Toro Workman 3200 Manual Del Operador

Toro Workman 3200 Manual Del Operador

Vehículo utilitario de gasolina refrigerado por líquido
Ocultar thumbs Ver también para Workman 3200:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Form No. 3355–278 Rev A
)
Workman
3200 y 4200
Vehículo utilitario de gasolina refrigerado
por líquido
Modelo Nº 07360 – Nº Serie 260000001 y superiores
Modelo Nº 07361 – Nº Serie 260000001 y superiores
Modelo Nº 07361TC – Nº Serie 260000001 y superiores
Modelo Nº 07365 – Nº Serie 260000001 y superiores
Manual del operador
Traducción del original (ES)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Workman 3200

  • Página 1 Form No. 3355–278 Rev A Workman 3200 y 4200 Vehículo utilitario de gasolina refrigerado por líquido Modelo Nº 07360 – Nº Serie 260000001 y superiores Modelo Nº 07361 – Nº Serie 260000001 y superiores Modelo Nº 07361TC – Nº Serie 260000001 y superiores Modelo Nº...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Ajuste de las correas ......W 2006 por The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Reservados todos los derechos EE.UU.
  • Página 3: Introducción

    DIRECCIÓN: Distribuidor Toro Autorizado o con Asistencia al Cliente American National Standards Institute, Inc. Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su 1430 Broadway producto. Estos números están grabados en una placa New York, New York 10018 EE.UU.
  • Página 4: Prácticas De Operación Segura

    Advertencia comprendido el contenido de este manual. Puede obtener un manual de repuesto enviando los números de serie y de modelo completos a: The Toro Company, El WORKMAN es un vehículo diseñado para 8111 Lyndale Avenue South, Bloomington, Minnesota el uso fuera de las carreteras, y no está...
  • Página 5: Durante El Uso

    • Puesto que la gasolina es altamente inflamable, – Compruebe que la palanca de elevación hidráulica manéjela con cuidado. está en la posición central. – Utilice un recipiente de gasolina homologado. – No pise el pedal del acelerador. – No retire el tapón del depósito de combustible si el –...
  • Página 6: Mantenimiento

    – Calce las ruedas si la máquina está en una pendiente. • Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre siempre piezas y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios de otros Mantenimiento fabricantes podrían ser peligrosos. La modificación del vehículo de cualquier manera que pudiera afectar a la...
  • Página 7: Nivel De Presión Sonora

    Nivel de presión sonora Nivel de vibración Mano-brazo Esta unidad tiene una presión sonora continua con ponderación A equivalente en el oído del operador de: Esta unidad no supera un nivel de vibración de 2,5 m/s 82 dB(A), según mediciones realizadas en máquinas las manos, según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 98/37/CE y idénticas de acuerdo con los procedimientos de ISO 5349.
  • Página 8 93-8071 1. Superficie caliente/peligro de quemadura – manténgase a una distancia prudencial de la superficie caliente. 93-9449 1. Lea el Manual del 3. Engrase (9 puntos de operador. engrase). 2. Engrase cada 100 horas. 93-9447 1. Advertencia – lea el Manual del operador; retire la llave de contacto antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el sistema de entrada de aire del motor.
  • Página 9 106-2352 1. Advertencia – no utilice el 4. Motor – baja presión de 7. Batería – bajo nivel de carga 9. Contador de horas vehículo en carreteras, aceite (sólo modelos refrigerados 10. Desconectado calles o caminos públicos. por líquido) 5. Motor – indicador de 11.
  • Página 10 106-2377 1. Bloqueado 6. Toma de fuerza (PTO) 9. Peligro de enredamiento, eje 11. Extender sistema hidráulico – mantenga a otras 2. Bloqueo del diferencial 7. Desengranar 12. Transmisión – sin reductora personas a una distancia 3. Desbloqueado 8. Advertencia – lea el Manual 13.
  • Página 11 106-7894 1. Motor – arrancar 3. Faros 2. Encendido 4. Enchufe eléctrico 106-7767 98-9335 1. Advertencia – lea el 3. Lleve puesto el cinturón 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque Manual del operador. de seguridad. a las piezas en movimiento. 2.
  • Página 12 106-7900 Para el modelo 07360 solamente Símbolos de la batería 1. La carga máxima es de 1150 kg, el peso del vehículo es de 664 kg, y el peso bruto máximo del vehículo es de 1814 kg. Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería.
  • Página 13: Especificaciones

    Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Especificaciones generales Vehículo de cuatro ruedas, de cabina abierta, de dos plazas delanteras. Tipo Homologado según SAE J2258. Motor de gasolina Daihatsu de 31 cv, 3 cilindros, refrigerado por líquido, equilibrado;...
  • Página 14: Dimensiones

    Asientos individuales envolventes con cinturón de seguridad y protección para Asiento caderas. Ajuste de 18 cm hacia adelante y hacia atrás para mayor comodidad del operador. Pedales de acelerador, embrague y freno. Controles manuales: cambio de marchas, bloqueo de diferencial, freno de estacionamiento, reductora, elevación Controles hidráulica y ajuste del volante.
  • Página 15: Montaje

    Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Descripción Cant. Guardabarros trasero Tornillo de caperuza, 3/8 x 1–1/4 pulgadas Montaje de los guardabarros traseros Contratuerca, 3/8 Placa de apoyo Tuerca de la rueda Rueda delantera Montaje de las ruedas Tuerca de la rueda...
  • Página 16: Instalación De Los Guardabarros Traseros

    Instalación de los Instalación de las ruedas guardabarros traseros 1. Retire las tuercas que fijan las ruedas a los soportes de las ruedas. Guarde las tuercas. 1. Afloje las contratuercas y los tornillos de caperuza que fijan los soportes de las luces traseras a los soportes 2.
  • Página 17: Instalación De Los Guardabarros Delanteros

    Instalación de los Instalación del ROPS guardabarros delanteros 1. Introduzca cada lado del ROPS en el soporte de montaje a cada lado del bastidor del vehículo, posicionando el 1. Alinee los cinco taladros de montaje del guardabarros ROPS según muestra la Figura 6. con los taladros de cada lado de la carrocería (Fig.
  • Página 18: Activación Y Carga De La Batería

    Activación y carga de la batería 2. Retire el tornillo de caperuza, las arandelas y la contratuerca que fijan la sujeción de la batería a la base de la misma. Retire la sujeción y deslice la batería fuera Si la batería no está llena de electrolito o si no está de su base.
  • Página 19: Cómo Retirar La Plataforma Completa

    3. Retire los pasadores que fijan los extremos de los Advertencia pistones de los cilindros a las chapas de montaje de la plataforma empujando los pasadores hacia dentro (Fig. 10). Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando 4.
  • Página 20: Cómo Reinstalar La Plataforma Completa

    Cómo reinstalar la plataforma completa Nota: Si se van a instalar las paredes laterales en la plataforma, es más fácil instalarlas antes de instalar la plataforma en el vehículo. Nota: Asegúrese de que las placas de giro traseras están atornilladas al bastidor de la plataforma / del vehículo de manera que el extremo inferior esté...
  • Página 21: Antes Del Uso

    Antes del uso 3. El motor utiliza cualquier aceite detergente de alta calidad que tenga la “clasificación de servicio” SH o superior del American Petroleum Institute “API”. Seleccione una viscosidad según la tabla de la Cuidado Figura 13. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste a la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto.
  • Página 22: Llene El Depósito De Combustible

    26,5 litros. The Toro Company recomienda encarecidamente el uso de gasolina normal sin plomo, fresca y limpia, para los productos Toro con motor de gasolina. La gasolina sin plomo se quema más limpiamente, aumenta la vida del Figura 16 motor y facilita el arranque al reducir la acumulación...
  • Página 23: Compruebe El Sistema De Refrigeración

    Compruebe el sistema de 3. Si el nivel de refrigerante es bajo, quite el tapón del depósito de reserva y añada una mezcla al 50% de agua refrigeración y anticongelante permanente de etilenglicol. NO LLENE DEMASIADO. La capacidad del sistema de refrigeración es de 4.
  • Página 24: Comprobación Del Aceite Del Diferencial Delantero

    Comprobación del aceite del Compruebe el par de apriete de diferencial delantero las tuercas de las ruedas Tracción a 4 ruedas solamente Advertencia El diferencial está lleno de aceite 10W30. Compruebe el nivel de aceite cada 100 horas o cada mes. La capacidad del Si no se mantiene el par de apriete correcto de las sistema es de 0,95 litros.
  • Página 25: Compruebe El Líquido De Frenos

    Compruebe el líquido de frenos Compruebe la tensión de la correa del ventilador El depósito de líquido de frenos se envía de fábrica lleno de líquido de frenos “DOT3”. Compruebe el nivel antes de Compruebe que las correas no están desgastadas ni arrancar el motor por primera vez y luego cada 8 horas o agrietadas, y que la tensión es la correcta.
  • Página 26: Operación

    Operación Pedal de freno El pedal de freno (Fig. 22) se utiliza para aplicar los frenos de servicio con objeto de detener o ralentizar el vehículo. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cuidado Controles Unos frenos desgastados o mal ajustados pueden...
  • Página 27 Bloqueo del diferencial Bloqueo de la elevación hidráulica Permite bloquear el eje trasero para aumentar la tracción. El Bloquea la palanca de elevación hidráulica para que no se bloqueo del diferencial (Fig. 23) puede engranarse con el pongan en funcionamiento los cilindros hidráulicos cuando vehículo en movimiento.
  • Página 28: Indicador Y Piloto De Temperatura Del Refrigerante

    Indicador y piloto de temperatura del Interruptor de encendido refrigerante El interruptor de encendido (Fig. 24), usado para arrancar y parar el motor, tiene tres posiciones: DESCONECTADO, Registra la temperatura del refrigerante del motor. Funciona MARCHA y ARRANQUE. Gire la llave de contacto en el solamente cuando la llave de contacto está...
  • Página 29 Si el nivel de aceite era bajo, pero al añadir aceite no se apaga el indicador cuando se arranca el motor de nuevo, pare el motor y póngase en contacto con su distribuidor TORO local. Para comprobar la operación de los indicadores de advertencia: 1.
  • Página 30: Verificaciones Antes Del Arranque

    Cómo conducir el vehículo • Verifique el nivel de todos los fluidos y añada la cantidad correcta de fluidos especificados por Toro, en 1. Quite el freno de estacionamiento. caso necesario.
  • Página 31: Cómo Parar El Vehículo

    Cómo parar el vehículo Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Para parar la máquina, quite el pie del pedal del acelerador, pise el pedal de embrague y luego pise el pedal del freno. El propósito del sistema de interruptores de seguridad es impedir que el motor gire o arranque a menos que el pedal Cómo parar el motor de embrague esté...
  • Página 32: Características De Operación

    Características de operación Muchos factores contribuyen a los accidentes. Usted tiene control sobre varios de los más importantes de ellos. Sus acciones, tales como conducir demasiado rápido para las El vehículo ha sido diseñado pensando en la seguridad. condiciones existentes, frenar demasiado rápido, hacer Tiene cuatro ruedas para una superior estabilidad.
  • Página 33: Pasajeros

    Pasajeros Velocidad Siempre que haya un pasajero en el vehículo, asegúrese de La velocidad es una de las variables más importantes como que lleva el cinturón de seguridad y se sujeta firmemente. causa de accidentes. Si usted conduce demasiado rápido Conduzca más lentamente y haga giros menos cerrados, para las condiciones existentes, puede perder el control y porque su pasajero no sabe lo que usted va a hacer y puede...
  • Página 34: Frenado

    Es especialmente peligroso girar mientras se baja una cuesta, sobre todo con los frenos El TORO WORKMAN está equipado con una barra pisados, y girar hacia arriba mientras se cruza una cuesta. anti-vuelco, protección para las caderas, cinturones de Incluso a baja velocidad y sin carga, los vuelcos son más...
  • Página 35: Cargar Y Descargar

    Reduzca el peso de la carga si es una cuesta empinada o si Están disponibles diversas combinaciones de plataformas y la carga tiene un centro de gravedad alto. Recuerde, las accesorios para este vehículo. Éstos pueden combinarse de cargas pueden desplazarse. Afiáncelas. varias maneras para una máxima capacidad y versatilidad.
  • Página 36: Uso Del Bloqueo Del Diferencial

    Uso del bloqueo del diferencial Tracción a 4 ruedas Tracción a 4 ruedas solamente El bloqueo del diferencial aumenta la tracción del vehículo bloqueando las ruedas traseras, así evitando que patine una La tracción a cuatro ruedas “Automática a Demanda” de de las ruedas.
  • Página 37: Cómo Remolcar El Vehículo

    Remolques En caso de emergencia, el vehículo puede ser remolcado El Workman es capaz de tirar de remolques y accesorios de una corta distancia. Sin embargo, Toro no recomienda esto mayor peso que el vehículo mismo. como procedimiento estándar. Hay varios tipos de acoplamiento para remolque...
  • Página 38: Control Hidráulico

    Control hidráulico Bajar (Posición “B” del acoplamiento rápido) El control hidráulico suministra potencia hidráulica “en Esta posición baja la plataforma o el accesorio conectado al vivo” desde la bomba del vehículo siempre que el motor enganche trasero, o aplica presión al acoplamiento rápido esté...
  • Página 39: Solución De Problemas Con El Control Hidráulico

    Solución de problemas con el control Cuidado hidráulico • Dificultad para conectar o desconectar los El aceite hidráulico que escapa bajo presión puede acoplamientos rápidos. tener la fuerza suficiente para penetrar en la piel y causar graves lesiones. Debe tener cuidado al •...
  • Página 40: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Tabla de intervalos de servicio Engrase de cojinetes y 3. Limpie cualquier exceso de grasa. casquillos El vehículo tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general No.
  • Página 41 Figura 37 Figura 34 Figura 38 Figura 35 Figura 36...
  • Página 42: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de Procedimiento de mantenimiento mantenimiento y servicio • Compruebe los ajustes de los cables. Después de las 10 • Apriete las tuercas de las ruedas. primeras horas • Cambie el filtro del transeje. Después de las 50 •...
  • Página 43: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Miér Sáb Elemento a comprobar Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe el nivel de combustible.
  • Página 44: Operación En Trabajos Duros

    Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave de contacto antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Operación en trabajos duros Advertencia Importante Si el vehículo está...
  • Página 45: Cómo Levantar El Vehículo Con Gato

    Cómo levantar el vehículo con 3. Empuje el soporte de la plataforma sobre el pistón, asegurándose de que los extremos del soporte descansen gato sobre el extremo del cilindro y sobre el extremo del pistón (Fig. 40). Peligro Un vehículo soportado con gato es inestable y podría caerse, hiriendo a cualquier persona que se encuentre debajo.
  • Página 46: Prácticas Generales De Mantenimiento Del Limpiador De Aire

    Prácticas generales de 3. Retire y cambie el filtro primario. mantenimiento del limpiador Nota: No se recomienda limpiar el elemento usado debido a la posibilidad de causar daños al medio filtrante. de aire 4. Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado •...
  • Página 47: Sistema De Combustible

    3. Retire el filtro de aceite. Aplique una capa ligera de aceite limpio al filtro nuevo antes de enroscarlo. Enrosque el filtro hasta que la junta toque la placa de montaje, luego apriete 1/2 a 2/3 vuelta más. NO APRIETE DEMASIADO. Figura 46 1.
  • Página 48: Cómo Cambiar El Refrigerante Del Motor

    Cómo cambiar el refrigerante del motor 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. 2. Levante la plataforma (si está instalada) y coloque el soporte de seguridad sobre el cilindro de elevación extendido para sujetar la plataforma en posición elevada. Cuidado Si el motor ha estado en marcha, puede haber fugas de refrigerante caliente y bajo presión, que...
  • Página 49: Ajuste De Las Correas

    Correa del ventilador 10. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que se caliente. Apriete el tornillo de purga de la bomba de Compruebe que las correas no están desgastadas ni agua cuando aparezca agua en el tornillo de purga. agrietadas, y que la tensión es la correcta.
  • Página 50: Ajuste Del Pedal Del Acelerador

    El regulador está ajustado en fábrica para una velocidad máxima del motor de 3650 rpm. Si la velocidad no es correcta, consulte el Manual de mantenimiento del Workman o solicite ayuda a su Distribuidor Autorizado Toro. Figura 55 1. Depósito hidráulico 2. Tapón de vaciado 3.
  • Página 51: Cambio Del Filtro Hidráulico

    Cambio del filtro hidráulico Limpieza del filtro de malla hidráulico Cambie el filtro de aceite hidráulico inicialmente después de 10 horas de operación, y luego cámbielo cada 800 horas. Limpie el filtro de malla hidráulico cada 800 horas Importante El uso de cualquier otro filtro puede 1.
  • Página 52: Cómo Cambiar El Aceite Del Diferencial Delantero

    Cómo cambiar el aceite del Cambio de las bujías diferencial delantero Cambie las bujías cada 400 horas de operación para asegurar un rendimiento correcto del motor y reducir el Tracción a 4 ruedas solamente nivel de emisiones de gases de escape. Cambie el aceite del diferencial delantero cada 800 horas La bujía correcta es la Champion RC 14YC o NGK BPR 4ES.
  • Página 53: Ajuste Del Pedal De Freno

    Ajuste del pedal de freno Ajuste del pedal del embrague Verifique el ajuste cada 200 horas. El capó delantero puede Verifique el ajuste cada 200 horas. retirarse para facilitar el ajuste. Nota: El pedal del embrague puede ser ajustado en la 1.
  • Página 54: Ajuste Del Freno De Estacionamiento

    Ajuste del freno de 4. Apriete las contratuercas después de realizar el ajuste. estacionamiento 5. Vuelva a comprobar la dimensión de 95 mm ± 3 mm después de ajustar las contratuercas para asegurar un ajuste correcto. Vuelva a ajustar si es necesario. Verifique el ajuste cada 200 horas.
  • Página 55: Ajuste De Los Cables Del Cambio De Marchas

    Ajuste de los cables del Ajuste del cable del bloqueo cambio de marchas del diferencial Verifique el ajuste cada 200 horas. Verifique el ajuste cada 200 horas. 1. Mueva la palanca de cambios a la posición de Punto 1. Ponga la palanca del bloqueo del diferencial en posición muerto.
  • Página 56: Convergencia De Las Ruedas Delanteras

    Convergencia de las ruedas • En la rueda delantera izquierda, afloje las contratuercas en ambos extremos del tensor delanteras (Fig. 72). • Gire igualmente el tirante y el tensor para desplazar Después de cada 400 horas de operación o cada año, la parte delantera del neumático hacia dentro o hacia verifique la divergencia de las ruedas delanteras.
  • Página 57: Cómo Elevar La Plataforma En Emergencias

    Cómo elevar la plataforma en • En ambos vehículos, desconecte los dos manguitos de acoplamiento rápido de los manguitos fijados al soporte emergencias de acoplamiento (Fig. 73). (sin arrancar el motor) La plataforma puede ser elevada en una emergencia haciendo girar el motor de arranque o usando el sistema hidráulico de otro vehículo.
  • Página 58: Fusibles

    Fusibles • En el otro vehículo, conecte los dos manguitos al acoplamiento que permanece todavía en el soporte de acoplamiento (conecte el manguito superior al Los fusibles del sistema eléctrico de la máquina están acoplamiento superior y el manguito inferior al situados debajo del centro del salpicadero.
  • Página 59: Procedimiento De Arranque Con Batería Externa

    Procedimiento de arranque Advertencia con batería externa CALIFORNIA Advertencia Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la Puede ser peligroso arrancar el vehículo desde una batería contienen plomo y compuestos de plomo, batería externa. Para evitar daños personales o productos químicos reconocidos por el Estado de daños a los componentes eléctricos del vehículo, California como causantes de cáncer y daños...
  • Página 60: Esquema Hidráulico

    Esquema hidráulico...
  • Página 61: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico...
  • Página 64: La Garantía General De Productos Comerciales Toro

    Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

Workman 4200073600736107361tc07365

Tabla de contenido