INDICE !. SECCIÓN MECÁNICA (CON RESPECTO A LA MÁQUINA DE COSER) ..1 1. ESPECIFICACIONES....................... 1 2. CONFIGURACION ........................2 3. INSTALACION .......................... 3 3-1. Para instalar la cubierta auxiliar de la placa de agujas ..........3 3-2. Ajuste de posición de la mesa : Sólo para 6030 .............4 3-3.
Página 3
(2) Para ejecutar solamente bobinado de hilo de bobina..............37 2-12. Modo de usar el contador ....................38 (1) Procedimiento para fijar el contador.................... 38 (2) Procedimiento para liberar el conteo ascendente............... 40 (3) Cómo cambiar el valor del contador durante el cosido..............40 2-13.
Página 4
1-12. Cambio de procedimiento de 100,/200 V ..............109 1-13. Modo de rellenar con grasa los lugares designados ..........110 (1) Puntos en donde debe aplicarse la grasa JUKI A............... (2) Puntos en donde debe aplicarse la grasa JUKI B..............2 1 -14. Problemas y medidas correctivas (Condiciones de cosido) ........113...
!. SECCIÓN MECÁNICA (CON RESPECTO A LA MÁQUINA DE COSER) 1. ESPECIFICACIONES Area de cosido Dirección X (lateral) Dirección Y (longitudinal) AMS-224EN-4530 : 450 mm × 300 mm AMS-224EN-6030 : 600 mm × 300 mm Velocdad.de.cosdo.Máx. 2.500 sti/min (Cuando el espaciado de cosido es 3 mm o menos) Longitud de puntada ajustable 0,1 a 12,7 mm (Resolución min.
2. CONFIGURACION Regulador de aire 1 Cabezal de la máquina 2 Interruptor del retirahilo 3 Interruptor de parada temporal 4 Marco de transporte 5 Prensatelas intermedio 6 Pedestal del hilo 7 Panel de operación (IP-420) 8 Interruptor de la corriente eléctrica 9 Caja de control !0 Pedal .–.2.–.
3. INSTALACION 3-1. Para instalar la cubierta auxiliar de la placa de agujas 1. La cubierta auxiliar de la placa de agujas es muy pesada; por consiguiente, realice el trabajo de instalación con dos personas o más. 2. E l elemento de retención y semejantes se fijan a la cubierta auxiliar de la placa de agu- jas y los tornillos y las arandelas de encaje a la base se acoplan juntamente con los accesorios al tiempo de la entrega. 3. Cuando use la pieza de cubierta que se suministra con los accesorios, péguela a la cubierta auxiliar de la placa de agujas antes de la instalación.
1. Fije la cubierta auxiliar de la placa de agujas 3 de modo que quede más alta que la placa de agujas 2 (dentro de 0,3 mm). Cuando está más bajo que la placa de agujas 2 , se romperá la aguja o semejante debido a un trasporte defectuoso.
Página 9
Retire los pernos de fijación 3 de la mesa que se encuentran instalados en dos puntos del pedestal de la mesa. Los siguientes pasos 3) a 7) corresponden al procedimiento de remontaje de la mesa. Mueva la mesa para el ajuste de modo que sobresalga 175 mm lateralmente desde el extremo del pedestal de la mesa.
3-3. Instalación del panel Instalación del IP-420 Abra la cubierta 1 y retire el cable 2 . Lue- go, conéctelo nuevamente al panel sobre la superficie superior de la mesa después de pasarlo a través del agujero de la mesa. Fije la placa 3 de instalación del panel de operación a un lugar opcional en la mesa usando dos tornillos de madera 4 .
3-5. Modo de instalar la manguera de aire Modo de conectar la manguera de aire Conecte la manguera del aire al regulador. Ajuste de la presión del aire Abra la espita del aire 1 , accione hacia arriba y gire la perilla 2 de ajuste de aire y regule el aire de modo que la presión del aire Cerrar indique 0,5 a 0,55Mpa (Máx.
3-7. Para modificar la altura de la mesa y pedestales AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la co- rriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. La altura de la mesa (medida desde el piso a la mesa) es ajustable a seis diferentes posiciones. 1 870mm 2 897mm 3 922mm 4 945mm 5 967mm 6 988mm Al momento de la entrega, se ha ajustado a 2 en la fábrica.
4. PREPARATIVOS DE LA MAQUINA DE COSER 4-1. Lubricación AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la co- rriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Aplique una gota de aceite Compruebe que el lugar entre la línea inferior B y la línea superior a la parte de la pista del A está...
4-3. Modo de enhebrar el cabezal de la máquina de coser AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la co- rriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. ※ ※ Enhebrado del guíahilos tipo L en caso de una gran magnitud de retorno de retorcido.
4-6. Modo de ajustar la tensión del hilo Si se gira hacia la derecha el controlador de ten- sión de hilo Nº 1 1 , la longitud del hilo remanente en la aguja después de cortado el hilo será más corta.
4-8. Modo de ajustar el muelle tirahilo Modo de ajustar el recorrido Afloje el tornillo 2 , y gire el conjunto 3 de tensión del hilo. Girándolo hacia la derecha aumentará la cantidad de movimiento y au- mentará la cantidad de hilo extraído. Modo de ajustar la presión Para cambiar la presión del muelle tirahilo 1 , Aumentar...
5-2. Dispositivo sujetador de hilo de aguja Actuando el dispositivo sujetador de hilo de aguja se evita el problema de cosido al inicio de cosido a alta velocidad (se evita que se produzca salida del hilo de aguja o que se produzca salto de puntada o que se manche el hilo), y se reduce la formación acumulación de hilo (ojo de perdiz) del hilo de aguja en el lado equivocado de la tela a la vez que se mantiene cosido estable.
(1) Cuando se sujete el hilo de aguja, use la máquina de coser después de ajustar la longitud del hilo de aguja al inicio del cosido de 40 a 50 mm. Cuando la longitud del hilo de aguja sea excesiva, el extremo del hilo de aguja sostenido con el sujetador de hilo de aguja es posible que se enrolle en las costuras.
@. SECCIÓN DE OPERACIÓN (CON RESPECTO AL PANEL) 1. PREFACIO La tarjeta de memoria suministrada con la unidad contiene los siguientes patrones de servicio. El panel de operación para AMS-224EN está disponible en los tres tipos que se indican a continuación. Clase Tipo H, Tipo G Tipo H, Tipo G...
Página 20
Estructura de la carpeta de la tarjeta de memoria Almacene cada archivo en las siguientes carpetas de la tarjeta de memoria. Activador de la VDATA Dato de formato de tarjeta de memoria VD00 . VDT vector : Almacenar en Almacenar datos de ¥VDATA.
■ Extracción de la tarjeta CompactFlash (TM) Mantenga con la mano el panel, abra la cu- bierta, y presione la palanca 1 removedora de la tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria 2 sale disparada. Cuando se presiona con fuerza la palanca 1 , es posible que se rompa la tarjeta de memoria 2 salga dema- siado y se caiga.
Página 22
• Algunos tipos de dispositivo USB no podrán ser reconocidos debidamente por esta máquina de coser. • JUKI no se responsabiliza ni compensa por la pérdida de datos almacenados en un dispositivo USB a causa de su uso con esta máquina de coser.
2. CUANDO SE USA IP-420 2-1. Nombre de cada sección del IP-420 (Frontal) (Lado derecho) 1 Panel de tacto · Sección de visualización por LCD Tecla READY Se puede ejecutar el cambio de pantalla de entrada de datos y de pantalla de cosido. Tecla de INFORMACIÓN Se puede ejecutar el cambio de pantalla de entrada de datos y de pantalla de información.
2-2. Botones para ser usados en común Los botones que realizan operaciones comunes en cada pantalla del IP-420 son los siguientes : Botón CANCEL Este botón cierra la pantalla pop-up. En el caso de cambiar la pantalla de cambio de dato, se puede can- celar el dato que se está...
2-3. Operación básica del IP-420 1 Posicione en ON el interruptor de la corriente eléctrica. Cuando se conecte la corriente eléctrica por primera vez se visualiza la pantalla de selección de lenguaje. Fije el lengua- je que usted utilice. (Es posible cambiar con el interruptor de memoria U500.) Cuando termine la pantalla de selección con el botón CANCEL...
Página 26
3 Inicio de cosido. “!-5-1. Co- Comience el cosido consultado sido” p.12. Para lo referente a la pantalla, consulte "@-2-4. Sección visualizadora en la panta- lla LCD al tiempo de seleccionar la confi- guración del cosido" p.23. 1. Cuando use prensatela exclusivo, confirme la configuración de patrón para más segu- ridad. Si el prensatela exclusivo sobresale del marco de transporte, se corre peligro de que se rompa la aguja o algo semejante.
2-4. Sección visualizadora en la pantalla LCD al tiempo de seleccionar la configuración del cosido (1) Pantalla de entrada de datos de configuración de cosido Botón y visualización Descripción Botón de PATTERN BUTTON Se visualiza la pantalla de nuevo registro de botón de patrón. NEW REGISTER (Nuevo / Consulte : Registro de Botón de Patrón) "@-2-15. Modo de ejecutar el nuevo registró de botón de patrón" p.43.
Botón y visualización Descripción Visualización de SEWING Se visualiza la clase y No. de la configuración del cosido que se está seleccionando al presente. SHAPE No. A continuación se indican las 4 clases de configuración de cosido. : Patrón de usuario : Dato M3 : Dato de formato de vector : Formato de cosido estándar * Cerciórese de usar la tarjeta de memoria que ha sido formateada con IP-420.
(2) Pantalla de cosido Botón y visualización Descripción Botón MOVE Visualiza la pantalla de MOVE. "@-2-10. Cuando la fijación del producto de cosido sea / Consultar dificultoso debido interrupción de la punta de la aguja" p.36. Botón de THREAD CLAMP Se selecciona efectivo/inefectivo de sujetador de hilo. (Sujetador de Hilo) : Sujetador de hilo inefectivo : Sujetador de hilo efectivo El prensatela intermedio baja y se visualiza la pantalla de cambio de valor...
Página 30
Botón y visualización Descripción Visualización de SEWING Se visualiza la clase y No. de la configuración del cosido que se está SHAPE No. seleccionando al presente. A continuación se indican las 4 clases de configuración de cosido...: Patrón de usuario .: Dato M3 .: Dato de formato de vector .: Formato de cosido estándar...
2-5. Modo de ejecutar la selección de configuración de cosido 1 Visualice la pantalla de entrada de datos. Solamente en el caso de pantalla (azul) de entrada de datos, es posible la selección de configuración de cosido. En el caso de pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor REA- DY y visualice la pantalla (azul) de entrada de datos.
Página 32
5 Selección de configuración de cosido. Cuando se acciona hacia ARRIBA (UP) o hacia ABAJO (DOWN) el botón de desplazamiento . G los boto- nes de CONFIGURACION DE COSIDO H cambian de orden. 6 Determine la configuración de cosido. Cuando se pulsa el botón ENTER . I , se determina la configuración de cosido y se visualiza la pantalla de entrada de.datos..
2-6. Cambio de dato de ítem AVISO : Asegúrese de confirmar la configuración del patrón tras el cambio de la proporción de aumento/re- ducción de X/Y. De lo contrario, pueden ocurrir situaciones de peligro como rotura de aguja debido a interferencia entre la aguja y el prensatelas o problema similar, dependiendo del valor ajustado. 1 Visualice la pantalla de entrada de datos. En el caso de la pantalla de entrada de datos, se puede cam- biar el dato de cambio de ítem.
Por ejemplo, proporción de escala X de entrada. Pulse . A para visualizar la pantalla de entrada de dato de ítem. 3 Introduzca el dato Introduzca el valor que usted quiera con las diez teclas y las teclas.+./.–. F . 4 Determine el dato.
2-7. Modo de comprobar la configuración de patrón AVISO : Verifique sin falta el contorno del patrón de cosido después de seleccionado el patrón de cosi- do. Si el patrón de cosido se extiende a fuera del sujetaprendas, la aguja interferirá con el suje- taprendas durante el cosido, causando peligrosos problemas incluyendo la rotura de la aguja. 1 Para visualizar la pantalla de cosido. Visualice la pantalla de entrada de datos (azul) y pulse la tecla READY .
2-8. Ejecución de modificación del punto de entrada de la aguja (1) Para editar la tensión del hilo Pulse el botón STEP SEWING . A en la pantalla de cosi- do para visualizar la pantalla de cosido por pasos. Cuando sea necesario mover el transporte hacia adelante o hacia atrás, tal como en el caso de com- probación de la aguja, el transporte no se mueve a menos que se baje el sujetaprendas.
(2) Para editar la altura del prensatelas intermedio Pulse el botón STEP SEWING . A en la pantalla de cosi- do para visualizar la pantalla de cosido por pasos. La forma de cosido se visualiza en el centro de la pantalla. El punto actual, la posición de inicio del cosido y la posición de término del cosido están representados por (círculo rosado), (punto azul) y (punto rosado), respectivamente.
2-9. Cómo usar parada temporal Cuando durante el cosido se presione el interrup- tor. 1 TEMPORARY STOP, se puede parar la máquina de coser. Ahora, la pantalla de error se visualiza para informar que se ha presionado el interruptor de parada. (1) Para continuar ejecutando el cosido desde algún punto en el cosido 1 Eliminación de error.
(2) Para ejecutar la reanudación de cosido desde el inicio 1 Eliminación de error. Pulse el botón RESET . A para despejar el error. 2 Para ejecutar el corte de hilo. Presione el botón . B THREAD TRIM para ejecutar el corte de hilo.
2 -10. Cuando la fijación del producto de cosido sea dificultoso debido interrupción de la punta de la aguja 1 Visualiza la pantalla de MOVE. Cuando se pulsa el botón MOVE . A , se visualiza la pan- talla de MOVE. 2 Mueva el prensatelas. Baje el prensatelas e introduzca la dirección del movimiento mediante la tecla DIRECTION B .
2-11. Modo de bobinar hilo de bobina (1) Cuando ejecute el bobinado de hilo de bobina durante el cosido. Enhebre el bobinador y bobine el hilo de bobina en la bobina como se ilustra en la figura. (2) Para ejecutar solamente bobinado de hilo de bobina 1 Visualice la pantalla bobinadora de bobina.
2-12. Modo de usar el contador (1) Procedimiento para fijar el contador 1 Visualice la pantalla de fijación de contador Pulse el interruptor y el botón . A COUNTER SET- TING (fijador de contador) se visualiza en la pantalla. Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de fijación de contador..
[Contador de bobina] Contador UP (ascendente) : El valor existente del contador aumenta en uno cada vez que la máquina ha cosido 10 puntadas. Cuando el valor existente es igual al valor fijado, se visualiza la pantalla de conteo ascendente. Contador DOWN (descendente) : El valor existente del contador disminuye en uno cada vez que la máquina ha cosido 10 puntadas.
Aquí, introduzca el valor existente. (2) Procedimiento para liberar el conteo ascendente Cuando durante el trabajo de cosido se llega a la condición de conteo ascendente, se visualiza el conteo ascendente y suena el zumbador. Pulse el botón . A CLEAR para reponer el conta- dor y la pantalla retorna a la pantalla de cosido.
2-13. Modo de ejecutar el nuevo registro de patrón de usuario 1 Visualizar la pantalla de entrada de dato. Solamente en el caso de la pantalla (azul) de entrada de dato, se puede ejecutar nuevo registro de botón de patrón. En el caso de la pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor READY y visualice la pantalla (azul) de entrada de dato.
2-14. Nombramiento de patrón de usuario Pueden introducirse hasta 255 caracteres para cada patrón de usuario. 1 Visualizar la pantalla de entrada de dato. Solamente en el caso de la pantalla (azul) de entrada de datos al tiempo de la selección de botón de patrón, es posible introducir el nombre de botón de patrón.
2-15. Modo de ejecutar el nuevo registró de botón de patrón 1 Visualizar la pantalla de entrada de dato. Solamente en el caso de la pantalla (azul) de entrada de dato, se puede ejecutar nuevo registro de botón de patrón. En el caso de la pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor READY y visualice la pantalla (azul) de entrada de dato.
2-16. Sección de visualización en LCD al tiempo de selección de botón de patrón (1) Pantalla de entrada de dato de botón de patrón Botón y visualización Descripción Botón PATTERN BUTTON COPY Se visualiza la pantalla de copia de botón de patrón "@-2-19.
Botón y visualización Descripción No. de CONFIGURACIÓN DE Se visualiza la clase y No. de la configuración del cosido que se está seleccionando al presente. COSIDO : Patrón de usuario * Cerciórese de usar la tarjeta de memoria que ha sido formateada con IP-420.
(2) Pantalla de cosido Botón y visualización Descripción Visualización de 2-STEP Se visualiza el valor registrado de recorrido de 2-pasos en el No. de botón STROKE (recorrido de 2 pasos) de patrón que se ha seleccionado. Visualización de PATTERN Se visualiza el carácter que está registrado en el No. de botón de patrón BUTTON NAME (Nombre de Botón que se está...
Página 51
Botón y visualización Descripción Botón INTERMEDIATE El prensatelas intermedio desciende, y se visualiza la pantalla de cambio PRESSER SETTING (Fijación del valor de referencia del prensatelas intermedio. de prensatelas intermedio) / Consulte el ítem "@-2-6..Cambio de dato de ítem" p.29. Botón de RETURN TO ORIGIN El prensatela vuelve al inicio del cosido y sube al tiempo de parada (Retorno a Origen) temporal.
2-17. Modo de ejecutar la selección de no. de botón de patrón (1) Seleccione desde la pantalla de entrada de datos 1 Visualizar la pantalla de entrada de dato. En el caso de la pantalla (azul) de entrada de datos, es po- sible seleccionar el No.
(2) Selección mediante botón de atajo AVISO : Verifique sin falta el contorno del patrón de cosido después de seleccionado el patrón de cosido. Si el patrón de cosido se extiende a fuera del sujetaprendas, la aguja interferirá con el sujetapren- das durante el cosido, causando peligrosos problemas incluyendo la rotura de la aguja. 1 Visualice la pantalla de entrada de datos o la pantalla de cosido. Cuando el patrón está...
2-18. Modo de cambiar el contenido de los botones de patrón 1 Visualice la pantalla de entrada de datos al tiempo de se- leccionar botón de patrón. Solamente es posible en el caso de pantalla (azul) de entrada de datos al tiempo de la selección de patrón para cambiar el contenido de patrón.
4 Para determinar el cambio de dato de ítem Para determinar el cambio de dato de ítem Por ejemplo, introduzca proporción de escala X. Pulse el botón . B para visualizar la pantalla de entrada de dato de ítem. Introduzca el valor que usted quiera con las diez teclas o la tecla.+.o.la.tecla.–.
3 Seleccione el No. de patrón de fuente de copia. Seleccione el No. de patrón de fuente de copia desde la lista de botones B de patrón. Luego pulse el botón . C de entrada de destino de copia y se visualiza la pantalla de entrada. 4 Introducir el No.
2-21. Sección de visualización en LCD al tiempo del cosido de combinación La máquina de coser es capaz de coser en orden combinando el dato de patrón actual. Se pueden in- troducir hasta 30 patrones. Use esta función cuando tenga que coser varias configuraciones diferentes en el producto de cosido.
Página 58
Botón y visualización Descripción Botón de BOBBIN WINDER Se puede bobinar el hilo de bobina. . "@-2-11. Modo de bobinar hilo de bobina" p.37.. (Bobinado de Bobina) / Consulte el ítem Botón de COMBINATION DATA El No. de dato de combinación seleccionado se visualiza en el botón. No.
(2) Schermo di cucitura Botón y visualización Descripción Visualización de COMBINATION DATA Se visualiza el nombre que se ha introducido en el dato de combinación NAME (Nombre de Dato de Combinación) que se ha seleccionado. Botón de THREAD CLAMP Se selecciona efectivo/inefectivo de sujetador de hilo. (Sujetador de Hilo) : Sujetador de hilo inefectivo : Sujetador de hilo efectivo...
Página 60
Botón y visualización Descripción Botón de SEWING ORDER Se puede avanzar uno por uno los patrones a coser. ADVANCE (Avance de Orden de Cosdo) Visualización de TOTAL Se visualiza el número total de patrones que se han registrado en el No. de NUMBER OF REGISTERS combinación.
2-22. Mode de ejecutar el cosido de combinación Primeramente, cambie la modalidad de cosido a cosido de combinación antes de ejecutar la fijación. "@-2-20. Modo de cambiar la modalidad de cosido" p.52. / Consulte el ítem (1) Selección de dato de combinación 1 Visualizar la pantalla de entrada de dato.
(2) Procedimiento de creación de datos de combinación 1 Visualizar la pantalla de entrada de dato. Solamente en el caso de pantalla (rosa) de entrada de datos, es posible introducir el dato de combinación. En el caso de la pantalla (verde) de cosido, pulse el interruptor READY para visualizar la pantalla (rosa) de entrada de datos.
(3) Procedimiento de borrado de datos de combinación 1 Seleccione el No. de datos de combinación. “@-2-22.(1) Selección de dato Ejecute los pasos 1 .a. 3 .de de combinación” p.57 para visualizar los datos de combina- ción que desee borrar. 2 Ejecución del borrado de datos de combinación.
2-23. Uso del modo de operación simple El modo de operación simple se encuentra disponible con IP-420. 1 Seleccione el modo de cosido. Cuando se pulsa la tecla , el botón SCREEN MODE SELECT A se visualiza en la pantalla. Cuando se pulsa este botón, el modo de la pantalla cambia entre operación normal y operación simple.
2 -24. Display de LCD cuando se selecciona la operación simple (1) Pantalla de entrada de datos (cosido individual) [Patrón de usuario] [Patrón directo] [Patrón en tarjeta de memoria] –.6.–...
Página 66
Botón/display Descripción Botón de THREAD CLAMP Se selecciona efectivo/inefectivo de sujetador de hilo. (Sujetador de Hilo) : Sujetador de hilo inefectivo : Sujetador de hilo efectivo Botón PRESSER DOWN El bastidor de transporte y el prensatelas intermedio descienden, y se visualiza la pantalla de prensatelas abajo.
Página 67
Botón/display Descripción Display PATTERN NAME Se visualiza el nombre del patrón actualmente seleccionado. Display SEWING SHAPE Se visualiza la forma de cosido del patrón actualmente seleccionado. Display NUMBER OF Se visualiza el número de puntadas para el patrón actualmente seleccionado. STITCHES Display X ACTUAL SIZE Se visualiza el valor real de tamaño X de la forma de cosido que se está...
(2) Schermo di cucitura (cosido individual) [Patrón de usuario] [Patrón en tarjeta de memoria] [Patrón directo] .–.64.–.
Página 69
Botón/display Descripción Botón PATTERN BUTTON Se visualiza la pantalla de movimiento de botón de patrón. MOVE → Consulte la sección “@-2-10. Cuando la fijación del producto de cosido sea dificultoso debido interrupción de la punta de la aguja” p. 36. Botón de THREAD CLAMP Se selecciona efectivo/inefectivo de sujetador de hilo. (Sujetador de Hilo) : Sujetador de hilo inefectivo...
Página 70
Botón/display Descripción Display PATTERN NO./ Se visualizan el No. de patrón y el tipo de patrón que se está seleccionando. TYPE Display PATTERN NAME Se visualiza el nombre del patrón actualmente seleccionado. Display NUMBER OF Se visualiza el número de puntadas para el patrón actualmente seleccionado. STITCHES Display SEWING SHAPE Se visualiza la forma de cosido del patrón actualmente seleccionado.
(3) Pantalla de entrada de datos (cosido combinado) Botón/display Descripción Botón PRESSER DOWN El bastidor de transporte y el prensatelas intermedio descienden, y se visualiza la pantalla de prensatelas abajo. Botón de BOBBIN Se puede bobinar el hilo de bobina. "@-2-11.
Página 72
Botón/display Descripción Display SEWING ORDER Se visualiza el orden de cosido de los datos de patrón actualmente selecconados. Display TOTAL NUMBER Se visualiza el número total de patrones registrados en el patrón cíclico que se OF REGISTERS está seleccionando actualmente. Display PATTERN NAME Se visualiza el nombre del patrón actualmente seleccionado.
(4) Schermo di cucitura (cosido combinado) Botón/display Descripción Botón de THREAD CLAMP Se selecciona efectivo/inefectivo de sujetador de hilo. (Sujetador de Hilo) : Sujetador de hilo inefectivo : Sujetador de hilo efectivo Botón PRESSER DOWN El bastidor de transporte y el prensatelas intermedio descienden, y se visualiza la pantalla de prensatelas abajo.
