Para los clientes que usen el modelo DT4254 ADVERTENCIA Su instrumento puede usarse para medir voltajes superiores a 1000 V CC siempre y cuando se cumplan las dos condiciones siguientes: 1. El circuito que se va a medir esté aislado de la red eléctrica comercial.
Contenido Introducción ................1 Verificar el contenido del paquete ........1 Opciones (se venden por separado) ........2 Notas de seguridad ............5 Notas de uso ..............10 Descripción general Descripción general y características ..15 Nombres y funciones de las partes .....16 Pantalla ............22 Pantalla de alarma e indicador de batería ..23 Preparación para las mediciones Flujo de trabajo de medición .......25 Insertar/reemplazar baterías ......26...
Página 7
Contenido Encender la retroiluminación .......71 Usar el ahorro automático de energía (APS) ..............71 Usar la función de valoración más/ menos para el valor de medición (DT4254 , DT4255 , DT4256) ......72 Comunicación con la computadora ....73 4.10 Tabla de opción de encendido .....75 Especificaciones Especificaciones generales ......79 Características eléctricas ......81...
Introducción Introducción Gracias por adquirir el multímetro digital Hioki DT4252, DT4253, DT4254, DT4255, DT4256. Para obtener el máximo rendimiento DT4251 DT4252 DT42 del producto, primero lea este manual y téngalo a la mano para referencia futura. 9243 graber Verificar el contenido del paquete L4937 マグネットアダプ...
DM4910 熱電対 DT4911TestLead Las siguientes opciones están disponibles para el instrumento. Para hacer un pedido, comuníquese con su distribuidor o revendedor DT4912TestLead DT4911TestLead マグネ autorizado de Hioki. DT4911TestLead DT4912TestLead L4930 接続ケーブル Conectar los cables L4934 小ワニグチ DT4912TestLead *1: CATIV 600 V/CATIII 1000 V/CATII 1000 V L4930 接続ケーブル...
Opciones (se venden por separado) Para la medición con sensor de corriente (compatible solo con los modelos DT4253, DT4255, DT4256) 9010-50, 9018-50, 9132-50 Sensor de corriente 9704 Convertidor Sensor de corriente Corriente nominal Diámetro del conductor medible 9010-50, 9018-50 500 A RMS φ...
Página 12
Opciones (se venden por separado) Z5004 Correa magnética (p. 32) Para utilizarla, una esta correa al instrumento y fíjela en la superficie de la pared como una placa de metal. DT4900-01 Paquete de comunicación (USB) (p. 73) Se incluye un adaptador de comunicación, cable USB, software para computadora y especificaciones de comunicación.
Notas de seguridad Notas de seguridad Este instrumento está diseñado para cumplir con los estándares de seguridad IEC 61010 y su seguridad ha sido probada rigurosamente antes del envío. Sin embargo, si se usa el instrumento de alguna forma no descrita en este manual, es posible que las características de seguridad no funcionen correctamente.
Notas de seguridad Anotación En este manual, la gravedad del riesgo y los niveles de peligro se clasifican de la siguiente manera. Indica una situación peligrosa inminente que PELIGRO provocará la muerte o lesiones graves al operario. Indica una situación potencialmente peligrosa ADVERTENCIA que puede provocar la muerte o lesiones graves al operario.
Notas de seguridad Símbolos adheridos al instrumento Indica precauciones y peligros. Cuando el símbolo está impreso en el instrumento, consulte el tema correspondiente en el “Manual de instrucciones”. Indica que puede haber voltaje peligroso en esta terminal. Indica un dispositivo con doble aislamiento. Indica un fusible.
Notas de seguridad Visualización en pantalla Este instrumento usa las siguientes visualizaciones en pantalla. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VERSION TEMP F...
Notas de seguridad Categorías de medición Para garantizar el funcionamiento seguro de los instrumentos de medición, la IEC 61010 establece estándares de seguridad para diversos entornos eléctricos, categorizados como CAT II a CAT IV y llamados categorías de medición. PELIGRO •...
Si encuentra algún daño, comuníquese con su distribuidor o revendedor autorizado de Hioki. Instalación Instalar el instrumento en lugares inapropiados puede causar fallas del instrumento o puede provocar un accidente.
