Colgar el instrumento con la correa ....27 Hacer mediciones Inspección antes de usar ....... 29 Medir voltaje ..........33 Medir voltaje de CA ..........33 Medir voltaje de CC ..........34 Medición mediante la evaluación automática de CA/CC (DT4221 DT4223) ......34 DT4221A984-01...
Página 4
(DT4222 DT4223 DT4224) ...... 38 Medir capacitancia (DT4222 DT4224) ... 39 Verifi car la carga eléctrica (DT4221 DT4223) ........40 Usar el instrumento correctamente 41 Seleccionar el rango de medición ..41 Medir con el rango automático ......41 Medir con el rango manual .........42...
Página 5
Contenido Mantenimiento y servicio Reparación inspección y limpieza ..67 Resolución de problemas ...... 68 Pantalla de error ........70 Apéndice Apénd.1 Apénd. 1 Valor RMS y promedio ..Apénd.1...
Introducción Introducción Gracias por adquirir el multímetro digital Hioki DT4221, DT4222, DT4223, DT4224. Para obtener el máximo rendimiento del producto, primero lea este manual y téngalo a la mano para referencia futura. Verifi car el contenido del paquete Cuando reciba el instrumento, inspecciónelo cuidadosamente para asegurarse de que no se produjeron daños durante el...
Opciones (se venden por separado) Opciones (se venden por separado) Las siguientes opciones están disponibles para el instrumento. Para hacer un pedido, comuníquese con su distribuidor o revendedor autorizado de Hioki. Cables de conexión (p. 24) L4933 Juego de conectores...
Notas de seguridad Notas de seguridad Este instrumento está diseñado para cumplir con los estándares de seguridad IEC 61010 y su seguridad ha sido probada rigurosamente antes del envío. Sin embargo, si se usa el instrumento de alguna forma no descrita en este manual, es posible que las características de seguridad no funcionen correctamente.
Página 10
Notas de seguridad Notación En este manual, la gravedad del riesgo y los niveles de peligro se clasifi can de la siguiente manera. Indica una situación peligrosa inminente que PELIGRO provocará la muerte o lesiones graves al operario. Indica una situación potencialmente peligrosa ADVERTENCIA que puede provocar la muerte o lesiones graves al operario.
Notas de seguridad Símbolos adheridos al instrumento Indica precauciones y peligros. Cuando el símbolo está impreso en el instrumento, consulte el tema correspondiente en el “Manual de instrucciones”. Indica que puede haber voltaje peligroso en esta terminal. Indica un dispositivo con doble aislamiento. Indica una terminal de tierra.
Página 12
Notas de seguridad Precisión Defi nimos tolerancias de medición en términos de rdg. (lectura) y dgt. (dígito), con los siguientes signifi cados: (Lectura o valor mostrado) rdg. El valor medido e indicado actualmente en el instrumento de medición. (Resolución) La unidad visualizable más pequeña en un instrumento de dgt.
Notas de seguridad Categorías de medición Para garantizar el funcionamiento seguro de los instrumentos de medición, la IEC 61010 establece estándares de seguridad para diversos entornos eléctricos, categorizados como CAT II a CAT IV y llamados categorías de medición. PELIGRO •...
Si encuentra algún daño, comuníquese con su distribuidor o revendedor autorizado de Hioki. Instalación Instalar el instrumento en lugares inapropiados puede causar fallas del instrumento o puede provocar un accidente.
Notas de uso Manipulación de los cables ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico, cuando mida el voltaje de una línea de tensión use una punta de medición que cumpla con los siguientes criterios: • Cumple con los estándares de seguridad IEC61010 o EN61010 •...
Precauciones durante el transporte Observe los siguientes puntos durante el transporte. Hioki no se hace responsable de los daños que ocurran durante el transporte. PRECAUCIÓN •...
• Este seguro diseño evita que los diferenciales se activen y que se produzcan chispas en los extremos de las puntas de prueba. • Aunque el DT4221 y el DT4222 no se romperán si se utilizan para medir el voltaje en el rango de continuidad, resistencia, capacitancia o diodo, estos modelos no cuentan con funciones para limitar a 1,5 mA o menos la cantidad de fl...
Página 18
Descripción general y características ¿Problemas para encontrar un lugar de instalación adecuado? La correa con imán permite colgar el instrumento con comodidad. Diferentes propósitos Pantalla grande y de fácil visualización Se pueden seleccionar las puntas de medición y Retroiluminación para los conectores de cierre.
