Hioki DT4281 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DT4281:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DT4281
DT4282
Manual de Instrucciones
MULTÍMETRO DIGITAL
DIGITAL MULTIMETER
ES
Aug. 2016 Revised edition 4
DT4281A984-04 (A981-07) 16-08H

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hioki DT4281

  • Página 1 DT4281 DT4282 Manual de Instrucciones MULTÍMETRO DIGITAL DIGITAL MULTIMETER Aug. 2016 Revised edition 4 DT4281A984-04 (A981-07) 16-08H...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción ................1 Verifi car el contenido del paquete ........1 Opciones (se venden por separado) ........2 Notas de seguridad ............5 Notas de uso ..............10 Descripción general Descripción general y características ..15 Nombres y funciones de las partes .....16 Pantalla ............21 Pantalla de alarma e indicador de batería ..23 Preparación para las mediciones Flujo de trabajo de medición .......25...
  • Página 4 3.10 Medir conductancias (DT4282) ......49 3.11 Medir corriente ..........50 Medir CC/CA ............. 50 3.12 Medir CA usando el sensor de corriente (DT4281) ............52 3.13 % de conversión 4-20 mA (0-20 mA) ...54 Usar el instrumento correctamente 55 Seleccionar el rango de medición ....55 Medir con el rango automático .........
  • Página 5 Contenido Usar la función de memoria ......65 Guardar el valor medido (MEM) ....... 65 Leer los datos en la memoria (READ) ...... 67 Borrar los datos de la memoria (CLEAR) ....68 Borrar todos los datos de la memoria ....... 68 Silenciar el pitido ..........69 4.10 Encender la retroiluminación .......70 4.11 Usar el ahorro automático de energía...
  • Página 6 Contenido Apéndice Apénd.1 Apénd. 1 Valor RMS y promedio ....Apénd.1 Apénd. 2 Ejemplo de funcionamiento ..Apénd.2 Apénd. 3 Principio de medición de capacidad del capacitor ...Apénd.3 Apénd. 4 Software especializado (DMM Communicator) ....Apénd.5...
  • Página 7: Introducción

    Introducción Introducción Gracias por adquirir el multímetro digital DT4281, DT4282 Hioki. Para obtener el máximo rendimiento del producto, primero lea este manual y téngalo a la mano para referencia futura. Verifi car el contenido del paquete Cuando reciba el instrumento, inspecciónelo cuidadosamente para asegurarse de que no se produjeron daños durante el transporte.
  • Página 8: Opciones (Se Venden Por Separado)

    Opciones (se venden por separado) Las siguientes opciones están disponibles para el instrumento. Para hacer un pedido, comuníquese con su distribuidor o revendedor autorizado de Hioki. Conectar los cables *1: CAT IV 600 V/CAT III 1000 V/CAT II 1000 V...
  • Página 9 Opciones (se venden por separado) Para medir sensor de corriente (sólo compatible con el DT4281) 9010-50, 9018-50, 9132-50 Sensor de corriente 9704 Convertidor Sensor de corriente Corriente nominal Diámetro del conductor medible 46 mm o menos 9010-50, 9018-50 500 A RMS 55 mm o menos, barras de bus...
  • Página 10 Opciones (se venden por separado) DT4900-01 Paquete de comunicación (USB) (p. 73) Se incluye un adaptador de comunicación, cable USB, software para computadora y especifi caciones de comunicación. Los datos del instrumento pueden almacenarse en la computadora.
  • Página 11: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Notas de seguridad Este instrumento está diseñado para cumplir con los estándares de seguridad IEC 61010 y su seguridad ha sido probada rigurosamente antes del envío. Sin embargo, si se usa el instrumento de alguna forma no descrita en este manual, es posible que las características de seguridad no funcionen correctamente.
  • Página 12: Anotación

    Notas de seguridad Anotación En este manual, la gravedad del riesgo y los niveles de peligro se clasifi can de la siguiente manera. Indica una situación peligrosa inminente que PELIGRO provocará la muerte o lesiones graves al operario. Indica una situación potencialmente peligrosa ADVERTENCIA que puede provocar la muerte o lesiones graves al operario.
  • Página 13: Símbolos Adheridos Al Instrumento

    Notas de seguridad Símbolos adheridos al instrumento Indica precauciones y peligros. Cuando el símbolo está impreso en el instrumento, consulte el tema correspondiente en el “Manual de instrucciones”. Indica que puede haber voltaje peligroso en esta terminal. Indica un dispositivo con doble aislamiento. Indica un fusible.
  • Página 14: Visualización En Pantalla

    Notas de seguridad Visualización en pantalla Este instrumento usa las siguientes visualizaciones en pantalla. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Se usa una visualización diferente en el siguiente caso.
  • Página 15: Categorías De Medición

    Notas de seguridad Categorías de medición Para garantizar el funcionamiento seguro de los instrumentos de medición, la IEC 61010 establece estándares de seguridad para diversos entornos eléctricos, categorizados como CAT II a CAT IV y llamados categorías de medición. PELIGRO •...
  • Página 16: Notas De Uso

    Si encuentra algún daño, comuníquese con su distribuidor o revendedor autorizado de Hioki. Instalación Instalar el instrumento en lugares inapropiados puede causar fallas del instrumento o puede provocar un accidente.
  • Página 17: Manipulación De Los Cables

    Notas de uso Manipulación de los cables ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico, cuando mida el voltaje de una línea de tensión use una punta de medición que cumpla con los siguientes criterios: • Cumple con los estándares de seguridad IEC61010 o EN61010 •...
  • Página 18 • Cuando el sensor de corriente está abierto, no permita que la parte de metal de sensor de corriente toque ninguna parte de metal ni que provoque un cortocircuito entre 2 líneas, y no lo utilice sobre conductores desnudos. (Para medir sensor de corriente, sólo el DT4281)
  • Página 19: Precauciones Durante El Transporte

    Precauciones durante el transporte Observe los siguientes puntos durante el transporte. Hioki no se hace responsable de los daños que ocurran durante el transporte. PRECAUCIÓN •...
  • Página 20 Notas de uso...
  • Página 21: Descripción General

    Descripción general 1.1 Descripción general y características Este producto de medición es un multímetro digital multifunción y de alta precisión que garantiza seguridad y durabilidad. Características principales Funciones útiles durante la • Visualización rápida del valor RMS medido medición • Desempeño ambiental (puede utilizarse en cualquier •...
  • Página 22: Nombres Y Funciones De Las Partes

    Nombres y funciones de las partes 1.2 Nombres y funciones de las partes Frente Algunas indicaciones son diferentes entre el DT4281 y DT4282. Pantalla (p. 21) Botones de funcionamiento (p. 17) Selector giratorio (p. 18) Terminales de medición (p. 19)
  • Página 23: Botones De Funcionamiento

    Nombres y funciones de las partes Botones de funcionamiento Si oprime la botón durante 1 segundo como mínimo, se activa la función indicada arriba de la botón. Para desactivar la función, cambie la confi guración del interruptor giratorio. • Muestra el valor máximo o mínimo. (p. 61) •...
  • Página 24: Interruptores Giratorios Y Descripciones De Medición

    ( DT4281 : sólo DT4281, DT4282 : sólo DT4282) Apaga el instrumento. Medición de voltaje de CA (p. 39) → medición de dBm → medición de dBV (p. 42) → DT4281 Medición con sensor de corriente (p. 52) Medición de voltaje de CC (p. 40) Medición de voltaje sintetizado de CC y CA →...
  • Página 25: Terminales De Medición

    Se utiliza para medición de voltaje, medición de resistencia, verifi cación de continuidad, prueba de diodo, medición de temperatura, medición con sensor de corriente DT4281 o conductancia DT4282 . En adelante “terminal V”. La punta de medición roja está conectada.
  • Página 26: Parte Trasera

    Nombres y funciones de las partes Parte trasera Puerto de comunicación Cuando el adaptador de comunicación suministrado con el paquete de comunicación DT4900-01 opcional está conectado, se pueden transmitir los datos a la computadora. (p. 73) (p. 73) Soporte de la punta de medición Se puede sostener la punta de medición.
  • Página 27: Pantalla

    Pantalla 1.3 Pantalla Por pantallas de error, consulte “6.3 Pantalla de error” (p. 107). Nro. de memoria Pantalla principal Pantalla secundaria Parpadea si se ha superado el valor máximo en cada rango. (Voltaje, corriente, continuidad, diodo, resistencia, temperatura, capacidad electrostática, conductancia) Retiene el valor medido.
  • Página 28 (p. 46) Verifi cación de continuidad (p. 43) Prueba de diodo (p. 44) DT4281 Medición con sensor de corriente (p. 52) Medición del % de conversión de 4-20 mA (0-20 mA) (p. 54) : sólo DT4281, : sólo DT4282)
  • Página 29: Pantalla De Alarma E Indicador De Batería

    Pantalla de alarma e indicador de batería 1.4 Pantalla de alarma e indicador de batería Las siguientes condiciones se informan a través de la retroiluminación roja, la pantalla y el pitido. Cuando se excede el rango de entrada máximo Medición de voltaje/corriente parpadea, la retroiluminación roja parpadea, el valor máximo dentro del rango máximo parpadea y suena el...
  • Página 30: Cuando El Termopar (K) Se Rompe (Medición De Temperatura)

    Pantalla de alarma e indicador de batería Cuando el termopar (K) se rompe (medición de temperatura) Acción correctiva: Verifi que que el termopar se haya conectado correctamente al terminal de medición. Si la pantalla no cambia, reemplácelo por un termopar nuevo (K). (p.
  • Página 31: Preparación Para Las Mediciones

    Preparación para las mediciones 2.1 Flujo de trabajo de medición Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer “Notas de uso” (p. 10). Instalación y conexión Inserte las baterías. (p. 26) Según sea necesario, tenga otros elementos opcionales a la Realice la verifi...
  • Página 32: Insertar/Reemplazar Baterías

    Insertar/reemplazar baterías 2.2 Insertar/reemplazar baterías Antes de utilizar el instrumento por primera vez, inserte 4 baterías alcalinas AA (LR6). Antes de realizar las mediciones, verifi que que el nivel de la batería sea sufi ciente. Cuando la carga de la batería disminuya, reemplace las baterías.
  • Página 33 Insertar/reemplazar baterías PRECAUCIÓN La batería puede funcionar de forma defi ciente o puede dañarse en caso de pérdida. Observe las precauciones enumeradas arriba. • No mezcle baterías nuevas con baterías viejas, o diferentes tipos de baterías. • Observe cuidadosamente la polaridad de la batería durante la instalación.
  • Página 34 Insertar/reemplazar baterías Tenga los siguientes elementos a mano y listos. • Destornillador Phillips • 4 baterías alcalinas (LR6 o AA) o 4 baterías de manganeso (R6 o AA) Tornillos Extraiga las puntas de Parte trasera medición del instrumento. Coloque el interruptor giratorio en OFF.
  • Página 35: Usar Las Puntas De Medición

    Usar las puntas de medición 2.3 Usar las puntas de medición Las puntas de medición L9207-10 suministradas con el instrumento se usan para hacer mediciones. Dependiendo de los lugares de medición, use nuestros cables de medición opcionales. Para obtener detalles sobre elementos opcionales, consulte “Opciones (se venden por separado)”...
  • Página 36: L9207-10 Punta De Medición

    Usar las puntas de medición L9207-10 Punta de medición Fundas Barreras Negro Rojo Conectores Puntas metálicas Cables Los enchufes de las puntas de medición están cubiertos con tapones de seguridad. Antes de utilizarlos, extraiga los tapones. Tapón de seguridad Punta Conéctelo al objeto a medir.
  • Página 37: Extraer Y Colocar Las Fundas

    Usar las puntas de medición Extraer y colocar las fundas Extraer las fundas Colocar las fundas Tome el cabo de las fundas Introduzca las puntas de medición suavemente y quite las fundas. en los orifi cios de las fundas y Guarde las fundas que quitó...
  • Página 38: Instalación En Lugar De Medición

    Instalación en lugar de medición 2.4 Instalación en lugar de medición Usar el instrumento con el soporte Coloque el instrumento con el soporte en la parte trasera. PRECAUCIÓN • No coloque el instrumento en una mesa inestable o en una superfi cie inclinada. •...
  • Página 39 Instalación en lugar de medición PELIGRO Aquellas personas que tengan dispositivos electrónicos médicos como marcapasos no deben usar la correa magnética Z5004 o Z5020. Tampoco deben acercarse al Z5004 o Z5020. Es extremadamente peligroso. Los dispositivos electrónicos pueden no funcionar correctamente y la vida del operario puede estar en riesgo.
  • Página 40 Instalación en lugar de medición...
  • Página 41: Hacer Mediciones

    Antes de usar el instrumento por primera vez, verifi que que funcione normalmente para asegurarse de que no se haya dañado durante el almacenamiento o transporte. Si encuentra algún daño, comuníquese con su distribuidor o revendedor autorizado de Hioki. Verifi cación visual del instrumento y de las puntas de medición Elemento a verifi...
  • Página 42: Verifi Cación De Funcionamiento

    Inspección antes de usar Elemento a verifi car Acción No falta ningún indicador. Visualice todos los indicadores y asegúrese de que no falte ninguno. (p. 75) Si falta algún indicador, envíe el instrumento a reparación. Verifi cación de funcionamiento Esta sección introduce algunas verifi caciones de funcionamiento. La calibración periódica es necesaria para garantizar que el instrumento funcione de acuerdo con las especifi...
  • Página 43 Inspección antes de usar Mida variables estándar (como batería, suministro de energía eléctrica industrial y resistor) cuyos valores ya conoce y verifi que que aparezcan los valores correctos. Método de verifi cación Acción Ejemplo: Normal: Mida el voltaje de CA para medir Aparece un valor ya conocido.
  • Página 44: Antes De Hacer Mediciones

    Inspección antes de usar Antes de hacer mediciones ADVERTENCIA Observe lo siguiente para evitar accidentes por cortocircuitos. • Siempre verifi que que el interruptor giratorio esté confi gurado correctamente antes de conectar las puntas de medición. • Desconecte las puntas de medición del objeto de medición antes de mover el interruptor giratorio.
  • Página 45: Medir Voltaje

    Medir voltaje 3.2 Medir voltaje Se puede medir el voltaje de CA, voltaje de CC, voltaje sintetizado de CC y CA, y voltaje de componentes de CA y CC. Además, se pueden verifi car los valores máximos, mínimos y picos (instantáneo) de valores medidos.
  • Página 46: Medir Voltaje De Cc

    Medir voltaje Medir voltaje de CC Mida el voltaje de CC. Rojo Negro Medir voltaje sintetizado de CC y CA Rojo Negro Mida el voltaje sintetizado de CC y El valor medido es un RMS verdadero. (p. Apénd.1) También es posible verifi car los componentes de CA y CC individualmente. (p.
  • Página 47: Medir Voltaje De Componentes De Cc Y Ca

    Medir frecuencias Medir voltaje de componentes de CC y CA Componente de CC Voltaje Componente sintetizado de CA Voltaje de Rojo Negro componente de CC Voltaje de componente de CA 3.3 Medir frecuencias Durante la medición de voltaje/corriente de CA, se puede verifi car la frecuencia en la pantalla secundaria.
  • Página 48: Conversión A Decibeles (Dbm/Dbv)

    Conversión a decibeles (dBm/dBV) 3.4 Conversión a decibeles (dBm/dBV) El resultado de la medición de voltaje de CA se convierte a decibel para el estándar y se muestra posteriormente. Para obtener detalles sobre la fórmula de conversión, consulte “Medición de conversión de decibel”...
  • Página 49: Verifi Car Continuidad