Notas de uso Manipulación de los cables ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico, cuando mida el voltaje de una línea de tensión use una punta de medición que cumpla con los siguientes criterios: • Cumple con los estándares de seguridad IEC61010 o EN61010 •...
No suministre una corriente superior al límite especificado. (solo en el modelo DT4252 y DT4256) Tenga en cuenta lo siguiente para evitar choque eléctrico y cortocircuitos.
Precauciones durante el transporte Observe los siguientes puntos durante el transporte. Hioki no se hace responsable de los daños que ocurran durante el transporte. PRECAUCIÓN •...
Descripción general 1.1 Descripción general y características Este instrumento de medición es un multímetro digital multifunción que garantiza seguridad y durabilidad. Principales características y • Cuerpo sólido que puede utilizarse por tiempo prolongado (a prueba de caídas) funciones • Visualización de valor máximo/ •...
Nombres y funciones de las partes DT4252 DT4253 DT4251 DT4252 DT425 DT4251 DT4252 DT4253 1.2 Nombres y funciones de las partes Frente Algunas indicaciones son diferentes entre Pantalla los modelos. (p. 22) Botones de funcionamiento (p. 17) Selector giratorio (p. 18)
Nombres y funciones de las partes Botones de funcionamiento Botón oprimido Opción de Normal durante 1 segundo encendido como mínimo. (p. 75) Establece/cancela Establece/cancela la Cancela la función manualmente la función de retención de ahorro automático función de retención automática para el valor de energía (APS).
Nombres y funciones de las partes Interruptores giratorios y descripciones de medición Función Medición de frecuencia y voltaje √ √ √ √ √ de CA Medición de voltaje de CC √ * √ √ * √ √ Medición de voltaje de CC (Rango de 600,0 mV de alta √...
Página 27
Nombres y funciones de las partes Función Medición de corriente de CC (mA) √ Medición de corriente de CC (A) √ * √ Medición de frecuencia y corriente √ * √ de CA (A) *1: Sin rango de 600,0 mV *2: Sin rango de 60,00 mA y 600,0 mA *3: Sin rango de 600,0 mA Ω...
Nombres y funciones de las partes Terminales de medición DT4252 DT4254 DT4254 DT4253 DT4255 DT4254 DT4255 DT4256 DT4255 DT4256 Terminal de medición de corriente. En adelante, “terminal A (terminal µA, terminal mA)”. La punta de medición roja está conectada. Se utiliza comunmente para cada medición.
Nombres y funciones de las partes Parte trasera Puerto de comunicación Cuando el adaptador de comunicación suministrado con el paquete de comunicación DT4900-01 opcional está conectado, se pueden transmitir los datos a la computadora. (p. 73) Soporte de la punta de medición Se puede sostener la punta de medición.
Pantalla 1.3 Pantalla Por pantallas de error, consulte “6.3 Pantalla de error” (p. 99). Pantalla secundaria Pantalla principal Comunicación con la • Visualización de valor relativo (durante computadora. (p. 73) la medición de Retención del valor temperatura) medido. (p. 61) •...
3.4 導通 pantalla no cambia, significa que el termopar (K) está roto. Reemplácelo por un termopar nuevo (K). 3.5 OVER 3.5 ダイオード 3.6 抵抗 3.7 温度 3.7 温度 3.8 静電容量 3.9 の DT4253 3.9 の DT4252 3.9 mA% 換算 4252 3.9 mA% 換算...
Cuando la carga es 0% (menos de 4,0 V ± 0,1 V), en la pantalla aparece la leyenda [bAtt] durante 3 segundos y el dispositivo se apaga. 1.4 の3 3.1 の 1 3.2 直流電圧 自動判別(右) 3.4 導通 3.5 ダイオード 3.6 抵抗 3.7 温度 3.9 の DT4253 3.9 の DT4252 3.9 mA% 換算...
Preparación para las mediciones 2.1 Flujo de trabajo de medición Antes de usar el instrumento, asegúrese de leer “Notas de uso” (p. 10). Instalación y conexión Inserte las baterías. (p. 26) Según sea necesario, tenga otros elementos opcionales a la mano y listos.
