Página 1
Form No. 3422-256 Rev B Vehículo utilitario Workman ® GTX EFI con chasis extendido Nº de modelo 07042EX—Nº de serie 400000000 y superiores *3422-256* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Este producto cumple todas las directivas europeas Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los aplicables; si desea más detalles, consulte la números de modelo y serie de su producto. Figura Declaración de Conformidad (Declaration of identifica la ubicación de los números de modelo Conformity –...
Seguridad en general ......... 4 Ajuste del ralentí bajo/alto......... 35 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 Mantenimiento del sistema de combusti- Montaje ..............8 ble ..............36 1 Instalación del volante (modelos Inspección de los tubos de combustible y internacionales solamente) ......
Seguridad Puede encontrar información de seguridad adicional en todo este manual, en las secciones pertinentes. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal131-8410 131-8410 decal99-7345 99-7345 1.
Página 6
decal131-8463 131-8463 1. Hacia adelante 3. Hacia atrás 2. Punto muerto 200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 1. No supere un peso sobre 2. No supere un peso de el enganche de 91 kilos. transporte de 680 kilos. decal131-8414 131-8414 1.
Página 7
decal138-3528 138-3528 Solo modelos EFI 1. Lea el Manual del 5. Distancia de bujías operador antes de realizar tareas de mantenimiento. 2. Admisión del motor/filtro 6. Aceite del motor de aire 3. Filtro de combustible 7. Líquido de transmisión 4. Bujía 8.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instale el volante (modelos internacionales solamente). Arandela (½") Protector de polvo Compruebe el nivel de los fluidos y la –...
Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Manual del propietario del motor Compruebe el nivel de aceite del motor antes y Tarjeta de registro después de arrancar el motor por primera vez;...
El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Panel de control g033921 Figura 4 1.
Interruptor de encendido El interruptor de encendido se encuentra en la esquina inferior derecha del salpicadero (Figura El interruptor de encendido tiene tres posiciones: ESCONECTADO ONECTADO RRANQUE Hay 2 modos de arrancar la máquina; consulte Cómo arrancar el motor (página 22).
Página 12
Contador de horas El contador de horas está situado a la derecha del interruptor de las luces (Figura 8). Utilice el contador de horas para determinar el número total de horas de funcionamiento del motor. El contador de horas empieza a funcionar cada vez que se gira la llave de contacto a la posición de C , la posición de ONECTADO...
Agarraderos del pasajero Los agarraderos de los pasajeros están situados en el lado exterior de cada asiento (Figura 10). g033955 Figura 10 Se muestra el lado del pasajero 1. Agarradero del pasajero...
Ralentí alto: 3,650 a 3,750 rpm Accesorios Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico...
Operación por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • Si se derrama combustible, no intente arrancar el Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina motor; evite crear fuentes de ignición hasta que se determinan desde la posición normal del operador. los vapores del combustible se hayan disipado.
Cómo añadir combustible Combustible recomendado • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina limpia, fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2). • Etanol: Es aceptable el uso de gasolina con hasta el 10 % de etanol (gasohol) o el 15 % de MTBE (éter metil tert-butílico) por volumen.
• • Después de arrancar un motor frío, deje que se El transporte de material que no pueda amarrarse caliente durante unos 15 segundos antes de usar a la máquina, como un gran depósito de líquido, la máquina. afecta gravemente a la dirección, el frenado y la estabilidad de la máquina.
• Utilice solamente los accesorios y aperos Extreme las precauciones al transportar cargas aprobados por The Toro® Company. que se desplacen con facilidad (líquidos, piedras, arena, etc.). Seguridad de varios pasajeros •...
cambio en la distribución del peso puede hacer Tire hacia usted de la palanca a la izquierda, que la máquina vuelque. dentro de la plataforma de carga y eleve la plataforma hacia arriba (Figura 13). Uso de la plataforma de carga Elevación de la plataforma de carga a la posición de volcado...
Bajada de la plataforma de carga Cierre del portón trasero Si ha descargado material suelto como arena, gravilla ADVERTENCIA o virutas de madera de la plataforma de carga de la máquina, parte del material descargado puede El peso de la plataforma puede ser muy haberse quedado atrapado en la zona de la bisagra elevado.
• Afloje la maneta en T girándola en sentido Reduzca el peso de la carga en la plataforma al horario (Figura 17). conducir por una cuesta o por terrenos irregulares para evitar vuelcos de la máquina. • Reduzca el peso de la carga si los materiales son altos (y si tienen un centro de gravedad alto), como por ejemplo una pila de ladrillos, vigas de madera o sacos de fertilizante.
control del estárter hacia fuera, a la posición Arena mojada 1922 kg/m 3/4 llena de C . Mueva el mando del estárter ONECTADO Madera 721 kg/m Lleno a la posición D cuando se haya ESCONECTADO Corteza < 721 kg/m Lleno calentado el motor.
La máquina es capaz de tirar de un remolque. Para esta máquina se encuentra disponible un enganche de remolque. Para obtener más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga de la máquina o del remolque puede causar un bajo...
Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas • Compruebe la condición de la correa de transmisión. Después de las primeras • Compruebe la tensión de la correa del generador de arranque. 8 horas Después de las primeras •...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto.
• Antes de realizar tareas de mantenimiento o Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios hacer ajustes en la máquina, aparque la máquina de otros fabricantes podrían ser peligrosos. La en una superficie nivelada, ponga el freno de modificación de esta máquina de cualquier manera...
• El punto de elevación de la parte delantera de la máquina se encuentra en la parte delantera del bastidor, detrás del punto de remolque (Figura 21). g034043 Figura 21 1. Punto de elevación delantero • El punto de elevación de la parte trasera de la máquina está...
Lubricación Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y casquillos. Lubrique la máquina con más frecuencia si se utiliza en condiciones de trabajo duro. Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2 Limpie el engrasador con un trapo para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o el casquillo.
Engrase de los cojinetes de Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 30). las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos.
Engrase de los cojinetes de las Instalación del cubo y el rotor ruedas Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 33). Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 32). g192344 Figura 33 1.
Mantenimiento del motor Seguridad del motor • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter. • Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del silenciador y de otras superficies calientes.
Instale la tapa del limpiador de aire con el lado marcado “UP” hacia arriba, y fije los cierres (Figura 36). g236567 Figura 35 Mantenimiento del filtro de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena. Nota: Elimine el aceite de motor y los filtros usados en un centro de reciclaje homologado. Especificaciones del aceite del motor Capacidad del cárter: 1,0 L Tipo de aceite: aceite detergente de servicio API clase SJ o superior Viscosidad: Consulte la tabla siguiente.
Retire la bujía de la culata. Compruebe el estado del electrodo lateral, el electrodo central y el aislamiento del electrodo central para verificar que no están dañados (Figura 40). Nota: No utilice una bujía dañada o desgastada. Cámbiela por una bujía nueva del tipo especificado.
Mantenimiento del sistema de combustible Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas.
g034099 Figura 43 Situado debajo del asiento del conductor 1. Orificio del filtro de aire g029685 Figura 42 Conecte la batería y baje la plataforma de carga; consulte Conexión de la batería (página 40) Bajada de la plataforma de carga (página 20).
Mantenimiento del Desconexión de la batería sistema eléctrico ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, Seguridad del sistema causando chispas. Las chispas podrían hacer eléctrico explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Retirada de la batería Instalación de la batería Desconecte los cables de la batería; consulte Instale la batería, tal y como se muestra en Desconexión de la batería (página 38). Figura Retire la batería, tal y como se muestra en Figura g034327 Figura 46...
Conexión de la batería Cambio de los fusibles Conecte la batería, tal y como se muestra en Figura Hay 4 fusibles en el sistema eléctrico. Se encuentran debajo del conjunto de asientos (Figura 48). Nota: Si instala el kit opcional de elevación, recibirá otro bloque de fusibles para instalarlo junto al bloque instalado actualmente.
Conecte la batería y cierre el capó; consulte Para evitar este problema, utilice siempre la Conexión de la batería (página 40). lámpara LED especificada de Toro. Cómo cambiar el faro CUIDADO Desconecte la batería; consulte Desconexión de la batería (página...
Mantenimiento del Nota: Asegúrese de que las clavijas quedan alineadas con los taladros del soporte de sistema de transmisión montaje, detrás del parachoques. Sujete el conjunto del faro con los conectores rápidos que se retiraron en el paso 4. Mantenimiento de los Conecte el conector eléctrico del arnés de neumáticos cables al conector del conjunto de la lámpara...
De esta manera, la suspensión se asentará en su posición de funcionamiento. Ajuste de la caída Herramientas proporcionadas por el propietario: llave de tuercas, Pieza Toro Nº 132-5069; consulte a su distribuidor Toro autorizado. Importante: Realice los ajustes de caída solo g313578 si está...
Nota: El nivel de fluido debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. g009235 Figura 54 1. Línea central de los 3. Línea central del eje neumáticos – detrás 2. Línea central de los neumáticos – delante g035761 Figura 56 Si la distancia no es de entre 0 y 6 mm, afloje 1.
Comprobación de la posición de la palanca de cambios en punto muerto Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Para realizar operaciones de mantenimiento de rutina y/o diagnósticos del motor, debe ponerse el transeje en P . El selector de marchas de la UNTO MUERTO máquina dispone de una posición de P UNTO MUERTO...
g026341 Figura 59 g011947 1. Espaciador del embrague Figura 58 1. Cubierta 2. Pernos Retire el muelle. Añada o retire espaciadores para ajustar la Limpie a fondo el interior de la cubierta y los velocidad máxima. Utilice la siguiente tabla componentes interiores del embrague usando para determinar la cantidad de espaciadores aire comprimido.
Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Seguridad del sistema de Comprobación del freno de refrigeración estacionamiento • La ingestión del refrigerante del motor puede Accione el freno de estacionamiento, tirando de causar envenenamiento; manténgalo fuera del la palanca del freno de estacionamiento hacia alcance de niños y animales domésticos.
Mientras sostiene el poste de ajuste y la Mire el nivel de aceite en el lateral del depósito contratuerca en su sitio, retroceda atrás 1/4 de (Figura 62). giro (Figura 60). Nota: El nivel debe estar por encima de la línea Mientras sostiene el poste de ajuste y la Mínimo.
Cambio del líquido de Mantenimiento de las frenos correas Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas Mantenimiento de la correa Póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado. de transmisión Comprobación de la correa de transmisión Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 200 horas Aparque la máquina en una superficie nivelada.
Cómo cambiar la correa de Mantenimiento del transmisión chasis Eleve la plataforma de carga; consulte Elevación de la plataforma de carga a la posición de volcado (página 19). Ajuste de los enganches de Ponga la transmisión en P , ponga UNTO MUERTO la plataforma de carga el freno de estacionamiento, gire el interruptor...
Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Cómo lavar la máquina almacenamiento Lave la máquina según sea necesario. Utilice agua sola o con un detergente suave. Puede utilizar un • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar trapo para lavar la máquina, aunque el capó perderá la máquina.
Página 52
Importante: No use un estabilizador de Guarde la máquina en un garaje o almacén combustible a base de alcohol (etanol seco y limpio. o metanol). Retire la llave del interruptor de encendido y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance Nota: Un estabilizador/acondicionador de de los niños.
Página 54
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.
Página 56
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.