-за проблем, таких как неисправность фотоаппарата, обратитесь к ближайшему дилеру Sony или в местный авторизованный сервисный центр Sony.
Содержание Подготовка камеры Шаг 1 стр. 9 – Проверка комплектации – Компоненты камеры – Вставка аккумулятора – Зарядка аккумулятора – Установка/снятие объектива – Установка карты памяти (продается отдельно) – Установка часов Основные операции Шаг 2 стр. 24 – Фотосъемка/видеосъемка Функция воспроизведения Шаг...
Проверка комплектации Сначала проверьте название модели вашей камеры (стр. 8). Прилагаемые принадлежности отличаются в зависимости от модели. Число в скобках означает количество. Прилагается ко всем • Плечевой ремень (1) моделям • Камера (1) • Шнур питания (1)* (не прилагается в США и Канаде) •...
Компоненты камеры E Для съемки: Рычажок W/T (зум) Для просмотра: Рычажок (индексный режим)/ (воспроизведение крупным планом) F Подсветка АФ/Лампочка таймера автоспуска Метка положения датчика изображения Когда объектив снят H Вспышка I Микрофон J Объектив K Кнопка отсоединения объектива L Байонет M Датчик...
Página 277
K Разъем Multi/Micro USB • Поддерживает Micro USB- совместимое устройство. L Индикатор зарядки M Слот карты памяти N HDMI микрогнездо A Кнопка (поднятие вспышки) B ЖК-экран • Вы можете отрегулировать ЖК-экран, установив его под хорошо видимым углом, и выполнять съемку из любого положения.
Página 278
E Динамик F Отверстие гнезда для штатива • Используйте штатив с винтом длиной менее 5,5 мм. В противном случае невозможно плотно закрепить камеру, что может привести к ее повреждению. A Крышка аккумулятора B Рычажок выталкивания аккумулятора C Слот для вставки аккумулятора...
Página 279
Объектив E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (прилагается к См. стр. 39 по характеристикам ILCE-5000Y) объективов. E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (прилагается к ILCE- 5000L/ILCE-5000Y) A Кольцо зуммирования/ фокусировки B Рычажок зуммирования A Кольцо фокусировки C Метка...
Вставка аккумулятора Рычажок выталкивания аккумулятора Откройте крышку. Вставьте аккумулятор. • Нажимая рычажок выталкивания аккумулятора, вставьте аккумулятор так, как показано на рисунке. Убедитесь, что рычажок выталкивания аккумулятора защелкнулся после вставки. • В случае закрывания крышки с неправильно вставленным аккумулятором можно повредить камеру.
Зарядка аккумулятора Для покупателей в США и Канаде Сетевой шнур Индикатор зарядки Светится: Выполняется зарядка Выключен: Зарядка завершена Мигает: Ошибка зарядки или зарядка Для покупателей стран/ временно приостановлена, регионов за пределами поскольку камера находится за США и Канады пределами надлежащего температурного...
отключите питание, отсоединив штепсельную вилку от сетевой розетки. • По завершении зарядки отключите адаптер переменного тока от сетевой розетки. • Обязательно используйте только оригинальный аккумулятор Sony, кабель micro USB (прилагается) и адаптер переменного тока (прилагается). • Питание не подается во время съемки/воспроизведения, если камера...
Зарядка при подключении к компьютеру Аккумулятор можно зарядить посредством подсоединения камеры к компьютеру с помощью кабеля micro USB. К гнезду Примечания • Обратите внимание на следующие особенности при зарядке с помощью компьютера: – Если камера подключена к ноутбуку с автономным питанием, уровень зарядки...
Página 284
зависимости от условий использования. • Количество снимков, которые могут быть записаны, приведено для съемки в следующих условиях: – Использование карты памяти Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (продается отдельно). – Если установлен объектив E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS.
Установка/снятие объектива Перед установкой или снятием объектива установите выключатель питания камеры в положение OFF. Если крышка или упаковочная крышка установлены, снимите ее с камеры или с объектива. • Быстро смените объектив подальше от пыльных мест, чтобы не допустить попадания пыли или мусора внутрь камеры. Установите...
Página 286
Снятие объектива Кнопка отсоединения объектива Нажмите кнопку отсоединения крепления объектива и поверните объектив против часовой стрелки до упора. Примечания • При попадании внутрь камеры пыли или мусора во время замены объектива и оседания его на поверхности датчика изображения (детали, преобразующей свет в цифровой сигнал), в зависимости от условий съемки...
Установка карты памяти (продается отдельно) Убедитесь, что зазубренный угол расположен правильно. Откройте крышку. Вставьте карту памяти (продается отдельно). • Расположив карту памяти с зазубренным углом так, как на рисунке, вставьте ее до щелчка. Закройте крышку. Используемые карты памяти Для Карта памяти Для...
Página 288
Для извлечения карты памяти/аккумулятора Карта памяти: Нажмите карту памяти один раз для ее извлечения. Аккумулятор: Передвиньте рычаг выталкивания аккумулятора. Следите за тем, чтобы не уронить аккумулятор. Примечания • Никогда не вынимайте карту памяти/аккумулятор, когда горит индикатор доступа (стр. 11). Это может привести к повреждению данных...
Установка часов ON/OFF (Питание) Колесико управления Выбор пунктов: Установка: Установите выключатель ON/OFF (Питание) в ON. При первом включении камеры будет отображена установка даты и времени. • Для включения питания и получения доступа к функциям камеры может потребоваться некоторое время. Убедитесь, что на экране выбрано [Ввод], а затем нажмите...
Фотосъемка/видеосъемка Кнопка затвора Рычажок W/T (зум) W: уменьшение T: увеличение MOVIE Фотосъемка Нажмите кнопку затвора наполовину для выполнения фокусировки. Если изображение находится в фокусе, раздается звуковой сигнал и высвечивается индикатор z или Для выполнения съемки нажмите кнопку затвора полностью вниз. Видеосъемка...
Página 291
• Непрерывная видеосъемка возможна в течение приблизительно 29 минут за один раз с настройками камеры по умолчанию и при температуре окружающей среды приблизительно 25°C. По завершении видеозаписи можно возобновить запись, нажав кнопку MOVIE еще раз. Выполнение записи может остановиться для защиты камеры в зависимости...
Просмотр снимков W: уменьшение T: увеличение Колесико управления Выбор снимков: B (следующий)/b (предыдущий) или поверните (Воспроизведение) колесико управления (Удалить) Установка: z Нажмите кнопку (Воспроизведение). Выбор следующего/предыдущего снимка Выберите снимок, нажимая B (следующий)/b (предыдущий) на колесике управления или поверните колесико управления. Нажмите z в...
Введение в другие функции Управление другими функциями можно осуществлять с помощью колесика управления, кнопки MENU и т.п. MENU Колесико управления Колесико управления DISP (Вид экрана): Позволяет изменять экранную индикацию. ISO (ISO): Позволяет устанавливать чувствительность в зависимости от яркости. (Коррек.экспоз.): Позволяет корректировать экспозицию и яркость...
• Для установки программы PlayMemories Home необходимо Интернет- соединение. • Для использования PlayMemories Online или других сетевых служб необходимо Интернет-соединение. PlayMemories Online или другие сетевые службы могут быть недоступны в некоторых странах или регионах. • Используйте следующий URL-адрес для приложений Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Página 295
Установка приложения PlayMemories Home на компьютере С помощью Интернет-браузера компьютера перейдите по следующему URL-адресу, а затем щелкните [Установка] t [Выполнить]. www.sony.net/pm/ Для завершения установки следуйте инструкциям на экране. • Подробные сведения о приложении PlayMemories Home приведены на следующей странице поддержки PlayMemories Home (только...
Добавление функций на камере Вы можете добавлять нужные функции на камере, подсоединившись к веб-сайту для загрузки приложений (PlayMemories Camera Apps™) через Интернет. http://www.sony.net/pmca • После установки приложение можно вызвать с помощью функции [Одно касание(NFC)], приложив NFC-совместимый Android- смартфон к метке N на камере.
Количество фотоснимков и время видеозаписи Количество фотоснимков и время записи может быть разным в зависимости от условий съемки и носителя информации. Фотоснимки Размер изобр.]: L: 20M Если [ Формат] установлено в [3:2]* Емкость 2 Гб Качество Стандартное 385 изображений Высокое 240 изображений...
• Доступное время для видеосъемки может изменяться, поскольку камера оснащена системой VBR (переменная скорость передачи битов), которая автоматически регулирует качество изображения в зависимости от сцены съемки. При записи быстродвижущихся объектов изображение остается четким, однако доступное для записи время будет меньше, так как для записи требуется больше памяти. Доступное...
Página 299
• При работе объектива будьте осторожны, чтобы ваши пальцы не были защемлены объективом. Об использовании объективов и принадлежностей Рекомендуется использовать объективы/принадлежности Sony, соответствующие характеристикам данной камеры. Использование изделий других производителей может привести к невозможности использования всех параметров камеры или приведет к...
Página 300
таких материалов может противоречить положениям закона об авторском праве. Гарантия не предоставляется в случае повреждения информации или сбоя при записи. Sony не может предоставить гарантию в случае сбоя при записи, потери или повреждения записанной информации вследствие неисправности камеры или носителя информации и т.п.
Página 301
Чистка поверхности камеры Очистите поверхность камеры мягкой тканью, слегка смоченной водой, а затем протрите поверхность сухой тканью. Чтобы не повредить покрытие или корпус: – Не подвергайте камеру воздействию химических веществ, таких как разбавитель, бензин, спирт, разовые салфетки, жидкость от насекомых, солнцезащитный...
Технические характеристики Камера Чувствительность ISO (рекомендуемая величина [Система] экспозиции): Фотоснимки: AUTO, ISO 100 – Тип камеры: Цифровой ISO 16 000 фотоаппарат со сменным Видеозаписи: AUTO, объективом эквивалент ISO 100 – ISO 6 400 Объектив: Объектив с E- Компенсация экспозиции: ±3,0 EV переходником...
Página 303
Тип аккумулятора: Фотоснимок: JPEG- Перезаряжаемый совместимый (DCF Вер. 2.0, аккумулятор NP-FW50 Exif Вер. 2.3, MPF Baseline), RAW (Формат Sony ARW 2.3) [Потребляемое питание] Видеозапись (формат При использовании объектива E AVCHD): Поддержка PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS* формата...
Página 304
Перезаряжаемый [Вспышка] аккумулятор NP-FW50 Ведущее число вспышки: 4 (в Тип аккумулятора: Литий-ионный метрах при ISO 100) аккумулятор Время перезарядки: Максимальное напряжение: 8,4 В Приблиз. 3 секунды постоянного тока Диапазон действия вспышки: Номинальное напряжение: 7,2 В Покрывает угол охвата 16 мм постоянного...
знаком или зарегистрированным • “AVCHD” и логотип “AVCHD” товарным знаком NFC Forum, являются товарными знаками Inc. в Соединенных Штатах Panasonic Corporation и Sony Америки и в других странах. Corporation. • DLNA и DLNA CERTIFIED • Dolby и символ в виде сдвоенной...
Página 307
Импортер на территории стран Таможенного союза ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6 Организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей на территории Казахстана ЗАО «Сони Электроникс» Представительство в Казахстане, 050059, Алматы, улица Иванилова, д. 58 Дополнительная информация по данному изделию и ответы на...
(«Довідковий посібник») «Довідковий посібник» – це інтерактивний онлайн- посібник. У ньому можна отримати детальні вказівки до багатьох функцій фотоапарата. 1 Відкрийте сторінку підтримки Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Виберіть країну або регіон. 3 Увійшовши на сторінку підтримки, запустіть пошук за назвою моделі свого фотоапарата.
Página 309
• Не підпалюйте акумуляторну батарею та не кидайте її у вогонь. • Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної батареї або такої, з якої витікає рідина. • Заряджайте акумуляторну батарею, лише використовуючи оригінальний зарядний пристрій Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні батареї. • Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей.
Página 310
• Тримайте акумуляторну батарею сухою. • Замінюйте акумуляторну батарею лише на таку саму або еквівалентну, яку рекомендує компанія Sony. • Швидко утилізуйте використані акумуляторні батареї, як описано в інструкціях. Адаптер змінного струму Для застосування адаптера змінного струму використовуйте розетку, яка...
Página 311
Примітка для покупців у країнах, де діють директиви ЄС Виробник: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія) Для запитів щодо відповідності виробу згідно законодавчих актів ЄС: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина) Цим корпорація Sony Corporation підтверджує, що це обладнання відповідає...
Página 312
Деякі сертифікаційні знаки для стандартів, підтримуваних фотоапаратом, можна переглянути на його екрані. Виберіть MENU t (Настройка) 5 t [Логотип сертифик.]. Якщо їх не вдається відобразити через проблеми, наприклад через вихід фотоапарата з ладу, зверніться до свого дилера Sony або найближчого авторизованого сервісного центру Sony.
Página 313
Зміст Підготовка фотоапарата Крок 1 стор. 8 – Перевірка приладдя, що додається – Елементи фотоапарата – Встановлення батареї – Заряджання акумуляторного блока – Установлення/відокремлення об’єктива – Вставляння картки пам’яті (продається окремо) – Встановлення годинника Основна операція Крок 2 стор. 23 –...
Перевірка приладдя, що додається Спочатку перевірте назву моделі фотоапарата (стор. 7). Комплект приладдя, що додається, залежить від моделі. Число в дужках вказує на кількість. Постачається з усіма • Плечовий ремінь (1) моделями • Фотоапарат (1) • Шнур живлення (1)* (не постачається...
Елементи фотоапарата E Для зйомки: Важіль W/T (масштабування) Для перегляду: важіль (перегляд мініатюр) / важіль (збільшення під час відтворення) F Підсвітка для автофокуса / Індикатор автоспуску Позначка положення датчика зображення Вигляд без об’єктива H Спалах I Мікрофон J Об’єктив K Кнопка фіксатора об’єктива L Байонет...
Página 316
K Роз’єм Multi/Micro USB • Підтримуються пристрої, сумісні з роз’ємом Micro USB. L Індикатор заряджання M Гніздо для карти пам’яті N Мікророз’єм HDMI A Кнопка (підняття спалаху) B РК-екран • РК екран можна нахилити так, щоб зручно було дивитися і знімати з будь- якого...
Página 317
E Гучномовець F Гніздо для штатива • Використовуйте штатив із гвинтом, коротшим, ніж 5,5 мм. Інакше вам не вдасться надійно зафіксувати фотоапарат, і це може призвести до його пошкодження. A Кришка відсіку для акумулятора B Важіль виштовхування батареї C Відсік для встановлення батареї...
Página 318
Об’єктив E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (додається до Технічні характеристики ILCE-5000Y) дивіться на стор. 38. E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (додається до ILCE-5000L/ILCE-5000Y) A Кільце масштабування/ фокусування B Важіль масштабування A Кільце фокусування C Позначка...
Заряджання акумуляторного блока Для споживачів у США і Канаді Шнур живлення Індикатор заряджання Світиться: заряджання. Не світиться: заряджання закінчено. Блимає: Збій заряджання або заряджання Для споживачів у інших тимчасово припинено через країнах/регіонах, ніж США неналежну температуру і Канада фотоапарата Підключіть фотоапарат до адаптера змінного струму...
• По закінченні заряджання від’єднайте адаптер змінного струму від електричної розетки. • Використовуйте лише оригінальні акумуляторні блоки, кабель micro USB (додається) та адаптер змінного струму (додається) марки Sony. • Якщо фотоапарат підключено до розетки через адаптер змінного струму, який додається, під час фотозйомки/відтворення живлення не...
