Thank you for buying this Pioneer product. WARNING WARNING This equipment is not waterproof. To prevent a fire To prevent a fire hazard, do not place any naked Please read through these operating instruc- or shock hazard, do not place any container filed...
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual ponga ningún recipiente lleno de líquido (como...
Features Features The CDJ-800MK2 compact disc player is designed for use by DJs providing all the functions and performance required in disco ¶ BACK CUE clubs while offering performance, sound quality and functional- After storing the cue point in memory, press the CUE button ity superior to any analog player.
INICIO CON FUNDIDO CONTROL DEL RITMO Cuando se conecta una consola de mezcla para DJ Pioneer (vendida por separado), la operación de fundido de la consola de mezcla puede utilizarse El control deslizante de 100 mm de alta precisión acoplado con un para efectuar el inicio rápido y la localización regresiva.
If for some reason, the lens becomes soiled and malfunctions, dissipation. contact your nearest PIONEER authorized service center. Lens cleaners for CD players are commercially available, but special care should be exercised in their use as some may cause dam- age to the lens.
Si por cualquier razón el objetivo se ensucia y funciona mal, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por PIONEER más cercano. Los limpiadores de objetivos para reproductores de discos CD están a la venta en establecimientos del ramo, pero habrá...
Supports only Disc At Once or Track At Once. CDJ-800MK2 does not support Packet Write recorded discs. * CDJ-800MK2 is not equipped with a File Sort function; tracks will be played in the order in which they were recorded. * Plays MP3 files stored on CD-ROM.
El CDJ-800MK2 no es compatible con discos grabados con el método de escritura por paquetes. * El CDJ-800MK2 no está equipado de una función de clasificación de archivos; las pistas se reproducirán en el orden con el que fueron grabadas.
Discs Usable with This Unit (Handling discs)/Discos utilizables con esta unidad (Manejo de los discos) Handling discs Manejo de los discos I Cuando manipule discos no toque las superficies de las señales I When holding discs, do not touch their signal surfaces. Hold (el lado con los colores del arco iris, el lado opuesto al de la by the edges, or by one edge and the center hole.
1. Conexión de una consola 1. Connection to a Pioneer DJ mixer de mezcla para DJ Pioneer (audio output and control connector) (conector de salida de audio y de control)
DJ CD Players, automatic relay play can be performed. ( P. 34) control de dos reproductores de discos CD para DJ, podrá realizarse la reproducción por relevos automáticamente. ( P.34) CDJ-800MK2 CDJ-800MK2 Accessory control cord/ Cable de control accesorio 3.
( P. 35). datos (puntos de localización, bucles) grabados en un reproductor podrán * It is possible to copy data from a CDJ-800 player to a CDJ-800MK2, copiarse al otro reproductor ( P. 35). but not the reverse.
Names and Functions of Parts/Nomenclatura y funciones de las partes Nomenclatura y Names and Functions of Parts funciones de las partes 1. Botón/indicador de entrada de bucle/localización en 10 11 12 tiempo real (LOOP IN/REALTIME CUE) Localización en tiempo real P. 25 Introducción del punto de entrada de bucle P.
Página 17
Names and Functions of Parts/Nomenclatura y funciones de las partes 8. CUE/LOOP DELETE button P. 35 15. Botón/indicador de vinilo del modo de lanzadera Use to delete cue points and loop points from internal memory. (JOG MODE VINYL) 9. POWER OFF —/ON _ switch Modo VINYL: Se enciende el indicador del botón.
(o el cable de control accesorio) para CDJ-800MK2, recorded data such as cue points and loop points can conectar esta toma a la misma toma de otro CDJ-800MK2, los datos be copied from one player to the other.
Names and Functions of Parts/Nomenclatura y funciones de las partes 56. Frame display (F) 54. Visualización del tiempo (minutos) (M) Seventy-five frames equal one second. 55. Visualización del tiempo (segundos) (S) 57. TEMPO display 56. Visualizador de tramas (F) Displays change in playing speed (tempo) caused by movement of Setenta y cinco tramas equivalen a un segundo.
Loading and Removing Discs/Carga y extracción de discos Loading and Removing Discs Carga y extracción de discos Insert with label Insértelo con la surface upwards cara de la etiqueta hacia arriba. Hold evenly when inserting Manténgalo nivelado cuando lo inserte. 1.
