Fotometro de bolsillo para cloro libre (2 páginas)
Resumen de contenidos para Milwaukee 2280-20
Página 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de Cat. 2280-20 Laser Distance Meter Appareil de mesure de la distance au laser Telémetro láser TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
158°F (70°C) such as in direct sunlight, MILWAUKEE Laser Distance Meter. Before using the Laser Distance Meter, Range 0.16' to 197' * a vehicle or metal building during the read this operator’s manual and all labels on the Laser Distance Meter.
Página 3
FUNCTIONAL DESCRIPTION ASSEMBLY Loading/Changing the batteries 2. Insert two (2) AAA batteries, as 1. Laser window displayed. Replace the batteries when the symbol 2. Display fl ashes permanently in the display. Only 3. Replace compartment lid securely. 3. Keypad use alkaline batteries. If the meter will not 4.
Página 4
The most recent measured value Adding and subtracting areas Reference Press the button two times to is displayed in the Main Targets measure from the completely unfolded Determine the fi rst Area (see above) The default reference setting is from line.
Página 5
Volume Indirect measurement – Indirect measurement – Stake out the third leg of a triangle measuring a length Press the button twice to deter- Use this function to stake out equal with three points mine volume distances, such as locating studs on 16"...
Página 6
Laser Distance Meter conforms to the tection is normally afforded by aversion plastics and other insulated parts. Some return the tool to a MILWAUKEE service most stringent requirements of the responses including the blink refl ex. of these include gasoline, turpentine, facility for service.
fi ve (5) years* after the date of purchase. Return the Test & Mea- • Lampe laser - Ne pas fi xer directe- surement tool and a copy of proof of purchase to the nearest Milwaukee Electric Tool SÉCURITÉ INDIVIDUELLE ment le faisceau ou l’examiner di-...
Página 8
fi gurent. Si elles sont illisibles ou DESCRIPTION FONCTIONNELLE ables et non rechargeables. manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE • Installer les piles en respectant la pour un remplacement gratuit. polarité (+ et -) indiquée. Fenêtre du laser •...
Página 9
SPÉCIFICATIONS PICTOGRAPHIE OPERATION Utilisation des boutons Chronomètre 0,05 m à 60 m * Plage (0,16' à 197') * Dans le cas de certains boutons, la façon 1. Appuyer sur le bouton pour ré- Volts courant continu Précision de la généralement 1,5 mm dont ils sont enfoncés détermine leur gler le chronomètre à...
Página 10
la première prise de mesure, la ré- Mesure continue avec mesures Surface Référence férence est automatiquement rétablie minimales et maximales 1. Appuyer une fois sur le bouton La fonction de réglage par défaut du au réglage par défaut (B) (référence à 1.
Página 11
Mesure indirecte la distance maximale. Appuyer de 2. La deuxième distance à mesurer cli- 3. Appuyer sur le bouton et le tenir nouveau sur le bouton pour cesser gnote à l’écran. Appuyer sur le bouton L’appareil peut mesurer les distances enfoncé...
Página 12
• Consulter le concessionnaire ou un tech- et à l’arrêt, veuillez communiquer avec le nicien radio/TV expérimenté pour obtenir de service à la clientèle de MILWAUKEE l’aide.
Página 13
à l'outil, d’en assurer l’entretien. Ne jamais n'immergez jamais l'outil, la batterie après examen par MILWAUKEE, s’avère être affecté d’un vice du matériau ou de démonter l’outil. Pour toute répara- ou le chargeur et ne laissez pas de fabrication, pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat.
Especialmente, después de que el para el telémetro láser MILWAUKEE. Antes de usar el telémetro láser, lea evite el contacto. Si se produce un telémetro haya estado sujeto a un uso este manual del operador y todas las etiquetas del telémetro láser.
Página 15
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ESPECIFICACIONES SIMBOLOGÍA Rango 0,05 m a 60 m* (0,16 pies a 197 pies)* Volts de corriente alterna Precisión de la típicamente 1,5 mm * Ventana del láser medición (0,059 pulg.) * Pantalla PRECAUCIÓN Láser: No Unidad más 1 mm (1/16 pulg.) Teclado mire fi...
Página 16
Referencia OPERATION 2. Presione el botón dos veces para medir desde el soporte de extremo La configuración predeterminada de Uso de los botones Temporizador completamente desplegado (C). referencia es desde la parte posterior del En el caso de algunos botones, la manera Después de tomar una medición, la 1.
Página 17
2. Presione el botón nuevamente 3. Presione el botón nuevamente 4. Para la segunda medición, presione • Se obtienen mejores resultados cuan- para detener las mediciones con- para tomar la segunda medición (p. el botón ; luego, use los botones do se gira el telémetro sobre un punto tinuas.
Página 18
. Se toma una medición y encender el telémetro varias veces, comuníquese 1. Presione el botón cinco veces. con una instalación de servicio MILWAUKEE continua, y se guarda la distancia máxima. Presione el botón nue- 2. Se muestran la distancia de replanteo Compatibilidad electromagnética...
Página 19
MILWAUKEE para que se de limpieza y solventes son dañinos para al usuario a intentar corregir la interferencia realicen TODAS las reparaciones.
Página 20
MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de première qualité N OTHING EAVY MILWAUKEE (que incluyen la herramienta, la(s) batería(s) de iones de litio y el ® . Votre satisfaction est ce qui compte le plus! cargador de baterías, excepto las baterías alcalinas) no presentan defectos de En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/...
Página 21
UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that ® is N . Your satisfaction with our products is very OTHING EAVY important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...