Vehículo utilitario de gasolina refrigerado por líquido (64 páginas)
Resumen de contenidos para Toro Workman GTX EFI
Página 1
Form No. 3442-965 Rev A Vehículo utilitario Workman ® GTX EFI con chasis extendido Nº de modelo 07411EX—Nº de serie 407000000 y superiores *3442-965* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Control Regulation) sobre sistemas de emisiones, con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con mantenimiento y garantía. Puede solicitarse un Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los manual nuevo al fabricante del motor. números de modelo y serie de su producto. La Figura identifica la ubicación de los números de serie y...
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Uso del soporte de montaje de accesorios información. Importante llama la atención sobre trasero de la plataforma de carga ....20 información mecánica especial, y Nota resalta Carga de la plataforma ........21 información general que merece una atención Cómo arrancar el motor ........
Seguridad Comprobación del nivel de fluido del transeje ............46 Cómo cambiar el fluido del transeje ....46 Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a los Comprobación de la posición de punto requisitos de la norma SAE J2258 (noviembre de muerto del cambio de marchas .....
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal99-7345 99-7345 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
Página 6
200 LBS 1500 LBS 91 KG 680 KG 137-9984 decal137-9984 137-9984 decal131-8463 131-8463 1. No supere un peso sobre 2. No supere un peso de el enganche de 91 kg (200 transporte de 680 kg 1. Hacia adelante 3. Marcha atrás libras).
Página 7
decal138-3528 138-3528 Modelos EFI solamente 1. Lea el Manual del 5. Distancia entre electrodos operador antes de de la bujía realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Filtro de aire/admisión del 6. Aceite del motor motor 3. Filtro de combustible 7. Fluido de transmisión 4.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instale el volante (modelos internacionales solamente). Arandela (½") Retén guardapolvo Compruebe el nivel de los fluidos y la – No se necesitan piezas presión de los neumáticos.
Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Manual del usuario del motor Compruebe el nivel de aceite del motor antes y Tarjeta de registro después de arrancar el motor por primera vez;...
El producto Controles Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles. Panel de control g033921 Figura 4 1. Volante 6. Enchufe eléctrico USB 2. Indicador del cambio de marchas 7. Palanca del freno de estacionamiento 3.
Interruptor de encendido El interruptor de encendido se encuentra en la esquina inferior derecha del salpicadero (Figura El interruptor de encendido tiene tres posiciones: ESCONECTADO ONECTADO RRANQUE Hay 2 modos de arrancar la máquina; consulte Cómo arrancar el motor (página 22).
Página 12
Horímetro El horímetro está situado a la derecha del interruptor de las luces (Figura 8). Utilice el horímetro para determinar el número total de horas de uso del motor. El horímetro empieza a funcionar cada vez que se gira la llave de contacto a la posición de C ONECTADO , o si el motor está...
Agarraderos del pasajero Los agarraderos del pasajero están situados en el lado exterior de cada asiento (Figura 10). g033955 Figura 10 Lado del pasajero ilustrado 1. Agarradero del pasajero...
Ralentí alto: 3650 a 3750 rpm Accesorios Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, o visite www.Toro.com...
Uso de las Instrucciones marcha o está caliente. de instalación. Visite www.Toro.com para obtener las • No añada ni drene combustible en un lugar instrucciones o escanee el código QR (en su caso) cerrado.
g001055 Figura 11 Cómo añadir combustible Combustible recomendado Tipo Gasolina sin plomo g033956 Figura 12 Octanaje mínimo 87 (US) o 91 (RON; fuera de los Estados Unidos) 1. Vacío 4. Lleno Etanol No más del 10% por volumen 2. Medio lleno 5.
• de sobrecalentamiento de la máquina o de sus Extreme las precauciones al conducir, frenar o componentes. girar la máquina con una carga pesada en la plataforma de carga. • Después de arrancar un motor frío, deje que se • caliente durante unos 15 segundos antes de usar El transporte de cargas sobredimensionadas en la máquina.
(por • Utilice únicamente accesorios y aperos ejemplo, líquidos, piedras, arena, etc.). homologados por The Toro® Company. • Evite arrancar, parar o girar la máquina en una pendiente, sobre todo si lleva carga. El vehículo Seguridad de los pasajeros tarda más en parar cuando baja una pendiente...
Operación de la plataforma de carga Elevación de la plataforma de carga a la posición de volcado ADVERTENCIA Una plataforma elevada puede caerse y herir a cualquier persona que esté trabajando debajo de la misma. g034019 Figura 13 • Utilice siempre la varilla de sujeción 1.
Bajada de la plataforma de carga Cierre del portón trasero Si ha descargado material suelto como arena, gravilla ADVERTENCIA o virutas de madera de la plataforma de carga de la máquina, parte del material descargado puede El peso de la plataforma puede ser muy haberse quedado atrapado en la zona de la bisagra elevado.
• Afloje la maneta en T girándola en sentido Reduzca el peso de la carga al conducir por horario (Figura 17). una cuesta o por terrenos irregulares para evitar vuelcos de la máquina. • Reduzca el peso de la carga si los materiales son altos (y si tienen un centro de gravedad alto), como por ejemplo una pila de ladrillos, vigas de madera o sacos de fertilizante.
Nota: Si el motor está frío, pise y mantenga Arena seca 1442 kg/m Lleno pisado el pedal del acelerador hasta la mitad (90 libras/pie aproximadamente de su recorrido y tire del Arena mojada 1922 kg/m ¾ llena control del estárter hacia fuera, a la posición de (120 libras/pie .
– Espere a que se detenga todo movimiento. • Deje que se enfríe la máquina antes de hacer trabajos de ajuste, mantenimiento, limpieza o almacenamiento. • No guarde la máquina en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico.
La máquina es capaz de tirar de un remolque. Está disponible un enganche de remolque para la máquina. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque. La sobrecarga de la máquina o del remolque puede causar un bajo...
Si alguna vez es necesario efectuar reparaciones – Pare el motor y retire la llave de contacto. importantes, o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un distribuidor autorizado Toro. – Espere a que se detenga todo movimiento. •...
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas • Compruebe la condición de la correa de transmisión. Después de las primeras • Compruebe la tensión de la correa del generador de arranque. 8 horas Después de las primeras •...
Página 27
Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del manual del propietario del motor. ADVERTENCIA Si no se mantiene la máquina correctamente, podrían producirse fallos prematuros en los sistemas de la máquina, causando posibles lesiones a usted o a otras personas.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto.
• Trabajos de construcción • Después de trabajar durante un tiempo prolongado en barro, arena, agua o condiciones similares de suciedad, haga lo siguiente: – Haga inspeccionar y limpiar los frenos lo antes posible. Esto impedirá que los materiales abrasivos causen un desgaste excesivo.
g034045 Figura 23 g190066 Figura 24 Levante el capó. Retirada de asientos Cómo cerrar el capó Baje el capó suavemente. individuales Sujete el capó alineando los cierres de goma Empuje el conjunto de asientos hacia adelante con los anclajes situados en cada lado del capó a la posición elevada (Figura 24).
Instalación de asientos individuales Deslice el conjunto de asientos sobre los pasadores y baje el conjunto de asientos (Figura 26). g190186 Figura 26 g237191 1. Pasadores Figura 27 Retirada del cojín de un Instalación del cojín de un asiento corrido asiento corrido Empuje el cojín del asiento corrido hacia Deslice el cojín sobre los pasadores y baje el cojín...
Lubricación Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Retirada del cubo y el rotor Levante la parte delantera de la máquina y apóyela sobre soportes fijos. g033047 Figura 30 Retire las 4 tuercas que sujetan la rueda al cubo (Figura 29).
Limpie el hueco del cubo para eliminar cualquier resto de grasa, suciedad y residuos (Figura 33). Llene los cojinetes con la grasa especificada. Llene el hueco del cubo hasta un 50 – 80% de su capacidad con grasa del tipo especificado (Figura 33).
Mantenimiento del motor tuerca de la mangueta para alinear la ranura y el orificio, hasta un par de apriete máximo de 226 N·cm (20 pulgadas-libra) sobre la tuerca. Seguridad del motor • Apague el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de comprobar el aceite o añadir aceite al cárter.
Importante: No intente limpiar el elemento del limpiador de aire. Inspeccione el elemento nuevo mirando dentro de este mientras dirige una luz potente al exterior del elemento. Nota: Cualquier agujero del elemento aparecerá en forma de punto luminoso. Inspeccione el filtro por si estuviera roto, tuviera una película aceitosa o la junta de goma estuviera dañada.
g034082 Figura 38 Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota: La máquina se suministra con aceite en el cárter; no obstante, compruebe el aceite antes y después de arrancar el motor. Nota: El mejor momento para controlar el aceite del motor es cuando el motor está...
g192771 Figura 39 g192770 Figura 40 Cómo cambiar el aceite del motor Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas—Cambie el aceite Verificación y cambio de la bujía del motor. Cada 50 horas—En condiciones de operación Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada especiales (consulte Mantenimiento de año (lo que ocurra primero) Cambie...
central para verificar que no están dañados (Figura 41). Nota: No utilice una bujía dañada o desgastada. Cámbiela por una bujía nueva del tipo especificado. g229954 Figura 42 1. Funda del cable del 3. Palanca del acelerador acelerador g238425 Figura 41 2.
Mantenimiento del sistema de combustible Inspección de los tubos de combustible y conexiones Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Inspeccione los tubos de combustible, las fijaciones y las abrazaderas en busca de señales de fugas o deterioro, daño y conexiones mal apretadas.
Mantenimiento del sistema eléctrico Seguridad del sistema eléctrico • Desconecte la batería antes de reparar la máquina. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Conecte primero el terminal g034099 positivo y luego el negativo. Figura 44 Situado debajo del asiento del conductor •...
Desconexión de la batería Cómo retirar la batería Desconecte los cables de la batería; consulte ADVERTENCIA Desconexión de la batería (página 41). Un enrutado incorrecto de los cables de la Retire la batería como se muestra en la Figura batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas.
Instalación de la batería Conexión de la batería Instale la batería, como se muestra en la Figura Conecte la batería como se muestra en la Figura g034315 Figura 48 Cómo cargar la batería ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar.
Cambio de los fusibles Hay 5 fusibles en el sistema eléctrico; los demás zócalos están libres para accesorios opcionales. Se encuentran debajo del asiento (Figura 49). Claxon 30 A Potencia principal 15 A Faros 10 A Enchufe eléctrico 10 A USB/accesorios opcionales Combustible 10 A...
Ajuste de los faros Mantenimiento del Utilice el procedimiento siguiente para ajustar la sistema de transmisión posición de las haces de luz después de cambiar o reinstalar un faro. Mantenimiento de los Aparque la máquina en una superficie nivelada con los faros a unos 7.5 m (25') de una pared neumáticos (Figura 51).
Ajuste de la caída Herramientas proporcionadas por el propietario: llave de gancho, Pieza Toro 132-5069; consulte a su distribuidor autorizado Toro. g313578 Importante: Realice los ajustes de caída solo Figura 52 si está...
Nota: El nivel debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. g009235 Figura 55 1. Línea central de los 3. Línea central del eje neumáticos – detrás 2. Línea central de los neumáticos – delante g035761 Figura 57 Si la distancia no es de 0 mm – 6 mm (0 – ¼"), 1.
Comprobación de la posición de punto muerto del cambio de marchas Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Para realizar operaciones de mantenimiento de rutina y/o diagnósticos del motor, debe ponerse el transeje en P . La máquina tiene una UNTO MUERTO posición de P en el selector de marchas, UNTO MUERTO...
g026341 Figura 60 g011947 1. Espaciador del embrague Figura 59 1. Cubierta 2. Pernos Retire el muelle. Añada o retire espaciadores para ajustar la Limpie a fondo el interior de la cubierta y los velocidad máxima. Utilice la tabla siguiente componentes interiores del embrague usando para determinar el número de espaciadores aire comprimido.
Mantenimiento del Mantenimiento de los sistema de refrigeración frenos Seguridad del sistema de Comprobación del freno de refrigeración estacionamiento • La ingestión del refrigerante del motor puede Ponga el freno de estacionamiento tirando de causar envenenamiento; manténgalo fuera del la palanca del freno de estacionamiento hacia alcance de niños y animales domésticos.
Si no puede ajustar el freno de estacionamiento a la tensión correcta, es posible que las pastillas de freno estén desgastadas y deban cambiarse. Póngase en g002136 contacto con su distribuidor autorizado Toro si Figura 63 necesita ayuda. 1. Depósito del líquido de 2. Línea Mínimo frenos Comprobación del nivel del...
Mantenimiento de la correa Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas de transmisión Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para que inspeccione y, en su caso, cambie las pastillas de los frenos de servicio y de Comprobación de la correa de estacionamiento.
Sustitución de la correa de Mantenimiento del transmisión chasis Eleve la plataforma de carga; consulte Elevación de la plataforma de carga a la posición de volcado (página 19). Ajuste de los enganches de Ponga la transmisión en P , ponga UNTO MUERTO la plataforma de carga el freno de estacionamiento, gire el interruptor...
Limpieza Almacenamiento Seguridad durante el Cómo lavar la máquina almacenamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Lave la máquina. • Apague la máquina, retire la llave y espere a que se detenga todo movimiento antes de dejar Lave la máquina cuando sea necesario con agua sola el puesto del operador.
Página 54
Repare o sustituya cualquier pieza dañada. Pinte cualquier superficie rayada o de metal desnudo con pintura disponible en un distribuidor Toro autorizado. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Retire la llave del interruptor de encendido y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance...
Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
Página 58
Retención de su información personal Toro mantendrá su información personal durante el tiempo en que sea pertinente para los fines anteriores y con arreglo a lo estipulado en la legislación vigente. Si desea obtener más información sobre los periodos de retención aplicables, por favor póngase en contacto con legal@toro.com.
Página 59
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de Toro.