Página 1
INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez--vous de les avoir comprises.
IDENTIFICACIÓN (¿QUÉ ES QUÉ?) Manija Delantera Herramienta de Protector Ajuste de la Cadena de Mano Cuerda de Arranque Delantera (Herramienta de la Barra) Interruptor ON/STOP Palanca del cebador/ Cadena Silenciador marcha lenta rápida Tapa del Tanque de Lubricante de Barra Espiga de Bombeador Caja del Arranque...
IDENTIFICACIÓN DE SÍMBOLOS Símbolos de arranque Tensado de la cadena Levante la palanca de la perilla Mueva el interruptor ON/ de la barra y gírela una vuelta STOP a la posición ON. a la izquierda para aflojar la cubierta del embrague. Lentamente, oprima el bombeador 6 veces.
Página 4
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA S Use siempre protectores auriculares homologados. Los usuarios habituales MÁQUINA deberán revisar su oído regularmente ya NOTA: En este capítulo se e xplican los que el ruido de la motosierra puede dañar- componentes de seguridad de la máquina y lo.
Página 5
La Rebote por Impulsión puede acontecer S Utilice sólo accesorios y piezas de re- cuando la cadena en movimiento entra en puesto McCulloch recomendadas. contacto con algún objeto extraño a la mad- MANEJE EL COMBUSTIBLE CON era en el corte a lo largo de la parte inferior de CUIDADO la barra guía y la cadena se detiene repenti-...
Página 6
MANTENGA EL CONTROL er que el material presione la cadena en la parte superior o que pueda parar la cadena de cualquier otro modo. Párese hacia la S No corte más de un tronco a la vez. izquierda de la S No retuerza la sierra de cadena al retirar la sierra barra guía de un corte ascendiente cuando...
S Barra guía anti- -rebotes, diseñada con un S La posición de las mangos delantera y menor radio de punta que reduce el ta- trasera, diseñadas con una amplia distan- maño de la zona de peligro de rebote en el cia entre los dos mangos y con ambos “en extremo de la barra guía.
Página 8
nura. Verifique que todos los eslabones se encuentran en la ranura. 10. Instale la cubierta del embrague. Com- Cubierta del pruebe que el pasador de ajuste se en- embrague cuentra en su orificio de la barra guía. PRECAUCION: Es muy importante al instalar la cubierta del embrague que el Perilla pasador de ajuste se alinee con su orificio...
1. Levante la palanca de la perilla de la bar- ra y gírela una vuelta a la izquierda para Perilla aflojar la abrazadera de la barra. de la barra AFLOJE 2. Gire la rueda de ajuste (hacia abajo) para tensar la cadena hasta que haga contacto con la ranura de la barra guía.
Página 10
Para lubricar la cadena y la barra guía, utilice Use únicamente de 40 a 45 cm (15 a 18 sólo aceite de cadena y barra guía. pulgadas) de cuerda por tirón. ABASTECIMIENTO DE COMBUS- Sujete la sierra firmemente mientras TIBLE AL MOTOR tira de la cuerda de arranque.
Página 11
NOTA FRENO DE CADENA : Si el motor parece que esté intentan- do arrancar antes del quinto tirón, pare de tirar ADVERTENCIA y proceda inmediatamente al siguiente paso. : La banda del 5. Empuje la palanca del cebador/marcha freno podrá romperse al activar el freno si ésta lenta rapida a la posición HALF CHOKE.
METODOS DE CORTE PUNTOS IMPORTANTES tas o muertas, puesto que podrían caerle en- cima y provocarle lesiones graves. S Verifique la tensión de la cadena antes del Entre las condiciones naturales que pueden primer uso y después de un minuto de fun- provocar la caida de un árbol en una direc- cionamiento.
Página 13
TIPOS DE CORTE UTILIZADOS PA- S Una vez extraída la cuña, realice el corte de talado en el lado opuesto del tronco. RA EL TRONZADO Esto se consigue realizando un corte unos seis centímetros más arriba del centro del ADVERTENCIA : Si la sierra se que- cachado.
Página 14
PUNTOS IMPORTANTES S Preste mucha atención a los troncos retorci- dos para evitar que la sierra quede atasca- S Tenga cuidado con las ramas, pueden dar da. Realice el primer corte en el lado retorci- latigazos. Tenga especial precaución al po- do del tronco para eliminarlo parcialmente.
SERVICIO Y AJUSTES Cubierta Tapa del ADVERTENCIA : El mantenimiento del Filtro Cilindro incorrecto podía causar daño serio al motor o a de Aire graves lesiones al operador. ADVERTENCIA : Desconecte la Filtro de bujía antes de hacer cualquier mantenimiento, Aire con la excepción de los ajustes al carburador.
Página 16
Cambie la barra guía si la ranura está gastada, S La cadena se mueve con el motor en mar- si la barra guía está torcida o resquebrajada o cha lenta. Vea procedimiento de MARCHA si hay calentamiento excesivo o formación de LENTA “T”.
Página 17
ADVERTENCIA : Durante el alma- cenamiento, es importante evitar la forma- ción de depósitos y agarrotamientos en los principales elementos del sistema de com- bustible, como el carburador, el filtro, el man- guito o el depósito. Los combustibles mez- clados con alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación de la mezcla y la for- mación de ácidos durante el almacenamien-...
Declaración de conformidad de la CE (Sólo aplicable en Europa) Nosotros, Husqvarna Outdoor Products Italia, S.p.A., Valmadrera, Italy. Tel: +39- -0341- -203211, declara que la motosierra modelo McCulloch X-treme 8-42 SAS---AV u a partir de los números de serie 2007- -181(N o D)00001 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple...
HOJA DE DATOS TÉCNICOS X-treme 8-42 X-treme 8-42 Niveles de ruido Motor Nivel equivalente de ruido de Volumen del cilindro, cm presión (vea la nota 1) en el oído Carrera, mm del operator, medido de acuerdo con Celocidad de vacío, rpm 3,000 las normas internacionales Velocidad máx.
Página 20
Husqvarna Outdoor Products Italia S.p.A. Via Como 72 Valmadrera, Lecco ITALY I- -23868 Visit our website at www.mcculloch- - europe.com...