únicamente el tornillo para fijar la cubierta de las baterías en su lugar que se suministra con el instrumento. Si ha perdido un tornillo o descubre que el tornillo está dañado, póngase en contacto con su distribuidor de Hioki para reemplazarlo.
Página 35
Insertar/reemplazar baterías PRECAUCIÓN La batería puede funcionar de forma deficiente o puede dañarse en caso de pérdida. Observe las precauciones enumeradas arriba. • No mezcle baterías nuevas con baterías viejas, o diferentes tipos de baterías. • Observe cuidadosamente la polaridad de la batería durante la instalación.
Página 36
Vuelva a colocar la cubierta de la batería. Asegure la cubierta con el tornillo. (Solo los modelos DT4252, DT4253, DT4255, y DT4256) Cuando se extrae la cubierta de la batería, se puede ver el fusible. Para reemplazar el fusible, consulte...
Usar las puntas de medición 2.3 Usar las puntas de medición Las puntas de medición L9207-10 suministradas con el instrumento se usan para hacer mediciones. Dependiendo de los lugares de medición, use nuestros cables de medición opcionales. Para obtener detalles sobre elementos opcionales, consulte “Opciones (se venden por separado)”...
Usar las puntas de medición Puntas de medición L9207-10 Fundas Barreras Negro Rojo Conectores Puntas metálicas Cables Los conectores de las puntas de medición están cubiertos con tapones de seguridad. Antes de utilizarlos, extraiga los tapones. Tapón de seguridad Punta Conéctelo al objeto a medir.
Terminal COM Conecte la punta de medición negra. Terminal V Conecte la punta de medición roja. • Medición de corriente Terminal COM Conecte la punta de medición negra. Terminal µA/mA Conecte la punta de medición roja. (DT4253) Una terminal (DT4252, DT4256)
Instalación en lugar de medición 2.4 Instalación en lugar de medición Usar el instrumento con el soporte Coloque el instrumento con el soporte en la parte trasera. PRECAUCIÓN • No coloque el instrumento en una mesa inestable o en una superficie inclinada.
Página 41
Instalación en lugar de medición PELIGRO Aquellas personas que tengan dispositivos electrónicos médicos como marcapasos no deben usar la correa magnética Z5004. Tampoco deben acercarse al Z5004. Es extremadamente peligroso. Los dispositivos electrónicos pueden no funcionar correctamente y la vida del operario puede estar en riesgo.
Usar la funda de transporte 2.5 Usar la funda de transporte C0201 Funda de transporte Las puntas de medición pueden almacenarse. El instrumento puede almacenarse. El manual de instrucciones puede guardarse en la parte inferior de la funda.
Página 43
Usar la funda de transporte Extraer la cubierta Desabroche los botones ubicados al costado de la cubierta que muestra la marca OPEN (Abrir). Abra la cubierta en dirección a la parte trasera. Abroche los botones.
Usar la funda de transporte Usar el instrumento con correa para el cuello Desabroche el botón. Asegure el botón en la posición que se muestra en la figura.
Antes de usar el instrumento por primera vez, verifique que funcione normalmente para asegurarse de que no se haya dañado durante el almacenamiento o transporte. Si encuentra algún daño, comuníquese con su distribuidor o revendedor autorizado de Hioki. Verificación visual del instrumento y de las puntas de medición Elemento a verificar Acción...
Inspección antes de usar Elemento a verificar Acción No falta ningún indicador. Visualice todos los indicadores y asegúrese de que no falte ninguno. (p. 77) Si falta algún indicador, envíe el instrumento a reparación. Verificación de funcionamiento Esta sección introduce algunas verificaciones de funcionamiento. La calibración periódica es necesaria para garantizar que el instrumento funcione de acuerdo con las especificaciones.
Página 47
Inspección antes de usar Mida variables estándar (como batería, suministro de energía eléctrica industrial y resistor) cuyos valores ya conoce y verifique que aparezcan los valores correctos. Método de verificación Acción Ejemplo: Normal: Mida el voltaje de CA para medir Aparece un valor ya conocido.
