Página 1
Eierens Håndbok NØYE Manual de Instruções ATENTAMENTE ∆IABAΣTE O∆HΓIEΣ XPHΣEΩΣ ΠPOΣEKTIKA ≤ FIGYELEMMEL Használati útmutató OLVASANDÓ Mac 538E - 38 cc Mac 540E / California / Promac 40 II - 40 cc Mac 545E / Promac 46 II - 46 cc...
Página 3
Partner McCulloch 50 : 1 40 : 1 25 : 1 2,5% 20 cm 3 25 cm 3 40 cm 3 1 ltr.
Página 6
MAC 540E - 545E Promac 40 II MAC 538E California Promac 46 II 14” 350mm 214235B 202631B 3/8” 214215B (5/32”) 16” 400mm 214236B 241997B 202729B 202729B 3/8” 214215B (5/32”) 214215B (5/32”) 18” 450mm 241996B 229157B 228546B 228546B 3/8” 214215B (5/32”) 214215B (5/32”)
Página 7
DIESE PRODUKT ENTSPRICHT DEN EUROPÄISCHEN BESTIMMUNGEN FÜR MASCHINENSICHERHEIT HUBRAUM (cm ) ........................BOHRUNG/HUB (mm)......................40x30 41x30 43x32 MOTORLEISTUNG (kW) ......................1,75 DREHZAHL BEI MAX. LEISTUNG (min )................... 8.500 8.500 9.000 OBERE LEERLAUFDREHZAHL (min ) ..................11.000 11.000 11.000 MINDESTDREHZAHL (min ) ....................
DESCRIPCION GENERAL SIGNIFICADO 1 - BARRA DE LOS SYMBOLOS 2 - CADENA 3 - TAPON DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE Lea cuidadosamente el manual de instrucciones 4 - TAPON DEL DEPOSITO DE ACEITE DE LA CADENA 5 - BOTON DE PARE Llevar ropa de seguridad: 6 - ARRANQUE 7 - EMPUÑADURA DE ARRANQUE...
El usuario deberá por tanto controlar las condiciones de 5 Vuelva a montar la placa lateral. Coloque el separador sus manos cuando use la máquina diariamente. según corresponda. 3 No transportar nunca una motosierra con el motor funcionan- 6 Apriete los tornillos con los dedos (B). do, en caso de transporte, aunque sean distancias cortas, Tense la cadena por medio del tornillo (D) de forma que al cubrir la cadena con la funda correspondiente (cubre barra) y...
EN CALIENTE DESPUES DE REPOSTAR vidad de la cadena y de la barra. Si el depósito de combustible ha gastado completamente la Utilice aceite especial McCulloch para cadenas o aceite mezcla llene el depósito y siga el mismo procedimiento que SAE 30.
D) Si el tronco descansa totalmente, a lo largo, sobre el – Quite el tornillo de la cubierta. – Quite el filtro con cuidado y lávelo con gasolina (no utilice suelo, córtelo normalmente cuidando no tocar el suelo mezcla). con la sierra. –...
Quite siempre el freno antes de poner en marcha la sierra. CADENA LIMA El culatazo se produce cuando la parte terminal de la barra MP 370 GLX 5/32” (véase el ángulo ilustrado) toca la madera o cualquier objeto PM 320 GX 3/16”...
000001 999999 A EC Declaration of conformity In accordance with the EC Machine Directive (98/37/CEE), 93/68/EEC (CE Marking Directive) & 89/336/EEC (Directive on electromagnetic compatibility) Directive 2000/14/CEE (Annex V). The undersigned, Fausto Parazzini, authorised by E.O.P.I., declares that the petrol-driven chainsaw: MS38E, MS40E, MS46E serial number as above, with chain bar of cutting length 35/40/45 cm, manufactured by E.O.P.I., Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC), Italia, conform to the machine that was the object of the EC type testing in accordance with Annex VI of the Machine Directive.
Página 14
000001 999999 ; EU Konformitetsdirektiv I følge EU Maskindirektiv (98/37/CEE), 93/68/CEE (CE-merkingsdirektiv) & 89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet) Direktiv 2000/14/CEE (Annex V). Undertegnede Fausto Parazzini, autorisert av E.O.P.I., erklærer at bensindrevne kjedesager: MS38E, MS40E, MS46E med serienummer som vist oventor, med et kjedesverd med skjærelengde 35/40/45 cm, produsert av E.O.P.I., Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC), Italia, er i samsvar med den maskinen som var gjenstand for EU typeprøvning i følge Vedlegg VI til Maskindirektivet.EU typeundersøkelsen ble utført av Marchio di Qualità...