    Verifi car continuidad 3.5 Verifi car continuidad El cortocircuito de entrada es detectado e informado mediante un pitido y retroiluminación roja. ADVERTENCIA Antes de hacer la medición, asegúrese de desconectar el suministro de energía del circuito de medición. De lo contrario, puede haber choque eléctrico o el instrumento puede dañarse.
  • Página 50: Medir Diodo

    Medir diodo 3.6 Medir diodo Se mide el voltaje directo del diodo. Si el voltaje directo del diodo es el umbral o menos, se informa mediante un pitido y retroiluminación roja. ADVERTENCIA Antes de hacer la medición, asegúrese de desconectar el suministro de energía del circuito de medición.
  • Página 51: Medir Resistencia

    Medir resistencia 3.7 Medir resistencia Se mide la resistencia. ADVERTENCIA Antes de hacer la medición, asegúrese de desconectar el suministro de energía del circuito de medición. De lo contrario, puede haber choque eléctrico o el instrumento puede dañarse. Rojo Negro El voltaje de circuito abierto es de, aproximadamente, 2,5 V o menos.
  • Página 52: Medir Temperaturas

    Medir temperaturas 3.8 Medir temperaturas Con nuestros termopares (K) opcionales DT4910 se pueden medir las temperaturas. PRECAUCIÓN Para no dañar el instrumento, no introduzca ningún voltaje ni suministre corriente al termopar. Cuando se detecta un termopar (K) abierto se muestra en pantalla Verifi...
  • Página 53 Medir temperaturas Cuando se miden temperaturas con el termopar aplicado a la superfi cie del objeto de medición Limpie la superfi cie para que el termopar pueda hacer contacto con el objeto de forma segura. Si no se muestra ningún valor numérico después de que se conectó...
  • Página 54: Medir Capacidades Electrostáticas

    Medir capacidades electrostáticas 3.9 Medir capacidades electrostáticas Se mide la capacidad del capacitor. ADVERTENCIA Antes de hacer la medición, asegúrese de desconectar el suministro de energía del circuito de medición. De lo contrario, puede haber choque eléctrico o el instrumento puede dañarse. No mida el capacitor que ha sido cargado.
  • Página 55: Medir Conductancias (Dt4282)

    Medir conductancias (DT4282) 3.10 Medir conductancias (DT4282) Se mide la resistencia y se muestra el número inverso (Unidad: nS, nanosiemens). Se utiliza cuando la resistencia es excesivamente grande. Ω Ω Ejemplo: Cuando la resistencia es 50 M , 1/50 M = 20 nS.
  • Página 56: Medir Corriente

    Seleccionado para medir 10 A o menos. (DT4282) * Se puede seleccionar la entrada de 0-20 mA mediante la opción de encendido. (p. 77) Cuando se mide una corriente desconocida Confi gúrelo en el rango alto para el DT4281, para el DT4282).
  • Página 57 Medir corriente DT4281, DT4282 Tablero de control Rojo Negro Ejemplo: Medir la corriente del encendedor (μA) El valor de corriente medida del encendedor varía con la impedancia de entrada del instrumento. La impedancia de entrada μA de este instrumento es, Ω...
  • Página 58: Medir Ca Usando El Sensor De Corriente (Dt4281)

    Medir CA usando el sensor de corriente (DT4281) 3.12 Medir CA usando el sensor de corriente (DT4281) La corriente se mide usando nuestro sensor de corriente opcional (9010-50, 9018-50, 9132-50). Para conectarlo a este instrumento, se necesita el convertidor 9704. Antes de utilizar el sensor de corriente, lea el “Manual de instrucciones”...
  • Página 59 Medir CA usando el sensor de corriente (DT4281) Cuando sujeta un cable con sensor de corriente del sensor Coloque sensor de corriente alrededor de un solo conductor. Los cables de una fase (2 hilos) o de tres fases (3 hilos) sujetados juntos no producirán ninguna lectura.
  • Página 60: De Conversión 4-20 Ma (0-20 Ma)

    % de conversión 4-20 mA (0-20 mA) 3.13 % de conversión 4-20 mA (0-20 mA) La señal de 4-20 mA (o 0-20 mA) del sistema de instrumentos puede convertirse a 0% a 100% y verifi carse. • 4 mA - 20 mA → 0% - 100% (Se muestra una entrada superior a 20 mA hasta un máximo de 350%).
  • Página 61: Usar El Instrumento Correctamente

    Usar el instrumento correctamente 4.1 Seleccionar el rango de medición Se puede seleccionar un rango automático o manual. En el caso de mediciones en las que se puede seleccionar el rango deseado, [RANGE:] se ilumina en la parte inferior izquierda de la pantalla. •...
  • Página 62: Lista De Rangos

    Seleccionar el rango de medición Lista de rangos VCA, VCC 60 mV, 600 mV, 6 V, 60 V, 600 V, 1000 V CC+VCA 6 V, 60 V, 600 V, 1000 V Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω , 600 , 6k , 60k...
  • Página 63: Retener El Valor Medido

    Retener el valor medido 4.2 Retener el valor medido El valor medido se retiene manual o automáticamente. • Manualmente Cuado se oprime HOLD, se retiene el valor medido. • Automáticamente Cuando se oprime HOLD y se mantiene oprimido durante, al menos, 1 segundo, se inicia el modo automático.
  • Página 64: Umbral De Zona Muerta