Página 322
меншою. • Згадана кількість зображень, які можна записати, стосується зйомки за поданих нижче умов: – використовується карта Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (продається окремо); – використовується об’єктив E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS. – батарея використовується за температури середовища 25 °C.
Página 323
• Кількість зображень у рядку «Зйомка (фотографій)» визначається на основі стандарту CIPA і відповідає зйомці за таких умов: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP встановлено на [Показ. всю инф.] – зйомка кожні 30 секунд; – функція зміни плану почергово перемикається між кінцевими значеннями...
Установлення/відокремлення об’єктива Перед тим як приєднати або від’єднати об’єктив, установіть перемикач живлення фотоапарата у положення OFF. Якщо встановлено кришку або пакувальну кришку, зніміть її з фотоапарата або об’єктива. • Швидко замініть об’єктив подалі від запилених місць, щоб уникнути потрапляння пилу або бруду всередину фотоапарата. Встановіть...
Página 325
Відокремлення об’єктива Кнопка фіксатора об’єктива Повністю натисніть кнопку фіксатора об’єктива та поверніть об’єктив проти годинникової стрілки до упору. Примітки • Якщо під час зміни об’єктива пил чи бруд потрапить у фотоапарат і попаде на поверхню датчика зображення (деталь, яка перетворює джерело...
Вставляння картки пам’яті (продається окремо) Слідкуйте, щоб надрізаний кут знаходився у правильному положенні. Відкрийте кришку. Вставте карту пам’яті (продається окремо). • Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом, як показано на малюнку, поки не почується клацання. Закрийте кришку. Типи карт пам’яті, які можна використовувати Для...
Página 327
Виймання карти пам’яті/батареї Картка пам’яті: Щоб вийняти карту пам’яті, натисніть на неї один раз. Акумуляторний блок: Посуньте важіль виштовхування батареї. Будьте обережними, щоб не впустити батарею. Примітки • Ніколи не виймайте карту пам’яті/батарею, якщо індикатор доступу (стор. 10) світиться. Це може призвести до пошкодження даних на карті пам’яті.
Встановлення годинника ON/OFF (Живлення) Диск керування Вибір параметрів: Встановлення: Встановіть перемикач ON/OFF (живлення) у положення ON. Параметри дати й часу відображаються після першого вмикання фотоапарата. • Для увімкнення живлення та початку роботи може знадобитися деякий час. Перевірте, чи на екрані вибрано [Ввод] і натисніть z на...
Фото- та відеозйомка Кнопка затвора Важіль W/T (масштабування) W: зменшення зображення T: збільшення зображення MOVIE Знімання фотографій Натисніть кнопку затвора наполовину, щоб виконати фокусування. Коли зображення сфокусовано, лунає звуковий сигнал, і засвічується індикатор z або Повністю натисніть кнопку спуску, щоб зробити знімок.
Página 330
• Безперервна відеозйомка можлива лише приблизно протягом 29 хвилин поспіль за стандартних налаштувань фотоапарата і температури повітря приблизно 25 °C. Завершивши відеозйомку, можна розпочати новий запис повторним натисненням кнопки MOVIE. Залежно від температури середовища запис може бути зупинено для захисту фотоапарата.
Перегляд зображень W: зменшення зображення T: збільшення зображення Диск керування Вибір зображень: B (наступне)/b (попереднє) (Відтворення) або повертайте диск керування Встановлення: z (Видалення) Натисніть кнопку (відтворення). Вибір наступного/попереднього зображення Виберіть зображення, натиснувши B (наступне)/b (попереднє) на диску керування або повертаючи диск керування. Щоб переглянути відео, натисніть...
Знайомство з іншими функціями Керувати іншими функціями можна за допомогою диска керування, кнопки MENU тощо. MENU Диск керування Диск керування DISP (Вид экрана): зміна відображення на екрані. ISO (ISO): дає змогу налаштовувати чутливість з урахуванням рівня яскравості освітлення. (Коррек.экспоз.): дає змогу компенсувати експозицію та яскравість...
• Для встановлення програми PlayMemories Home потрібне підключення до Інтернету. • Для використання програми PlayMemories Online або інших мережевих послуг потрібне підключення до Інтернету. У певних країнах чи регіонах програма PlayMemories Online або інші мережеві послуги можуть бути недоступними. • Для програм Mac скористайтеся такою URL-адресою: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Página 334
Встановлення PlayMemories Home на комп’ютері За допомогою інтернет-браузера комп’ютера перейдіть до вказаної нижче URL-адреси, тоді натисніть [Install] t [Run]. www.sony.net/pm/ Для завершення встановлення виконайте інструкції, що з’являються на екрані. • Детально про програму PlayMemories Home читайте на такій сторінці підтримки: PlayMemories Home (лише англійською...
До фотоапарата можна додати потрібні функції, відвідавши веб-сайт завантаження програм (PlayMemories Camera Apps™) в Інтернеті. http://www.sony.net/pmca • Після встановлення програму можна викликати, торкнувшись смартфоном на базі Android із підтримкою технології NFC до позначки N на фотоапараті, використовуючи функцію [Одно касание(NFC)].
Кількість фотознімків і тривалість відеозапису Кількість фотознімків і час запису залежать від умов здійснення зйомки та ємності карти пам’яті. Фотографії Размер изобр.]: L: 20M Якщо для параметра [ Формат] вибрано значення [3:2]* Ємність 2 Гб Качество Стандартное 385 зображень Высокое 240 зображень...
• Максимальна тривалість відеозапису може різнитися, оскільки фотоапарат обладнано системою VBR (змінна швидкість потоку), яка автоматично налаштовує якість зображення залежно від сцени зйомки. Під час зйомки об’єкта, що швидко рухається, зображення є чіткішим, а час зйомки коротший, адже для запису відео необхідно більше пам’яті. Тривалість...
Página 338
полів, наприклад дискети чи кредитні картки. • Під час роботи об’єктива стежте за тим, щоб він не защемив пальці. Відомості про об’єктиви та приладдя Рекомендовано використовувати об’єктиви/приладдя Sony, розроблені відповідно до характеристик цього фотоапарата. Використання продукції інших виробників може спричинити неповне...
Página 339
матеріалів може суперечити положенням закону про авторські права. Ми не надаємо жодних гарантій у випадку пошкодження даних чи несправностей під час їх запису Компанія Sony не передбачає жодних гарантій у випадку неможливості виконання запису чи втрати або пошкодження записаного вмісту внаслідок несправності фотоапарата, носія інформації тощо.
Página 340
Догляд за екраном • Крем для рук або зволожувач, залишені на екрані, можуть розчинити його покриття. У разі потрапляння на екран, негайно їх витріть. • Витираючи тонким папером або іншим матеріалом із силою, можна пошкодити покриття. • Якщо відбитки пальців або бруд прилипли до екрана, слід акуратно видалити...
Технічні характеристики Фотоапарат [Керування експозицією] Метод експовимірювання: 1 200- [Система] сегментне вимірювання Тип фотоапарата: Цифровий датчиком зображення фотоапарат зі змінним Діапазон вимірювання: від EV0 до об’єктивом EV20 (за еквівалента ISO 100, Об’єктив: Об’єктив з з об’єктивом F2.8) E-перехідником Чутливість ISO (рекомендований індекс...
Página 342
Фотографія: за стандартом [Живлення] форматом JPEG (DCF вер. 2.0, Тип батареї: Акумуляторний блок Exif вер. 2.3, MPF Baseline), NP-FW50 RAW (формат Sony ARW 2.3) Відео (формат AVCHD): [Споживання електроенергії] Сумісний із форматом У разі використання об’єктива AVCHD Ver. 2.0 E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS* Відео: MPEG-4 AVC/H.264...
