Página 1
2231-20 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke...
Description of Display and Buttons, Settings, Operation ENGLISH Important Informations and Notes Erklärung des Displays und der Tasten, Einstellungen, Bedienung DEUTSCH Wichtige Angaben und Hinweise Explication de l’afficheur et des touches, des réglages, du FRANÇAIS maniement, Indications et remarques importantes Chiarimenti sul display e i tasti, le impostazioni, il comando ITALIANO Indicazioni e avvertenze importanti...
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been 6 mm Jaw Opening (maximum conductor size) described, please contact one of our Milwaukee service agents Temperature Operating ‑10°C ‑ 50°C Units indicator (see our list of guarantee/service addresses).
Max. Kabeldicke bei Messzange 6 mm Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Arbeitstemperatur ‑10°C‑50°C Einheitenanzeige deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Lagerungstemperatur ‑40°C‑60°C Kundendienstadressen beachten). Temperaturkoeffizient 0,1 x spezifizierte Genauigkeit /°C (<18°C oder >28°C) Hold‑Anzeige...
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a Température de stockage ‑40°C‑60°C pas été décrit, par un des centres de service après‑vente Milwaukee Coefficient de température 0,1 x exactitude spécifiée /°C (<18°C ou >28°C)) Affichage Hold (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service Altitude maximale de travail au‑dessus du niveau de la mer...
Misurazione primaria Batteria MANUTENZIONE Durata accumulatore circa 25 h Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Visualizzazione unità Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 360 g Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di Standard de sécurité...
Estándar de seguridad según la norma EN 61010‑1, UL 61010‑1, IEC 61010‑2‑32 (Conjunto de pinza), IEC/EN 61010‑1 segunda Indicador de conservación edición para mediciones de la categoría II, 60 V, grado de contaminación 2, EMV EN 61326‑1 Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso Certificaciones ...cULus, CE de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte...
Temperatura de armazenamento ‑40°C‑60°C e 20 mA técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ Coeficiente de temperatura 0,1 x precisão especificada /°C (<18°C ou >28°C) moradas dos serviços de assistência técnica).
Batterijstatus Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn Opslagtemperatuur ‑40°C‑60°C beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee %‑aandeel binnen het bereik servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Temperatuurcoëfficiënt 0,1 x gespecificeerde nauwkeurigheid / °C (<18 °C of >28 °C) van 4 tot 20 mA Max.
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Batteriladetilstand 0.00 mA ‑ 3.99 mA 0.01 mA ±0.2% ± 10 dgts skal skiftes ud hos et Milwaukee‑servicested (se brochure 4.00 mA ‑ 21.49 mA 0.01 mA ±0.2% ± 5 dgts garanti/kundeserviceadresser). %‑andel i området mellem 4 og 21.5 mA ‑...
20 mA Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, Nøyaktigheten er spesifisert for et år etter fabrikkalibreringen ved 18°‑28°C(64°F‑82°F) ved 0%‑85% luftfuktighet. Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany. Oppgi Primærmåling...
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. eller om mätapparaten behöver kalibreras på nytt lämna resp. Indikeringen ändras alltså inte även om ingångsvärdet ändras. skicka in den till en auktoriserad Milwaukee‑kundservice. HOLD visas på displayen. Tryck HOLD‑knappen på nytt för att SÄRSKILDA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Massa lämna HOLD‑funktionen.
Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee Tarkkuus on määritetty 1 vuodeksi valmistajan tekemän säädön jälkeen, kun lämpötila on 18°‑28°C ja ilmankosteus 0%‑85%. vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Primaarinen mittaus listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen Suurin johdon paksuus mittauspihdeillä...
Página 16
έκδοση για μετρήσεις κατηγορίας ΙΙ, 60 V, βαθμός ρυπαρότητας 2, ΕΜV EN 61326‑1 êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Electric Tool, Πιστοποιήσεις ...cULus, CE Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany.
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve Çalışma ısısı ‑10°C‑50°C tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla Birincil ölçüm müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool, Depo ısısı ‑40°C‑60°C Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany Isı katsayısı 0,1 x spesifik doğruluk /°C (<18°C veya >28°C) adresinden istenebilir.
TECHNICKÁ DATA DISPLAY ÚDRŽBA Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Měřicí rozsah Rozlišení Přesnost měření Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte Stav nabití baterií 0.00 mA ‑ 3.99 mA 0.01 mA ±0.2% ± 10 dgts vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam 4.00 mA ‑...
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Stav nabitia batérií 0.00 mA ‑ 3.99 mA 0.01 mA ±0.2% ± 10 dgts jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ 4.00 mA ‑ 21.49 mA 0.01 mA ±0.2% ± 5 dgts Adresy zákazníckych centier).
Stan naładowania baterii UTRZYMANIE I KONSERWACJA Bateria Żywotność baterii ok. 25 h Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić Udział % w zakresie 4 i 20 mA Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 360 g części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
Max. kábelvastagság mérőfogónál 6 mm Akku töltésszint szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Működési hőmérséklet ‑10°C‑50°C ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ %‑ban megadva 4 és 20 mA Ügyfélszolgálat címei kiadványt). Tárolási hőmérséklet ‑40°C‑60°C között Hőmérsékleti együttható...
±1.0% ± 5 dgts Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob Natančnost je specificirana za 1 leto po tovarniškem kalibriranju pri 18°‑28°C in 0%‑85% zračne vlažnosti. navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice Primarna meritev Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10,...
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Stanje punjenja baterije 0.00 mA ‑ 3.99 mA 0.01 mA ±0.2% ± 10 dgts zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati 4.00 mA ‑ 21.49 mA 0.01 mA ±0.2% ± 5 dgts brošuru Garancija/Adrese servisa).
Bateriju uzlādes līmenis Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru Precizitāte ir vienu gadu pēc kalibrēšanas 18°‑28°C temperatūrā un 0%‑85% gaisa mitrumā. nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu %‑daļa robežās starp 4 un 20 apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas serviss“.)
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus Tikslumas garantuojamas 1 metus po gamyklinio kalibravimo esant 18–28 °C temperatūrai ir 0–85 % oro drėgnumui. arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max‑Eyth‑Straße 10, Pirminis matavimas D‑71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.
TEHNILISED ANDMED DISPLAY HOOLDUS Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Amplituud Dešifreering Mõõtmise täpsus Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja Patarei laetusseisund 0.00 mA ‑ 3.99 mA 0.01 mA ±0.2% ± 10 dgts vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri 4.00 mA ‑...
Температурный коэффициент 0,1 x указанная точность /°C (<18°C или >28°C) % доля в диапазоне от 4 до 20 мА Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В Максимальная высота уровнем моря 0‑2000 m случае возникновения необходимости в замене, которая не была...
Página 28
Максимална работна височина над нормалната нула 0‑2000 m Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни Първоначално измерване части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да Опит с падане се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата Батерия...
Vă rugăm menţionaţi numărul art. Test de cădere Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul Baterie la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Electric Tool, Afişaj unităţi Max‑Eyth‑Straße 10, D‑71364 Winnenden, Germany. Durata bateriei aprox 25 h Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003“...
Индикатор на единиците бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Безбедносен стандард според EN 61010‑1, UL 61010‑1, IEC 61010‑2‑32 (Монтажа на стегачите), IEC/EN 61010‑1 2. едиција за Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ...