Mantenimiento Preventivo; Seccion F: Servicio Y Reparaciones - Barnes 3SE-HD Serie Manual De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

D-2.1) Rotación incorrecta para bombas trifásicas:
En el caso de que la rotación sea incorrecta para una
instalación trifásica, intercambie dos conductores de cables
eléctricos cualesquiera en la caja de control. NO SE DEBEN
cambiar los conductores en la envoltura del cable ubicada en el
motor. Vuelva a comprobar la rotación de la "contratensión de
ruptura" suministrando electricidad por un momento.
D-2.2) Rotación incorrecta para bombas monofásicas:
En el caso poco probable de que la rotación sea incorrecta para
una bomba monofásica, póngase en contacto con el Centro de
Servicio.
D-3) Reporte de arranque:
En la parte trasera de este manual se han incluido dos hojas
para reportes de arranque, las cuales deben llenarse siempre
que sea necesario. Devuelva una copia a Barnes y guarde la
segunda copia en el panel de control o con el manual de la
bomba si no se usa un panel de control. Es importante registrar
estos datos durante el primer arranque ya que será útil tenerlos
como referencia por si acaso se necesita dar mantenimiento a
la bomba en el futuro.
D-3.1) Placa de identifi cación:
Anote los números de la placa de identifi cación de la bomba
en AMBOS REPORTES DE ARRANQUE suministrados en la
parte trasera del manual para consultas futuras.
D-3.2) Prueba de aislamiento:
Antes de poner la bomba a funcionar por primera vez, se debe
llevar a cabo una prueba de aislamiento (megóhmetro) en el
motor. Los valores de resistencia (ohmios) además del voltaje
(voltios) y la corriente (amperios), deben anotarse en el reporte
de arranque.
D-3.3) Prueba de evacuación:
Cuando la bomba haya sido cableada correctamente e
insertada en la cuenca, sumidero o estación elevadora, se
recomienda verifi car el sistema llenándolo con líquido y
permitiendo que la bomba complete un ciclo de bombeo. El
tiempo necesario para vaciar el sistema, o tiempo de evacu-
ación, junto con el volumen de agua, deben anotarse en el
reporte de arranque.
SECCION E: MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Ya que el motor es del tipo lleno de aceite, no se necesitan
lubricantes ni otro tipo de mantenimiento, y por lo general
proporcionará un servicio muy fi able. Se puede esperar que
funcione durante años sin fallos para bombeo normal de aguas
negras. Sin embargo, al igual que con todo equipo mecánico,
se recomienda un programa de mantenimiento preventivo y se
sugiere que incluya las siguientes inspecciones:
1)
Examine la cámara del motor para comprobar el nivel de
aceite y la contaminación, y repare según las pautas en la
sección F-1.
2)
Examine el rotor y el armazón para ver si hay acumulación
excesiva u obstrucciones y repare según las pautas en la
sección F-2.
3)
Examine el motor, los cojinetes y el cierre hermético del eje
para ver si hay evidencia de desgaste o fugas; reemplace
según las pautas en la sección F-3.
4)
Antes de detener el funcionamiento, asegúrese de seguir
bombeando las aguas no-residuales o limpias durante un
tiempo para purgar sustancias acumuladas en la bomba.

SECCION F: SERVICIO Y REPARACIONES

NOTA: Todos los números de artículos que aparecen en ( )
hacen referencia a las Figuras 9 y 10.
F-1) Lubricación:
Cada vez que la bomba deje de estar en funcionamiento, el
aceite refrigerante en el cárter del motor (2) debe examinarse
visualmente para comprobar el nivel de aceite y la
contaminación.
F-1.1) Cómo inspeccionar el aceite:
Cárter del Motor - Para verifi car el aceite, coloque la unidad
en posición vertical. Retire el tornillo ciegos (6) y la arandela de
bloqueo (4), eleve la placa de sujeción del cable (9) del cárter
del motor (2). Con una linterna, examine visualmente el aceite
dentro del cárter del motor (2) para asegurarse de que esté
limpio, de color ámbar claro, y libre de partículas suspendidas.
El aceite de color lechoso indica la presencia de agua. El nivel
de aceite debe estar justo por encima del motor (1) cuando la
bomba esté en posición vertical.
F-1.2) Cómo verifi car el aceite:
1.
Coloque la bomba sobre uno de sus lados, retire el tornillo
ciego (6) y la arandela de bloqueo (4), eleve la placa
de sujeción del cable (9) del cárter del motor (2) y vacíe el
aceite en un recipiente limpio y seco.
2.
Verifi que si hay contaminación del aceite con un
comprobador de aceite que tenga un alcance de tensión
disruptiva de 30 kilovoltios.
3.
Si descubre que el aceite está limpio y no contaminado
(tiene una tensióndisruptiva por encima de 15 KV.), llene
el cárter del motor (2) tal como se indica en la sección
F-1.3.
4.
Si descubre que el aceite está sucioy contaminado (o tiene
una tensión disruptiva que mide por debajo de 15 KV.), la
bomba debe examinarse cuidadosamente para ver si
hay fugas en el sello del eje (38), eleve la placa de
sujeción del cable (9), el anillo O (10 y 36) y en el tapón
del tubo (5) antes de llenarla con aceite. Para ubicar la
fuga, lleve a cabo una prueba de presión tal como se
indica en la sección F-1.4. Cuando se haya reparado la
fuga, llene con aceite nuevo tal como se indica en la
sección F-1.3.
F-1.3) Cómo reemplazar el aceite
Cárter del motor- Vacíe todo el aceite del cárter del motor y
deséchelo apropiadamente. Ponga la unidad en posición vertical
y llene con aceite refrigerante nuevo tal como se indica en el
Cuadro 1 (consulte la lista de piezas para informarse sobre la
cantidad). Llene a un nivel justo encima del motor (1) ya que
se debe dejar un espacio de aire en la parte superior del cárter
del motor a fi n de compensar la expansión de aceite. Aplique
compuesto para roscas de tubería a las roscas del tapón del
tubo (8) y luego instálelo en el cárter del motor (2). Aplique com-
puesto para fi jación de roscas a cada uno de los tornillos ciegos
(6) Vuelva a instalar el anillo O (10), los tornillos ciegos (6) y las
arandelas de fi jación (4) en el cárter del motor (2). Aplíqueles un
par de apriete de 15 libras-pie a los tornillos ciegos (6).
7
E
S
P
A
Ñ
O
L

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido