Página 1
Form No. 3416-506 Rev D Vehículo utilitario Workman ® GTX eléctrico Nº de modelo 07041—Nº de serie 401061654 y superiores Nº de modelo 07043—Nº de serie 401160341 y superiores *3416-506* D Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el...
Contenido Engrase de los cojinetes de las ruedas delanteras ............. 30 Mantenimiento del sistema eléctrico ....33 Seguridad ..............4 Seguridad del sistema eléctrico ......33 Seguridad en general ......... 4 Seguridad de las baterías ......... 33 Seguridad antes del uso ........4 Mantenimiento de las baterías ......
Seguridad antes del uso Seguridad • No deje nunca que la máquina la utilicen o El uso o mantenimiento indebido por parte del mantengan niños o personas que no hayan operador o el propietario puede causar lesiones. recibido la formación adecuada al respecto. La Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas normativa local puede imponer límites sobre la instrucciones de seguridad y preste atención...
No conduzca la máquina cerca de terraplenes, • Utilice solamente los accesorios y aperos fosas o taludes. La máquina podría volcar aprobados por The Toro® Company. repentinamente si una rueda pasa por un borde o si el borde se desploma. Seguridad de varios •...
Para obtener más información, póngase en contacto • No supere el peso bruto máximo de la máquina con su distribuidor Toro autorizado. al utilizarla con una carga en la plataforma de Las pendientes son una de las principales causas carga, o para tirar de un remolque; consulte de accidentes por pérdida de control y vuelcos, que...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal115-2047 115-2047 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. decal99-7345 99-7345 1.
Página 8
decal131-8414 131-8414 decal131-8412 131-8412 1. Advertencia – lea el 3. Peligro de vuelco: 1. Claxon 5. Desactivado Manual del operador. conduzca lentamente sobre pendientes o al 2. Hacia adelante 6. Activado atravesarlas; realice giros 3. Punto muerto 7. Encendido – 1) siéntese lentamente;...
Página 9
decal131-8527 131-8527 1. Modo de rendimiento 2. Modo ecológico decal131-8495 131-8495 1. La batería está vacía. 3. La batería está cargada. 2. La batería está casi 4. Fallo del cargador; decal131-8551 cargada. consulte el manual del 131-8551 cargador para conocer los códigos de fallos.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Volante Tapa del volante Instale el volante (modelos internacionales solamente). Arandela (½") Protector de polvo Compruebe el nivel de los fluidos y la –...
Comprobación del nivel de Lectura del manual y los fluidos y la presión de visualización del material los neumáticos de configuración No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Manual del operador Procedimiento Manual del propietario del motor Compruebe el nivel de agua en las baterías Tarjeta de registro antes de utilizar la máquina;...
El producto g034154 Figura 4 1. Cierre del capó 3. Plataforma de carga 5. Cargador de baterías 2. Volante 4. Punto de remolque 6. Palanca de la plataforma de carga g034544 Figura 5 1. Agarradero del pasajero 3. Soporte trasero de accesorios de la plataforma de carga 2.
Controles Panel de control g034161 Figura 6 1. Interruptor de las luces 7. Palanca del freno de estacionamiento 2. Contador de horas 8. Pedal de freno 3. Indicador de descarga de la batería 9. Pedal del acelerador 4. Botón del claxon (modelos internacionales solamente) 10.
Página 14
Palanca del freno de Selector de dirección estacionamiento El selector de dirección está situado a la izquierda de la palanca del freno de estacionamiento. El selector La palanca del freno de estacionamiento está situada de dirección tiene tres posiciones: A DELANTE TRÁS en el panel de control...
Página 15
Punto de alimentación USB Indicador de estado El punto de alimentación USB está situado a la El indicador de estado está situado a la derecha de izquierda de la palanca del freno de estacionamiento la palanca del freno de estacionamiento en el panel (Figura 6).
Accesorios Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico...
Uso de la plataforma de Operación carga Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Elevación de la plataforma de CUIDADO carga a la posición de volcado Una plataforma elevada llena de material ADVERTENCIA puede bajarse inesperadamente si no está...
Página 18
Bajada de la plataforma de carga ADVERTENCIA El peso de la plataforma puede ser muy elevado. Puede aplastar las manos u otras partes del cuerpo. Mantenga alejadas las manos y otras partes del cuerpo mientras baja la plataforma. Eleve la plataforma de carga un poco tirando hacia arriba de la palanca de enganche (Figura g034019...
Cierre del portón trasero Afloje la maneta en T girándola en sentido horario (Figura 15). Si ha descargado material suelto como arena, gravilla o virutas de madera de la plataforma de carga de la máquina, parte del material descargado puede haberse quedado atrapado en la zona de la bisagra del portón trasero.
Importante: No supere la presión máxima de aire la carga máxima. Una descarga hasta un nivel tan indicada en el flanco de los neumáticos. bajo se considera una descarga profunda. Nota: La presión del aire de los neumáticos viene Importante: La repetición de los ciclos de determinada por la carga que piensa llevar.
daños permanentes en las baterías. Para mantener el nivel de electrolito, haga lo siguiente: Tras cargar por completo las baterías, llénelas de agua destilada o desionizada; consulte Comprobación del nivel de agua de las baterías (página 36) Añadido de agua destilada o desionizada a las baterías (página 36).
• Pise lentamente el pedal de freno para aplicar Mantenga la carga centrada en la plataforma de la los frenos de servicio hasta que la máquina se siguiente manera: detenga por completo. – Distribuya el peso uniformemente de un lado a otro de la plataforma de carga.
Para g034029 más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor Figura 21 Toro Autorizado. 1. Punto de remolque y punto de amarre (parte delantera de la máquina) Al transportar cargas o tirar de un remolque, no sobrecargue la máquina o el remolque.
Página 24
Evite aparcar la máquina con remolque en una cuesta o pendiente. Si es imprescindible aparcar en una cuesta o pendiente, ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas del remolque.
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace de Manuales. ADVERTENCIA Si no se mantiene debidamente la máquina, los sistemas de la máquina podrían fallar de forma prematura, con lo que podría sufrir lesiones usted o causarlas a otras personas.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto.
g038447 Figura 23 Elevación de la máquina PELIGRO La máquina puede ser inestable si está elevado sobre un gato. La máquina podría caerse del gato, hiriendo a cualquier persona que se encuentre debajo de la misma. • No arranque la máquina mientras esté g034407 Figura 25 sobre un gato.
Sujete el capó alineando los cierres de goma con los anclajes situados en cada lado del capó (Figura 26). Elevación y bajada del conjunto de asientos Para elevar el conjunto de asientos, empuje el conjunto de asientos hacia adelante hasta que descanse sobre el volante (Figura 27).
Engrase de los cojinetes de Lubricación las ruedas delanteras Engrasado de la máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 300 horas Especificación de grasa: Mobilgrease XHP™-222 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Engrase los cojinetes y Retirada del cubo y el rotor casquillos.
Página 31
Engrase de los cojinetes de las Retire el tapón guardapolvo del cubo (Figura 34). ruedas Retire el cojinete exterior y el anillo de rodadura del cubo (Figura 36). g192346 Figura 34 1. Chaveta 4. Eje conector estanco 2. Eje 5. Retén de la tuerca 3.
Página 32
Instalación del cubo y el rotor Aplique una ligera capa de grasa del tipo especificado en el eje (Figura 37). g192345 Figura 38 g192344 1. Chaveta 3. Tapón guardapolvo Figura 37 2. Retén de la tuerca 1. Retén de la tuerca 4.
Mantenimiento del – El mantenimiento, el almacenamiento y la carga de la máquina deben realizarse siempre sistema eléctrico en una zona bien ventilada. – Mantenga alejados de las baterías las chispas y llamas. Seguridad del sistema – No fume cerca de las baterías. eléctrico –...
Haga revisar la máquina por un Si los bornes de la batería están corroídos, distribuidor autorizado de Toro antes de volver límpielos con una disolución de 4 partes de agua a utilizarla.
Página 35
Posicione la máquina en una zona bien ventilada cerca de una toma de corriente apropiada. Compruebe el nivel de electrolito de las baterías. Nota: Tras cargar por completo las baterías, llénelas con agua destilada o desionizada; consulte Añadido de agua destilada o desionizada a las baterías (página 36).
Página 36
(página 29). Eleve el conjunto de asientos para acceder a las baterías; consulte Elevación y bajada del Conecte la bomba manual de agua de Toro en conjunto de asientos (página 29). el puerto de llenado de agua (Figura 41).
Página 37
Nota: Los cables principales de la batería son más largos que los cables de interconexión de las baterías. g034255 Figura 41 1. Puerto de llenado de agua 3. Bomba manual de agua g034412 Figura 42 2. Conector de bomba manual Desconecte el cable positivo principal de la Bombee agua en las baterías hasta que todos batería (rojo) que conecta el banco de baterías...
Para evitar este problema, utilice siempre la lámpara LED especificada de Toro. Cambio de los fusibles CUIDADO Existe 1 fusible en el sistema eléctrico; las otras ranuras están abiertas para otras opciones.
Página 39
Desconecte el conector eléctrico del arnés de cables del conector de la lámpara, en la parte trasera de la carcasa del faro (Figura 44). g035852 Figura 44 g035853 Figura 45 1. Carcasa del faro 3. Conector eléctrico del arnés 1. Conector rápido 4.
Mantenimiento del Conecte la batería y cierre el capó; consulte Conexión de las baterías (página 37). sistema de transmisión Mantenimiento de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Compruebe la condición de los neumáticos y las llantas. Cada 100 horas—Apriete las tuercas de las ruedas.
De esta manera, la suspensión se asentará en su posición de funcionamiento. Ajuste de la caída Herramientas proporcionadas por el propietario: llave de tuercas, Pieza Toro Nº 132-5069; consulte a su distribuidor Toro autorizado. Importante: Realice los ajustes de caída solo...
Nota: El nivel de fluido debe llegar al borde inferior del tapón de llenado. g009235 Figura 49 1. Línea central de los 3. Línea central del eje g217835 neumáticos – detrás Figura 51 2. Línea central de los 1. Tapón de llenado neumáticos –...
Mantenimiento de los Nota: Guarde la cubierta del transeje y el perno. frenos Instale la cubierta del transeje usando los pernos que retiró anteriormente, y apriete los pernos a 22 – 32 N·m. Comprobación del freno de Retire el tapón de llenado del transeje, y llene estacionamiento el transeje con el fluido especificado hasta que salga del orificio de llenado...
Póngase g002136 Figura 55 en contacto con su Servicio Técnico Autorizado Toro si necesita ayuda. 1. Depósito del líquido de 2. Línea Mínimo frenos Comprobación del nivel del Si el nivel es bajo, siga estos pasos: líquido de frenos...
Póngase en contacto con su Servicio Técnico ajustado, la plataforma de carga vibrará hacia arriba y Autorizado de Toro para revisar y posiblemente hacia abajo al conducir la máquina. Puede ajustar los sustituir las pastillas del freno de estacionamiento y topes de los enganches para asegurar el cierre de la de servicio.
Limpieza Almacenamiento Aparque la máquina en una superficie nivelada, Cómo lavar la máquina ponga el freno de estacionamiento, pare la máquina y retire la llave. Lave la máquina según sea necesario. Utilice agua Limpie la suciedad de toda la máquina, sola o con un detergente suave.
Página 47
Importante: Si la máquina no puede enchufarse mientras está almacenada, cargue por completo las baterías al menos una vez al mes. Las baterías se descargan cuando transcurren largos periodos de tiempo, lo que puede dañarlas hasta el punto de que no puedan volver a utilizarse, aunque las baterías sean nuevas.
1. Se ha producido un fallo de 1. Póngase en contacto con su Servicio parpadeó 1 vez. configuración del controlador. Técnico Autorizado de Toro. El indicador de estado de la máquina 1. El freno de estacionamiento está 1. Quite el freno de estacionamiento.
Página 49
1. Se ha producido un fallo de 1. Póngase en contacto con su Servicio parpadeó 10 veces. configuración del controlador. Técnico Autorizado de Toro. El indicador de estado de la máquina 1. Se ha producido un fallo del codificador 1. Compruebe el cableado del codificador parpadeó...
Página 51
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 52
Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro. Si fallan todos los demás recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company.