Página 1
CAPÍTULO ! Sección mecánica AMB-289/IP-420 MANUAL DE INSTRUCCIONES * La tarjeta “CompactFlash(TM)” es una marca registrada de SanDisk Corporation, EE.UU.
Página 2
INDICE 1. ESPECIFICACIONES ..................Ⅰ–1 (1) Especificaciones ......................Ⅰ–1 (2) Configuraciones de botón ..................... Ⅰ–2 1) Especificaciones para botones de 4 agujeros y de 2 agujeros............Ⅰ–2 2) Especificaciones para botones de tallo y botones de mármol............Ⅰ–2 3) Especificaciones para botones de refuerzo..................Ⅰ–3 4) Especificaciones de contra-botón....................
Página 3
1) Ajuste de la posición de la cuchilla móvil..................Ⅰ–21 2) Modo de ajustar la uña de separación del hilo de aguja de la cuchilla móvil........ Ⅰ–21 (5) Ajuste del mecanismo del retirahilo ................Ⅰ–22 (6) Ajuste del mecanismo abierto del portabroca ............Ⅰ–22 5.
!. Sección mecánica 1. ESPECIFICACIONES (1) Especificaciones Modelo AMB-289 Máquina de enrollar cuellos de botón, cadeneteadora, un solo hilo, alta velocidad, Nombre de modelo controlada por computadora Aplicación Cosido de varios botones (Botones que se pueden coser con la máquina de coser) La máquina viene como estándar con varios patrones de cosido, trasporte controlado...
(2) Configuraciones de botón 1) Especificaciones para botones de 4 agujeros y de 2 agujeros Se usa aguja : ø 1,5 mm de diámetro o más cuando se usa calibre de #12 a #16 A : Diámetro de ojal Se usa aguja: ø 2 mm de diámetro o más cuando se usa calibre de #16 a #18 B : Distancia entre ojales 1,5 a 6,0 mm (en aumentos de 0,1 mm) C : Ubicación de los ojales...
3) Especificaciones para botones de refuerzo Dimensión recomendable 1 mm o * Diámetro Diámetro. Espaciado. Grosor Menos exterior de ojal de ojal de botón Tipo A 8,5mm 2,5mm 3,1mm 2,0mm Diámetro Tipo B 10,2mm 3,2mm 4,0mm 2,0mm de ojal Lado derecho Para los botones de refuerzo, use aquellos cuya cantidad de la parte convexa en el lado...
(3) Configuración El modelo AMB-289 consta de los siguientes componentes: Interruptor de la corriente eléctrica ON/OFF Cabezal de la máquina (AMB-289) Panel de operación (IP-420) Caja de control (MC-640) Pedal Interruptor de arranque Dispositivo para el estante de hilos Ⅰ–4...
2. INSTALACIÓN PELIGRO : Para prevenir posibles accidentes causados por la caída de la máquina de coser, el trabajo lo deben realizar dos personas o más cuando se cambia de lugar la máquina de coser. (1) Configuración de la mesa 1) Fije la caja de control 2 , el interruptor de alimentación de corriente eléctrica 3 , la mesa auxiliar !3 y el interruptor de arranque 4 en la mesa 1 .
(2) Modo de conectar el cable de la fuente de alimentación 1) Especificaciones de la tensión Las especificaciones de la fuente de alimentación se indican en el sello indicador de tensión. (para tipo trifásico solamente) Para otros tipos de máquina, las especificaciones de la fuente de alimentación se indican en la S e l l o d e p r e c a u c i ó...
Página 10
(3) Cambio de voltaje entre 100/200V PELIGRO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o ingeniero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes.
(4) Modo de instalar la unidad principal de la máquina de coser AVISO : Para prevenir posibles accidentes causados por la caída de la máquina de coser, el trabajo lo deben realizar dos personas o más cuando se cambia de lugar la máquina de coser. Ajuste el cabezal de la máquina de coser al agujero del sujetador del brazo, e inserte el eje 1 ..
Página 12
(6) Para desmontar la placa fija pera el trasporte Saque los tornillos fijos 1 y desmonte la placa fijad para el trasporte 2 . Tanto el tornillo fijo 1 como la p l a c a f i j a p a r a e l t r a s p o r t e 2 son necesarios siempre que se trasporten con la unidad sola del cabezal de la máquina.
(8) Instalación del regulador de aire 1) Instale la placa de instalación 1 en el lado derecho del soporte lateral del estante con el tornillo 3 . 2) Fije el regulador de aire 2 en la placa 1 de instalación del filtro con el tornillo 4 . 3) Fije la unión de codo 5 en la sección derecha del regulador de aire 2 .
(9) Conexión de cables Realice la conexión de los cables, tal como se muestra en la figura de abajo. Cabezal de la máquina de coser CN14 CN16 Tablero de circuitos SDC CN33 CN16 CN14 CN38 Interruptor de arranque CN39 CN38 Panel de operación CN39 CN40...
(10) Modo de manejar el cable 1) Inclinando lentamente la máquina, verifique que los cables no sean forzados en su movimiento. 2) Fije los cables con la placa 1 fijadora de cables como se ilustra en la figura. Cuando incline la máquina de coser, cerciórese de que la barra 2 de soporte del cabezal de la máquina de coser está...
Página 16
(12) Modo de instalar el pedestal de hilos 1) Ensamble el pedestal de hilos, y fíjelo en el agujero en la esquina superior derecha de la mesa de la máquina. 2) Apriete la contratuerca 1 par fijar el estante de hilos. 3) Cuando es posible el cableado en el techo, pase el cable de la corriente eléctrica por el tubo de descanso 2 del carrete.
3. PREPARATION BEFORE OPERATION (1) Modo de insertar la aguja AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está...
(3) Para ajustar el retén de botón de refuerzo (contra-botón) AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está...
(4) Para reemplazar el portabroca de botón AVISO : Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor está completamente parado. Cuando reemplace el portabroca de botón 1 , afloje los tornillos 2 y reemplácelo con el destornillador exclusivo 3 que se ha suministrado...
(5) Fijación del enrollado de cuello de botón Cuando se ejecuta el proceso de enrollado de cuello de botón de retención (contra-botón), use el dispositivo de enrollamiento de cuello de botón Ranuras B Ranuras A (accesorio) 1 . Afloje los tornillos 2 y mueva la placa de retención 3 hacia delante y hacia atrás para ejecutar el ajuste de la altura del dispositivo de Ranuras B...
(2) Modo de ajustar la posición de la corredera de aletilla 1) La posición de la corredera de aletilla 1 ha sido ensamblada en la fábrica de modo que se provea una separación entre la corredera de aletilla 1 y la aguja longitudinalmente de 0,2 a 0,4 y lateralmente de 0 a 0,2 mm cuando la barra de aguja baja hasta su posición más baja.
Página 23
(3) Modo de ajustar la aguja y la guía de aguja 1) Ajuste de la posición de la aguja y de la placa de agujas Afloje el tornillo 1 y ajuste la placa de agujas de modo que la aguja entre en el centro del agujero de aguja.
(4) Ajuste del mecanismo del cortahilo 1) Ajuste de la posición de la cuchilla móvil Primer ajuste Segundo ajuste 3 a 5mm [Posición del cortahilo] [Posición de espera] 1. Ajuste la separación entre la punta de la hoja 1. Afloje el tornillo 1 y cierre la separación de la cuchilla móvil 7 y el extremo derecho con el retenedor 2 de modo que la de la ranura de la placa de agujas es de 3 a 5...
(5) Ajuste del mecanismo del retirahilo 1) Desconecte el aire, y extraiga el retirahilo 1 . todo lo posible. 2) Ajuste las bases A 3 y B 4 de instalación del cilindro del retirahilo con los respectivos tornillos 5 y 6 de modo que la separación vertical entre la punta 2 de la aguja y la superficie suprior del retirahilo 1 sea de 3 a 5 mm y la dimensión lateral entre la punta 2 .
5. MANTENIMIENTO (1) Para reemplazar los aditamentos 1) Reemplazamiento del pasador de fijación de botón (opcional) Cuando reemplace el pasador 2 fijador de botón, afloje la perilla 1 y reemplácelo. Sin embargo, cuando reemplace el pasador de fijación por uno de los que se mencionan a continuación, saque la perilla 1 e instálela en el agujero del tornillo en el lado B.
Página 27
3) Para reemplazar el retén de lengüeta Cuando use la lengüeta estándar de 4 agujeros (No. de pieza 25006602) del anterior modelo AMB-189N, reemplace juntamente la guía del retén de lengüeta. 1) Para reemplazar la lengüeta Saque el tornillo 1 y reemplace la lengüeta 2 . 2) Para reemplazar la guía del retén de lengüeta Saque el tornillo 3 y reemplace la guía 4 del retén de lengüeta por la guía B (No.
(2) Cambio de fusible PELIGRO : 1. Para evitar peligros por sacudidas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica y abra la cubierta de la caja de control después de unos cinco minutos. 2. Abra sin falta la cubierta de la caja de control. Luego, cambie el fusible por otro fusible nuevo de la misma capacidad.
(3) Lubricación de los componentes AVISO : Desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser. Ejecute periódicamente la lubricación con grasa cada 6 meses como estándar, o ejecute la lubricación el tiempo de engrase se visualiza en el panel de operación.
Página 30
○ Grasa en tubo A de grasa JUKI No. de pieza (Blanco, No. de Pieza 40006323) → Aplique grasa a otras partes tales como la sección del fulcro de rotación, sección móvil del eslabón, etc.