Resumen de contenidos para Bosch Performance Ride Plus
Página 1
MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL UTENTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO BRUGERVEJLEDNING BRUKERHÅNDBOK CYKELHANDBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA Electric Bicycle epowered by Performance Line ( 45 kmh ) Intuvia - Purion S IMPORTANTE LEER ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DEL MANUAL ANTES DE USAR TU NUEVA BICICLETA. E’...
Página 3
BIENVENIDO - BENVENUTO - BEM-VINDO - VELKOMMEN - VELKOMMEN - VÄLKOMMEN - TERVETULOA ienvenido a nuestra familia de Bicicletas Gracias por comprar tu nueva bici. Creemos en las bicicletas. Fabricamos bicicletas de alta calidad para toda la vida. Es por eso por lo que cada una de las bicis que fabricamos incluye una garantía limitada para toda la vida. Te deseamos que disfrutes de muchos kilómetros de diversión y despreocupación con tu nueva bici! No obstante, si tienes cualquier problema con la bici, no dudes en ponerte en contacto con tu distribuidor local.
Si no sigues estas instrucciones la batería podría sufrir daños y podría ser necesaria la sustitución de la misma: • Recarga la batería sólo con el cargador Bosch que se incluye. • Si no utilizas la batería durante un largo periodo de tiempo, cárgala hasta aproximadamente el 60% (3 de 4 LEDs iluminados).
• La batería puede almacenarse a temperaturas entre los -10°C y los +60°C. Sin embargo, para prolongar la vida útil de la batería, es conveniente almacenar la batería en condiciones de temperatura ambiente de aproximadamente 20°C. • Ten cuidado de no exceder la temperatura de almacenamiento máxima. Por ejemplo, no dejes la batería en el interior del coche durante el verano, o en exposición directa con la luz del sol.
Esto significa que, hasta dicha elocidad, la Fast Electric Bike se puede utilizar como una E-Bike y no como una Pedelec. Al superar los 18 km/h, el motor asiste durante el pedaleo. La potencia máxima del motor Bosch de una Fast Electric Bike está...
Página 8
La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe conseguire in danni alla batteria con conseguente sostituzione della stessa. • Ricarica la batteria solo con l’alimentatore Bosch fornito. • Quando non usi la batteria per un lungo periodo, caricala per circa il 60% (3 LED su 4 sull’indicatore di carica).
• In condizioni meteo sfavorevoli, si raccomanda di rimuoverla dalla bici e riporla in un luogo chiuso fino all’utilizzo successivo. • La batteria può essere conservata a temperature comprese fra i -10°C e +60°C. Per una maggiore durata, tuttavia, è meglio conservare la batteria ad una temperatura di circa 20°C. •...
Página 10
Ciò significa che fino a questa elocità una Fast Electric Bike può essere utilizzata come una E-Bike, piuttosto che come una Pedelec. Oltre i 18 km/h il motore assisterà la pedalata. La potenza massima del motore Bosch sulla tua Fast Electric Bike è limitata a 350W.
O incumprimento das instruções seguintes pode resultar em danos à bateria e na necessidade de substituição da mesma: • Carregue a bateria apenas com o carregador Bosch incluído. • Quando não for utilizar a bateria durante um período mais prolongado, carregue-a até aproximadamente 60% (3 a 4 LEDs acesos no indicador de carga).
Página 12
• Em condições atmosféricas desfavoráveis recomendamos que, por exemplo, remova a bateria da bicicleta e a armazene num sítio fechado até que volte a ser utilizada. • A bateria pode ser armazenada a temperaturas entre os -10 °C e os 60 °C. No entanto, para um ciclo de vida da bateria duradouro, deve armazenar a bateria a uma temperatura ambiente de aproximadamente 20 °C.
Página 13
E-Bike em vez de uma Pedelec. Acima dos 18 km/h, o motor necessita do auxílio dos pedais. A potência máxima do motor Bosch da sua Bicicleta Elétrica Rápida está limitada a 250 W. O equipamento técnico destas Bicicletas Elétricas Rápidas é praticamente idêntico ao das Pedelecs de 25 km/h. As partes seguintes são adicionais e/ou diferentes:...
Página 14
Hvis disse anvisninger ikke følges, er der risiko for beskadigelse af batteriet, som så skal udskiftes: • Batteriet må kun lades op med den medfølgende Bosch oplader. • Når batteriet ikke skal benyttes i en længere periode, bør det være opladet til ca. 60% (3-4 LED-lamper tændt på...
• Pas på ikke at overskride den maksimale opbevaringstemperatur. Fx bør man aldrig efterlade batteriet i en parkeret bil om sommeren eller opbevare det i direkte sollys. • Det anbefales ikke at opbevare batteriet på cyklen. 5. Vær forsigtig ved transport af en RIDE+ cykel. •...
Página 16
18 km/t udelukkende for motorkraft. Det betyder at en Hurtig Elektrisk Cykel kan benyttes som E-Bike i stedet for Pedelec op til denne hastighed. Over 18 km/t fungerer motoren som assistance ved pedaltråd. Den maksimale kraft fra Bosch-motoren på en Hurtig Elektrisk Cykel er begrænset til 350 W.
Página 17
Dersom disse instruksjonene ikke følges, kan det føre til skader på batteripakken og den kan måtte skiftes ut: • Batteripakken må kun lades med den medfølgende Bosch-laderen. • Dersom batteripakken ikke skal brukes på en stund, skal den lades til ca. 60 % (3–4 LED-er lyser på...
5. Vær forsiktig når du skal transportere RIDE+-sykkelen. • E-sykler er tyngre enn vanlige sykler. Dersom den skal transporteres på en bil, må du ta hensyn til den maksimale lastekapasiteten for frakt på taket, slepekroken og/eller det aktuelle sykkelstativet. Se brukerhåndboken til bilen og sykkelstativet for mer informasjon. •...
Página 19
E-Bike, og ikke nødvendigvis som en Pedelec. Over 18 km/t bidrar motoren når du tråkker. Den maksimale ytelsen til Bosch-motoren på din raske elsykkel er begrenset til 350 W. Det tekniske utstyret på disse raske elsyklene er omtrent identisk med utstyret på Pedelec-sykler med bistand opptil 25 km/t.
Om anvisningarna inte följs kan batteriet få skador och behöva bytas ut: • Ladda batteriet endast med den medföljande laddaren från Bosch. • Om du inte tänker använda batteriet under en längre period ska du ladda det till ca 60 % (3 - 4 lampor på...
• Den maximala förvaringstemperaturen får inte överskridas. Det är t.ex. inte lämpligt att lämna kvar batteriet på cykeln i direkt solljus under heta sommardagar. • Det är inte lämpligt att förvara batteriet monterat på cykeln. 5. Var försiktig när du transporterar en RIDE+-cykel. •...
Página 22
än som pedalassisterade cyklar upp till den hastigheten. När hastigheten överstiger 18 km/h ger motorn endast pedalassistans. Bosch-motorn på de snabba elcyklarna har en maximal effekt på 350 W. De snabba elcyklarna har nästan precis samma tekniska utrustning som cyklarna med pedalassistans upp till 25 km/h.
Página 23
4. Huolehdi akun säilytyksestä RIDE+-omistajan käsikirjan ohjeiden mukaisesti. Ohjeiden laiminlyönti voi johtaa akun vaurioitumiseen ja saattaa vaatia akun korvaamisen uudella akulla. • Akkua saa ladata vain mukana toimitettavalla Bosch-laturilla. • Kun akkua ei käytetä pitkään aikaan, lataa se noin 60 prosenttiin kokonaiskapasiteetista (tällöin 3–4 LED-valoa palaa latausilmaisimessa).
5. Ole varovainen, kun kuljetat RIDE+-pyörää paikasta toiseen. • Sähköpyörä on painavampi kuin tavallinen pyörä. Jos kuljetat sähköpyörää ajoneuvolla, ota huomioon ajoneuvon katon, vetokoukun ja/tai kiinnitetyn pyörätelineen suurin mahdollinen kantokyky. Lue lisätietoja ajoneuvon tai pyörätelineen ohjeista. • Irrota ohjain, akku ja mahdolliset sivulaukut pyörästä ja aseta ne ajon ajaksi sopivaan paikkaan ajoneuvon sisälle.
Página 25
18 kilometrin tuntinopeuden pelkän moottorin toiminnan avulla. Tämä tarkoittaa, että kyseiseen nopeuteen saakka sähköpyörä toimii mopon eikä sähköavusteisen polkupyörän tavoin. Nopeissa sähköpyörissä Bosch-moottorin huipputeho on rajoitettu 350 wattiin. Nopeiden sähköpyörien tekninen varustus on lähes identtinen 25 kilometrin tuntinopeuteen saakka avustavissa sähköpyörissä.
Página 27
Performance Line Drive Unit (45 km/h) 0 275 007 041 Manual original Istruzioni originali Manual original da Original brugsanvisning no Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet...
Las negligencias en el cumpli- incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch miento de las instrucciones y advertencias de declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
3) Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean compa- dido/apagado del ordenador de a bordo. tibles con el sistema eBike de Bosch (pregunte en su establecimiento – Cuando el ordenador de a bordo esté colocado, pulse la te- especializado) y la tensión especificada coincida.
45 km/h. Si la velocidad queda por “SPORT” 190 % debajo de 45 km/h el accionamiento se activa nuevamente de “TURBO” 275 % forma automática. * La potencia del motor puede variar según la ejecución. Bosch eBike Systems 0 275 007 PDS | (13.4.16)
Al cambiar las luces, asegúrese de que las lámparas sean respecto las instrucciones de uso de su eBike). compatibles con el sistema eBike de Bosch (pregunte en su establecimiento especializado) y la tensión especificada Independientemente del tipo de cambio empleado es reco- coincida.
L’impiego di batterie ricaricabili diverse da quelle Peso ca. consigliate potrà comportare il pericolo di lesioni e d’in- cendio. In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e ga- ranzia. Bosch eBike Systems 0 275 007 PDS | (13.4.16)
3) In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano «OFF». Selezionare il livello di pedalata assistita desiderato e compatibili con il sistema eBike Bosch (chiedere al proprio rivenditore iniziare la marcia. di biciclette) e che corrispondano alla tensione indicata. È consentito Nota bene: In alcune versioni, l’avviamento è...
Página 35
Nota bene: In alcuni sistemi, la pedalata assistita può essere Provare l’autonomia dell’eBike con differenti condizioni prima avviata direttamente premendo il tasto «WALK». di organizzare corse più lunghe ed impegnative. Bosch eBike Systems 0 275 007 PDS | (13.4.16)
Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia In caso di sostituzione delle lampade, accertarsi che siano compatibili con il sistema eBike Bosch (chiedere al proprio ri- venditore di biciclette) e che corrispondano alla tensione in- dicata. È consentito sostituire esclusivamente lampade della stessa tensione.
A utilização de outras baterias pode originar ferimentos e perigo de incêndio. Tipo de proteção IP 54 (protegido contra A Bosch não assume qualquer responsabilidade nem ga- pó e salpicos de água) rantia no caso de serem utilizadas outras baterias. Peso, aprox.
Página 38
3) Ao substituir as lâmpadas certifique-se de que as mesmas são Depois de ligar, o sistema eBike encontra-se no modo “OFF”. compatíveis com o sistema eBike da Bosch (pergunte ao seu agente Selecione o nível de apoio desejado e parta.
– a velocidade ultrapassa os 6 km/h. Nota: Em alguns sistemas, o auxiliar de empurre pode ser ini- ciado diretamente pressionando a tecla “WALK”. Bosch eBike Systems 0 275 007 PDS | (13.4.16)
Manutenção e limpeza Ao substituir as lâmpadas certifique-se de que as mesmas são compatíveis com o sistema eBike da Bosch (pergunte ao seu agente autorizado) e que a tensão indicada coincide. Só po- dem ser usadas lâmpadas com a mesma tensão.
Nominel spænding hjælpen er aktiveret. Der er fare for at komme til skade. Driftstemperatur °C –5...+40 Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Opbevaringstemperatur °C –10...+50 kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare.
Página 42
3) Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne er Bemærk: Afhængigt af modellen er det også muligt at starte i kompatible med Bosch eBike-systemet (spørg din cykelhandler) og den tidligere indstillede tilstand. stemmer overens med den angivne spænding. De nye pærer skal altid have samme spænding.
Página 43
– hastigheden overskrider 6 km/h. Bemærk: Ved nogle systemer kan skubbehjælpen startes di- rekte ved at trykke på „WALK“-tasten. Bemærk: Ved enkelte systemer kan der opnås en hastighed på 18 km/h (starthjælp). Bosch eBike Systems 0 275 007 PDS | (13.4.16)
Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne er kompatible med Bosch eBike-systemet (spørg din cykel- handler) og stemmer overens med den angivne spænding. De nye pærer skal altid have samme spænding.
Vekt, ca. pen er aktiv, må du passe på å ha bena i tilstrekkelig av- stand fra pedalene som går rundt. Fare for personskade. Lys på sykkelen Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent 2)3) Spenning ca. 6/12 av produsenten for el-sykkelen.
Página 46
«Innkopling/utkopling av skyvehjel- «TURBO» 275 % pen», side Norsk–3). Motoreffekten avhenger av nivået på * Motoreffekten kan avvike ved enkelte utførelser. fremdriftshjelpen som er stilt inn på kjørecomputeren. 0 275 007 PDS | (13.4.16) Bosch eBike Systems...
Du kan alltid bruke el-sykkelen uten støtte og sykle som med en vanlig sykkel, enten ved å kople ut el-sykkel-systemet eller sette støttetrinnet på «OFF». Det samme gjelder hvis batteri- et er tomt. Bosch eBike Systems 0 275 007 PDS | (13.4.16)
Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Ved bytte av lyspærer må du kontrollere at lyspærene er kom- patible med Bosch eBike-systemet (spør sykkelforhandleren) og at spenningen er riktig. Det må bare brukes lyspærer med samme spenning. Ingen komponenter må senkes ned i vann eller rengjøres med høytrykksspyler.
återförsäljaren. förkortas och du riskerar skador på drivenheten och på 3) Vid byte av lampan, se till att den är kompatibel med Bosch eBike- cykeln. Dessutom föreligger risk för att garantianspråken systemet (fråga din återförsäljare) och att angiven spänning överens- förfaller för din cykel.
Página 50
Drivningen aktiveras så snart du trampar på pedalerna (utom * Motoreffekten kan avvika på enskilda utföranden. i funktionen Påskjutningshjälp, se ”In-/urkoppling av led- hjälp”, sida Svenska–3). Motoreffekten beror på den inställda assistansnivån på cykeldatorn. 0 275 007 PDS | (13.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 51
Komponenterna (framför cykel genom att koppla från elcykelsystemet eller genom att allt batteriet) kan skadas av höga temperaturer. ställa assistansgraden i läge ”OFF”. Samma sak gäller för tomt batteri. Bosch eBike Systems 0 275 007 PDS | (13.4.16)
Svenska–4 Underhåll och service Underhåll och rengöring Vid byte av lampan, se till att den är kompatibel med Bosch eBike-systemet (fråga din återförsäljare) och att angiven spänning överensstämmer. Endast lampor med samma spän- ning får användas. Inga av komponenterna, inklusive drivenheten får doppas i vatten eller rengöras med tryckvatten.
Página 53
Käytä ainoastaan alkuperäisiä Bosch-akkuja, joita val- Tuotenumero 0 275 007 041 mistaja sallii sinun eBike:ssa. Muiden akkujen käyttö Nimellinen kestoteho saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- Käyttövoimayksikön ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- vääntömomentti maks. tuuta. Nimellisjännite Käyttölämpötila °C –5...+40 Varastointilämpötila...
Página 54
– Ajotietokone on asennettu oikein pidikkeeseen (katso ajo- tietokoneen käyttöohjeet). – Nopeusanturi on liitetty oikein paikalleen (katso ”Nopeus- anturin tarkistus”, sivu Suomi–2). 0 275 007 PDS | (13.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 55
Huomio: Joissakin järjestelmissä on mahdollista saavuttaa – Reitin profiili (mäet) ja laatu (ajoradan pinta), 18 km/h nopeus (lähtöapu). – Vastatuuli ja ympäristön lämpötila – eBike:n, ajajan ja mukana kuljetettavien tavaroiden paino Bosch eBike Systems 0 275 007 PDS | (13.4.16)
Komponentteja (mukaan lukien moottoriyksikkö) ei saa upot- taa veteen eikä puhdistaa painevedellä. Tarkistuta eBike-järjestelmän tekniikka vähintään kerran vuo- dessa (mm. mekaniikka ja järjestelmäohjelmiston versio). Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen eBike:n huoltoa ja korjauksia varten. 0 275 007 PDS | (13.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 58
Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com 0 275 007 PDS (2016.04) T / 51 WEU...
Página 59
Performance Line Intuvia 1 270 020 906 | 1 270 020 909 Manual original Istruzioni originali Manual original da Original brugsanvisning no Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet...
Página 60
TURBO SPORT TOUR KM/H PMWH KM/H Reichweite 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Utilización reglamentaria Corriente de carga USB, máx. El ordenador de a bordo Intuviaestá previsto para el control de un sistema eBike de Bosch y para mostrar los datos del viaje. Tensión de carga en puerto Componentes principales Cable de carga USB 1 270 016 360 La numeración de los componentes representados hace refe-...
“Active Line/Per- una “Marcha inicial” definida. La “Marcha inicial” puede formance Line” en la pantalla. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
USB de un ordenador (5 V de tensión de carga; co- rriente de carga máx. 500 mA). En el indicador de texto d del ordenador de a bordo aparece “USB conectado”. 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 65
– “Velocidad media”: velocidad promedio alcanzada desde debe elegir una marcha inferior con mayor frecuencia de la última puesta a cero (reset) pedaleo. – “Tiempo de marcha”: Tiempo de marcha desde el último reset Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 66
12 ó 24 horas. te la tecla “i” 1 del ordenador de a bordo o la tecla “i” 10 de la unidad de mando hasta que se muestre la función deseada. 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 67
Si procede, limpie las teclas. Fallo de configuración Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Problema de conexión en la unidad Deje verificar las conexiones y las uniones motriz Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 68
Fallo interno de superación de tiempo Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Si se da este error, no es posible visualizar o adaptar el tamaño de los neumáticos en el menú de ajustes básicos.
Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Error de versión del software Contacte con su distribuidor de eBike Bosch para que le actualicen el soft- ware. Error de la caja de cambios Observe las instrucciones de uso del fabricante del cambio de marchas.
En todas las consultas sobre el sistema de la eBike y sus com- ponentes diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Reservado el derecho de modificación. Transporte ...
Uso conforme alle norme gamento USB max. Il computer di bordo Intuvia è concepito per il comando di Tensione di ricarica colle- un sistema eBike Bosch e per la visualizzazione dei dati di gamento USB marcia. Cavo di ricarica USB...
Página 72
Il rapporto inserito (marcia) verrà All’attivazione del sistema, sul display verrà visualizzata bre- visualizzato sul display. vemente l’indicazione «Active Line/Performance Line». Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 73
Per disattivare il computer di bordo, premere il tasto di assistenza di quelli indicati nelle presenti istruzioni. ON/OFF 5. 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 74
Informazioni si accederà alla voce di menu NuVinci. cletta non influiscono sulla retroilluminazione del display. Per passare dalla modalità « NuVinci Cad.ped.» alla mo- dalità « NuVinci Marcia», premere il tasto «i» per 1 secondo. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 75
Questa voce di menu verrà visualizzata soltanto se il com- essere visualizzati. puter di bordo alloggerà nel supporto. 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 76
Se necessario, pulire i tasti. Errore di configurazione Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il pro- prio rivenditore di eBike Bosch. Problema di collegamento dell’unità di Fare controllare raccordi e collegamenti azionamento...
Página 77
Errore interno: timeout Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il pro- prio rivenditore di eBike Bosch. In questo stato di errore non sarà possi- bile visualizzare o adattare la circonferenza dei pneumatici nel menu delle configurazioni base.
Página 78
Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio riven- ditore di eBike Bosch. Errore versione del software Si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch per far ese- guire un aggiornamento software. Guasto al cambio Osservare le Istruzioni d’uso del costruttore del cambio.
In caso di domande relative al trasporto delle batterie ricari- cabili rivolgersi ad un rivenditore autorizzato di biciclette. Presso il rivenditore è possibile ordinare anche un imballo per il trasporto adatto. 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Utilização conforme as disposições Tensão de carga na ligação O computador de bordo Intuviadestina-se ao comando de um Cabo USB de sistema eBike da Bosch e à indicação dos dados de condução. carregamento 1 270 016 360 Componentes ilustrados Temperatura de A numeração dos componentes exibidos diz respeito às re-...
25/45 km/h, o apoio é desligado o apoio do motor, também é possível comutar sob carga ou através do acionamento eBike. O acionamento é ativado no- em montanha. 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 82
à temperatura – “TOUR”: apoio uniforme, para passeios de grandes dis- ambiente. Carregue a bateria do computador de bordo re- tâncias gularmente. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 83
é utilizado. NuVinci mudança Para ativar o auxiliar de empurre, pressione brevemente a te- cla “WALK” no seu computador de bordo. Depois da ativação 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 84
Se o computador de bordo estiver colocado no do no suporte. suporte 4 também pode premir a tecla “i” 10 na unidade de – “Displ. vx.x.x.x”: é a versão de software do mostrador. comando. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 85
Erro interno de ultrapassagem do Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu tempo agente autorizado eBike da Bosch. Neste estado de erro não é possível visualizar ou adaptar a circunferência dos pneus no menu das definições básicas.
Página 86
Erro na iluminação da bicicleta Verifique a luz e a respetiva cablagem. Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch. Erro do sensor de velocidade Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch.
Se o problema persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch. Erro na versão de software Entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch, para que efetue uma atualização do software. Erro da transmissão Respeite o manual de instruções do fabricante da transmissão.
Entregue as baterias e o computador de bordo inutilizáveis a transporte da bateria. Também pode encomendar uma emba- um agente autorizado. lagem de transporte adequada no agente. Lítio: Observe as indicações na secção “Transporte”, página Português–9. Sob reserva de alterações. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
0...+40 Beskrivelse af produkt og ydelse Litium-ion akku intern Beregnet anvendelse Kapslingsklasse IP 54 (støv- og sprøjte- CykelcomputerenIntuvia er beregnet til styring af et Bosch vandsbeskyttet) eBike-system samt visning af køredata. Vægt, ca. 0,15 Illustrerede komponenter 1) medfølger ikke som standard Nummereringen af de afbildede komponenter vedrører illu-...
Página 90
ønskede kadence. Hvis du holder tasten „–“ eller „+“ inde, Tænd eBike-akkuen på dens tænd/sluk-tast (se brugsanvis- forøges eller reduceres kadencen i trin a fem. Den ønskede ning til akkuen). kadence vises på displayet. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 91
Tænding og slukning af cykelbelysningen har ingen indflydel- akkuer der er ved at blive opladet. se på displayets baggrundsbelysning. 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 92
„ NuVinci Gear“ skal du trykke på ta- Tages cykelcomputeren ud af holderen 4, er alle værdier ved- sten „i“ i 1 s. rørende funktionerne stadig lagret og kan fortsat vises. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 93
Også under kørsel kan det i tilfælde af fejl være nødvendigt at foretage en kalibrering. Bekræft også her kalibreringen ved at trykke på tasten „Cykellys“, og følg anvisningerne på displayet. Dette menupunkt vises kun, når cykelcomputeren befinder sig i holderen. 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 94
Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Batterifejl Frakobl eBiken, tag eBike-akkuen ud, og indsæt eBike-akkuen igen. Gen- start systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike- forhandleren. Konfigurationsfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
Página 95
En ugyldig forbruger blev registreret. Fjern forbrugeren. Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Software-versionsfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Autentificeringsfejl Frakobl eBike-systemet. Tag batteriet ud, og sæt det i igen. Genstart systemet.
Forbind det eksterne apparats USB-tilslutning via Ved transport udført af erhvervsmæssige brugere eller ved USB-ladekablet Micro A–Micro B (fås hos din Bosch eBike- transport gennem tredjemænd (f.eks. lufttransport eller spe- forhandler) med USB-bøsningen 7 på cykelcomputeren.
Página 97
0...+40 Li-ion-batteri internt Produkt- og ytelsesbeskrivelse Formålsmessig bruk Beskyttelsesklasse IP 54 (støv- og sprut- Kjørecomputeren Intuvia er beregnet for styring av et Bosch vannbeskyttet) eBike-system og visning av kjøredata. Vekt, ca. 0,15 Illustrerte komponenter 1) Følger ikke med ved standardleveranse 2) Når USB-dekselet er lukket...
Página 98
(se bruksanvis- hhv. «+» på betjeningsenheten. Hvis du holder knappene «–» ningen for batteriet). hhv. «+» inne, øker eller reduserer du tråfrekvensen i trinn på fem. Ønsket tråfrekvens vises på displayet. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 99
Hvilket av de to batteriene lyset er slått på, vises belysningssymbolet c. som lades for øyeblikket, vises av indi- Lyset på sykkelen har ingen innflytelse på bakgrunnslyset til katoren som blinker på batteriet. displayet. 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 100
For å skifte fra modusen « NuVinci Gear» (NuVinci gir) til « NuVinci Cadence» (NuVinci tråfrekvens) trenger du bare å trykke kort på knappen «i». Standardinnstillingen er « NuVinci Cadence» (NuVinci tråfrekvens). Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 101
Også da bekrefter du kali- breringen ved å trykke på knappen «sykkellys», og følger anvisningene på displayet. Dette menypunktet vises bare når kjørecomputeren sitter i holderen. 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 102
Sjekk om tastene er klemt fast, f.eks. fordi det er kommet inn smuss. Ren- ten er blokkert. gjør tastene eventuelt. Konfigurasjonsfeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Forbindelsesproblem for drivenheten La kontakter og forbindelser sjekkes Problem med forbindelsen til eBike-...
Página 103
Fjern strømforbrukeren. Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, har blitt registrert. kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Feil ved programvareversjon Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Autentiseringsfeil Slå av eBike-systemet. Ta ut batteriet, og sett det inn igjen. Start systemet på...
7 på kjørecomputeren ved bruk av USB-ladekabelen ytterligere restriksjoner. Micro A –Micro B (føres av din Bosch eBike-forhandler). Ved transport utført av kommersielle brukere eller tredjepart Etter frakobling av forbrukeren må USB-tilkoblingen lukkes (f.eks.
Página 105
–10...+50 Produkt- och kapacitetsbeskrivning Laddtemperatur °C 0...+40 Internt uppladdningsbart Ändamålsenlig användning litiumjon-batteri Cykeldatorn Intuvia är avsedd för styrning av ett Bosch eBike- Skyddsklass IP 54 (damm- och system och för visning av färddata. spolsäker) Illustrerade komponenter Vikt, ca. 0,15 Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till 1) ingår inte i den standardmässiga leveransomfattningen...
Página 106
ökar resp. minskar du Cadence i steg om fem. Önskad på en dator (5 V laddningsspänning; max. 500 mA laddnings- Cadence visas på displayen. ström). I displayen d på cykeldatorn visas ”USB ansluten”. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 107
än vad som här anges. din cykeldator. Efter aktivering, tryck på knappen ”+” inom 3 sekunder och håll den intryckt. eBike-drivningen kopplas in. Anvisning: Påskjutningshjälpen kan inte aktiveras på assis- tansnivån ”OFF”. 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 108
(1 s) – ”– Hjulomkrets +”: Detta värde som förinställts av tillver- karen kan du ändra ca ±5 %. Denna menypunkt visas (1 s) endast när cykeldatorn sitter i sin hållare. Växel Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 109
Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. Rengör manöverenheten. i så fall knapparna. Konfigurationsfel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Drivenheten med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna Anslutningsproblem med eBike-batte- Kontrollera anslutningarna och förbindelserna...
Página 110
Svenska–6 Orsak Åtgärd Internt tidsöverskridandefel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. I detta felläge går det inte att visa däckomkretsen eller anpassa den i grundinställningsmenyn. Cykeldatorns interna batteri är tomt Ladda upp cykeldatorn (i hållaren eller via USB-anslutningen) Versionsfel på...
Anslut laddaren till batteriet. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Internt batterifel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Internt batterifel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
Página 112
Drivenhet, cykeldator inkl. manöverenhet, batteri, ter kontakta en auktoriserad cykelhandlare. hastighetssensor, tillbehör och förpackningar skall återvinnas på ett miljövänligt sätt. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Släng inte elcykeln eller tillhörande komponenter i hushålls- avfall! Transport Endast för EU-länder: ...
Ruuvaa lukitusruuvi 15 (kierre M3, pituus 15 Ajotietokoneen lukitusruuvi 8 mm) alakautta pidikkeen tätä varten tarkoitettuun kiertee- USB-latauskaapeli (mikro A–mikro B)* seen. Asenna pidike takaisin ohjaustankoon. * ei kuvaa, saatavana lisävarusteena 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 114
Käyttötavassa ” NuVinci Cadence” (NuVinci poljentataa- syöttö tapahtuu sisäisestä akusta. Jos sisäisen akun varausti- juus) voit lisätä tai vähentää käyttöyksikön painikkeilla ”–” la on ajotietokoneen päällekytkennän yhteydessä heikko, tai ”+” haluamaasi poljentataajuutta. Kun pidät painikkeita Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 115
Kun ilmoitus g tulee näyttöön, silloin kan- nattaa vaihtaa suuremmalle vaihteelle, minkä myötä poljenta- taajuus alenee. Kun ilmoitus h tulee näyttöön, silloin kannattaa vaihtaa pienemmälle vaihteelle, minkä myötä pol- jentataajuus nousee. 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 116
Nu Vinci H|Sync -automaattivaihteiston yhteydessä. ”RESET” 6 kunnes näytössä on nolla. Tällöin myös kahden Jos painat painiketta ”i” yli 1 s ajan, pääset jokaisesta tie- muun toiminnon arvot nollantuvat. tovalikon kohdasta NuVinci-valikkokohtaan. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 117
Tämä valikkokohta näytetään vain silloin, kun ajo- taiseksi käytetty kokonaisajoaika (ei muutettavissa) tietokone on paikallaan pidikkeessä. Tämä valikkokohta – ”Gear calibration” (vaihteen kalibrointi) (vain NuVinci näytetään ainoastaan automaattivaihteiston yhteydessä. H|Sync): tässä voit suorittaa portaattoman vaihteiston ka- 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 118
Kytke eBike pois päältä, ota eBike-akku pois ja asenna eBike-akku uudel- leen. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. konfigurointivirhe Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 119
Ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään, joka tekee ohjelmiston päivi- tyksen. vaihteistovirhe Noudata vaihteiston valmistajan käyttöohjeita. Ei näyttöä ajotietokoneen sisäinen vika Käynnistä eBike-järjestelmä uudelleen kytkemällä se ensin ja pois ja sitten taas päälle. 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta räliikkeeseen. Litiumioni: Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen kaikissa Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, eBike-järjestelmään ja sen osiin liittyvissä kysymyksissä. sivu Suomi–8. Valtuutettujen polkupyöräkauppiaiden yhteystiedot löydät in- ternetsivulta www.bosch-ebike.com Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems 1 270 020 XBI | (11.4.16)
Página 121
överens med följande normer. Teknisk dokumentation: * EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien Intuvia Tuotenumero standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: * 1 270 020 XBI | (11.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 122
Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com 1 270 020 XBI (2016.04) T / 110 WEU...
Página 123
Performance Line Purion 1 270 020 916 | 1 270 020 917 Manual original Istruzioni originali Manual original da Original brugsanvisning no Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet...
Página 124
L K K K K K L L K K K K W W A W W W W W W A A A 1 270 020 XBP | (13.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 125
L L K L K K K K K K K K W W A W W W W W W W A A A Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (13.4.16)
El ordenador de a bordo Purionestá previsto para el control de 1) Se recomienda utilizar las baterías comercializadas por Bosch. Puede encargarlas en su establecimiento especializado un sistema eBike de Bosch y para mostrar los datos del viaje. (referencia: 1 270 016 819). Componentes principales 2) Con la cubierta para el USB cerrada La numeración de los componentes representados hace refe-...
Observación: En algunos sistemas, la asistencia para empu- nuevas del tipo CR 2016. Puede adquirir las baterías reco- jar caminando se puede iniciar pulsando directamente la tecla mendadas por Bosch en su establecimiento especializado. “WALK”. Respete la polaridad al insertar las pilas.
– 1. mante- ner pulsado 1)2) Consultar versiones – + 1. mante- ner pulsado 1) El sistema eBike debe estar desconectado. 2) La información aparece en forma de rótulo en movimiento. 1 270 020 XBP | (13.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 129
Fallo interno de superación de tiempo Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Si se da este error, no es posible visualizar o adaptar el tamaño de los neumáticos en el menú de ajustes básicos.
Página 130
Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Error de versión del software Contacte con su distribuidor de eBike Bosch para que le actualicen el soft- ware. Error de la caja de cambios Observe las instrucciones de uso del fabricante del cambio de marchas.
En todas las consultas sobre el sistema de la eBike y sus com- ponentes diríjase a una tienda de bicicletas autorizada. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (13.4.16)
Peso ca. Uso conforme alle norme 1) Si consiglia di utilizzare le batterie della gamma Bosch. Tali batterie sono acquistabili presso il proprio rivenditore di biciclette Il computer di bordo Purion è concepito per il comando di (cod. art.: 1 270 016 819).
Página 133
«WALK». sura idonea, prelevare le batterie esauste ed introdurre nuove batterie di tipo CR 2016. Le batterie consigliate da Bosch so- no disponibili presso il proprio rivenditore di biciclette. Quando si inseriscono le batterie, osservare la corretta pola- rità.
Página 134
«–», verranno visualizzati in sequenza il tra- gitto percorso «TRIP», i chilometri totali «TOTAL» e l’autono- mia della batteria «RANGE». (Premendo brevemente il ta- sto «–», il livello di pedalata assistita verrà diminuito) 1 270 020 XBP | (13.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 135
Errore interno: timeout Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch. In questo stato di errore non sarà possibile visualizzare o adattare la circonferenza dei pneumatici nel menu delle configurazioni base.
Página 136
Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch. È stata riconosciuta un’utenza non Rimuovere l’utenza in questione.
Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio riven- ditore di eBike Bosch. Errore versione del software Si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch per far eseguire un aggiornamento software. Guasto al cambio Osservare le Istruzioni d’uso del costruttore del cambio.
O computador de bordo Puriondestina-se ao comando de um 1) Recomendamos a utilização de pilhas sugeridas pela Bosch. sistema eBike da Bosch e à indicação dos dados de condução. Estas podem ser obtidas pelo seu agente autorizado (referência: 1 270 016 819).
Página 139
CR 2016. As – a velocidade ultrapassa os 6 km/h. pilhas recomendadas pela Bosch podem ser adquiridas no Nota: Em alguns sistemas, o auxiliar de empurre pode ser agente autorizado.
Mudar de quilómetros para milhas – 1. parar 1)2) Consultar estados de versão – + 1. parar 1) O sistema eBike tem de estar desligado. 2) As informações são mostradas em texto de deslocamento. 1 270 020 XBP | (13.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 141
Erro interno de ultrapassagem do Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu tempo agente autorizado eBike da Bosch. Neste estado de erro não é possível visualizar ou adaptar a circunferência dos pneus no menu das definições básicas.
Página 142
Reinicie o sistema. Se o problema persistir, entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch. Erro na versão de software Entre em contacto com o seu agente autorizado eBike da Bosch, para que efetue uma atualização do software. Erro da transmissão Respeite o manual de instruções do fabricante da transmissão.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação Se tiver questões sobre o sistema eBike e respetivos compo- nentes, contacte um agente autorizado. Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados na página de Internet www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (13.4.16)
CykelcomputerenPurion er beregnet til styring af et Bosch Vægt, ca. eBike-system samt visning af køredata. 1) Vi anbefaler at benytte de batterier, der tilbydes af Bosch. De kan re- kvireres hos din cykelhandler (varenummer: 1 270 016 819). Illustrerede komponenter 2) med lukket USB-afdækning...
Bemærk: Ved nogle systemer kan skubbehjælpen startes di- passende mønt, tag de brugte batterier ud, og indsæt nye bat- rekte ved at trykke på „WALK“-tasten. terier af typen CR 2016. De af Bosch anbefalede batterier fås hos din cykelhandler. Kontrollér, at polerne vender rigtigt.
Página 146
Udfør skubbehjælp 2. Vilkårlig Omstil fra kilometer til miles – 1. Hold 1)2) Forespørg om versioner – + 1. Hold 1) eBike-systemet skal være slukket. 2) Informationerne vises som løbende tekst. 1 270 020 XBP | (13.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 147
Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. på grund af indtrængt snavs. heden er blokerede. Rengør i givet fald tasterne. Konfigurationsfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Forbindelsesproblem for drivenheden Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret Forbindelsesproblem for eBike- Få...
Página 148
En ugyldig forbruger blev registreret. Fjern forbrugeren. Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Software-versionsfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Autentificeringsfejl Frakobl eBike-systemet. Tag batteriet ud, og sæt det i igen. Genstart systemet.
Kundeservice og brugerrådgivning Ret til ændringer forbeholdes. Ved alle spørgsmål vedr. eBike-systemet og dets komponen- ter bedes du kontakte en autoriseret cykelforhandler. Kontaktdata for autoriserede cykelforhandlere findes på in- ternetsiden www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (13.4.16)
Página 150
(batterier med holder på sykkelrammen) og las- Vekt, ca. testativbatterier (batterier med holder på lastestativet), uav- 1) Vi anbefaler å bruke batteriene som tilbys av Bosch. Disse kan bestil- hengig av formen på batteriet. les hos din sykkelforhandler (artikkelnummer: 1 270 016 819).
Página 151
CR 2016. Du kan Følgende støttetrinn står maksimalt til disposisjon: få kjøpt batteriene som anbefales av Bosch, hos sykkelfor- – «OFF»: Hjelpen fra motoren er slått av, og eBike kan bru- handleren.
Página 152
Sjekk om tastene er klemt fast, f.eks. fordi det er kommet inn smuss. ten er blokkert. Rengjør tastene eventuelt. Konfigurasjonsfeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Forbindelsesproblem for drivenheten La kontakter og forbindelser sjekkes Problem med forbindelsen til eBike-...
Página 153
Norsk–4 Kode Årsak Utbedring Feil ved programvareversjon Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Intern feil på drivenheten Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Intern programvarefeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler.
Ekstern batterifeil Kontroller kablingen. Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Feil ved batterispenning Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Feil ved lader Skift ut laderen. Kontakt din Bosch eBike-forhandler.
Página 155
Cykeldatorn Purion är avsedd för styrning av ett Bosch eBike- Vikt, ca. system och för visning av färddata. 1) Vi rekommenderar att batterier från Bosch används. Dessa hittar du Illustrerade komponenter hos din cykelhandlare (artikelnummer: 1 270 016 819). Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till 2) Vid stängd USB-kåpa...
Página 156
3. Öppna bat- terifacket 10 med lämpligt mynt, ta ut de förbrukade batte- rierna och sätt in nya batterier av typen CR 2016. Batterierna som rekommenderas av Bosch hittar du hos din återförsäl- jare. Kontrollera att batterierna får korrekt polning.
Página 157
Utför gångstöd 2. Valfri Ställ om från kilometer till miles – 1. Stanna 1)2) Begär versionsstatus – + 1. Stanna 1) eBike-systemet måste vara avstängt. 2) Informationen visas som löpande text. 1 270 020 XBP | (13.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 158
Kontrollera att knapparna inte råkat i kläm t.ex. till följd av smuts. Rengör manöverenheten. i så fall knapparna. Konfigurationsfel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Drivenheten med anknytningsproblem Kontrollera anslutningarna och förbindelserna Anslutningsproblem med eBike-bat- Kontrollera anslutningarna och förbindelserna...
Página 159
Avlägsna förbrukaren. Starta om systemet på nytt. Om problemet kvar- identifierats. står, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Versionsfel på programvaran Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Autenticeringsfel Stäng av eBike-systemet. Ta bort batteriet och sätt i det igen. Starta om systemet på...
Kundtjänst och användarrådgivning Ändringar förbehålles. Vid frågor beträffande elcykelsystemet och dess komponen- ter kontakta en auktoriserad cykelhandlare. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (13.4.16)
Página 161
Huoltonäyttö tomaattisesti pois päältä energian säästämiseksi. g Akun lataustilan näyttö Huomio: Sammuta eBike-järjestelmä aina kun pysäköit h Valon näyttö eBike-pyörän. i Tehostustason näyttö / lukeman näyttö j Osamatkan näyttö ”TRIP” Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (13.4.16)
Página 162
6 km/h. Mitä pienempi valittu vaihde on, sitä pie- nempi on talutusaputoiminnon nopeus (täydellä teholla). Toimintoa talutusapua saa käyttää ainoastaan eBike:a talutettaessa. Jos eBike:n pyörät eivät kosketa maata ta- lutusapua käytettäessä, on olemassa loukkaantumisvaara. 1 270 020 XBP | (13.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 163
Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. Tässä virhetilassa ei ole mahdol- lista näyttää tai mukauttaa renkaan ympärysmittaa perusasetusvalikossa. ajotietokoneen sisäinen akku on tyhjä Lataa ajotietokone (pidikkeessä tai USB-liitännän välityksellä) Bosch eBike Systems 1 270 020 XBP | (13.4.16)
Página 164
Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. sisäinen akkuvika Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. sisäinen akkuvika Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. 1 270 020 XBP | (13.4.16) Bosch eBike Systems...
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio- Únicamente cargue el acumulador con cargadores ori- nes para posibles consultas futuras. ginales Bosch. Al utilizar cargadores que no sean origina- El término “acumulador” empleado en estas instrucciones de les Bosch no puede excluirse un peligro de incendio.
Para ello lea y aténgase a las instrucciones de uso del motor y del orde- eBike u otro original Bosch del mismo tipo. Solamente nador de a bordo. este cargador ha sido especialmente adaptado al acumula- dor de iones de litio empleado en su eBike.
Si desea utilizar con una sola batería una eBike prevista para incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch funcionar con dos, cubra los contactos del conector libre con declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
Deberá indicar entonces el fabricante y el número de la llave. Reservado el derecho de modificación. Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las encuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (5.4.16)
In caso di mancato Ricaricare la batteria ricaricabile esclusivamente con rispetto delle indicazioni di stazioni di ricarica originali Bosch. In caso di impiego di sicurezza e delle istruzioni stazioni di ricarica non originali Bosch non può essere operative possono verificarsi scosse elettriche, incendi e/o escluso il pericolo di incendio.
Ricarica della batteria Utilizzare esclusivamente la stazione di ricarica origi- nale Bosch contenuta nel volume di fornitura dell’eBike oppure una uguale strutturalmente. Solo questa stazio- ne di ricarica è idonea per la batteria ricaricabile agli ioni di litio utilizzata nell’eBike.
In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e garanzia. Operazione di ricarica con una sola batteria inserita Se è...
è possibile che, nonostante l’autoscarica limitata, la stessa si danneggi e che la capacità di carica venga notevolmente ridotta. Non è consigliabile lasciare collegata permanentemente la batteria ricaricabile alla stazione di ricarica. Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (5.4.16)
Presso il rivenditore è possibile ordinare anche un imballo per «Trasporto», pagina Italiano–5. il trasporto adatto. Con ogni riserva di modifiche tecniche. 0 275 007 XPX | (5.4.16) Bosch eBike Systems...
Carregue o acumulador apenas com carregadores ori- elétrico, incêndio e/ou feri- ginais Bosch. Se forem utilizados outros carregadores mentos graves. que não os originais Bosch, não se pode excluir o perigo de Guarde todas as indicações e instruções de segurança incêndio. para utilização futura.
Utilize apenas o carregador incluído no material forne- trador do computador de bordo. Leia e respeite o manual de cido com a sua eBike ou outro original Bosch do mesmo instruções do motor e computador de bordo. tipo. Apenas este carregador é indicado para o acumula- Se a capacidade do acumulador estiver abaixo dos 5 %, apa- dor de lítio utilizado na sua eBike.
Página 183
O carregamento numa tomada previamente baterias pode originar ferimentos e perigo de incêndio. fechada pode provocar danos irreparáveis. A Bosch não assume qualquer responsabilidade nem ga- Caso pretenda utilizar uma eBike que esteja equipada com rantia no caso de serem utilizadas outras baterias.
Nesse ca- so, indique o fabricante e o número da chave. Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados na página de Internet www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (5.4.16)
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til skyttes akkuen mod farlig overbelastning. senere brug. Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Begrebet „akku“, der anvendes i nærværende brugsanvis- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer ning, gælder både for standard-akkuer (akkuer med holder på...
Página 186
Akku lades Hver LED-lampe svarer til ca. 20 % af kapaciteten. Når akkuen Brug kun det originale ladeaggregat fra Bosch, der føl- er helt opladt, lyser alle fem LED-lamper. ger med din eBike, eller et ladeaggregat, der er bygget Ladetilstandsvisningen for det tændte akku vises desuden på...
En eBike kan også udstyres med to akkuer af producenten. Ibrugtagning I så fald er en af ladebøsningerne ikke tilgængelig eller lukket Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- med en beskyttelseskappe af cykelhandleren. Oplad kun ak- kuerne i den tilgængelige ladebøsning.
Noter producent og nummer på nøglen 5. Hvis nøglen ta- bes, bedes du henvende dig til en autoriseret cykelfor- handler. Husk at angive nøgleproducent og nøglenummer. Ret til ændringer forbeholdes. Kontaktdata for autoriserede cykelforhandlere findes på in- ternetsiden www.bosch-ebike.com 0 275 007 XPX | (5.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 189
Lad batteriet kun med orignale Bosch ladeapparater. formasjonene og instruksene Ved bruk av ikke originale Bosch ladeapparater kan en kan forårsake elektrisk støt, brannfare ikke utelukkes. brann og/eller alvorlige skader. Bruk batteriet kun i forbindelse med el-sykler med ori- Ta vare på...
Lading av batteriet Hvis kapasiteten til batteriet er under 5 %, slukker alle LED- Bruk kun Bosch ladeapparatet som er med i leveranse- ene til ladetilstandsvisningen 3 på batteriet, men visningen på kjørecomputeren fortsetter. programmet til din el-sykkel eller et original Bosch ladeapparat av identisk type.
Página 191
3 lyser, må batteriet lades opp til ca. Igangsetting 60 % igjen. Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent Merk: Hvis batteriet oppbevares i tom tilstand over lengre tid, kan det til tross for lav selvutlading skades og lagringskapasi- av produsenten for el-sykkelen.
2006/66/EC må defekte eller opp- Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner brukte batterier/oppladbare batterier samles du på internettsiden www.bosch-ebike.com inn adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resir- kulering. Lever ubrukelige batterier til en autorisert sykkelforhandler. Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnit- tet «Transport», side Norsk–4.
Página 193
Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän- rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om för sig till både standardbatterier (batterier med fäste på cykel- andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och ramen) och pakethållarbatterier (batterier med fäste i paket- garantiåtagande.
Om batteriets kapacitet ligger under 5 % slocknar alla LED- Ladda batteriet lampor på laddningsvisningen 3 på batteriet, men det visas Använd endast med din elcykel levererad Bosch origi- fortfarande på cykeldatorn. nalladdare eller laddare i samma konstruktion. Endast Användning av två...
Página 195
Lagringsvillkor rier används, finns risk för kroppsskada och brand. Om Lagra batteriet på en möjligast torr och välventilerad plats. andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och Skydda batteriet mot fukt och vatten. Vid ogynnsam väderlek garantiåtagande. rekommenderar vi att ta bort batteriet från elcykeln och att förvara det inomhus för nästa användning.
Ändringar förbehålles. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Transport Om du tar med dig din eBike på utsidan av bilen, som t.ex. på ett takräcke för cyklar, ta alltid av eBike-batte- riet för att undvika skador.
Página 197
(akut, joiden pidike on polkupyörän rungossa), taa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akkuja käy- että tavaratelineakkuihin (akut, joiden pidike on tavarateli- tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vastuuta. neen alla) paitsi, jos nimenomaan viitataan rakenteeseen. Älä käytä tavaratelineakkua kahvana. Jos nostat ...
Akun lataus kaikki LED:it sammuvat, ajotietokoneen näyttötoiminto toimii Käytä eBike:n toimitukseen kuuluvaa tai saman raken- kuitenkin vielä. teen omaavaa alkuperäistä Bosch latauslaitetta. Vain tämä latauslaite on sovitettu eBike:ssasi olevalle litiumio- niakulle. Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Jotta akun täysi teho olisi taattu, lataa akku täyteen latauslaitteessa ennen en-...
Página 199
Muita akku- kutulpalla. Lataa akut ainoastaan siitä latausliitännästä, johon ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- pääsee käsiksi. tuuta. Älä milloinkaan avaa valmistajan sulkemaa latauslii- täntää.
Página 202
Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com 0 275 007 XPX (2016.04) T / 57 WEU...
Página 203
Performance Line Charger 0 275 007 907 | 0 275 007 915 Manual original Istruzioni originali Manual original da Original brugsanvisning no Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet...
Página 204
Standard Charger eBike Battery Charger 36-4/230 Standard Charger 0 275 007 907 Input: 230V 50Hz 1.5A Li-Ion Output: 36V Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
Battery Charger 36-2/100-240 Active/Performance Line 0 275 007 915 Input: 100-240V 50/60 Hz 1.6A Li-Ion Output: 36V USE ONLY with BOSCH Li-Ion batteries Made in PRC Robert Bosch GmbH, Reutlingen Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
Página 208
Solamente cargue acumuladores de iones de litio aviso en inglés (señalizado en el gráfico con el número 4) y Bosch homologados para eBikes. La tensión del acumu- el siguiente contenido: lador deberá corresponder a la tensión de carga del ¡Utilícese SOLO con baterías con tecnología de litio...
Página 209
Para ello lea y aténgase a las instrucciones de 20 %. El LED parpadeante señaliza la carga del 20 % siguiente. uso del acumulador. 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
Acumulador defectuoso Acuda a una tienda de bicicle- Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las tas autorizada encuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Parpadeo de tres LED del Eliminación acumulador Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Página 211
Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni Utilizzare SOLO con batterie ricaricabili al litio BOSCH! di litio Bosch omologate per eBike. La tensione della batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di Descrizione del prodotto e ricarica batteria della stazione di ricarica.
9 sulla batteria ricaricabile e tra- Caricare la batteria esclusivamente osservando tutte mite le barre sul computer di bordo. le indicazioni di sicurezza. Se non fosse possibile, rimuo- 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
LED sono accesi con luce continua). La stazione di ricarica non Rivolgersi ad un rivenditore carica. autorizzato di biciclette. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
Página 214
(assinalado na repre- Carregue apenas acumuladores de lítio Bosch homolo- sentação na página dos gráficos com o número 4) e com o gados para eBikes. A tensão do acumulador deve coin- seguinte conteúdo:...
20 % da mais adequado. Leia e respeite o manual de instruções do capacidade. O LED intermitente indica estar a carregar os acumulador. próximos 20 %. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
Página 216
Se tiver questões sobre o carregador, contacte um agente acumulador. autorizado. Pode consultar os dados de contacto de agentes autorizados Acumulador danificado Contacte um agente autori- na página de Internet www.bosch-ebike.com zado. Eliminação Três LEDs piscam no acumulador. Carregadores, acessórios e embalagens devem ser dispostos para reciclagem da matéria-prima de forma ecológica.
Página 217
Må KUN anvendes med BOSCH lithium-ion-akkuer! Lad kun Bosch li-ion-akkuer, der er godkendt til eBikes. Akkuspændingen skal passe til ladeaggregatets akku- Beskrivelse af produkt og ydelse ladespænding. Ellers er der fare for brand og eksplosion.
Når akkkuen afbrydes fra ladeaggregatet, slukkes akkuen oplades via den tilslutning, der ikke er lukket. Under opladnin- automatisk. gen lades de to akkuer skiftevis, hvorved der automatisk skif- tes mellem de to akkuer flere gange. Ladetiderne adderes. 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
Kontakter er snavsede på Rengør forsigtigt kontakter akku på akku. Stikdåse, kabel eller Kontroller netspænding, få ladeaggregat er defekt ladeaggregat kontrolleret af cykelforhandler Akku defekt Kontakt en autoriseret cykel- forhandler. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
Página 220
øker risikoen for elektriske støt. Produkt- og ytelsesbeskrivelse Lad kun opp Bosch Li-ion batterier som er godkjent for el-sykler. Batterispenningen må passe til ladeappara- Illustrerte komponenter tets batteri-ladespenning. Ellers er det fare for brann og Nummereringen av de avbildede komponentene er basert på...
Página 221
Hvis dette ikke er mulig, tar du batteriet ut av hol- kan vises i tre sekunder ved at man trykker på av/på-knappen deren og lader det på et egnet sted. Se bruksanvisningen 10 på eBike-batteriet. for batteriet. 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 222
Hvis ikke laderen kobles fra batteriet etter ladingen, slås den til en autorisert sykkel-forhandler. på igjen etter noen timer, kontrollerer batteriets ladetilstand og begynner eventuelt å lade igjen. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner du på internettsiden www.bosch-ebike.com Feil – Årsaker og utbedring Deponering Årsak Utbedring Ladeapparater, tilbehør og emballasje må...
Página 223
ökar risken för elstöt. med nummer 4) och med följande innehåll: Får ENDAST användas med uppladdningsbara litiumjon- Ladda endast för elcyklar godkända Bosch litiumjon- batterier från BOSCH! batterier. Batteriets spänning måste passa till ladda- rens laddspänning. I annat fall finns risk för brand och Produkt- och kapacitetsbeskrivning explosion.
Página 224
När eBike-batteriet är fulladdat slocknar lysdioderna direkt bruksanvisningen för batteriet. och cykeldatorn stängs av. Laddningen är avslutad. Genom att trycka på strömbrytaren 10 på eBike-batteriet kan ladd- ningsnivån visas i tre sekunder. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
Página 225
Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en auktoriserad ets nivå och påbörjar laddning på nytt vid behov. cykelhandlare. Fel – Orsak och åtgärd För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Orsak Åtgärd Två LED blinkar på Avfallshantering batteriet.
Página 226
Höyryt voivat ärsyttää hengitysteitä. Älä sijoita latauslaitetta ja akkua syttyvien materiaali- en läheisyyteen. Lataa akku ainoastaan sen ollessa kui- va ja paloturvallisessa paikassa. Lataamisen yhteydessä syntyvä lämpö aiheuttaa tulipalon vaaran. 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 227
Kun eBike-akku on täysin ladattu, LED-valot sammuvat välit- käyttöohjeet ja noudata niitä. tömästi ja ajotietokone kytkeytyy pois päältä. Lataustapahtu- ma päättyy. eBike-akun virtapainiketta 10 painamalla lataus- tila voidaan näyttää 3 sekunnin ajan. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (1.4.16)
Página 228
Tarkista kaikki pistokelii- tännät. Akun koskettimet likaantu- Puhdista akun koskettimet neet varovasti. Pistorasia, verkkojohto tai tarkista verkkojännite, anna latauslaite on viallinen polkupyöräkauppiaan tarkis- taa latauslaite Akku on viallinen Käänny valtuutetun polku- pyöräkauppiaan puoleen. 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 229
överens med följande normer. Teknisk dokumentation: * EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien Charger Tuotenumero standardien vaatimusten mukaisia. Tekniset asiakirjat saatavana: * 0 275 007 XCX | (1.4.16) Bosch eBike Systems...
Página 230
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 * Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY Claus Fleischer Gunter Flinspach Senior Vice President Vice President Bosch eBike Systems, 72703 Reutlingen, GERMANY Reutlingen, 01.04.2016 Compact Charger 0 275 007 915 2014/35/EU EN 60335-1:2012 2014/30/EU EN 60335-2-29:2004 + A2:2010...
Página 232
Performance Line Robert Bosch GmbH Bosch eBike Systems 72703 Reutlingen GERMANY www.bosch-ebike.com 0 275 007 XCX (2016.04) T / 45 WEU...
Página 233
CONTACTO - CONTATTI - KONTAKT - YHTEYSTIEDOT Contacto Número de teléfono y direcciones: Bikeurope B.V. / Trek Benelux Trek Espanha Ceintuurbaan 2-20C C/Hervidero 7 3847 LG Harderwijk Polígono Industrial El Raso The Netherlands 28750 San Agustín del Guadalix Teléfono: +31 (0)88-4500699 España Teléfono: +34 91 848 95 60 Internet: www.trekbikes.com...
Página 234
Contacto Endereços e números de telefone: Bikeurope B.V. / Trek Benelux TREK Bicycle Iberia Ceintuurbaan 2-20C C/Hervidero 7 3847 LG Harderwijk Polígono Industrial El Raso Países Baixos 28750 San Agustín del Guadalix Teléfono: +31 (0)88-4500699 Espanha Telefone: +351 211 217 100 Internet: www.trekbikes.com Para questões relacionadas com Manutenção e Garantia, contacte o seu agente local.
Página 235
Kontakt Adresser og telefonnumre: Bikeurope B.V. / Trek Benelux Foss Sykler AS Ceintuurbaan 2-20C Norway 3847 LG Harderwijk Internett: www.trek.no The Netherlands Telefon: +31 (0)88-4500699 Internett: www.trekbikes.com Kontakt din lokale forhandler vedrørende service og garanti. Vennligst se Trek websiden (Meny/Kundestøtte) for siste versjon av denne brukerhåndboken. Nye funksjoner, som beskrevet i siste brukerhåndbok, er kanskje ikke kompatibelt med din RIDE+ sykkel.
Página 236
Yhteystiedot Osoitteet ja puhelinnumerot: Bikeurope B.V. / Trek Benelux Trek Sweden AB Ceintuurbaan 2-20C Karlsrovägen 77 3847 LG Harderwijk 302 41 Halmstad The Netherlands Sweden Puhelin: +31 (0)88-4500699 Internet: www.trekbikes.com Huolto- ja takuuasioita varten ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjääsi. Tämän käyttöohjeen uusimman version löydät Trekin kotisivuilta (Valikko/Tuki). Uudet ominaisuudet, joita käyttöohjeessa kuvataan eivät ehkä...