Página 343
Акумуляторний блок [Спалах] NP-FW50 Ведуче число спалаху: 4 (у метрах Тип батареї: Літій-іонний за ISO 100) акумулятор Час перезаряджання: Максимальна напруга: Постійний Прибл. 3 секунд струм 8,4 В Кут охоплення спалаху: Охоплює Номінальна напруга: Постійний область 16 мм об’єктива струм 7,2 В (фокусна...
Página 344
Об’єктив Об’єктив E16 – Об’єктив E55 – 50 mm зі змінною 210 mm зі змінною Об’єктив фокусною фокусною відстанню відстанню ILCE-5000L/ Фотоапарат ILCE-5000Y ILCE-5000Y Еквівалентна фокусна відстань 24 – 75 82,5 – 315 35-мм-формату (мм) Групи/елементи лінз 8 – 9 9 –...
Página 345
товарними знаками Digital Living • «AVCHD» і логотип «AVCHD» Network Alliance. є товарними знаками Panasonic • Facebook і логотип «f» є Corporation та Sony Corporation. торговими марками або • Dolby і символ із подвійним D є зареєстрованими торговими товарними знаками компанії...
”Hjälpguide” är en on-line-bruksanvisning. Använd den för att hitta djupgående instruktioner för de många olika funktionerna på kameran. 1 Gå till Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leda reda på modellnamnet för din kamera på supportsidan.
Página 347
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Página 348
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/...
Página 349
Japan Obs! Vissa verifieringsmärken för standarder som kameran stöder kan bekräftas på kamerans skärm. Välj MENU t (Installation) 5 t [Certifieringslogotyp]. Kontakta din Sony-återförsäljare eller din lokala auktoriserade Sony-serviceanläggning om visning inte är möjlig på grund av problem med kameran.
Página 350
Innehållsförteckning Kameraförberedelser Steg 1 sidan 7 – Kontroll av de medföljande tillbehören – Delarnas namn – Isättning av batteripaketet – Uppladdning av batteripaketet – Montering/avtagning av objektivet – Isättning av ett minneskort (säljs separat) – För att ställa klockan Grundläggande användningssätt Steg 2 sidan 19 –...
Kontroll av de medföljande tillbehören Kontrollera allra först kamerans modellnamn (sidan 6). Vilka tillbehör som medföljer varierar beroende på modellen. Siffrorna inom parentes anger antalet. Medföljer alla modeller • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide • Kamera (1) I denna guide förklaras •...
Delarnas namn E För tagning: W/T (zoom)-knapp För uppspelning: (index)/ (uppspelningszoom)-knapp F AF-lampa/självutlösarlampa Bildsensorpositionsmärke H Blixt I Mikrofon J Objektiv K Objektivfrigöringsknapp När objektivet är avtaget L Fattning M Bildsensor N Objektivkontakter Täck inte över denna del under filminspelning. Rör inte direkt vid denna del. A Avtryckare B ON/OFF-knapp (strömbrytare) C Axelremsögla...
Página 353
A Lock till batterifacket (Blixtuppfällning)-knapp B LCD-skärm B Batteriutmatningsspärr • Det går att justera LCD-skärmen C Batterifack till en lämplig vinkel där bilden D Lock för anslutningsplatta går lätt att se så att det går att ta • Använd detta lock när en bilder i alla lägen.
Página 354
Objektiv E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (levereras Se sidan 30 angående tekniska data tillsammans med för objektiven. ILCE-5000Y) E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (levereras tillsammans med ILCE- 5000L/ILCE-5000Y) A Zoom/skärpeinställningsring B Zoomknapp A Skärpeinställningsring C Monteringsmärke B Zoomring...
Isättning av batteripaketet Batteriutmatningsspärr Öppna locket. Sätt i batteripaketet. • Håll batteriutmatningsspärren undantryckt och skjut in batteripaketet på det sätt som visas i figuren. Kontrollera att batteriutmatningsspärren låses när batteripaketet har skjutits in. • Om man försöker stänga locket när batteripaketet är felaktigt isatt finns det risk för skador på...
Uppladdning av batteripaketet För kunder i USA och Canada Nätkabel Laddningslampa Tänd: Uppladdning Av: Uppladdningen klar Blinkar: Ett uppladdningsfel har uppstått, eller För kunder i andra länder uppladdningen har avbrutits tillfälligt och områden än USA och eftersom kamerans temperatur är Canada utanför rätt område.
• Det kan hända att batteripaketet inte går att ladda upp på ett effektivt sätt om dess kontakter är smutsiga. Torka i så fall bort allt damm och all smuts från batteripaketets kontaktdel med en mjuk duk eller en bomullspinne. •...
Página 358
• Antalet bilder som går att lagra gäller vid tagning under följande förhållanden: – Ett Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2)-minneskort (säljs separat) används. – Vid användning av ett E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS-objektiv.
Montering/avtagning av objektivet Ställ först in kamerans strömbrytare på OFF innan du sätter på eller tar av objektivet. Om ett linsskydd eller förpackningslock är påsatt på objektivet eller kameran, så ta av det. • Byt objektiv kvickt på en så dammfri plats som möjligt för att undvika att det kommer in damm eller skräp i kameran.
Página 360
Avtagning av objektivet Objektivfrigöringsknapp Tryck in objektivfrigöringsknappen så långt det går och vrid objektivet moturs tills det stannar. Anmärkningar • Om det skulle komma in damm eller skräp i kameran medan du byter objektiv, och det fastnar på bildsensorn (den del som omvandlar ljuset till en digital signal) kan det hända att det syns som mörka fläckar i bilden, beroende på...
Isättning av ett minneskort (säljs separat) Kontrollera att det fasade hörnet är vänt på rätt håll. Öppna locket. Sätt i minneskortet (säljs separat). • Se till att det fasade hörnet är vänt på det håll som visas i figuren, och stick sedan in minneskortet tills det klickar till på...
För att ta ut minneskortet/batteripaketet Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att ta ut det. Batteripaket: Skjut batteriutmatningsspärren åt sidan. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet. Anmärkningar • Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan åtkomstlampan (sidan 9) lyser.
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare W/T (zoom)-knapp W: zooma ut T: zooma in MOVIE Tagning av stillbilder Tryck ner avtryckaren halvvägs för att ställa in skärpan. När skärpan är inställd hörs ett pip och indikatorn z eller tänds. Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden. Inspelning av filmer Tryck på...
Uppspelning av bilder W: zooma ut T: zooma in Styrratten Välja bilder: B (nästa)/b (föregående) eller vrid (Uppspelning) på styrratten Mata in: z (Radera) Tryck på (uppspelning)-knappen. För att se nästa/föregående bild Välj bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller genom att vrida på...
Introduktion av övriga funktioner Övriga funktioner går att styra med hjälp av styrratten, MENU-knappen, osv. MENU Styrratten Styrratten DISP (Visa innehåll): Används för att ändra vad som ska visas på skärmen. ISO (ISO): Används för att ställa in känsligheten i förhållande till ljusstyrkan. (Expon.kompens.): Används för att kompensera exponeringen och ljusstyrkan för hela bilden.
• Mjukvara för Mac går att ladda ner från följande webbadress: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medföljde kameramodeller fram till 2011, redan finns installerat på datorn, kommer det att skrivas över när PlayMemories Home installeras.
För att installera PlayMemories Home på en dator Öppna datorns Internetläsare, gå till följande webbadress, och klicka sedan på [Installera] t [Kör]. www.sony.net/pm/ Följ anvisningarna på skärmen för att göra klart installationen. • För närmare detaljer om PlayMemories Home, se följande supportsida för PlayMemories Home (endast på...
Antal lagringsbara stillbilder och inspelningsbar tid för filmer Antalet lagringsbara stillbilder och den inspelningsbara tiden kan variera beroende på tagningsförhållandena och minneskortet. Stillbilder Bildstorlek]: L: 20M När punkten [ Aspekt] är inställd på [3:2]* Kapacitet 2 GB Kvalitet Standard 385 bilder 240 bilder RAW &...