Nombres y funciones de las partes 1.2 Nombres y funciones de las partes Frente Algunas indicaciones son diferentes entre los modelos. Pantalla (p. 18) Botones de funcionamiento (p. 14) Selector giratorio (p. 16) DT4224 DT4221 DT4222 DT4223...
Nombres y funciones de las partes Botones de funcionamiento DT4221, DT4222 Botón oprimido Opción de durante 1 Normal encendido segundo como (p. 52) mínimo. Establece el Cancela el rango Todos los rango manual/ manual. segmentos LCD cambia el rango. se activan y se muestra la versión...
Página 21
Nombres y funciones de las partes DT4223, DT4224 Botón oprimido Opción de durante 1 Normal encendido segundo como (p. 52) mínimo. Establece el Establece/cancela Todos los rango automático la visualización segmentos LCD se y manual/cambia del valor relativo activan. el rango. (REL).
Nombres y funciones de las partes Interruptores giratorios y descripcion de medición DT4221 DT4222, DT4224 DT4223 Función √ √ √ Medición de voltaje de CA √ √ √ Medición de voltaje de CC √ √ √ Medición de frecuencia √...
Nombres y funciones de las partes Parte trasera DT4224 Soporte de la punta de medición Se puede sostener la punta de medición. 2 2 2 Orifi cio para la correa La correa magnética opcional Z5004, Z5020 puede fi jarse. (p. 27) Cubierta de la batería Al reemplazar la batería (p.
Diodo (p. 37) centro de la escala. Retención del valor medido (p. 43) Rango automático o manual Visualización (p. 41) de valor relativo *1: DT4221 (p. 48) *2: DT4223, DT4224 La función de fi ltrado está activada. (p. 46)
Entrada de voltaje protegida (Voltage Input Protected) (DT4223, DT4224) 1.4 Entrada de voltaje protegida (Voltage Input Protected) (DT4223, DT4224) Advertencia de voltaje erróneo por rango de continuidad, resistencia, capacitancia o diodo La luz retroiluminación roja parpadea para advertir al usuario. Aparte las puntas de prueba del objeto de medición de inmediato.
Pantalla de alarma e indicador de batería 1.5 Pantalla de alarma e indicador de batería Cuando el valor medido excede el rango de entrada máximo en cada rango Medición de voltaje El valor medido y la leyenda [OVER] parpadean. Acción correctiva: Si la entrada excede el rango máximo, aleje de inmediato las puntas de medición del objeto de medición.
Preparación para las mediciones 2.1 Flujo de trabajo de medición Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer “Notas de uso” (p. 8). Instalación y conexión Inserte la batería. (p. 22) Según sea necesario, tenga otros elementos opcionales a la mano y listos. Realice la verifi...
Insertar/reemplazar la batería 2.2 Insertar/reemplazar la batería Antes de usar el instrumento, inserte una batería alcalina LR03 o AAA. Antes de realizar las mediciones, verifi que que el nivel de la batería sea sufi ciente. Si la carga de la batería es baja, reemplace la batería. Baterías de metal hidruro de níquel Se pueden utilizar baterías de metal hidruro de níquel.
Página 29
Insertar/reemplazar la batería • Cuando la carga de la batería disminuye, aparece el indicador De ser así, reemplace la batería lo antes posible. Si la retroiluminación se enciende o suena un pitido, es posible que el dispositivo se apague. • Después de usar el instrumento, apáguelo. •...
Si ha perdido un tornillo o descubre que el tornillo está dañado, póngase en contacto con su distribuidor de Hioki para reemplazarlo. 2.3 Usar las puntas de medición Las puntas de medición DT4911 suministradas con el instrumento se usan para hacer mediciones.
Usar las puntas de medición DT4911 Punta de medición (p. 8 ) Fundas Barreras Conectores Cables Puntas metálicas Punta Conéctelo al objeto a medir. metálica Aprox. 3 mm (funda colocada) Aprox. 15 mm (sin la funda) Funda Únala a las puntas de metal para evitar accidentes por cortocircuito.
Usar las puntas de medición Conectar las puntas de medición al instrumento PRECAUCIÓN • Al retirar las puntas de medición de las terminales, sostenga el extremo de los conectores. • No tire de los cables con demasiada fuerza, ya que pueden romperse.
Instalación en lugar de medición 2.4 Instalación en lugar de medición Colgar el instrumento con la correa Fije la correa magnética Z5004, Z5020 al instrumento y fi je el imán a la superfi cie de la pared (con la placa metálica adherida). PELIGRO Aquellas personas que tengan dispositivos electrónicos médicos como marcapasos no...
Página 34
Instalación en lugar de medición Ejemplo: Z5004 Orifi cios para la correa Frente Parte trasera Imán Fíjelo a la superfi cie de la pared (con la placa metálica adherida).
Si encuentra algún daño, comuníquese con su distribuidor o revendedor autorizado de Hioki. Verifi cación visual del instrumento y de las puntas de medición Elemento a verifi car Acción...
Página 36
Si los mismos fenómenos persisten incluso después de haber reemplazado las puntas de medición, puede haber una falla. Para DT4221 Detenga la inspección y envíe el (La posición del interruptor instrumento a reparación. giratorio varía según el modelo).
Página 37
Inspección antes de usar Mida variables estándar (como batería, suministro de energía eléctrica industrial y resistor) cuyos valores ya conoce y verifi que que aparezcan los valores correctos. Método de verifi cación Acción Ejemplo: Normal: Mida el voltaje de CA para medir Aparece un valor ya conocido.
Inspección antes de usar Verifi que que la función de detección de carga eléctrica se ejecute normalmente. (DT4221, DT4223) Método de verifi cación Acción Coloque el detector en una fuente Normal: de suministro de energía conocida, Suena un pitido. como por ejemplo un tomacorriente.
3.2 Medir voltaje Es posible realizar la medición del voltaje de CA o CC, y también la medición por medio de la evaluación automática de CA/CC (DT4221, DT4223). Antes de hacer mediciones ADVERTENCIA Si se utiliza el instrumento en lugares donde se excede la clasifi...
Medir voltaje de CC Mida el voltaje de CC. Medición mediante la evaluación automática de CA/CC (DT4221, DT4223) Los niveles de CA y CC se evalúan automáticamente y se mide el voltaje. (El instrumento no mide CA y CC al mismo tiempo.)
Medir frecuencias 3.3 Medir frecuencias Es posible verifi car la frecuencia. La pantalla de frecuencia es de rango automático, y el botón RANGE permite cambiar el rango de voltaje de CA. • Si se miden señales fuera del rango de medición de frecuencia, en la pantalla aparece “−−−−−”.
Verifi car la continuidad 3.4 Verifi car la continuidad El cortocircuito de entrada se detecta y notifi ca mediante un pitido. ADVERTENCIA Antes de hacer la medición, asegúrese de desconectar el suministro de energía del circuito de medición. De lo contrario, puede haber choque eléctrico o el instrumento puede dañarse.
Medir diodo (DT4222, DT4224) 3.5 Medir diodo (DT4222, DT4224) Se mide el voltaje directo del diodo. Si el voltaje directo está dentro del rango de 0,15 V a 1,5 V, se indica mediante un pitido (suena un pitido intermitente). ADVERTENCIA Antes de hacer la medición, asegúrese de desconectar el suministro de energía del circuito de medición.
Medir resistencia (DT4222, DT4223, DT4224) 3.6 Medir resistencia (DT4222, DT4223, DT4224) Se mide la resistencia. Para medir con precisión la resistencia baja, es necesario anular la resistencia de las puntas de medición. Realice por anticipado un ajuste de cero para el valor mostrado mediante la visualización de valor relativo (función relativa).
Medir capacitancia (DT4222, DT4224) 3.7 Medir capacitancia (DT4222, DT4224) Se mide la capacidad del capacitor. ADVERTENCIA Antes de hacer la medición, asegúrese de desconectar el suministro de energía del circuito de medición. De lo contrario, puede haber choque eléctrico o el instrumento puede dañarse. No mida el capacitor que ha sido cargado.
Verifi car la carga eléctrica (DT4221, DT4223) 3.8 Verifi car la carga eléctrica (DT4221, DT4223) Es fácil verifi car si una línea de tensión tiene energía. De ser así, se indica a través de la pantalla y un pitido. Utilice esta función para las líneas aisladas.
Usar el instrumento correctamente 4.1 Seleccionar el rango de medición Se puede seleccionar un rango automático o manual. En el caso de mediciones en las que se puede seleccionar el rango deseado, la leyenda [RANGE:] se activa en la parte inferior de la pantalla. •...
Seleccionar el rango de medición Medir con el rango manual DT4221, DT4222 Oprima [RANGE: MANUAL] se activa. Cada vez que se oprime , cambia el rango. Cuando se oprime el botón en el rango más alto, se especifi ca nuevamente el rango más bajo.
Retener el valor medido 4.2 Retener el valor medido El valor medido se retiene (el gráfi co de barras se actualizará). Retener el valor medido manualmente (HOLD) Para retener el valor medido, oprima ([HOLD] se activa y se retiene el valor medido).
Retener el valor medido Retener el valor medido automáticamente cuando el valor se estabiliza (AUTO HOLD) (DT4223, DT4224) Oprima durante 1 Oprima durante 1 segundo segundo como mínimo. como mínimo. ([HOLD] parpadea: el instrumento Parpadea está esperando a que se estabilice (Esperando a que el valor medido.) se estabilice el...
Página 51
Retener el valor medido Diagrama conceptual (Voltaje de CA) 100,0 V 99,0 V 100.0 V 99.0 V Valor medido retenido Retención automática No se retiene automáticamente. (Ejemplo) 100,0 V (No se excede el umbral). Retención automática (Ejemplo) 99,0 V Umbral Rango de fl...
Reducción del ruido (FILTER) 4.3 Reducción del ruido (FILTER) ADVERTENCIA Para evitar un choque eléctrico u otras lesiones, seleccione la confi guración de banda de paso adecuada al medir el voltaje de CA. Si se selecciona una frecuencia inadecuada, el valor medido que se muestre no será...
Página 53
Reducción del ruido (FILTER) Ejemplo de propiedad de frecuencia cuando se usa un fi ltro (Rango de voltaje de CA 600,0 V, 100 V de entrada) Valor medido [V] Filtro OFF Banda de paso 500 [Hz] Banda de paso 100 [Hz] 1000 10000 Frecuencia a 100 V de entrada (Hz)
• El DT4223 y el DT4224 pueden mostrar valores relativos de entrada de frecuencia. Verifi car el valor relativo (REL) Ejemplo 1: Medición de voltaje de CC Para DT4221, DT4222 Cuando se mide el valor estándar, oprima durante 1 segundo como mínimo.
Verifi car el valor relativo/Realizar ajuste de cero Realizar ajuste de cero Cuando se realiza el ajuste de cero, la condición de las puntas de medición varía dependiendo de la función de medición. Para realizar el ajuste de cero, consulte la tabla abajo. Ω...
Página 56
Verifi car el valor relativo/Realizar ajuste de cero Ejemplo 2: Medición del capacitor (DT4222, DT4224) Seleccione la función de medición. Conecte las puntas de medición a las terminales de medición. Permita que las puntas de medición se abran. DT4222: Oprima durante 1 segundo como mínimo.
Encender la retroiluminación 4.5 Encender la retroiluminación Se puede encender/apagar la retroiluminación oprimiendo La retroiluminación se apaga automáticamente si el instrumento no se utiliza durante 40 segundos. La función de desactivación automática de la retroiluminación puede deshabilitarse. (p. 52) 4.6 Usar el ahorro automático de energía (APS) La función de ahorro automático de energía permite ahorrar consumo de batería.
• Cuando se apaga el dispositivo, la confi guración se desactiva. (DT4221, DT4222) • El ajuste se guarda aunque el instrumento se apague. Repita la misma acción para volver a activar el ajuste. (DT4223, DT4224)
Página 59
Tabla de opción de encendido Cambio de Método confi guración (Primera posición desde OFF) Verifi car la versión de Ejemplo: Ver 1,00 software (Segunda posición desde OFF) Verifi que que no falte ningún indicador. Si falta algún indicador, deje de usar el instrumento y envíelo a Mostrar reparación.
Menos de 1,05 V a 1,15 V* • Apagado automático Menos de 1,15 V* Menos de 1,05 V* *1: ±0,2 V (DT4221, DT4222) *2: ±0,15 V (DT4223, DT4224) Dimensiones Aprox. 72 mm An × 149 mm Al × 38 mm P (incluidos...
Página 62
Especifi caciones generales Distancia a 1 m en hormigón (con protector colocado) prueba de caídas Período de 3 años (excepto precisión de medición) garantía del producto Accesorios • DT4911 Punta de medición • Estuche (colocado en el instrumento con un soporte para puntas de medición) •...
Características eléctricas 5.2 Características eléctricas • V CC: −60 dB o menos (50 Hz/60 Hz) Supresión del ruido NMRR Ω • V CC: −100 dB o más (CC/50 Hz/60 Hz, 1 k Supresión del ruido desbalance) Ω • V CA: −60 dB o más (CC/50 Hz/60 Hz, 1 k CMRR desbalance) Tiempo de...
Página 64
Retroiluminación apagada: aprox. 40 horas* continuo aprox. 35 horas* *1: Hasta que el valor se estabiliza dentro del rango de especifi cación de precisión. *2: Medido con el rango de medición (excepto el cambio de rango). *3: DT4221, DT4222 *4: DT4223, DT4224...
±1,0% rdg. ±3 dgt. ±2,0% rdg. ±3 dgt. 10,2 M ±1,5% 600,0 V 100 pF o menos • Protección contra sobrecarga: 660 V CC/660 V CA o 3 × 10 V • Hz (con energía durante 1 minuto) (DT4221, DT4222)
Página 66
Tabla de precisión • Protección contra sobrecarga: 750 V CC/750 V CA o 3 × 10 V • Hz (con energía durante 1 minuto) (DT4223, DT4224) • Sobrevoltaje transitorio: 6000 V • Factor de cresta: el factor de cresta es de 3 hasta 4000 cuentas y se reduce linealmente hasta 2 a 6000 cuentas.
Página 67
• Protección contra sobrecarga: 660 V CC/660 V CA o 3 × 10 V • Hz (con energía durante 1 minuto) (DT4221, DT4222) • Protección contra sobrecarga: 750 V CC/750 V CA or 3 × 10 V • Hz (con energía durante 1 minuto) (DT4223, DT4224)
Página 68
200 μA ±20% 600,0 ±1,0% rdg. ±5 dgt. • Voltaje de circuito abierto: 1,8 V CC o menos (DT4221, DT4222) 2,0 V CC o menos (DT4223, DT4224) • Protección contra sobrecarga: 600 V CC/600 V CA o 3 × 10 V •...
Página 69
60,00 M ±1,5% rdg. ±5 dgt. 10 nA ±20% • Voltaje de circuito abierto: 1,8 V CC o menos (DT4221, DT4222) 2,0 V CC o menos (DT4223, DT4224) • Protección contra sobrecarga: 600 V CC/600 V CA o 3 × 10 V •...
Página 70
100 μ/200 μA ±20% 10,00 mF ±5,0% rdg. ±20 dgt. • Voltaje de circuito abierto: 1,8 V CC o menos (DT4221, DT4222) 2,0 V CC o menos (DT4223, DT4224) • Protección contra sobrecarga: 600 V CC/600 V CA o 3 × 10 V •...
Página 71
Tabla de precisión • Protección contra sobrecarga: 750 V CC/750 V CA o 3 × 10 V • Hz (con energía durante 1 minuto) Corriente bajo sobrecarga: 1,5 mA o menos (DT4223, DT4224) • Durante la conexión directa suena un pitido intermitente (umbral: 0,15 V a 1,5 V).
Mantenimiento y servicio 6.1 Reparación, inspección y limpieza PELIGRO Los clientes no pueden modifi car, desarmar ni reparar el instrumento. Hacerlo puede provocar incendio, choque eléctrico o lesiones. Calibraciones IMPORTANTE La calibración periódica es necesaria para garantizar que el instrumento brinde los resultados de medición correctos de la precisión especifi...
Incluya material amortiguador para que el instrumento no pueda moverse dentro del paquete. Asegúrese de incluir detalles del problema. Hioki no se hace responsable de los daños que ocurran durante el transporte. Antes de enviar el instrumento a reparación Pregunta Solución...
Página 75
Resolución de problemas Síntoma Verifi cación y/o acción correctiva No aparece nada en Verifi que que la batería no esté agotada. la pantalla Reemplace la batería por una batería nueva. (p. 22) O la visualización Verifi que que la función de ahorro automático desaparece después de energía no esté...
Cuando aparece el error en Error ROM la pantalla, se debe reparar Err 2 Datos de ajuste el instrumento. Comuníquese con su Error EEPROM Err 4 distribuidor o revendedor Datos en la memoria autorizado de Hioki. Error ADC Err 5 Falla del hardware...
Apéndice Apénd. 1 Valor RMS y promedio Diferencia entre el valor RMS y promedio Cuando se convierte CA a RMS, existen 2 métodos disponibles: el “método RMS verdadero (indicación de RMS verdadero)” y el “método promedio (indicación de RMS rectifi cador promedio)”. En el caso de la onda sinusoidal donde no se incluye ninguna distorsión, ambos métodos indican los mismos valores.