    Retener el valor medido • Si la señal de entrada es demasiado pequeña para el rango relevante (umbral de zona muerta p. 58), no se puede retener automáticamente el valor medido. • Si la diferencia entre los valores medidos actuales y anteriores permanece menor que la cuenta en el campo estable de la tabla a continuación, el instrumento determina que el valor actual se ha estabilizado.
  • Página 65: Cuando El Valor Medido Fl Uctúa (Slow)

    Cuando el valor medido fl uctúa (SLOW) 4.3 Cuando el valor medido fl uctúa (SLOW) Cuando el valor medido fl uctúa y no puede leerse, es posible estabilizar el valor. (Cuando está iluminado) • Cuando está apagado (normal): consulte el valor de actualización de la pantalla (p. 80) (confi...
  • Página 66: Quitar Los Componentes Armónicos Del Inversor (Filter)

    Quitar los componentes armónicos del inversor (FILTER) 4.4 Quitar los componentes armónicos del inversor (FILTER) ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico, antes de confi gurar la función de fi ltrado, confi rme si hay voltaje o no con la función de fi ltrado desactivada (OFF). Quite los componentes armónicos para medir la salida del inversor.
  • Página 67: Verifi Car El Valor Máximo/Mínimo (Max/Min)

    Verifi car el valor máximo/mínimo (MAX/MIN) 4.5 Verifi car el valor máximo/mínimo (MAX/MIN) Se puede verifi car el valor máximo/mínimo después de comenzar la medición. Oprima Cada vez que se oprime la botón, se cambia la visualización en orden del valor máximo (MAX), el valor mínimo (MIN) y el valor actual.
  • Página 68: Verifi Car El Valor Pico (V • A Peak)

    Verifi car el valor pico (V • A PEAK) 4.6 Verifi car el valor pico (V • A PEAK) Después de iniciar la medición de pico de voltaje/corriente, se puede verifi car el valor máximo/mínimo instantáneo. La medición de pico se puede realizar sólo con el rango manual. Oprima RANGE para seleccionar el rango apropiado antes de...
  • Página 69: Verifi Car El Valor Relativo/Realizar Ajuste De Cero

    Verifi car el valor relativo/Realizar ajuste de cero 4.7 Verifi car el valor relativo/Realizar ajuste de cero Se puede verifi car el valor relativo en comparación con el valor estándar (función relativa). También se lo puede utilizar como la función de ajuste de cero. El ajuste de cero elimina las infl...
  • Página 70: Realizar Ajuste De Cero

    Verifi car el valor relativo/Realizar ajuste de cero Realizar ajuste de cero Cuando se realiza el ajuste de cero, la condición de las puntas de medición varía dependiendo de la función de medición. Para realizar el ajuste de cero, consulte la tabla abajo. Ω...
  • Página 71: Usar La Función De Memoria

    Usar la función de memoria 4.8 Usar la función de memoria Con la función de memoria se puede guardar y leer el resultado de la medición. Se pueden guardar hasta 400 datos. También, se pueden eliminar datos arbitrariamente. Los datos guardados pueden importarse a la computadora usando el paquete de comunicación DT4900-01 (opcional).
  • Página 72 Usar la función de memoria • Si el número de memoria para el que ya se han guardado datos está seleccionado, aparece [ • Cuando se oprime MEM, se sobrescriben los datos. • Cuando se guarda el valor con el número de memoria “400”, suena un pitido y aparece “FULL”...
  • Página 73: Leer Los Datos En La Memoria (Read)

    Usar la función de memoria Leer los datos en la memoria (READ) Nro. de memoria Oprima se ilumina). Se inicia el modo de lectura. Seleccione el número de memoria Sólo se muestran los nros. de memoria que corresponden a los datos guardados. Cancelar el modo de lectura Oprima READ...
  • Página 74: Borrar Los Datos De La Memoria (Clear)

    Usar la función de memoria Borrar los datos de la memoria (CLEAR) Nro. de memoria Oprima se ilumina) Se inicia el modo de lectura. Seleccione el número a borrar con Oprima Borrar todos los datos de la memoria Encienda el equipo mientras oprime Aparece el mensaje correspondiente en la pantalla.
  • Página 75: Silenciar El Pitido

    Silenciar el pitido 4.9 Silenciar el pitido Se puede desactivar el sonido del pitido. Sin embargo, observe que no se puede silenciar el pitido en los siguientes casos. Verifi cación de continuidad, prueba de diodo y advertencias de sobrecarga (sólo para el valor máximo) Encienda el equipo mientras oprime Cuando suelta aparece la pantalla normal.
  • Página 76: Encender La Retroiluminación

    Encender la retroiluminación 4.10 Encender la retroiluminación Se puede encender/apagar la retroiluminación oprimiendo Cuando se inicia la comunicación con la computadora, se apaga la retroiluminación forzadamente. Activar/desactivar la desactivación automática de la retroiluminación Encienda el equipo mientras oprime Incluso después de apagar el equipo, se retiene la confi guración de desactivación automática de la retroiluminación.
  • Página 77: Usar El Ahorro Automático De Energía (Aps)