Página 48
Inspección antes de usar Verifique que el fusible no esté fundido. Método de verificación para Acción DT4252 y DT4256 1. Coloque el interruptor giratorio en la Normal: posición de medición de resistencia. Capacidad nominal Resistencia 2. Conecte la punta de medición de...
Inspección antes de usar Método de verificación para DT4255 Acción Normal: Si el resultado de “ Verifique que las puntas de medición no estén rotas.” Capacidad nominal Resistencia (p. 38) es normal, la siguiente del fusible verificación es innecesaria. Ω 630 mA 1 a 5 Anormal:...
Inspección antes de usar Para verificar correctamente la carga eléctrica, no use el instrumento con las puntas de medición colocadas alrededor. Se deteriora la sensibilidad de la detección de la carga eléctrica. Antes de hacer mediciones ADVERTENCIA Observe lo siguiente para evitar accidentes por cortocircuitos.
Medir voltaje 3.2 Medir voltaje Es posible realizar la medición del voltaje de CA/CC, y también la medición por medio de la evaluación automática de CA y CC (solo en los modelos DT4253, DT4254, DT4255 y DT4256). Además, se pueden verificar los valores máximos, mínimos y promedio de los valores medidos.
Medir voltaje de CC Mida el voltaje de CC. “4.8 Usar la función de valoración más/menos para el valor de medición (DT4254, DT4255, DT4256)” (p. 72) solo se usa para Rojo Negro DT4252. (La posición del interruptor giratorio varía según el modelo).
Medir voltaje Medición mediante la evaluación automática de CA y CC (DT4253, DT4254, DT4255, DT4256) Los niveles de CA y CC se evalúan automáticamente y se mide el voltaje. (El instrumento no mide CA y CC al mismo tiempo). “4.8 Usar la función de valoración más/menos para el valor de medición (DT4254, DT4255, DT4256)”...
4.5 温度交互 2 4.5 画面 1 4.5 画面 Medir frecuencias 3.3 Medir frecuencias Durante la medición de voltaje/corriente de CA, se puede verificar la frecuencia en la pantalla secundaria. La pantalla de frecuencia es de rango automático, y el botón RANGE permite cambiar los rangos 1.4 の2...
Verificar continuidad (DT4252, DT4253, DT4255, DT4256) 3.4 Verificar continuidad (DT4252, DT4253, DT4255, DT4256) El cortocircuito de entrada se detecta y notifica mediante un pitido y un indicador LED de color rojo. ADVERTENCIA Antes de hacer la medición, asegúrese de desconectar el suministro de energía del circuito de medición.
Medir diodo (DT4252, DT4253, DT4255, DT4256) 3.5 Medir diodo (DT4252, DT4253, DT4255, DT4256) Se mide el voltaje directo del diodo. Si el voltaje directo está dentro 1.4 の2 1.4 の3 del rango de 0,15 V a 1,5 V, se indica mediante un pitido (suena un pitido intermitente) y un indicador LED de color rojo.
Medir resistencia (DT4252, DT4253, DT4255, DT4256) 3.6 Medir resistencia (DT4252, DT4253, DT4255, DT4256) Se mide la resistencia. Para medir con precisión la resistencia baja, es necesario anular la resistencia de las puntas de medición. Realice por anticipado un ajuste de cero para el valor mostrado mediante la visualización de valor relativo (función relativa p.
Medir temperaturas (DT4253) 3.7 Medir temperaturas (DT4253) Con nuestros termopares (K) opcionales DT4910 se pueden medir las temperaturas. PRECAUCIÓN Para no dañar el instrumento, no introduzca ningún voltaje ni suministre corriente al termopar. Cuando se detecta un RESET VERSION TEMP F termopar (K) abierto se muestra en pantalla Verificar el cambio de temperatura...
Página 59
Medir temperaturas (DT4253) Cuando se miden temperaturas con el termopar aplicado a la superficie del objeto de medición Limpie la superficie para que el termopar pueda hacer contacto con el objeto de forma segura. Si no se muestra ningún valor numérico después de que se conectó...
Medir capacidades electrostáticas (DT4252, DT4253, DT4255, DT4256) 3.8 Medir capacidades electrostáticas (DT4252, DT4253, DT4255, DT4256) Se mide la capacidad del capacitor. ADVERTENCIA Antes de hacer la medición, asegúrese de desconectar el suministro de energía del circuito de medición. De lo contrario, puede haber choque eléctrico o el instrumento puede dañarse.
El porcentaje de conversión de 4 - 20 mA puede verificarse en la pantalla secundaria. • Seleccionado para medir 10 A CC/CA o menos. (DT4252, DT4256) El % de conversión de 4-20 mA puede comprobarse en la pantalla secundaria. (solo en el modelo DT4256) Cuando se mide una corriente desconocida Establecido en el rango alto (mA para DT4253).
Página 62
Medir corriente (DT4252, DT4253, DT4256) DT4253 Tablero de control Rojo Negro Ejemplo: Medir la corriente del encendedor (µA) El valor de corriente medida del encendedor varía con la impedancia de entrada del instrumento. La impedancia de entrada μA de este instrumento es Ω...
Página 63
Medir corriente (DT4252, DT4253, DT4256) 4-20 mA % conversión (DT4253 y DT4256) La señal de 4 - 20 mA del sistema de instrumentos puede convertirse a 0% a 100% y verificarse. 4 mA - 20 mA → 0% - 100% (Una entrada inferior a 4 mA o superior a 20 mA se muestra con [----].)
3.6 抵抗 3.7 温度 9704 Convertidor Sensor de corriente Coloque el sensor de corriente y el instrumento en el mismo rango. 3.8 静電容量 3.9 の DT4253 3.9 の DT4252 3.9 mA% 換算 Rango de corriente 3.10 3.11 4.1 オートレンジ ジ...
Página 65
Medir corriente de CA usando el sensor de corriente (DT4253, DT4255, DT4256) Cuando sujeta un cable con sensor de corriente del sensor Coloque sensor de corriente alrededor de un solo conductor. Los cables de una fase (2 hilos) o de tres fases (3 hilos) sujetados juntos no producirán ninguna lectura.
Verificar la carga eléctrica (DT4254, DT4255, DT4256) 3.11 Verificar la carga eléctrica (DT4254, DT4255, DT4256) Es fácil verificar si una línea de tensión tiene energía. De ser así, se indica a través de la pantalla y un pitido. Utilice esta función para las líneas aisladas.
• Rango manual Establece el rango específico manualmente. (Si la función de valor relativo (REL) está activada, el rango no puede modificarse). Medir con el rango automático 3.9 の DT4252 3.9 mA% 換算 [RANGE: AUTO] se ilumina. 4.1 オートレンジ ジ...
Seleccionar el rango de medición Medir con el rango manual 3.9 mA% 換算 Oprima [RANGE: MANUAL] se ilumina. Cada vez que se oprime , se especifica un rango más alto. Cuando se oprime el botón en el rango más alto, se especifica nuevamente el rango más bajo.
Retener el valor medido 4.2 Retener el valor medido El valor medido se retiene manual o automáticamente. (el gráfico de barras se actualizará). Cuado se oprime HOLD, se retiene el valor medido. • Manualmente (HOLD se ilumina). • Automáticamente Cuando se oprime HOLD y se mantiene oprimido durante, al menos, 1 segundo, se inicia el modo...
Retener el valor medido Retener el valor medido automáticamente cuando el valor se estabiliza (AUTO HOLD) Oprima durante 1 segundo Oprima durante 1 como mínimo. segundo como mínimo. Parpadea (Esperando a que se (HOLD parpadea: el instrumento estabilice el valor medido) está...
Página 71
Retener el valor medido Diagrama conceptual 100.0 V 99.0 V Valor mostrado Retención automática No se retiene automáticamente. (Ejemplo) 100,0 V (No se excede el umbral). Retención automática (Ejemplo) 99,0 V Umbral de retención Rango estable automática Valor medido Zona muerta Desconectar Conectar Desconectar...
Retener el valor medido Condiciones para la retención automática Umbral de retención Rango estable para la automática Función retención automática (cuenta de pantalla de (cuenta de pantalla) zona muerta) Voltaje de CA 120 o menos (excepto 120 o menos (excepto rango de 1000 V) rango de 1000 V) 20 o menos (rango de...