• Den inspelningsbara tiden för filmer varierar eftersom den här kameran spelar in med variabelt bittal (VBR), som gör att bildkvaliteten automatiskt justeras i förhållande till scenen som spelas in. När man filmar motiv som rör sig snabbt blir bilden tydligare, men samtidigt blir den inspelningsbara tiden kortare eftersom det går åt mer minne för inspelningen.
Página 370
• Var försiktig så att du inte kommer i kläm med fingrarna när objektivet rör sig. Angående användning av objektiv och andra tillbehör Vi rekommenderar att du använder objektiv och tillbehör från Sony som är anpassade till den här kamerans egenskaper.
Página 371
Ingen garanti för skadat material eller misslyckade inspelningar Sony kan inte lämna någon garanti för inspelningar som inte gick att utföra eller lagrat material som gått förlorat till följd av fel på kameran, lagringsmediet, osv. Rengöring av kamerans yta Rengör kamerans yta med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan av...
Tekniska data Kamera [Slutare] Typ: Elektroniskt styrd fokusplantyp [System] med vertikal travers Kameratyp: Digitalkamera med Slutartidsomfång: utbytbart objektiv Stillbilder: 1/4 000 sekund till Objektiv: Objektiv med E-fattning 30 sekunder, BULB Filmer: 1/4 000 sekund till [Bildsensor] 1/4 sekund (i steg om 1/3 EV), Bildsensor: APS-C-format (23,2 mm ×...
Página 373
Användningstemperatur: Stillbild: Enligt JPEG (DCF 0 °C till 40 °C Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Förvaringstemperatur: Baseline), RAW (Sony ARW 2.3- –20 °C till +60 °C format) Yttermått (ca.): Filmer (AVCHD-format): 50 mm × 22 mm × 54 mm AVCHD-format Ver.
Página 375
• Memory Stick och är varumärken för Google Inc. varumärken eller registrerade • Eye-Fi är ett varumärke för Eye-Fi, varumärken som tillhör Sony Inc. Corporation. • Även alla andra system- och • ”AVCHD” och ”AVCHD”- produktnamn som omnämns i denna logotypen är varumärken för...
Suomi E-kiinnike Lisätietojen saaminen kamerasta (”Käyttöopas”) Käyttöopas on online-käyttöopas. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. 1 Siirry Sony-tukisivulle. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Valitse maa tai alue. 3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä. • Katso mallinimi kameran pohjasta. Oppaan tarkasteleminen Kamerassa on sisäänrakennettu käyttöopas.
Página 377
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Página 378
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laitteisto on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus Jos staattinen sähkö...
Página 379
Asiakkaat, jotka ostivat kameransa Japanista turisteja palvelevasta liikkeestä Huomautus Joidenkin kameran tukemien standardien sertifikaatit voi vahvistaa kameran näytöstä. Valitse MENU t (Asetus) 5 t [Sertifikaattilogo]. Jos näyttäminen ei onnistu esimerkiksi kameran vian vuoksi, ota yhteyttä Sony- jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon.
Página 380
Sisällysluettelo Kameran valmistelu Vaihe 1 sivu 7 – Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen – Osien tunnistaminen – Akun asettaminen – Akun lataaminen – Objektiivin kiinnittäminen/irrottaminen – Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen – Kellonajan asettaminen Peruskäyttö Vaihe 2 sivu 19 – Valokuvien tai videoiden kuvaaminen Toistotoiminto Vaihe 3 sivu 20...
Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen Tarkista ensin kameran mallinimi (sivu 6). Varusteet määräytyvät mallin mukaan. Sulkeissa oleva numero osoittaa määrän. Kaikkien mallien • Olkahihna (1) mukana • Kamera (1) • Virtajohto (1)* (ei mukana Yhdysvalloissa ja Kanadassa) • Käyttöopas (tämä opas) (1) •...
Osien tunnistaminen E Kuvattaessa: W/T (zoom) -vipu Katseltaessa: (Hakemisto)/ (Toistozoomaus) -vipu F AF-apuvalo/itselaukaisimen valo Kuva-anturin sijaintimerkki H Salamavalo I Mikrofoni J Objektiivi K Objektiivin vapautuspainike Kun objektiivi on irrotettu L Kiinnitin M Kuva-anturi N Objektiivin koskettimet Älä peitä tätä osaa videoiden tallennuksen aikana.
Página 383
A Akun kansi (salaman ponnautus) -painike B Akun poistovipu B Nestekidenäyttö C Akkulokero • Voit säätää nestekidenäytön D Liitäntälevyn kansi helposti katseltavaan kulmaan ja • Käytä tätä AC-PW20- kuvata mistä tahansa asennosta. verkkolaitteen kanssa (myydään erikseen). Aseta liitäntälevy akkukoteloon ja vedä sitten johto liitäntälevyn kannen läpi alla olevassa kuvassa osoitetulla tavalla.
Página 384
Objektiivi E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (toimitetaan Katso objektiivien tiedot sivulta 30. ILCE-5000Y:n mukana) E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (toimitetaan ILCE- 5000L/ILCE-5000Y:n mukana) A Zoomaus-/tarkennusrengas B Zoomausvipu A Tarkennusrengas C Kiinnitinindeksi B Zoomausrengas D Objektiivin koskettimet C Polttoväliasteikko Älä...
Akun asettaminen Akun poistovipu Avaa kansi. Aseta akku. • Samalla kun painat akun poistovipua, aseta akku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla. Varmista, että akun poistovipu lukittuu, kun akku on paikallaan. • Jos kansi suljetaan, kun paristo ei ole kunnolla paikallaan, kamera voi vahingoittua.
Akun lataaminen Asiakkaat Yhdysvalloissa ja Kanadassa Virtajohto Latausvalo Palaa: Lataus käynnissä Ei pala: Lataus päättynyt Vilkkuu: Latausvirhe tai lataus keskeytetty Asiakkaat muissa maissa/ tilapäisesti, koska kamera ei ole muilla alueilla kuin oikealla lämpötila-alueella Yhdysvalloissa ja Kanadassa Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana).
• Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). • Virtaa ei syötetä kuvauksen/toiston aikana, jos kamera on liitetty pistorasiaan toimitetun verkkolaitteen avulla.
Página 388
• Yllä oleva kuvien määrä on voimassa, kun akku on ladattu täyteen. Kuvien määrä voi pienentyä käyttöolosuhteiden mukaan. • Tallennettavien kuvien määrä koskee kuvausta seuraavissa olosuhteissa: – Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) -muistikortin (myydään erikseen) käyttö. – E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS -objektiivi on kiinnitetty.
Objektiivin kiinnittäminen/irrottaminen Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnität tai irrotat objektiivin. Jos objektiivinsuojus tai pakkaushattu on kiinnitetty, irrota se kamerasta tai objektiivista. • Vaihda objektiivi nopeasti etäällä pölyisistä paikoista, jotta kameraan ei pääse pölyä tai roskia. Kiinnitä objektiivi kohdistamalla objektiivissa ja kamerassa olevat valkoiset merkit.
Página 390
Objektiivin irrottaminen Objektiivin vapautuspainike Paina objektiivin vapautuspainike pohjaan asti ja käännä objektiivia vastapäivään, kunnes se pysähtyy. Huomautuksia • Jos kameran sisälle pääsee pölyä tai roskia objektiivin vaihdon aikana ja ne tarttuvat kuva-anturin (osa, joka muuttaa valonlähteen digitaaliseksi signaaliksi) pintaan, ne voivat näkyä kuvassa tummina pisteinä kuvausympäristön mukaan. Kamera värisee hieman, vaikka virta on katkaistu, koska siinä...
Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Avaa kansi. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Sulje kansi. Muistikortit, joita voidaan käyttää Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick XC-HG Duo™...
Muistikortin/akun poistaminen Muistikortti: Poista muistikortti painamalla sitä sisään kerran. Akku: Työnnä akun poistovipua. Varo, että et pudota akkua. Huomautuksia • Älä koskaan irrota muistikorttia/akkua käytön merkkivalon (sivu 9) palaessa. Muistikortilla oleva data voi vahingoittua. Kellonajan asettaminen ON/OFF (Virtalähde) Kiekkopainike Valitse kohteet: Aseta: Aseta ON/OFF (Virta) -kytkin asentoon ON.
Valokuvien tai videoiden kuvaaminen Suljinpainike W/T (zoom) -vipu W: loitonna T: lähennä MOVIE Valokuvien kuvaaminen Tarkenna painamalla suljinpainike puoliväliin. Kun kuva on tarkennettu, kuuluu äänimerkki ja z- tai -merkkivalo syttyy. Ota kuva painamalla suljinpainike pohjaan. Videoiden kuvaaminen Aloita tallennus painamalla MOVIE (Video) -painiketta. •...
Kuvien katseleminen W: loitonna T: lähennä Kiekkopainike Valitse kuvat: B (seuraava)/b (edellinen) tai (Toisto) kierrä kiekkopainiketta Aseta: z (Poista) Paina (toisto) -painiketta. Edellisen/seuraavan kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla kiekkopainikkeessa B (seuraava)/b (edellinen) tai kiertämällä kiekkopainiketta. Katsele videoita painamalla kiekkopainikkeen keskellä z. Kuvan poistaminen 1 Paina (Poista) -painiketta.
Muiden toimintojen esittely Muita toimintoja voidaan käyttää kiekkopainikkeen, MENU-painikkeen yms. avulla. MENU Kiekkopainike Kiekkopainike DISP (Näytä sisältö): Voit vaihtaa ruutunäytön. ISO (ISO): Voit asettaa herkkyyden kirkkauden perusteella. (Valotuksen korjaus): Voit kompensoida koko kuvan valotusta ja kirkkautta. (Valokuv. luov. aset.): Voit käyttää kameraa intuitiivisesti ja ottaa luovia kuvia helposti.
Internet-yhteys. PlayMemories Online- tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla aluilla. • Käytä Mac-sovelluksille seuraavaa URL-osoitetta: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Jos tietokoneeseen on jo asennettu ennen vuotta 2011 julkaistujen mallien mukana toimitettu PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmisto, PlayMemories Home korvaa sen asennuksen aikana.
PlayMemories Home -ohjelmiston asennus tietokoneeseen Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen ja napsauta sitten [Install] t [Run]. www.sony.net/pm/ Suorita asennus loppuun noudattamalla näytön ohjeita. • Lisätietoja PlayMemories Home -ohjelmistosta on seuraavalla PlayMemories Home -tukisivulla (vain englanniksi): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ • Kun asennus on valmis, PlayMemories Home käynnistyy.
Kuvien määrä ja videoiden tallennusaika Valokuvien määrä ja tallennusaika saattavat vaihdella kuvausolosuhteiden ja muistikortin mukaan. Valokuvat Kuvakoko]: L: 20M Kun [ Kuvasuhde] -asetuksena on [3:2]* Kapasiteetti 2 Gt Laatu Vakio 385 kuvaa Hieno 240 kuvaa RAW ja JPEG 65 kuvaa 89 kuvaa * Kun [ Kuvasuhde]-asetuksena on muu kuin [3:2], voit tallentaa enemmän...
• Videoiden tallennusaika vaihtelee, koska kamerassa on VBR (muuttuva bittinopeus), joka säätää automaattisesti kuvanlaatua kuvausolosuhteiden mukaan. Nopeasti liikkuvaa kohdetta tallennettaessa kuva on tarkempi mutta tallennusaika on lyhyempi, koska tallennukseen tarvitaan enemmän muistia. Tallennusaika voi vaihdella myös kuvausolosuhteiden, kohteen tai kuvan laatu-/kokoasetusten mukaan.
Página 400
• Kun objektiivi liikkuu, varo, ettei sormesi jää objektiivin väliin. Objektiivien ja lisävarusteiden käyttäminen On suositeltavaa käyttää Sony-objektiiveja ja -lisävarusteita, jotka on suunniteltu tämän kameran kanssa käytettäviksi. Muiden valmistajien tuotteiden käyttäminen voi saada aikaan sen, ettei kamera toimi parhaalla mahdollisella tavalla, tai se voi aiheuttaa vikoja tai toimintahäiriöitä...
Página 401
Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. Takuuta vahingoittuneen sisällön tai tallennuksen epäonnistumisen varalta ei ole. Sony ei voi antaa takuuta tallennuksen epäonnistumisen tai tallennettujen tietojen katoamisen tai vahingoittumisen varalta, kun syynä on kameran, tallennusvälineen tai muun toimintahäiriö. Kameran pinnan puhdistaminen Puhdista kameran pinta kevyesti vedellä...
Página 405
• YouTube ja YouTube-logo ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä. Google Inc. -yhtiön tavaramerkkejä • AVCHD ja AVCHD -logotyyppi tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. ovat Panasonic Corporationin ja Sony • Eye-Fi on Eye-Fi, Inc. -yhtiön Corporationin tavaramerkkejä. tavaramerkki. • Dolby ja kaksois-D-symboli ovat • Lisäksi muut tässä oppaassa käytetyt Dolby Laboratories -yhtiön...
Lære mer om kameraet ("Hjelpveiledning") "Hjelpveiledning" er en online-håndbok. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner. 1 Gå til supportsiden til Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Velg ditt land eller din region. 3 Søk på supportsiden etter modellbetegnelsen til kameraet.
Página 407
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene.
Página 408
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merk Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på...
Página 409
Noen sertifiseringsmerker for standarder som støttes av kameraet kan bekreftes på kameraets skjerm. Velg MENU t (Oppsett) 5 t [Sertifiseringslogo]. Dersom visning ikke er mulig på grunn av problemer som feilfunksjon på kameraet, kontakter du Sony-forhandleren din eller en lokal, autorisert Sony-servicestasjon.
Página 410
Innholdsfortegnelse Klargjøre kameraet Trinn 1 side 7 – Kontrollere leverte deler – Identifisere delene – Sette inn batteriet – Lade batteriet – Sette på/ta av objektivet – Sette inn et minnekort (selges separat) – Stille klokken Grunnleggende bruk Trinn 2 side 19 –...
Identifisere delene E For opptak: W/T-spak (zoomespak) For visning: (Indeks)/ (avspillingszoom)-spak F AF-lys/selvutløserlampe Posisjonsmerke for billedsensor H Blits I Mikrofon J Objektiv Når objektivet er tatt av K Utløserknapp for objektivet L Fatning M Bildesensor N Objektivkontakter Ikke dekk til denne delen under filmopptak.
Página 413
A Batterideksel (blitsknapp) B Batteriutkaster B LCD-skjerm C Spor for innsetting av batteri • Du kan justere LCD-skjermen til D Tilkoblingsplatedeksel en vinkel det er lett å se den i, og ta bilder fra en hvilken som helst • Bruk dette når du bruker en AC- posisjon.
Página 414
Objektiv E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (følger med Se side 30 når det gjelder ILCE-5000Y) objektivspesifikasjonene. E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (følger med ILCE- 5000L/ILCE-5000Y) A Zoome-/fokusring B Zoomespak A Fokusring C Fatningsindeks B Zoomering D Objektivkontakter C Brennviddeskala...
Sette inn batteriet Batteriutkaster Åpne dekselet. Sett inn batteriet. • Sett inn batteriet som vist, mens du trykker på batteriutkasteren. Pass på at batteriutkasteren går i lås etter at batteriet er satt inn. • Hvis du lukker dekselet uten at batteriet er satt riktig inn, kan kameraet bli ødelagt.