    Usar el ahorro automático de energía (APS) 4.11 Usar el ahorro automático de energía (APS) La función de ahorro automático de energía ahorra consumo de energía. (Cuando el instrumento esté en el modo de espera, oprima cualquier botón o gire el interruptor giratorio para salir del modo de espera).
  • Página 78: Usar La Función De Valoración Más/ Menos Para El Valor De Medición

    Usar la función de valoración más/menos para el valor de medición Desactivar la función de ahorro automático de energía Encienda el equipo mientras oprime Cuando suelta aparece la pantalla normal. (APS se apaga.) Esta función está desactivada hasta que se desconecta el suministro eléctrico.
  • Página 79: Comunicación Con La Computadora

    Comunicación con la computadora 4.13 Comunicación con la computadora Con el paquete de comunicación DT4900-01 opcional, es posible transmitir datos a la computadora o controlar el instrumento. Para más detalles, consulte el “Manual de instrucciones” que se incluye con el paquete de comunicación. Instale el software especial en la computadora.
  • Página 80 Comunicación con la computadora Insertar el adaptador de comunicación en el instrumento Con un destornillador Cable USB Phillips, extraiga los tornillos (2 ubicaciones) de la cubierta de la batería. Extraiga la cubierta Adaptador de de la batería. comunicación Inserte el adaptador Puerto de de comunicación.
  • Página 81: Instalar Y Verifi Car El Sistema

    Instalar y verifi car el sistema 4.14 Instalar y verifi car el sistema Verifi car que se muestren todos los indicadores Verifi que que no falte ningún indicador. Si falta algún indicador, deje de usar el instrumento y envíelo a reparación.
  • Página 82: Reiniciar El Sistema

    Reiniciar el sistema 4.15 Reiniciar el sistema El sistema regresa al estado que tenía antes del transporte. También se reinicia la confi guración de opción de encendido. No se reinician los datos de la memoria. Para borrar los datos en la memoria, borre los datos individualmente para cada número de memoria (p.
  • Página 83: Tabla De Opción De Encendido

    Tabla de opción de encendido 4.16 Tabla de opción de encendido Se pueden cambiar o verifi car las confi guraciones en el instrumento. Después de cambiar la confi guración, la pantalla normal reaparece. Encienda el equipo mientras oprime la botón de funcionamiento.
  • Página 84 Tabla de opción de encendido Cambio de Método Ref. confi guración Confi guración de impedancia estándar p. 42 Seleccione la Confi rme el (medición de confi guración deseada. cambio. dBm) Cambiar a 4-20 mA/ p. 54 Seleccione la Confi rme el 0-20 mA confi...
  • Página 85: Especifi Caciones

    Especifi caciones 5.1 Características eléctricas Sistema de Medición de RMS verdadero medición de CA Supresión del • NMRR V CC, -60 dB o menos (50 Hz/60 Hz) ruido • CMRR V CC, -120 dB o menos Ω (CC/50 Hz/60 Hz, desequilibrio 1 k •...
  • Página 86 • V CA, dBm, dBV, Hz, sensor 1100 V CC/CA (50/60 Hz) o 2 × 10 V • de corriente de CA (DT4281) Hz, el que tenga el valor más bajo • V CC • Voltaje aplicado por 1 minuto •...
  • Página 87: Tabla De Precisión