Página 74
Botón/display Descripción Botón COUNTER VALUE Se modifica el valor del contador mediante el botón PLUS J o el botón MINUS J . CHANGE El valor del contador se indica en el botón. Cuando se pulsa este botón, se visualiza H que permite modificar el valor del contador. El valor actual del contador se indica en el display de datos de edición V .
2-25. Mode de cambiar el dato de interruptor de memoria 1 Visualice la pantalla de lista de datos de interruptor de memoria. Cuando se pulsa la tecla MODE , el botón MEMORY SWITCH . A se visualiza en la pantalla. Cuando se pulsa este botón, se visualiza en la pantalla la lista de datos de inte- rruptor de memoria.
2-26. Funcion de información Se pueden especificar el tiempo del cambio de aceite (lubricación), tiempo de cambio de aguja, tiempo de limpieza, etc. y la noticia de aviso se puede ejecutar después del lapso de tiempo especificado. (1) Cómo observar la información sobre mantenimiento e inspección 1 Visualice la pantalla de información.
3 Ejecute el tiempo remanente de despeje hasta el siguiente recambio. Cuando se pulsa el botón C del ítem que usted quiere despe- jar se visualiza en la pantalla el tiempo de despeje de recam- bio. Cuando se pulsa el botón F CLEAR, se despeja el tiempo remanente para el recambio. 4 Visualización del diagrama de enhebrado.
Es el dato de punto de entrada de aguja con Dato de formato de vector VD00 XXX.VDT PM-1, y el formato de dato que se puede operar en común entre máquinas de coser JUKI. Dato M3 AMS00XXX.M3 Datos de patrón para la serie AMS-B, -C y -D Datos de formato de SD00XXX.DAT...
(4) Modo de introducir los datos 1 Visualice la pantalla de comunicación Cuando se pulsa el interruptor . A de comunicación, en la sección de asiento del interruptor en la pantalla de selec- ción de datos se visualiza la pantalla de comunicación. 2 Seleccione la comunicación Hay cuatro procedimientos de comunicación que se describen a continuación.
(5) Introducción de varios datos conjuntamente Es posible para dato de vector, dato M3 y dato de formato estándar de cosido para seleccionar va- rios datos de escritura y escribirlos juntamente. El No. de patrón de destino de escritura devendrá el mismo No.
Página 81
El No. de datos durante la comunicación, el número total de datos de escritura y el número de datos que han terminado la comunicación de datos se visualizan en la pantalla durante la comunicación. * Cuando se ejecuta la escritura al No. de patrón que ya exis- te, la pantalla que confirma la sobreimpresión se visualiza antes de la escritura.
2-28. Ejecución del formateo de la tarjeta de memoria Para reformatear una tarjeta de memoria, se debe usar el IP-420. El IP-420 no puede leer ninguna tar- jeta de memoria formateada en una computadora personal. 1 Visualización de la pantalla de formateo de la tarjeta de memoria.
2-29. Uso de la función de carrera de 2 pasos El uso de la función de carrera de 2 pasos permite detener el prensatelas en la posición intermedia deseada. (1) Fijación de la función de carrera de 2 pasos La función de carrera de 2 pasos puede usarse modificando la configuración de los interruptores de memoria 1 .
Página 84
[Para fijar la posición de carrera de 2 pasos en el botón de patrón] En el caso del botón de patrón, la posición de carrera de 2 pasos puede fijarse en los datos de cada botón de patrón. 1 Visualice la pantalla de entrada de datos durante la selec- ción del botón de patrón. El contenido del patrón puede modificarse solamente en la pantalla (azul) de entrada de datos durante la selección del patrón.
(3) Función de movimiento de carrera de 2 pasos Mediante el ajuste del interruptor de memoria , puede seleccionarse el movimiento del pedal o prensatelas. 1. En el caso del prensatelas tipo neumático, la altura de la posición intermedia se modifica mediante el ajuste del controlador de velocidad y presión de aire de la máquina de coser. 2. El inicio del cosido con el pedal izquierdo es efectivo al cabo de 0,3 segundos des- pués que el prensatelas se mueve a su posición más baja.
Página 86
[Cuando se selecciona la carrera de 2 pasos mediante el pedal derecho, el pedal intermedio y la palanca izquierda (se usa PK-47)] Para PK47, modifique el cableado entre CN1 y CN2 del cjto. de cable de unión (40033875). 1 Cuando se presiona el pedal derecho, el prensatelas se detiene en la posición inter- media. 2 Cuando se presiona el pedal intermedio, el prensatelas desciende a su punto muerto inferior.
2-30. Operación en caso de deslizamiento de la posición del motor de X/Y Cuando el motor de X/Y detecta el deslizamiento de posición, se visualiza la pantalla de error. La sincronización de la visualización del error puede modificarse mediante selección del interruptor de memoria.
(2) Cuando se visualiza el error al término del cosido 1 Despeje el error. Despeje el error. . A y se despeja el error, se visualiza la pantalla de cosido. 2 Ejecute nuevamente el trabajo de cosido desde el inicio. ...
3. LISTA DE DATOS DE INTERRUPTOR DE MEMORIA Los datos de interruptor de memoria son el dato de movimiento que la máquina de coser tiene en co- mún y el dato que opera el patron de cosido en común. 3-1. Lista de datos Ítem Gama de fijación Unidad de edición...
Página 90
Ítem Gama de fijación Unidad de edición Selección de movimiento de contador Contador.de.cosdo Contador de No. de pzas Contador de bobina Altura del prensatelas en el momento de la 0.a.300 carrera de 2 pasos Se puede prohibir el zumbido del zumbador Sn.sondo.de. Sondo.de.
Página 91
Ítem Gama de fijación Unidad de edición Puede fijarse la recuperación de la memoria del origen en el cosido combinado. Sn. Cada vez se termina 1 Cada vez se termina 1 recuperación patrón. cíclico. de origen Se puede seleccionar el estado del prensatela cuando la máquina de coser se para mediante comando de parada temporal.
Página 92
Ítem Gama de fijación Unidad de edición Selección de detección de sujetador de posición del sujetador de hilo Detección inválida de Detección rotura de hilo válida de rotura de hilo Número de puntadas inválidas al inicio del cosido 0.a.5. 1 puntada de detección de rotura de hilo puntadas Número de puntadas inválidas durante el 0.a.5.
Página 93
Ítem Gama de fijación Unidad de edición Pedal SW3 con/sin lengüeta de retención Pedal SW4 con/sin lengüeta de retención Modalidad de función de aumento/reducción Prohibido Aumento/disminución Espaciado de de número de aumento/disminución puntadas . (El número de (El espaciado es fijo.) puntadas es fijo.) Modalidad de función de movimiento lento Movimiento en paralelo Segundo origen se...
Página 94
Gama de fijación Unidad de edición Ítem Temporización de bajada de prensatela intermedio Inmediatamente antes del Síncrona con el bastidor de arranque del cabezal de la transporte máquina Prensatela intermedio : Posición de barrido del retirahilo Barrido sobre Barrido sobre el prensatela Barrido debajo el prensatela intermedio (posición donde el...
3-2. Lista de valores iniciales Valor inicial Ítem 4530/6030 Velocidad máxima de cosido 2500 Velocidad de cosido de 1ª puntada (En el caso de con sujetador de hilo) Velocidad de cosido de 2ª puntada (En el caso de con sujetador de hilo) 2500 Velocidad de cosido de 3ª...
Página 96
Valor inicial Ítem 4530/6030 Se puede seleccionar la ruta de retorno a origen mediante el botón de retorno a origen. Se puede fijar la velocidad de bobinado de bobina. 600 Se puede seleccionar el método de movimiento del retira-hilo. Se puede seleccionar unidad de cambio de tamaño de configuración de cosdo..
4. LISTA DE CÓDIGOS DE ERRORES Código de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado Modo de recuperar error recuperación E007 Bloqueo de la máquina Desconectar. El eje principal de la la.corrente. máquina de coser no eléctrica puede girar debido a algún problema.
Página 98
Código de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado Modo de recuperar error recuperación Error de lectura E027 Es posible Pantalla. No se puede ejecutar volver previa lectura de dato desde el a.entrar. servidor después de la reposición. Error de escritura E028 Es posible Pantalla.
Página 99
Código de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado Modo de recuperar error recuperación Error de detección de E052 Es posible Pantalla. rotura de hilo volver de paso Cuando se detecta rotura a.entrar. de hilo. después de la reposición. Error de dato de E061 Desconectar.
Página 100
Código de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado Modo de recuperar error recuperación El panel está conectado a E703 Es posible Pantalla.de. reescribir el la máquina de coser que comunicación programa no es la supuesta. (Error después de de tipo de máquina.) presionar el Cuando el código de tipo...
Página 101
Código de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado Modo de recuperar error recuperación Anormalidad de potencia E904 Desconectar. en el solenoide la.corrente. Cuando la potencia en eléctrica el solenoide del SERVO CONTROL p.c.b. fluctúa más de ± 15%. E905 Temperatura de disipación Desconectar.
Página 102
Código Descripción del Lugar de Visualización Mensaje visualizado Modo de recuperar de error error recuperación Falla de E917 Es posible volver a comunicación entrar después de la entre el panel reposición. de operación y la computadora personal Cuando ocurre anormalidad en la comunicación de datos.
Página 103
Código de Lugar de Visualización Descripción del error Mensaje visualizado Modo de recuperar error recuperación Error de deslizamiento de E928 Desconectar. la posición del motor de la.corrente. eléctrica corte de hilo E930 Error de deslizamiento de Desconectar. la posición del motor del la.corrente.
5. LISTA DE MENSAJES No. de Visualización Mensaje visualizado Descripción mensaje Confirmación de borrado de patrón de M520 Usuario Se ejecuta el borrad. ¿OK? Confirmación de borrado de botón de M52 patrón Se ejecuta el borrad. ¿OK? Patrón de círculo de confirmación de M522 borrado Se ejecuta el borrad. ¿OK? Confirmación de borrado de dato de M523 protección El dato de patrón no se almacena en la memoria.