Lade batteriet For kunder i USA og Canada Strømkabel Ladelampe Tent: Lading pågår Av: Ladingen er avsluttet Blinker: Ladefeil, eller midlertidig stopp i For kunder i andre land eller ladingen, fordi kameraet ikke er regioner enn USA og innenfor korrekt temperaturområde Canada Koble sammen kameraet og vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert).
å koble fra strømmen. • Når ladingen er fullført, må du koble vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapteren (inkludert). • Kameraet får ikke strøm under fotografering/avspilling hvis det er koblet til en stikkontakt med den medfølgende vekselstrømadapteren.
Página 418
• Det oppgitte antallet bilder som kan tas, er basert på fotografering under følgende forhold: – Bruke en Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (selges separat). – Når et objektiv av typen E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS er montert.
Sette på/ta av objektivet Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet. Hvis dekselet eller transportdekselet er satt på, må du fjerne det fra kameraet eller objektivet. • Skift objektiv raskt på et sted som ikke er veldig støvete, så støv eller rusk ikke kommer inn i kameraet.
Página 420
Ta av objektivet Utløserknapp for objektivet Trykk utløserknappen for objektivet helt inn, og drei objektivet mot klokken, til det ikke går lenger. Kommentarer • Hvis støv eller rusk kommer inn i kameraet og setter seg på overflaten av bildesensoren (den delen som gjør om lys til digitale signaler) mens du skifter objektiv, kan det vises som mørke flekker på...
Sette inn et minnekort (selges separat) Pass på at hjørnet med hakk vender i riktig retning. Åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Lukk dekselet.
Stille klokken ON/OFF (Strøm) Kontrollhjul Velg elementer: Still inn: Still inn ON/OFF (strømbryteren) på ON. Dato- og tidsinnstillingen vises når du slår på kameraet første gang. • Det kan ta en liten stund før kameraet er slått helt på og kan brukes. Kontroller at [Enter] er valgt på...
Ta stillbilder / ta opp film Lukkerknapp W/T-spak (zoomespak) W: zoom ut T: zoom inn MOVIE Ta stillbilder Trykk lukkerknappen halvveis ned for å fokusere. Når bildet er i fokus, høres en pipetone, og indikatoren z eller tennes. Trykk lukkerknappen helt ned for å ta et bilde. Ta opp film Trykk på...
Vise bilder W: zoom ut T: zoom inn Kontrollhjul Velg bilder: B (neste)/b (forrige), eller drei på (Avspilling) kontrollhjulet. Still inn: z (Slette) Trykk på (avspillingsknappen). Velge forrige/neste bilde Velg et bilde ved å trykke på B (neste)/b (forrige) på kontrollhjulet, eller ved å...
Introduksjon til andre funksjoner Andre funksjoner kan velges med kontrollhjulet, MENU-knappen osv. MENU Kontrollhjul Kontrollhjul DISP (Vis innhold): Setter deg i stand til å endre skjermvisningen. ISO (ISO): Setter deg i stand til å stille inn følsomheten, basert på lysstyrken. (Eksp.-komp.): Setter deg i stand til å...
PlayMemories Online eller andre nettverkstjenester er kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner. • Bruk følgende internettadresse for Mac-programvare: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Hvis programvaren PMB (Picture Motion Browser), levert med modeller som kom på markedet før 2011, allerede er installert på datamaskinen din, vil PlayMemories Home overskrive den under installasjonen.
Installere PlayMemories Home på en datamaskin Bruk nettleseren på datamaskinen, gå til følgende internettadresse og klikk deretter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm/ Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installeringen. • Hvis du ønsker mer informasjon om PlayMemories Home, se følgende PlayMemories Home-støtteside (bare tilgjengelig på...
Antall stillbilder og mulig opptakstid for film Antallet stillbilder og mulig opptakstid kan variere med opptaksforholdene og minnekortet. Stillbilder Bildestørr.]: L: 20M Når [ Bildeforhold] er stilt inn på [3:2]* Kapasitet 2 GB Kvalitet Standard 385 bilder 240 bilder RAW og JPEG 65 bilder 89 bilder * Når [...
• Opptakstiden for film varierer fordi kameraet er utstyrt med VBR (Variable Bit- Rate), som automatisk justerer bildekvaliteten basert på opptaksscenen. Når du tar opp film av et motiv i rask bevegelse, er bildet klarere, men den gjenværende opptakstiden er kortere, fordi det kreves mer minne til opptaket. Den gjenværende opptakstiden varierer også...
Página 430
• Når objektivet er i bruk, må du være forsiktig så ikke fingeren din gripes av objektivet. Om bruk av objektivene og tilbehøret Du bør bruke objektiver og tilbehør fra Sony. Disse er utformet for å passe til kameraets egenskaper. Bruk av produkter fra andre produsenter kan føre til at kameraet ikke virker optimalt eller føre til skade og feilfunksjon på...
Página 431
Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen garanti i tilfelle ødelagt innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke yte noen garanti i tilfelle opptaksfeil eller tap av eller skade på innspilt innhold som følge av funksjonsfeil i kameraet eller opptaksmediene e.l. Rengjøre overflaten av kameraet Rengjør kameraoverflaten med en myk klut som er lett fuktet med vann, og tørk...
Spesifikasjoner Kamera [Lukker] Type: Elektronisk styrt, vertikalt [System] bevegelig, fokalplantype Kameratype: Digitalkamera med Hastighetsområde: utskiftbart objektiv Stillbilder: 1/4 000 sekund til Objektiv: Objektiv med E-fatning 30 sekunder, BULB Film: 1/4 000 sekund til 1/4 sekund [Bildesensor] (1/3 EV-trinn), Bildesensor: APS-C format (23,2 mm 1080 60i-kompatibel enhet opptil ×...
Página 433
50 Hz/60 Hz, 70 mA Stillbilde: Støtter JPEG (DCF Utgangsspenning: 5 V likestrøm, 0,5 A Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Baseline), RAW (Sony ARW 2.3 Oppbevaringstemperatur: –20 °C til format) +60 °C Film (AVCHD-format): AVCHD- Mål (ca.):...
Página 435
• Eye-Fi er et varemerke for Eye-Fi, Inc. • Memory Stick og er varemerker • I tillegg er system- og produktnavn eller registrerte varemerker for Sony som brukes i denne håndboken som Corporation. regel varemerker eller registrerte • "AVCHD" og "AVCHD"-logoen er...
Lær mere om kameraet ("Hjælp Vejledning") "Hjælp Vejledning" er en online vejledning. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. 1 Besøg Sony-supportsiden. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vælg dit land eller region. 3 Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden.
Página 437
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Página 438
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at dette apparat overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/...
Página 439
Nogle certificeringsmærker for standarder, der understøttes af kameraet, kan bekræftes på kameraets skærm. (Opsætning) 5 t [Certificeringslogo]. Vælg MENUt Hvis det ikke er muligt at få vist noget på grund af problemer, som f.eks. kamerafejl, bedes du kontakte din Sony-forhandler eller det lokale autoriserede Sony-servicecenter.
Página 440
Indholdsfortegnelse Forberedelse af kameraet Trin 1 side 7 – Kontrol af de medfølgende dele – Identificering af dele – Indsætning af batteriet – Opladning af batteriet – Montering/fjernelse af objektivet – Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) – Indstilling af uret Grundlæggende betjening Trin 2 side 19...
Kontrol af de medfølgende dele Kontroller først modelnavnet på dit kamera (side 6). Det medfølgende tilbehør varierer afhængigt af modellen. Tallet i parenteser angiver antallet. Følger med alle • Betjeningsvejledning (Denne vejledning) (1) modeller • Wi-Fi Connection/One-touch • Kamera (1) (NFC) Guide •...