Reducción del efecto del ruido (FILTER) 4.3 Reducción del efecto del ruido (FILTER) ADVERTENCIA Para evitar un choque eléctrico u otras lesiones, 4.5 の1 seleccione la configuración de banda de paso adecuada al medir el voltaje de CA. Si se selecciona una frecuencia inadecuada, el valor medido que se muestre no será...
Página 74
Reducción del efecto del ruido (FILTER) Ejemplo de propiedad de frecuencia cuando se usa un filtro Valor (Rango de voltaje de CA 600,0 V, 100 V de entrada) medido [V] Filtro OFF Banda de paso 500 [Hz] Banda de paso 100 [Hz] 1000 10000 Frecuencia a 100 V de entrada [Hz]...
Verificar el valor máximo/mínimo/promedio 4.4 Verificar el valor máximo/mínimo/promedio Es posible verificar el valor máximo (MAX), el valor mínimo (MIN) y el valor promedio (AVG) del valor medido. Cuando se selecciona la función de medición siguiente, esta función es desactivada. 4.5 の1...
Verificar el valor relativo/Realizar ajuste de cero 4.5 Verificar el valor relativo/Realizar ajuste de cero Se puede verificar el valor relativo en comparación con el valor estándar (función relativa). También se lo puede utilizar como la función de ajuste de cero. El ajuste de cero elimina la influencia de la resistencia del cableado de las puntas de medición (continuidad, medición de resistencia) y la capacidad del cableado (medición del capacitor).
Página 77
Verificar el valor relativo/Realizar ajuste de cero Ejemplo 2: Medición de temperatura Cuando se mide el valor estándar, oprima durante 1 segundo como mínimo. La temperatura de referencia se fija como ( Δ T y T1 se iluminan). T1. La temperatura medida actualmente de 4.5 画面...
Verificar el valor relativo/Realizar ajuste de cero Realizar ajuste de cero Cuando se realiza el ajuste de cero, la condición de las puntas de medición varía dependiendo de la función de medición. Para realizar el ajuste de cero, consulte la tabla abajo. Ω...
Encender la retroiluminación 4.6 Encender la retroiluminación Se puede encender/apagar la retroiluminación oprimiendo La retroiluminación se apaga automáticamente si el instrumento no se utiliza durante 40 segundos aproximadamente. La función de desactivación automática de la retroiluminación puede deshabilitarse. (p. 75) 4.7 Usar el ahorro automático de energía (APS) La función de ahorro automático de energía permite ahorrar...
Usar la función de valoración más/menos para el valor de medición (DT4254, DT4255, DT4256) 4.8 Usar la función de valoración más/ menos para el valor de medición (DT4254, DT4255, DT4256) Si el voltaje de CC medido es menor que el siguiente valor estándar, suena un pitido y el LED rojo se ilumina.
Comunicación con la computadora 4.9 Comunicación con la computadora Con el paquete de comunicación DT4900-01 opcional, es posible transmitir datos a la computadora o controlar el instrumento. Instale el software especial en la computadora. (Consulte el “Manual de instrucciones” que se incluye con el paquete de comunicación).
Página 82
Comunicación con la computadora Insertar el adaptador de comunicación en el instrumento Inserte el adaptador Cable USB de comunicación. Conecte el cable USB al adaptador de comunicación. Adaptador de comunicación Puerto de comunicación • Conecte los cables orientándolos correctamente. • Durante la comunicación, en la pantalla aparece •...
Tabla de opción de encendido 4.10 Tabla de opción de encendido Se pueden cambiar o verificar las configuraciones del instrumento. Cuando se apaga el dispositivo, se pierden todos los cambios de los valores de configuración a excepción de la unidad de visualización de temperatura y la función de valoración más/menos.
Página 84
Tabla de opción de encendido Cambio de Método configuración 4.5 の2 4.5 の3 4.9 APS Apagar la desactivación automática de la retroiluminación 4.9 ライト無効 4.9 調整元の確認 3.1 の3 Se guardará el ajuste aunque esté apagado el Activar/desactivar dispositivo. Se alterna entre ON y OFF con cada la función de operación.