    Tabla de precisión 5.2 Tabla de precisión Período de garantía de 1 año precisión Rango de suministro de Hasta el apagado automático (3,8 V±0,2 V) energía regulado Garantía de precisión por 23°C±5°C, 80% HR o menos (sin condensar) temperatura y humedad Característica de Agrega “Precisión de medición ×...
  • Página 88 Tabla de precisión Voltaje de CA (V CA, mV CA) Precisión 20 a debajo Más de 65 Más de 1 k Más de 10 Más de 20 Rango 45 a 65 de 45 a 1 k a 10 k k a 20 k k a 100 k [Hz] [Hz]...
  • Página 89 Tabla de precisión Voltaje de CC (V CC, mV CC) Rango Precisión Impedancia de entrada Ω 60,000 mV ±0,2% rdg. ±25 dgt. o más: 100 pF o menos Ω 600,00 mV ±0,025% rdg. ±5 dgt. o más: 100 pF o menos Ω...
  • Página 90 Tabla de precisión Medición de CC+VCA Precisión 20 a debajo Más de 65 Más de 1 k Más de 10 Más de 20 Rango 45 a 65 de 45 a 1 k a 10 k k a 20 k k a 100 k [Hz] [Hz] [Hz]...
  • Página 91 Tabla de precisión Medición de pico (En el momento de V CA, V CC, CC+V CA, sensor de corriente, CCμA, CCmA, A CC, CAμA, CAmA, ACA) Medición Ancho de la señal Precisión principal V CC 4 ms o más (única) ±2,0% rdg.
  • Página 92 *3: Hasta 10 A para el 10,000 A (DT4282) 15,00 A Rango de medición Rango de medición de de sensor de pico corriente de CA (DT4281) 10,00 A 30,00 A 20,00 A 60,00 A 50,00 A 150,0 A 100,0 A 300,0 A...
  • Página 93 Tabla de precisión Verifi cación de continuidad Rango Precisión Corriente de medición Ω 640 μA ±10% 600,0 ±0,5% rdg. ±5 dgt. Voltaje de circuito abierto 2,5 V CC o menos Ω Ω Ω Ω Umbral de continuidad (predeterminado) / 50 / 100 / 500 Ω...
  • Página 94 Tabla de precisión Ω Resistencia ( Rango Precisión Corriente de medición Ω 640 μA ±10% 60,000 ±0,3% rdg. ±20 dgt. Ω 640 μA ±10% 600,00 ±0,03% rdg. ±10 dgt. Ω 96 μA ±10% 6,0000 k ±0,03% rdg. ±2 dgt. Ω 9,3 μA ±10% 60,000 k ±0,03% rdg.
  • Página 95 Tabla de precisión Capacidad electrostática Corriente de Voltaje de circuito Rango Precisión medición abierto 32 μA ±10% 1,000 nF ±1% rdg. ±20 dgt. 2,5 V CC o menos 32 μA ±10% 10,00 nF ±1% rdg. ±5 dgt. 2,5 V CC o menos 32 μA ±10% 100,0 nF ±1% rdg.
  • Página 96 Tabla de precisión Temperatura (termopar tipo K) Rango Precisión -40,0 a 800,0°C ±0,5% rdg. ±3°C *1: En un ambiente donde la temperatura del instrumento es ±1°C y estable, se especifi ca la precisión. • Se usa el termopar tipo K opcional. •...
  • Página 97 Tabla de precisión CA (CAμA, CAmA, ACA) Precisión Rango 20 a debajo Más de 65 Más de 1 k Más de 10 45 a 65 de 45 a 1 k a 10 k k a 20 k [Hz] [Hz] [Hz] [Hz] [Hz] ±1,0% rdg.
  • Página 98 (También se muestra un valor medido fuera del rango de garantía de precisión por frecuencia). Sensor de correinte de CA (DT4281) Precisión (sólo el instrumento) La precisión se especifi ca en 15% o más del Tasa de rango.
  • Página 99 Tabla de precisión Frecuencia (Hz) (En el caso de V AC, CC+V CA, CAμA, CAmA o ACA) Rango Precisión 99,999 Hz ±0,005% rdg. ±3 dgt. 999,99 Hz ±0,005% rdg. ±3 dgt. 9,9999 kHz ±0,005% rdg. ±3 dgt. 99,999 kHz ±0,005% rdg. ±3 dgt. 500,00 kHz ±0,005% rdg.
  • Página 100 Tabla de precisión Voltaje de sensibilidad mínima (durante la medición de CC+V CA, indica un RMS del componente de CA). Rango de voltaje de CA (onda sinusoidal) Rango [Hz] 60,000 mV 600,00 mV 6,0000 V 60,000 V 600,00 V 1000,0 V 99,999 6,000 mV 60,00 mV 0,6000 V 6,000 V...
  • Página 101 Tabla de precisión Medición de conversión de decibel Función Rango Estándar Impedancia estándar R 600,00 dBm = 1 m [W] 4/8/16/32/50/75/93/110/125/135/ 150/200/250/300/500/600 (predeterminado)/800/900 Ω /1000/1200 60,00 dBV = 1 [V] Ninguno Fórmula de conversión (según valor V medido (V)) 1.000 10log 10log 20log...
  • Página 102 Tabla de precisión Precisión: dBV Rango de 20 a por Más de 65 Más de 1 k Más de 10 Más de 20 45 a 65 medición debajo de 45 a 1 k a 10 k k a 20 k k a 100 k [Hz] [Hz]...
  • Página 103: Especifi Caciones Generales

    Especifi caciones generales 5.3 Especifi caciones generales Período de 3 años garantía del producto Periodo de 1 año garantía de precisión Temperatura de -15°C a 55°C funcionamiento Humedad de Hasta 40°C: en 80% HR o menos (sin condensar) funcionamiento 40°C a 45°C: en 60% HR o menos (sin condensar) 45°C a 55°C: en 50% HR o menos (sin condensar) Temperatura -30°C a 60°C, en 80% HR o menos (sin condensar)
  • Página 104 Especifi caciones generales Suministro de energía Baterías 4 baterías alcalinas AA (LR6) o 4 baterías de manganeso AA (R6) Voltaje nominal 1,5 V CC × 4 del suministro de energía Voltaje nominal 6,8 V máximo del suministro de energía Potencia nominal 0,5 VA (máx.) voltaje del suministro de energía 6,0 V;...
  • Página 105 IMPORTANTE Para evitar fallas, no permita que el instrumento se moje. Si el instrumento se moja, haga que su distribuidor o revendedor autorizado de Hioki lo inspeccione o repare si es necesario. Accesorios • L9207-10 Puntas de medición • Manual de instrucciones...
  • Página 106 Especifi caciones generales Piezas de repuesto • Fusible de terminal μA/mA (DT4281, DT4282) Fabricante HOLLYLAND Capacidad nominal 630 mA/1000 V Características de De acción rápida interrupción Capacidad de interrupción 50 kA CA/ 30 kA CC  10,3 mm × 38 mm Tamaño...
  • Página 107: Mantenimiento Y Servicio

    La duración del instrumento varía dependiendo del ambiente y la frecuencia de uso. Observe que no se garantiza el funcionamiento dentro del siguiente período. Cuando deba reemplazar la pieza, comuníquese con su distribuidor o revendedor autorizado de Hioki. Piezas Duración Retroiluminación...
  • Página 108 Reparación, inspección y limpieza Limpieza • Para limpiar el instrumento, pase cuidadosamente un paño suave humedecido con agua o con un detergente suave. • Limpie la pantalla cuidadosamente con un paño suave y seco. IMPORTANTE Nunca use solventes como benceno, alcohol, acetona, éter, cetona, disolventes o gasolina, ya que pueden deformar y decolorar la carcasa.
  • Página 109: Resolución De Problemas

