Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

DreamStation
BiPAP Pro
Auto BiPAP
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips Respironics DreamStation BiPAP Pro

  • Página 1 DreamStation BiPAP Pro Auto BiPAP Manual del usuario...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contraindicaciones ..............................2 Descripción de los símbolos ..........................3 Componentes del sistema ........................... 3 Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics ..................3 Descripción general del sistema ......................... 4 Instalación o sustitución de los filtros de aire ....................5 Dónde colocar el dispositivo ..........................6 Suministro de alimentación de CA al dispositivo ...................
  • Página 3: Uso Previsto

    El oxígeno acumulado en el interior del dispositivo causará un riesgo de incendio. Si utiliza oxígeno con este sistema, debe instalar una válvula de presión de Philips Respironics en línea con el circuito del paciente entre el dispositivo y la fuente de oxígeno.
  • Página 4: Precauciones

    Si lo hace, el dispositivo podría sufrir daños. • Utilice únicamente un cable de alimentación de CC y un cable adaptador de batería de Philips Respironics. El uso de un sistema diferente puede ocasionar daños al dispositivo.
  • Página 5: Descripción De Los Símbolos

    Si necesita ponerse en contacto directamente con Philips Respironics, llame al Servicio de atención al cliente de Philips Respironics al 1-800-345-6443 o al +1-724-387-4000. ambién puede utilizar la siguiente dirección Respironics, Inc.
  • Página 6: Descripción General Del Sistema

    Descripción general del sistema El dispositivo terapéutico DreamStation está diseñado para tratar la apnea obstructiva del sueño (AOS). El sistema DreamStation iPAP Pro se puede configurar como un dispositivo binivel, que administra dos tipos de nivel de presión positiva diferentes IPAP (presión inspiratoria positiva en las vías respiratorias) y EPAP (presión espiratoria positiva en las vías respiratorias).
  • Página 7: Instalación O Sustitución De Los Filtros De Aire

    Instalación o sustitución de los filtros de aire Precaución: Para un correcto funcionamiento se requiere un filtro antipolen azul de Philips Respironics intacto y correctamente instalado. El dispositivo utiliza un filtro antipolen azul que puede lavarse y utilizarse de nuevo, y un filtro ultrafino azul claro que es desechable.
  • Página 8: Dónde Colocar El Dispositivo

    Dónde colocar el dispositivo oloque el dispositivo sobre una superficie plana y estable en algún lugar donde pueda acceder a él fácilmente desde el lugar donde lo utilizará, a un nivel inferior a su posición para dormir. Asegúrese de que el dispositivo no esté...
  • Página 9: Conexión Del Circuito Respiratorio

    Para utilizar el sistema, necesitará los siguientes accesorios para ensamblar el circuito respiratorio recomendado Mascarilla de Philips Respironics (mascarilla nasal o mascarilla facial completa) con conector espiratorio integrado, o mascarilla de Philips Respironics con un dispositivo espiratorio independiente (como el Whisper Swivel II) ubo exible de Philips Respironics, 1,83 m •...
  • Página 10: Navegación Por Las Pantallas Del Dispositivo

    Puesta en marcha del dispositivo 1. Compruebe que el dispositivo cuenta con suministro eléctrico. La primera pantalla en aparecer es el logotipo de Philips Respironics le sigue el modelo del dispositivo y, a continuación, la pantalla de inicio. Pantalla de inicio uando se enciende por primera vez el dispositivo, un mensaje emergente le pedirá...
  • Página 11: Avegación Por Los Menús (Terapia Encendida) Y Ajustes Opcionales De Humidificación

    Navegación por los menús (terapia encendida) y ajustes opcionales de humidificación uando se administra la terapia es posible establecer la temperatura del tubo o los ajustes del humidificador. ire el selector de control para escoger uno de los dos ajustes. Pulse y gire el selector si quiere cambiar el ajuste. Nota: Si usa el humidificador sin el tubo térmico, gire simplemente el selector para cambiar el ajuste del humidificador.
  • Página 12: Navegación Por Los Menús (Terapia Apagada)

    Navegación por los menús (terapia apagada) En la pantalla de inicio, puede desplazarse por estas cuatro opciones Mi información Precalentamiento Mi proveedor Mi configuración Mi información: Este menú proporciona un resumen de las estadísticas de uso de la terapia. Precalentamiento: Esta función sirve para calentar el humidificador durante 30 minutos antes de comenzar la sesión de terapia. Mi proveedor: Este menú...
  • Página 13: Precalentamiento

    Precalentamiento: Pantalla de precalentamiento encendido Pantalla de precalentamiento apagado Si utiliza un humidificador, el dispositivo puede precalentar el depósito de agua durante un máximo de 30 minutos antes de comenzar la terapia. Para poder activar el modo de precalentamiento, el ventilador debe estar apagado y debe haber un humidificador conectado.
  • Página 14 Icono exto Descripción Cargar Permite al usuario hacer llamadas a través del módem cuando hay instalado un módem móvil o un accesorio de i- i opcionales. La intensidad de la señal aparece indicada en la parte superior de esta pantalla. Una vez finalizada la carga de datos a través del módem, la pantalla mostrará...
  • Página 15 Puede elegir entre (22) para el tubo de 22 mm de Philips Respironics, (15) para el tubo de 15 mm de Philips Respironics o (12) para el tubo de 12 mm opcional de Philips Respironics. Si utiliza el tubo térmico, el dispositivo cambiará...
  • Página 16: Emparejamiento Del Dispositivo Terapéutico Con Un Dispositivo Móvil Con Tecnología

    Tecnología inalámbrica Bluetooth ® Su dispositivo tiene tecnología inalámbrica Bluetooth es uno de los métodos que puede usar para transferir los datos de su dispositivo terapéutico a DreamMapper. DreamMapper es un sistema móvil basado en la web diseñado para mejorar la terapia durante el sueño de las personas con apnea obstructiva del sueño (AOS). Emparejamiento del dispositivo terapéutico con un dispositivo móvil con tecnología Bluetooth Nota: Solo se puede emparejar el dispositivo terapéutico con un dispositivo móvil a la vez.
  • Página 17: Comprobar Ajuste De Mascarilla

    Comprobar ajuste de mascarilla El proveedor de servicios médicos puede habilitar o deshabilitar la función opcional Comprobar ajuste de mascarilla. Esta característica le permite comprobar el ajuste de su mascarilla antes de iniciar la terapia. Esto se consigue midiendo el volumen de fuga. Póngase la mascarilla. Consulte las instrucciones de su mascarilla si es necesario. avegue hasta la pantalla omprobar ajuste de mascarilla en Mi configuración y presione el selector de control para iniciar la comprobación.
  • Página 18: Alertas Del Dispositivo

    Alertas del dispositivo Las alertas del dispositivo son mensajes emergentes que aparecen en la pantalla de la interfaz. A continuación, describimos los 5 tipos de alertas posibles • Estado: Son simplemente la pantalla emergente. • Notificación: Estas alertas consisten en la pantalla emergente además de un LED intermitente de alimentación en la parte superior del dispositivo.
  • Página 19 Alerta Icono Tipo Descripción Causa posible Acción Tarjeta SD otificación Indica que se ha No se ha vuelto a Vuelva a insertar la tarjeta extraída o alerta 2 extraído la tarjeta insertar la tarjeta SD SD o pulse para borrar SD del dispositivo en el dispositivo.
  • Página 20 Philips Respironics. Cámbiela por una fuente de alimentación compatible si es preciso. Voltaje bajo otificación Voltaje bajo. Hay conectada una onfirme que la fuente de alimentación...
  • Página 21 Alerta Icono Tipo Descripción Causa posible Acción Desactivación Estado Aparece cuando termina Se ha retirado la Vuelva a colocarse la auto la terapia debido a la mascarilla. mascarilla, confirme que función de desactivación el ajuste es bueno y automática. encienda el ujo de aire para retomar la terapia.
  • Página 22: Solución De Problemas

