Descargar Imprimir esta página
Toro 07043 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 07043:

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Vehículo utilitario Workman
GTX eléctrico
Nº de modelo 07043—Nº de serie 403448001 y superiores
Nº de modelo 07131TC—Nº de serie 403448001 y superiores
Nº de modelo 07153—Nº de serie 402590001 y superiores
Form No. 3437-811 Rev C
®
*3437-811*

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toro 07043

  • Página 1 Form No. 3437-811 Rev C Vehículo utilitario Workman ® GTX eléctrico Nº de modelo 07043—Nº de serie 403448001 y superiores Nº de modelo 07131TC—Nº de serie 403448001 y superiores Nº de modelo 07153—Nº de serie 402590001 y superiores *3437-811* Registre su producto en www.Toro.com.
  • Página 2 Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia lesiones menores o moderadas. al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
  • Página 3 Contenido Mantenimiento del sistema eléctrico ....33 Seguridad del sistema eléctrico ......33 Seguridad de las baterías ......... 33 Seguridad ..............4 Mantenimiento de las baterías ......34 Seguridad en general ......... 4 Cambio de los fusibles........37 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 Mantenimiento de los faros.......
  • Página 4 Seguridad Esta máquina se ha diseñado con arreglo a los requisitos de SAE J2258 (noviembre de 2016). Seguridad en general Este producto puede producir lesiones personales. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones personales graves. •...
  • Página 5 Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal99-7345 99-7345 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
  • Página 6 decal131-8495 131-8495 1. La batería está vacía. 3. La batería está cargada. decal131-8414 2. La batería está casi 4. Fallo del cargador; 131-8414 cargada. consulte el manual del cargador para conocer los 1. Advertencia – lea el 3. Peligro de vuelco: códigos de fallos.
  • Página 7 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. No supere un peso sobre 2. No supere un peso de el enganche de 91 kilos. transporte de 680 kilos. decal131-8527 131-8527 1. Modo de rendimiento 2. Modo ecológico decal138-3525 138-3525 1.
  • Página 8 Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instale el volante (modelos internacionales solamente). Arandela (½") Protector de polvo Comprobación del nivel de los fluidos y – No se necesitan piezas la presión de los neumáticos.
  • Página 9 Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Tarjeta de registro Compruebe el nivel de agua en las baterías Formulario de Inspección Pre-entrega antes de utilizar la máquina;...
  • Página 10 El producto g034154 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Plataforma de carga 5. Cargador de baterías 2. Volante 4. Punto de remolque 6. Palanca de la plataforma de carga g034544 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3. Soporte trasero de accesorios de la plataforma de carga 2.
  • Página 11 Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Panel de control g034161 Figura 6 1. Interruptor de las luces 7. Palanca del freno de estacionamiento 2. Contador de horas 8. Pedal de freno 3.
  • Página 12 Palanca del freno de Selector de dirección estacionamiento El selector de dirección está situado a la izquierda de la palanca del freno de estacionamiento. El selector La palanca del freno de estacionamiento está situada de dirección tiene tres posiciones: A DELANTE TRÁS en el panel de control...
  • Página 13 Punto de alimentación USB Indicador de estado El punto de alimentación USB está situado a la El indicador de estado está situado a la derecha de izquierda de la palanca del freno de estacionamiento la palanca del freno de estacionamiento en el panel (Figura 6).
  • Página 14 La instalación de baterías no estándar puede reducir la capacidad de la plataforma de carga. Accesorios Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su servicio técnico autorizado o con su distribuidor Toro autorizado, o bien visite www.Toro.com...
  • Página 15 Operación Importante: No supere la presión máxima de aire indicada en el flanco de los neumáticos. Nota: La presión del aire de los neumáticos viene Antes del determinada por la carga que piensa llevar. funcionamiento Compruebe la presión de los neumáticos. •...
  • Página 16 la carga máxima. Una descarga hasta un nivel tan daños permanentes en las baterías. Para bajo se considera una descarga profunda. mantener el nivel de electrolito, haga lo siguiente: Tras cargar por completo las baterías, llénelas Importante: La repetición de los ciclos de de agua destilada o desionizada;...