Página 105
No. de Visualización Mensaje visualizado Descripción mensaje Confirmación de sobreimpresión de dato M535 de ajuste en computadora personal y todos los datos de máquina. Se ejecuta sobreimpresión ¿OK? M537 Confirmación de borrado de comando de tensión de hilo Se ejecuta el borrado. ¿OK? Confirmación de borrado de valor de M538 aumento/disminución de prensatela intermedio. Se ejecuta el borrado. ¿OK? Confirmación de formato M542 Se ejecuta el suprimir.
Página 106
No. de Visualización Mensaje visualizado Descripción mensaje Aviso de inicialización de datos M554 personalizados Se han inicializado los datos personalizados de bloqueo de teclas. M555 Datos personalizados dañados Se han dañado los datos personalizados de bloqueo de teclas. Se ejecuta la inicialización.
#. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA DE COSER 1. MANTENIMIENTO 1-1. Modo de ajustar la altura de la barra de aguja (Modo de cambiar la longitud de la aguja) AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo.
Página 108
2). Afloje el tornillo 8 en el impulsor. Tirando hacia usted del gancho 9 de la palanca de apertura del portabobina, ábrala hacia la de- recha y hacia la izquierda hasta que salga la palanca !0 de apertura del portabobina. Ahora, ponga cuidado para que la lanzadera !1 no se salga ni se caiga.
1-3. Ajuste de la sincronización del eje principal y el eje impulsor del gancho AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 1) Afloje los cuatro tornillos 1 de la rueda dentada del eje principal. 2) Haga que la sección de aleta del extremo posterior del eje impulsor del gancho de cara Parte plana en el extremo posterior...
1-4. Modo de ajustar la altura del marco de transporte AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Afloje los tornillos 2 ubicados en los lados derecho e izquierdo de la ménsula de trasporte 1 .
1-7. Dispositivo sujetador de hilo AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Cuando el hilo queda atrapado en el extremo supe- ror. 1 del sujetador de hilo, el sujetador de hilo no funciona bien y se originará...
1-9. Modo de drenar el aceite sucio Cuando la aceitera 1 de polietileno quede llena de aceite sucio, extraiga dicha aceitera 1 y drene el.acete. 1-10. Cantidad de aceite a suministrar al gancho Afloje el tornillo 1 y saque el tornillo 1 . Cuando atornille el tornillo de ajuste 2 , se puede reducir la cantidad de aceite del tubo de.acete.
1-12. Cambio de procedimiento de 100,/200 V AVISO: Para evitar lesiones personales causadas por sacudidas eléctricas o por un arranque brusco de la máquina de coser, ejecute el trabajo después de posicionar en OFF el interruptor de la corriente eléctrica y de dejar un lapso de tiempo de 5 minutos o más. Para evitar accidentes causados por falta de experiencia en el trabajo o por sacudidas eléctricas, solicite la ayuda de un experto o ingeniero eléctrico de nuestros distribuidores cuando ajuste los componentes eléctricos.
1-13. Modo de rellenar con grasa los lugares designados * Ejecute el engrase suplementario cuando se visualizan los errores que se indican a conti- nuación o una vez al año (dando prioridad al que antes se presente). Si ha disminuido la cantidad de grasa debido a limpieza de la máquina de coser o cualquier otro motivo, asegúrese de agregar grasa de inmediato.
Página 115
(1) Puntos en donde debe aplicarse la grasa JUKI A AVISO : Desconecte la corriente eléctrica antes de empezar el trabajo para evitar accidentes causados por el arranque brusco de la máquina de coser. Además, reponga en su lugar las cubiertas que se habían retirado antes de la operación.
(2) Puntos en donde debe aplicarse la grasa JUKI B Utilice el tubo de grasa B (pieza No.: 40013640) (color violeta claro), que se suministra con la uni- dad, para agregar grasa a cualquier punto excepto los puntos especificados abajo. Si se utiliza cualquier otra grasa que no sea la especificada, los componentes relacionados pueden dañarse.
1 -14. Problemas y medidas correctivas (Condiciones de cosido) Problema Causa Medidas correctivas Página 1. El hilo de aguja se 1 Salto de puntadas al comienzo. ™ Ajuste la separación entre la aguja y la sale.al.nco.del. lanzadera de 0,05 a 0,1 mm. presillado ™ Fije el cosido de arranque suave al inicio del presillado.
Página 118
Problema Causa Medidas correctivas Página 5. Ocurre con 1 Los movimientos de la aguja y ™ Corrija las posiciones de la aguja y frecuencia salto lanzadera no están debidamente lanzadera. de puntadas. sincronizados. 2 La separación entre la aguja y la ™...
2. OPCIONAL 2-1. Tabla de guía de agujeros de aguja Aguja utilizada Guía de agujero de aguja Tamaño No. de pieza Diámetro de agujero de aguja Aplicación #09 a #11 B242621000C ø 1,6 Para tejidos de punto (OP) #11 a #14 B242621000A ø...