    Solución de problemas Su dispositivo está dotado de una herramienta de autodiagnóstico llamada omprobación del rendimiento , que sirve para detectar ciertos errores en el dispositivo. También le permite compartir algunos ajustes importantes del dispositivo con su proveedor. Use esta opción cuando se lo pida su proveedor. La siguiente tabla muestra algunos de los problemas que puede encontrarse con el dispositivo, así...
  • Página 23 Asegúrese de que el ajuste del tipo de tubo (22 o 15) corresponde al tubo que está aire parece demasiado el ajuste del tipo empleando (tubo de 15 o 22 mm de Philips Respironics). alta o demasiado baja. de tubo no sea el Si utiliza el tubo térmico, este ajuste será...
  • Página 24: Accesorios

    Si se añade oxígeno suplementario a la salida del generador de ujo o el humidificador, debe instalar una válvula de presión de Philips Respironics en línea con el circuito del paciente entre el dispositivo y la fuente de oxígeno. La válvula de presión ayuda a evitar el re ujo de oxígeno del circuito del paciente al dispositivo cuando la unidad está...
  • Página 25: Viajes Con El Sistema

    Si lo hace, el dispositivo podría sufrir daños. Precaución: Utilice únicamente un cable de alimentación de CC y un cable adaptador de batería de Philips Respironics. El uso de un sistema diferente puede ocasionar daños al dispositivo.
  • Página 26: Limpieza Del Tubo

    La marca y el logotipo Bluetooth son marcas comerciales registradas propiedad de luetooth SI , ® Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Philips Respironics se efectúa bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Aviso: El dispositivo terapéutico DreamStation transmite datos entre el dispositivo terapéutico y un dispositivo...
  • Página 27: Especificaciones

    Especificaciones Ambientales emperatura de funcionamiento 5 a 35 emperatura de almacenamiento -20 a 60 umedad relativa (funcionamiento y almacenamiento) del 15 al 95 (sin condensación) Presión atmosférica 101 a 77 Pa (0-2286 m) Físicas Dimensiones 15,7 x 19,3 x 8,4 cm Peso (dispositivo con fuente de alimentación) aproximadamente 1,33 g Vida útil La duración estimada del dispositivo terapéutico DreamStation y del módulo de enlace es de 5 años.
  • Página 28: Precisión De La Presión

    Precisión de la presión Incrementos de presión binivel 4,0 a 25,0 cm O (en incrementos de 0,5 cm Precisión de la presión estática máxima binivel según la norma ISO 80601-2-70 2015 Presión Precisión estática 10 cm H 0,3 cm La precisión de la presión estática tiene una incertidumbre en la medición del 3,7 Variación de la presión dinámica máxima binivel según la norma ISO 80601-2-70 2015 Presión 10 RPM...
  • Página 29: Eliminación

    Caudal máximo (típico) inivel Presiones de prueba (cm H 15,0 20,0 25,0 Tubo de Presión medida en el conector del 13,8 18,7 23,6 22 mm paciente (cm H Flujo promedio en el conector del paciente (l/min) Tubo de Presión medida en el conector del 13,9 18,8 23,8...
  • Página 30 Guía orientativa y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas. Este dispositivo ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de que se utilice en tal entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético uía...
  • Página 31: Garantía Limitada

    Garantía limitada Respironics, Inc. garantiza que el sistema estará libre de todo defecto de fabricación y materiales, y funcionará de acuerdo con las especificaciones del producto durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de venta por Respironics, Inc.
  • Página 32 1124752 1124752 R02 LZ 09/20/2016 Spanish-DOM...

Este manual también es adecuado para:

Respironics dreamstation auto bipap

Tabla de contenido