  • Página 17 • Evite frenar bruscamente durante las primeras horas de rodaje de una máquina nueva. Las zapatas de frenos nuevas pueden no alcanzar su rendimiento óptimo hasta después de varias horas de uso, cuando los frenos están bruñidos (rodados); consulte 3 Bruñido de los frenos (página •...
  • Página 18 óptimas de visibilidad. Esté alerta a agujeros, • Utilice solamente los accesorios y aperos surcos, montículos, rocas u otros objetos ocultos. aprobados por The Toro® Company. Un terreno irregular puede hacer que la máquina vuelque. La hierba alta puede ocultar obstáculos. Seguridad de varios pasajeros Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan...
  • Página 19 Uso de la plataforma de sus propios procedimientos y normas de uso en esas pendientes. Utilice siempre el sentido común carga y el buen juicio al realizar este estudio. • Si no se siente cómodo usando la máquina en una pendiente, no lo haga.
  • Página 20 Bajada de la plataforma de carga ADVERTENCIA El peso de la plataforma puede ser muy elevado. Puede aplastar las manos u otras partes del cuerpo. Mantenga alejadas las manos y otras partes del cuerpo mientras baja la plataforma. Eleve la plataforma de carga un poco tirando hacia arriba de la palanca de enganche (Figura g034019...
  • Página 21 Cierre del portón trasero Afloje la maneta en T girándola en sentido horario (Figura 19). Si ha descargado material suelto como arena, gravilla o virutas de madera de la plataforma de carga de la máquina, parte del material descargado puede haberse quedado atrapado en la zona de la bisagra del portón trasero.
  • Página 22 Nota: La distancia de parada puede variar, La capacidad de la plataforma de carga es de 0,28 m dependiendo de la carga y la velocidad de la (10 ft ). La cantidad (el volumen) de material que máquina. se puede cargar en la plataforma sin superar la carga nominal de la máquina puede variar mucho, dependiendo de la densidad del material.
  • Página 23 La máquina es capaz de tirar de un remolque. Están disponibles enganches de remolque para la máquina; para obtener más detalles, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro. Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga...
  • Página 24 rendimiento o dañar los frenos, el eje, el motor, el transeje, la dirección, la suspensión, el chasis o los neumáticos. Cargue siempre el remolque con el 60 % del peso de la carga en la parte delantera del remolque. Esto coloca el 10% aproximadamente del peso bruto de remolque (PBR) sobre el enganche de remolque de la máquina.
  • Página 25 Dicho • Para asegurarse de que la máquina esté en uso podría invalidar la garantía de The Toro® buenas condiciones, mantenga correctamente Company. apretadas todas las fijaciones.
  • Página 26 • Cambiar el líquido de frenos. Cada 1000 horas Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. ADVERTENCIA Si no se mantiene la máquina correctamente, podrían producirse fallos prematuros en los sistemas de la máquina, causando posibles lesiones a usted o a otras personas.
  • Página 27 Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Retoque cualquier pintura dañada. Lave la máquina. Mantenimiento de la máquina en condiciones de operación especiales Importante: Si la máquina está sujeta a alguna de las condiciones relacionadas a continuación, el intervalo de mantenimiento debe ser la mitad de lo indicado: •...
  • Página 28 mantenimiento y/o diagnósticos, las ruedas traseras de la máquina deben estar elevadas a 25 mm del suelo, con el eje trasero apoyado en gatos fijos. • El punto de elevación de la parte delantera de la máquina se encuentra en la parte delantera del bastidor, detrás del punto de remolque (Figura 23).
  • Página 29 Instalación de asientos individuales Deslice el conjunto de asientos sobre los pasadores y baje el conjunto de asientos (Figura 28). g190186 Figura 28 1. Pasadores g190066 Figura 26 Retirada de asientos individuales Empuje el conjunto de asientos hacia adelante a la posición elevada (Figura 26).
  • Página 30 Engrase de los cojinetes de Lubricación las ruedas delanteras Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y Retirada del cubo y el rotor casquillos.
  • Página 31 Engrase de los cojinetes de las Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 33). ruedas Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 35). g192346 Figura 33 1. Chaveta 4. Tuerca del eje 2. Eje 5. Retén de la tuerca 3.
  • Página 32 Instalación del cubo y el rotor Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 36). g192345 Figura 37 g192344 1. Chaveta 3. Tapón guardapolvo Figura 36 2. Retén de la tuerca 1. Retén de la tuerca 4.
  • Página 33 Mantenimiento del – Llene las baterías en un lugar que tenga disponible siempre agua limpia para enjuagar sistema eléctrico la piel. – Si el electrolito entra en contacto con la piel o los ojos, enjuague la zona afectada durante 20 Seguridad del sistema minutos con agua limpia.
  • Página 34 Aplique una ligera capa de protector de bornes Mantenimiento de las de batería Toro. baterías Cómo cargar las baterías Eleve el conjunto de asientos y eleve la plataforma de carga antes de realizar el mantenimiento de las Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice baterías;...
  • Página 35 Conecte un cable de cargador de calibre 16 (o Consulte la siguiente tabla y Figura 38 para conocer de diámetro superior), de 2,5 m o más corto el significado de los colores cambiantes del indicador al conector de carga de la máquina (Figura 38).
  • Página 36 Elevación y bajada del conjunto de asientos (página 28). Desconexión de las baterías Conecte la bomba manual de agua de Toro en Eleve la caja de carga, gire el interruptor de el puerto de llenado de agua (Figura 40).
  • Página 37 Cubra los bornes de las baterías con protector de bornes Toro. Asegúrese de que las cubiertas de goma de cada cable de batería están correctamente colocadas sobre los bornes de las baterías.
  • Página 38 g277605 Figura 42 1. Bloque de fusibles g277621 Mantenimiento de los faros Figura 43 1. Conector rápido 4. Faro Cómo cambiar el faro 2. Hueco del parachoques 5. Conector eléctrico del arnés Desconecte las baterías; consulte Desconexión 3. Tornillo de ajuste 6.
  • Página 39 Ajuste de los faros Mantenimiento del Utilice el procedimiento siguiente para ajustar la sistema de transmisión posición de las haces de luz después de cambiar o reinstalar un faro. Mantenimiento de los Aparque la máquina en una superficie nivelada con los faros a unos 7,6 m de una pared (Figura neumáticos 44).
  • Página 40 De esta manera, la suspensión se asentará en su posición de funcionamiento. Ajuste de la caída Herramientas proporcionadas por el propietario: llave de gancho, Pieza Toro 132-5069; consulte a su distribuidor autorizado Toro. Importante: Realice los ajustes de caída solo g313577 si está...
  • Página 41 Nota: El nivel de fluido debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. g009235 Figura 48 1. Línea central de los 3. Línea central del eje g217835 neumáticos – detrás Figura 50 2. Línea central de los 1. Tapón de llenado neumáticos –...
  • Página 42 Mantenimiento de los Nota: Guarde la cubierta del transeje y el perno. frenos Instale la cubierta del transeje usando los pernos que retiró anteriormente, y apriete los pernos a 22 – 32 N·m. Comprobación del freno de Retire el tapón de llenado del transeje, y llene estacionamiento el transeje con el fluido especificado hasta que salga del orificio de llenado...
  • Página 43 Póngase g002136 Figura 54 en contacto con su distribuidor Toro autorizado para obtener asistencia. 1. Depósito del líquido de 2. Línea Mínimo frenos Comprobación del nivel del...
  • Página 44 Póngase en contacto con su distribuidor autorizado ajustado, la plataforma de carga vibrará hacia arriba y Toro para que inspeccione y, en su caso, cambie hacia abajo al conducir la máquina. Puede ajustar los las pastillas de los frenos de servicio y de topes de los enganches para asegurar el cierre de la estacionamiento.
  • Página 45 Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Cómo lavar la máquina almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lave la máquina. • Apague la máquina, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar Lave la máquina cuanto sea necesario solo con agua el puesto del operador.
  • Página 46 Almacenamiento de la batería Cargue las baterías completamente antes de almacenar la máquina; consulte Cómo cargar las baterías (página 34). Conecte el cargador a una toma de corriente mientras la máquina y las baterías estén almacenadas. Deje el cargador conectado a una toma de corriente y al conector de carga durante el almacenamiento para asegurarse de que las baterías permanecen cargadas y no se congelan;...
  • Página 47 Solución de problemas Ritmo de parpadeo del indicador de estado de la máquina Problema Posible causa Acción correctora El indicador de estado de la máquina 1. El sistema funciona correctamente. 1. Ninguna siempre está encendido. El indicador de estado de la máquina 1.
  • Página 48 Problema Posible causa Acción correctora El indicador de estado de la máquina 1. El controlador o el motor se han 1. Determine si el motor o el controlador parpadeó 8 veces. calentado en exceso o están está muy caliente o muy frío y demasiado fríos.
  • Página 49 Notas:...
  • Página 50 Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
  • Página 51 Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.
  • Página 52 Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.

Este manual también es adecuado para:

Workman gtx071310715307131tc