Identificering af dele E Til optagelse: W/T (zoom)-knap Ved visning: (Indeks)/ (Afspilningszoom)-knap F AF-lampe/Selvudløserlampe Mærke for billedsensorposition H Blitz I Mikrofon J Objektiv K Objektivfrigørelsesknap Når objektivet er fjernet L Fatning M Billedsensor N Objektivkontakter Dæk ikke denne del til ved filmoptagelse.
Página 443
A Batteridæksel -knap (pop op-blitz) B Udløsergreb til batteri B LCD-skærm C Åbning til batteriindsættelse • Du kan justere LCD-skærmen til D Dæksel til forbindelsesplade en vinkel, som gør det nemt at se, og optage fra enhver position. • Brug denne, når der benyttes en AC-PW20-lysnetadapter (sælges separat).
Página 444
Objektiv E55 – 210 mm F4.5 – 6.3 OSS (følger med Se side 30 angående ILCE-5000Y) specifikationerne for objektiverne. E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS (leveres sammen med ILCE-5000L/ILCE-5000Y) A Zoom-/fokusring B Zoomknap A Fokusring C Fatningsindeks B Zoomring D Objektivkontakter C Brændviddeskala...
Indsætning af batteriet Udløsergreb til batteri Åbn dækslet. Indsæt batteriet. • Mens du trykker på udløsergrebet til batteriet, skal du indsætte batteriet som vist på illustrationen. Sørg for at udløsergrebet til batteriet låser efter indsætningen. • Det kan beskadige kameraet, hvis dækslet lukkes, uden at batteriet er sat korrekt i.
Opladning af batteriet For kunder i USA og Canada Opladningslampe Netledning Tændt: Oplader Slukket: Opladning afsluttet Blinker: Opladefejl eller opladning midlertidigt For kunder i andre lande/ på pause pga. at kameraet ikke er regioner end USA og inden for det rigtige temperaturområde Canada Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha.
• Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. • Der forsynes ikke strøm under optagelse/afspilning, hvis kameraet er tilsluttet en stikkontakt med den medfølgende lysnetadapter. For at strømforsyne kameraet under optagelse/afspilning skal du anvende lysnetadapteren AC-PW20 (sælges...
Página 448
• Det antal billeder, som kan optages, gælder for optagelse under følgende forhold: – Brug af en Sony Memory Stick PRO Duo™ (Mark2) (sælges separat). – Når der er monteret et E PZ 16 – 50 mm F3.5 – 5.6 OSS-objektiv.
Montering/fjernelse af objektivet Indstil kameraets tænd-/sluk-knap til OFF, før du monterer eller fjerner objektivet. Hvis dækslet eller emballagelåget er monteret, skal du fjerne det fra kameraet eller objektivet. • Skift objektivet hurtigt på et sted væk fra støvede omgivelser for at forhindre støv og snavs i at komme ind i kameraet.
Página 450
Fjernelse af objektivet Objektivfrigørelsesknap Tryk udløserknappen til objektivet helt ind, og drej objektivet mod uret, indtil det ikke kan komme længere. Bemærkninger • Hvis der kommer støv eller snavs ind i kameraet under skift af objektivet, og det sætter sig på overfladen af billedsensoren (den enhed der konverterer lyskilden til et digitalsignal), kan der opstå...
Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt. Åbn dækslet. Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Luk dækslet. Anvendelige hukommelseskort Hukommelseskort Til stillbilleder Til film...
Sådan tages hukommelseskortet/batteriet ud Hukommelseskort: Tryk én gang ind på hukommelseskortet for at få det skubbet ud. Batteri: Skub udløsergrebet til batteri. Pas på ikke at tabe batteriet. Bemærkninger • Fjern aldrig hukommelseskortet/batteriet, når aktivitetslampen (side 9) er tændt. Dette kan muligvis beskadige dataene i hukommelseskortet. Indstilling af uret ON/OFF (Strøm) Kontrolhjul...
Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W/T (zoom)-knap W: zoom ud T: zoom ind MOVIE Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvvejs ned for at fokusere. Når billedet er fokuseret, lyder der et bip, og z- eller -indikatoren lyser. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede. Optagelse af film Tryk på...
Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind Kontrolhjul Vælg billeder: B (næste)/b (forrige) eller drej på (Afspilning) kontrolhjulet Indstil: z (Slet) Tryk på (Afspilning)-knappen. For at vælge næste/forrige billede Vælg et billede ved at trykke på B (næste)/b (forrige) på kontrolhjulet eller ved at dreje på...
Introduktion af andre funktioner Andre funktioner kan betjenes med kontrolhjulet, MENU-knappen osv. MENU Kontrolhjul Kontrolhjul DISP (Vis indhold): Giver dig mulighed for at ændre skærmvisningen. ISO (ISO): Giver dig mulighed for at indstille følsomheden baseret på lysstyrken. (Ekspon.komp.): Giver dig mulighed for at kompensere eksponeringen og lysstyrken for hele billedet.
Página 456
• Brug den følgende URL for Mac-applikationer: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Hvis softwaren PMB (Picture Motion Browser), som følger med modeller fra før 2011, allerede er blevet installeret på din computer, vil PlayMemories Home overskrive den under installationen.
Installation af PlayMemories Home på en computer Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL, og klik derefter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm/ Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre installationen. • For detaljer om PlayMemories Home skal du se den følgende PlayMemories Home-supportside (kun engelsk): http://www.sony.co.jp/pmh-se/...
Antal stillbilleder og optagetid for film Antallet af stillbilleder og optagetiden kan muligvis variere afhængigt af optageforholdene og hukommelseskortet. Stillbilleder Billedformat]: L: 20M Når [ Format] er indstillet til [3:2]* Kapacitet 2 GB Kvalitet Standard 385 billeder 240 billeder RAW og JPEG 65 billeder 89 billeder * Når [...
• Optagetiden for film varierer, da kameraet er udstyret med VBR (Variable Bit- Rate), som automatisk justerer billedkvaliteten afhængigt af optagescenen. Når du optager et motiv i hurtig bevægelse, er motivet mere tydeligt, men optagetiden er kortere, da der behøves mere hukommelse til optagelsen. Optagetiden varierer også...
Página 460
• Når objektivet anvendes, skal du passe på ikke at få fingeren i klemme i objektivet. Om brug af objektiverne og tilbehøret Det anbefales, at du anvender objektiver/tilbehør fra Sony, som er designet til at passe til dette kameras egenskaber.
Página 461
Der er ingen garanti i tilfælde af beskadiget indhold eller optagefejl Sony kan ikke yde nogen garanti i tilfælde af manglende evne til at optage, eller tab eller beskadigelse af optaget indhold pga. en funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv.
Specifikationer Kamera [Lukker] Type: Elektronisk styret, lodret [System] krydsning, brændplan-type Kameratype: Digitalkamera med Hastighedsområde: udskifteligt objektiv Stillbilleder: 1/4 000 sekund til Objektiv: E-fatningsobjektiv 30 sekunder, BULB Film: 1/4 000 sekund til 1/4 sekund [Billedsensor] (1/3 EV-trin), Billedsensor: APS-C-format (23,2 mm 1080 60i-kompatibel enhed op til ×...
Página 463
UB10D Stillbillede: JPEG-kompatibel Strømkrav: Vekselstrøm 100 V til (DCF ver. 2.0, Exif ver. 2.3, MPF 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Baseline), RAW (Sony ARW 2.3- Udgangsspænding: Jævnstrøm 5 V, format) 0,5 A Film (AVCHD-format): AVCHD- Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C format, Ver.
Página 465
• "AVCHD" og logotypen "AVCHD" varemærker tilhørende Google Inc. er varemærker tilhørende Panasonic • Eye-Fi er et varemærke tilhørende Corporation og Sony Corporation. Eye-Fi, Inc. • Dolby og dobbelt-D-symbolet er • Desuden er navne på systemer og varemærker tilhørende Dolby produkter, som er anvendt i denne Laboratories.