    Incluya material amortiguador para que el instrumento no pueda moverse dentro del paquete. Asegúrese de incluir detalles del problema. Hioki no se hace responsable de los daños que ocurran durante el transporte. Antes de enviar el instrumento a reparación Síntoma Verifi...
  • Página 110 Resolución de problemas Síntoma Verifi cación o solución Aparece un valor Cuando el terminal de medición está abierto numérico cuando no durante la medición de voltaje de CC (VCC) o la hay nada conectado. medición de voltaje de CA (VCA) en el rango de 60 mV o 600 mV, se muestra un valor al azar.
  • Página 111 Resolución de problemas Síntoma Verifi cación o solución El valor medido no Puede que el fusible esté quemado. aparece incluso Verifi que el método: “3 Verifi que que el fusible no después del esté fundido.” (p. 37) cortocircuito del Si el fusible está quemado, reemplácelo con el sensor.
  • Página 112: Otras Consultas

    (p. 64) ¿Desea reemplazar Están disponibles a través de los distribuidores o el fusible? revendedores autorizados de Hioki. ¿Desea saber cómo adquirir el fusible? ¿Se pueden Se pueden usar baterías recargables. Sin usar baterías...
  • Página 113: Pantalla De Error

    Pantalla de error Pregunta Solución ¿Desea conocer los Para comunicarse con el instrumento, se necesita comandos? el paquete de comunicación opcional DT4900-01. Para obtener detalles sobre los comandos, ¿Desea establecer consulte las especifi caciones de comunicación la comunicación con en el CD que se incluye con el paquete de un software propio? comunicación.
  • Página 114: Reemplazar Fusibles

    Reemplazar fusibles 6.4 Reemplazar fusibles Si un fusible está fundido, reemplácelo con uno nuevo de la siguiente manera. Para obtener detalles sobre cómo verifi car que se ha fundido un fusible, consulte “3 Verifi que que el fusible no esté fundido.” (p. 37). ADVERTENCIA Reemplace el fusible sólo con un fusible del tipo, características, corriente nominal y voltaje nominal...
  • Página 115: Fusibles Especifi Cados

    Tamaño: 10,3 mm × 38 Los fusibles pueden adquirirse mediante distribuidores o revendedores autorizados de Hioki. Cuando extrae el fusible, no aplique demasiada fuerza en el soporte del fusible. Si el soporte del fusible está deformado, la conexión se hace defi ciente y el instrumento no puede medir la corriente.
  • Página 116 Reemplazar fusibles Extraiga las puntas de medición del instrumento. Coloque el interruptor giratorio en OFF. Tornillos Con un destornillador Phillips, extraiga los Parte trasera tornillos (2 ubicaciones) de la cubierta de la batería. Extraiga la cubierta de la batería. Inserte el destornillador de cabeza ranurada o una herramienta similar (desde la dirección de la fl...
  • Página 117: Apéndice

    Apéndice Apénd. 1 Valor RMS y promedio Diferencia entre el valor RMS y promedio Cuando se convierte CA a RMS, existen 2 métodos disponibles: “método RMS verdadero (indicación de RMS verdadero)” y “método promedio (indicación de RMS rectifi cador promedio)”. En el caso de la onda sinusoidal donde no se incluye ninguna distorsión, ambos métodos indican los mismos valores.
  • Página 118: Apénd. 2 Ejemplo De Funcionamiento

    Ejemplo de funcionamiento Apénd. 2 Ejemplo de funcionamiento Verifi car el ruido del voltaje de CC Medir el voltaje del componente de CA, el voltaje del componente de CC y el valor pico. Cargador rápido de VE 114,1 V 85,9 V 100 V Componentes sintetizados de CA y CC 100 V...
  • Página 119: Apénd. 3 Principio De Medición De Capacidad Del Capacitor

    Principio de medición de capacidad del capacitor Apénd. 3 Principio de medición de capacidad del capacitor El instrumento mide la capacidad usando el método de oscilación autoexcitada del CR (onda triangular). R: Circuito interno del instrumento Varía con cada rango. C: Objeto a medir Capacitor Cuando el capacitor a medir está...
  • Página 120: (Ejemplo) Medición De Capacitor Electrolítico De 100 Μf

    Principio de medición de capacidad del capacitor Incluso cuando se mide el mismo capacitor, la capacidad puede variar en función del rango de medición. Esto es porque la frecuencia de oscilación es diferente incluso en el mismo capacitor, ya que la resistencia R del circuito interno del instrumento cambia para cada rango de medición.
  • Página 121: Apénd. 4 Software Especializado (Dmm Communicator)

    Software especializado (DMM Communicator) Apénd. 4 Software especializado (DMM Communicator) La aplicación para PC (DMM Communicator) puede utilizarse para enviar datos de medición desde el instrumento a una computadora o para seleccionar las opciones de confi guración del instrumento desde una computadora.
  • Página 122 Software especializado (DMM Communicator) Apénd.6...
  • Página 123 16-01 ES...

Este manual también es adecuado para:

Dt4282

Tabla de contenido