Loading and Removing Discs/Carga y extracción de discos Before Operating (Names and Functions of Parts) Before Operating (Names and Functions of Parts) Forced eject function Función de expulsión forzada If a disc fails to be ejected when the EJECT (0) button is Si el disco falla en salir expulsado cuando se presione el pressed or otherwise when you cannot remove a disc, in- botón EJECT (0), o no pueda extraerlo por alguna otra causa,...
DJ Player Operation/Operación del reproductor para DJ DJ Player Operation Operación del reproductor para DJ CUE/LOOP CALL EJECT Localización automática Esta función ajusta automáticamente el punto de localización ( P. 24) TIME MODE/ justo antes de empezar el sonido actual cuando hay un disco cargado, o AUTO CUE cuando se efectúa la búsqueda de pistas o se cambian pistas.
¶ Playback will stop and the disc will be ejected. ¶ Se detendrá la reproducción y se expulsará el disco. ¶ Note that the CDJ-800MK2 does not come with a stop button. ¶ Tenga en cuenta que el CDJ-800MK2 no está provisto de botón de parada.
DJ Player Operation/Operación del reproductor para DJ Búsqueda de pistas JOG MODE Presione uno de los botones TRACK SEARCH (4, ¢). ¶ Cada vez que se presiona el botón, búsqueda de pistas se efectúa en la dirección correspondiente a la flecha del botón (durante la reproducción de una pista, para volver al principio de la pista anterior, presione dos veces el botón 4).
DJ Player Operation/Operación del reproductor para DJ Before Operating (Names and Functions of Parts) Before Operating (Names and Functions of Parts) 7 Ajuste del punto de localización en el modo CDJ ¶ When forward search is performed from the last folder on the disc, the lowest-numbered folder will be searched.
DJ Player Operation/Operación del reproductor para DJ 7 Comprobación de los puntos de localización [Amending the cue point] 1. During playback, press the CUE button. (muestreador de puntos de localización) ¶ The player will return to the specified cue point. Después del ajuste de un punto de localización, mantenga 2.
Página 27
DJ Player Operation/Operación del reproductor para DJ Before Operating (Names and Functions of Parts) Before Operating (Names and Functions of Parts) ¶ Cuando pare la rotación del mando, la reproducción volverá a su 2. Scratch play: Rotate jog dial during playback. velocidad anterior.
7 Fader start play oído por el altavoz habrá cambiado del de la pista A al de la pista B, Using the cross fader start function of a Pioneer DJ mixer, step 10 above y la operación se habrá completado.
ID3). ¶ If no text is available, the [NO TEXT] message will be displayed. Pioneer PRO DJ When a track name is selected in TEXT display and then a disc is in- Cuando se efectúa la búsqueda de carpetas con archivos MP3, se serted, or after inserting a disc if the TEXT display track name is se- visualizará...
Advanced Operations/Operaciones avanzadas Advanced Operations Operaciones avanzadas Reproducción rascada QUICK RETURN JOG MODE VINYL Cuan el modo de lanzadera está ajustado en [VINYL], al presionar la superficie superior del mando de lanzadera y girarlo, la reproducción se realizará en proporción a la velocidad y sentido de rotación del mando de lanzadera. AUTO BEAT 1.
Before Operating (Names and Functions of Parts) Advanced Operations/Operaciones avanzadas ¶ When the PLAY/PAUSE button (6) is pressed once again to resume ¶ La reproducción también volverá al punto de entrada (punto de playback, the sound accelerates at the speed set with the VINYL localización) si se presiona el mando de lanzadera durante la SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE dial.
Página 32
Advanced Operations/Operaciones avanzadas 7 Para crear un bucle automático basado en el valor de BPM de la pista (AUTO BEAT LOOP) Durante la reproducción o en el estado de pausa, presione uno de los botones AUTO BEAT LOOP (1, 2, 4 u 8). AUTO BEAT ¶...
CONTROL de esta unidad con la toma CONTROL correspondiente de When the accessory control cord is used to connect this unit’s CONTROL una consola de mezcla para DJ Pioneer, al mover el atenuador de ca- jack to the corresponding CONTROL jack on a Pioneer DJ mixer, moving nales de la consola de mezcla se libera la espera de CUE del reproductor the mixer’s channel fader causes the CUE standby on the CD player to be...
When the accessory control cord is used to connect the CONTROL jacks of this player and another Pioneer CDJ series CD player, the two players Nota: can be made to perform automatic relay play ( P. 14).
¶ The supplied control cord can be used. indicando que se ha seleccionado el modo de transmisión de datos. * Data can be copied from a CDJ-800 player to a CDJ-800MK2, but not ¶ La visualización de BPM mostrará el número de discos grabados en in the reverse direction.
(damage or malfunctions may occur). ¶ BPM values measured with this unit may differ from published values found on CD labels, or those measured on Pioneer DJ mixers. This is a result of differences in BPM measuring methods, and is not a malfunction.
¶ Los valores de BPM medidos con esa con esta unidad pueden diferir de los publicados en las etiquetas de los discos CD, o de los medidos en los mezcladores para DJ Pioneer. Éste es el resultado de las diferencias en los métodos de medición de BPM, y no significa mal funcionamiento.
If an error code other than any of the error codes listed in the table below is displayed or if the same error code is displayed even after corrective action has been taken, contact your nearest Pioneer Service Station or contact the store from which you purchased your player for assistance.
Página 44
可配合本機使用的光碟(光碟的處理) 光碟的處理 I 手握光碟時,切勿摸到訊號面。請手握光碟兩邊或一邊和中間 的碟孔。 I 光碟表面切勿貼上有膠的標籤或膠帶。另外,切勿刮傷或損壞 標籤。 I 光碟在雷射唱機內部是高速旋轉。切勿使用壞了、龜裂或變形 的光碟。 I 切勿播放形狀立異的光碟 ¶ 切勿播放圓形以外形狀,如心形的光碟。否則可能會發生故 障。 I 光碟的存放 ¶ 光碟是以傳統類比音樂唱片所用同樣的塑材所製。請小心不要 讓光碟變形。請始終將光碟放入盒內垂直存放,避免置於高 熱、潮濕或極低溫的地方。避免將光碟留在車內;陽光直射的 車內會變得非常熱。 ¶ 請確實閱讀並遵照光碟標籤上所列的安全注意事項。 I 光碟的清潔 ¶ 請始終用軟布由內往外輕輕將光碟擦拭乾淨。 ¶ 在清潔光碟時,建議請使用一般市售的CD清潔工具組。 ¶ 若光碟變得很髒,請將軟布沾水弄濕(再確實擰乾),然後輕輕 將髒污擦拭乾淨。再用另一塊軟質乾布將水滴擦乾。 ¶ 切勿在光碟上使用唱片清潔噴劑或抗靜電清潔劑。嚴禁使用 苯、稀釋劑或其他揮發液來清潔光碟,否則可能會造成光碟表 面的損壞。 ChH <DRB1402>...
Página 45
Before Operating (Names and Functions of Parts) 接線 接線 在接線或更換接線之前,請始終先將電源關閉並脫離電源線。 1.連接至Pioneer DJ混音器(音訊輸出及控制接頭) 使用輔助音頻線,將白色插頭接至L(左聲道)插孔,而紅色插頭則接至R(右聲道)插孔。 此外,藉由接上所提供的控制線,DJ混音器便能用來控制本機淡化器啟動(fader start)播放和返回提示(back cue)的操作。 注意,數位接線方式僅限於配備有數位輸入接頭的混音器(DJM-800、DJM-1000型等)。 請使用一般市售的同軸數位連接線來將本機的DIGITAL OUT接頭連接至DJ混音器的DIGITAL IN接頭上。 DJM-800的連接範例: DJM-800 SIGNAL GND DIGITAL IN PHONO LINE CONTROL CONTROL DIGITAL DIGITAL 一般市售的同軸數位訊號線 一般市售的同軸 隨附音頻線 隨附音頻線 數位訊號線 隨附控制線 隨附控制線 CDJ-800MK2 CDJ-800MK2 ¶...
DJ雷射唱機的操作 7 飛快資料夾搜尋 JOG MODE 轉動飛梭轉盤的同時按下其中一個FOLDER SEARCH鍵(|、\)。 ¶ 藉由依照指定的搜尋方向轉動飛梭轉盤同時按下其中一個F O L D E R SEARCH鍵,即會搜尋飛梭轉盤轉動方向相對編號的資料夾。 ¶ 在飛快搜尋期間,搜尋方向取決於飛梭轉盤轉動的方向。F O L D E R LOOP IN/ REALTIME SEARCH鍵所指方向即可忽略不計。 ¶ 當放開FOLDER SEARCH鍵,飛快資料夾搜尋即可取消。 FOLDER TEMPO SEARCH ±10/WIDE |, \ 提示點設定 MASTER TRACK TEMPO SEARCH 在將提示點存入記憶體後,播放期間,藉由按下CUE鍵即可用來將雷射唱機...