Página 85
4.5 の3 4.9 APS OFF 4.9 ブザ 4.2 HOLD 4.3 FILTER 4.5 の1 (Segunda posición desde OFF) FACT: Indica que la configuración ha sido ajustada por Hioki. 4.9 ライト無効 4.9 調整元の確認 3.1 の3ヒューズ 4.4 通常に 4.5 の2 4.5 の3 4.9 APS OFF 4.9 ブザー...
• Temperatura y humedad de -25°C a 65°C (DT4254, DT4255, DT4256) funcionamiento -10°C a 50°C (DT4252, DT4253) • Humedad -25°C a 40°C: 80% HR o menos (sin condensación) 40°C a 65°C: se reduce linealmente a 40 °C, 80 % HR o menos a 65 °C, con 25 % HR o menos. (sin condensación)
Página 88
Fusible de 630 mA/1000 V para terminal de voltaje (Capacidad de interrupción 50 kA CA/30 kA CC de acción rápida: φ 10,3 × 38 mm, HOLLYLAND) • DT4252, DT4256 Fusible de 11 A/1000 V para terminal de corriente (A) (Capacidad de interrupción 50 kA CA/30 kA CC de acción rápida: φ...
(sensibilidad actual: 2 mA) Entre la terminal de medición y la carcasa *1: DT4252, *2: DT4253, *3: DT4254, *4: DT4255, *5: DT4256 *6: Hasta que el valor se estabiliza dentro del rango de especificación de precisión. *7: Medido con el rango de medición (excepto el cambio de rango).
Página 90
)/1000 V CA o máximo entre 2×10 V • Hz terminales Corriente • DT4252, DT4256: Terminal de corriente (A): 10 A nominal máxima CC/10 A CA entre terminales • DT4253: Terminal de corriente (µA, mA): 60 mA CC Voltaje nominal 1000 V CA (categoría de medición III)
Período de precisión 1 año garantizada Período de precisión 1 año garantizada tras el ajuste de Hioki Rango de suministro de 4,0 V ± 0,1 V o más (Hasta el apagado energía regulado automático) Garantía de precisión por 23°C± 5°C, 80% HR o menos (sin condensar) temperatura y humedad Característica de...
Página 92
Tabla de precisión Voltaje de CA Precisión Impedancia de Rango Más de 500 Hz a 1 entrada 40 a 500 Hz Ω 6,000 V ±0,9% rdg. ±3 dgt. ±1,8% rdg. ±3 dgt. 11,2 M ±2,0% 100 pF o menos Ω 60,00 V ±0,9% rdg.
Tabla de precisión Frecuencia Rango Precisión Comentarios 99,99 Hz ±0,1% rdg. ±1 dgt. 999,9 Hz ±0,1% rdg. ±1 dgt. 9,999 kHz ±0,1% rdg. ±1 dgt. 99,99 kHz ±0,1% rdg. ±1 dgt. Solo voltaje de CA • Umbral de cambio de rango automático: 9999 cuentas o más para el rango superior, 900 cuentas o menos para el rango inferior.
)/1100 V CA o 2×10 V • Hz (con energía durante 1 minuto) • Umbral de cambio de rango automático: 6000 cuentas o más para el rango superior, 540 cuentas o menos para el rango inferior. *1: DT4255, DT4256 *2: DT4254 *3: DT4252, DT4253...
Página 95
Tabla de precisión Voltaje de CC (alta precisión, 600,0 mV) Rango Precisión Impedancia de entrada Ω 600,0 mV ±0,2% rdg. ±5 dgt. 10,2 M ±1,5% • Protección contra sobrecarga: 1000 V CC/1000 V CA o 2 × 10 V • Hz (con energía durante 1 minuto) AUTO V Precisión...
Tabla de precisión Continuidad Rango Precisión Corriente de medición Ω 600,0 ±0,7% rdg. ±5 dgt. 200 μA ±20% • Voltaje de circuito abierto: 1,8 V CC o menos • Protección contra sobrecarga: 1000 V CC/1000 V CA o 2×10 V • Hz (con energía durante 1 minuto) Corriente bajo sobrecarga: estado estable de 15 mA o menos, estado momentáneo de 0,8 A o menos...
Página 98
1,5 V) y el indicador LED de color rojo parpadea. • A un nivel de 0,15 V o menos, suena un pitido constante y el indicador LED de color rojo se ilumina. *1: DT4252, DT4253, DT4256 *2: DT4255 Temperatura Tipo de termopar Rango Precisión...
Página 99
Tabla de precisión Sensor de corriente de CA Precisión (solo el instrumento) Rango Tasa de conversión 40 Hz a 1 kHz 10,00 A ±0,9% rdg. ±3 dgt. 0,05 A/mV 20,00 A ±0,9% rdg. ±3 dgt. 0,10 A/mV 50,0 A ±0,9% rdg. ±3 dgt. 0,25 A/mV 100,0 A ±0,9% rdg.
Página 100
• Protección contra sobrecarga: fusible de 11 A/1000 V, capacidad de interrupción 50 kA CA/30 kA CC • Umbral de cambio de rango automático: 6000 cuentas o más para el rango superior, 540 cuentas o menos para el rango inferior. *1: DT4252 *2: DT4256...
Página 101
Tabla de precisión Corriente de CA (A) Precisión Impedancia de Rango entrada 40 a 500 Hz Más de 500 Hz a 1 kHz Ω 600,0 mA ±1,4% rdg. ±5 dgt. ±1,8% rdg. ±5 dgt. 35 m ±30% Ω 6,000 A ±1,4% rdg.
Tabla de precisión Carga eléctrica Rango Rango de voltaje de Frecuencia de objetivo (sensibilidad de detección de detección detección) 40 V CA a 600 V CA 50 Hz/60 Hz 80 V CA a 600 V CA 50 Hz/60 Hz • Durante la detección de voltaje suena un pitido constante y el indicador LED de color rojo se ilumina.
Mantenimiento y servicio 6.1 Reparación, inspección y limpieza PELIGRO Los clientes no pueden modificar, desarmar ni reparar el instrumento. Hacerlo puede provocar incendio, choque eléctrico o lesiones. Calibraciones IMPORTANTE La calibración periódica es necesaria para garantizar que el instrumento brinde los resultados de medición correctos de la precisión especificada.
Incluya material amortiguador para que el instrumento no pueda moverse dentro del paquete. Asegúrese de incluir detalles del problema. Hioki no se hace responsable de los daños que ocurran durante el transporte. Antes de enviar el instrumento a reparación Síntoma Verificación o solución...
Página 105
Resolución de problemas Síntoma Verificación o solución No aparece el valor Si el valor de corriente medida no aparece, de medición. verifique que el fusible no esté quemado. Sigue apareciendo Método de verificación: “Verifique que el fusible no 0 (cero) incluso esté...
(p. 70) ¿Desea reemplazar El fusible puede adquirirse a través de un el fusible? distribuidor o revendedor autorizado de Hioki. ¿Desea saber cómo adquirir el fusible? ¿Se pueden Se pueden usar baterías recargables. Sin usar baterías...
Cuando aparece el error en Error ROM la pantalla, se debe reparar el Err 002 Datos de ajuste instrumento. Comuníquese con su distribuidor Error EEPROM Err 004 o revendedor autorizado de Datos en la memoria Hioki. Error ADC Err 005 Falla del hardware...
(DT4252, DT4256) 1000 V Los fusibles pueden adquirirse a través de un distribuidor o revendedor autorizado de Hioki. Cuando extrae el fusible, no aplique demasiada fuerza en el soporte del fusible. Si el soporte del fusible está deformado, la conexión se...
Página 109
Reemplazar fusibles PRECAUCIÓN Cuando reemplaza el fusible, no permita que elementos extraños ingresen en el instrumento. Pueden provocar fallas. No utilice la punta de medición L9207-10 suministrada con el instrumento para retirar el fusible, ya que puede doblarse. Extraiga las puntas de medición del instrumento.
Apéndice Apénd. 1 Valor RMS y promedio Diferencia entre el valor RMS y promedio Cuando se convierte CA a RMS, existen 2 métodos disponibles: el “método RMS verdadero (indicación de RMS verdadero)” y el “método promedio (indicación de RMS rectificador promedio)”. En el caso de la onda sinusoidal donde no se incluye ninguna distorsión, ambos métodos indican los mismos valores.