Página 1
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record these numbers in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. CDX-CA900X Serial No.
Página 2
Rotary commander RM-X6S However, there is no guarantee that interference *1 This unit works with Sony products only. will not occur in a particular installation. If this *2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes...
) button *1 When an optional MD unit is connected. To select the source. *2 Available only when an optional Sony portable g SEEK (</,) buttons device connected to BUS AUDIO IN of the unit. You To skip tracks, fast-forward, reverse a track,...
Página 5
Main unit SOURCE CDX-CA900X a SOURCE button * Warning when installing in a car without b Receptor for the card remote an ACC (accessory) position on the ignition switch commander and rotary commander After turning off the ignition, be sure to press...
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
• Before playing, clean the discs with a commercially available cleaning cloth. Wipe Getting Started each disc from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analog discs. Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit.
Attaching the front panel Detaching the front panel Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the unit (or insert a CD) to You can detach the front panel of this unit to operate the unit.
Setting the clock CD Player CD/MD Unit (optional) The clock uses a 12-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD (MP3 playable CD)/ Press (MENU), then press M or m MD units.
Notes • While the first/last track on the disc is playing, if Display items < or , is pressed, playback skips to the last/first track of the disc. • When the last track on the disc is over, playback When the disc/album/track changes, any restarts from the first track of the disc.
Playing tracks repeatedly Playing tracks in random order — Repeat Play The disc in the main unit will repeat a track, the — Shuffle Play entire album, or the entire disc when it reaches You can select: the end. For repeat play, you can select: ···...
Tips Labeling a CD • Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a name. • There is another way to start labeling a CD: Press — Disc Memo (For a CD unit with the (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 CUSTOM FILE function) and 3.
Locating a disc by name Radio — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1, and AM2). You can use this function for discs that have been assigned custom names* or for CD TEXT Caution...
Receiving the stored stations Storing only the desired stations Press (SOURCE) repeatedly to select “TUNER.” You can manually preset the desired stations on Press (MODE) repeatedly to select the any chosen number button. band. Press (SOURCE) repeatedly to select Press the number button ((1) to (6)) “TUNER.”...
Erasing the station name Storing station names During radio reception, press (MENU), — Station Memo then press M or m repeatedly until “Name Delete” appears. You can assign a name to each radio station and store it in memory. The name of the station Press (ENTER).
> SOURCE connected. DISC *3 Avilable only when an optional Sony portable device connected to BUS AUDIO IN of the unit. You cannot connect any optional CD/MD units at the same time. *4 Available only when optional CD unit with the MP3 file control function is connected, and an MP3 file is played.
Adjusting the sound Changing the sound and characteristics display settings — Menu You can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume. The following items can be set: Select the item you want to adjust by (Set Up) pressing (SOUND) repeatedly. •...
(Sound) Setting the equalizer (EQ7) • EQ7 Tune (page 19) — to adjust the equalizer curve. • HPF (High pass filter) (page 20) You can select an equalizer curve for 7 music • LPF (Low pass filter) (page 20) types (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, •...
Adjusting the equalizer curve Setting the Dynamic Press (MENU). Soundstage Organizer (DSO) Press M or m repeatedly until “EQ7 Tune” appears, then press (ENTER). If your speakers are installed into the lower part Press < or , to select the desired of the doors, the sound will come from below equalizer curve, then press (ENTER).
Adjusting the front and rear Adjusting the volume of the volume subwoofer(s) Press (SOURCE) to select a desired Press (SOURCE) to select a desired source. source. Press (SOUND) repeatedly until “FAD” Press (SOUND) repeatedly until “SUB” appears. appears. Press < or , repeatedly to adjust <...
Sony portable devices. Selecting the spectrum Note If you connect an optional Sony CD/MD unit, you analyzer (SA) cannot connect any portable devices and cannot select “AUX.” The sound signal level is displayed on a spectrum Selecting auxiliary equipment analyzer.
In such a case, consult your nearest RM-X112: lithium battery CR2025 Sony dealer. Fuse (10 A) Warning Never use a fuse with an amperage rating...
Página 23
Notes on lithium battery RM-X6S: lithium battery CR2032 • Keep the lithium battery out of the reach of Opening the battery compartment lid children. Should the battery be swallowed, Hold the infrared adjusting dial and open the immediately consult a doctor. battery compartment lid by rotating •...
Removing the unit Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 8). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side. Remove the unit 1 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
Specifications AUDIO POWER SPECIFICATIONS POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION 23.2 watts per channel minimum continuous average power into 4 ohms, 4 channels driven from 20 Hz to 20 kHz with no more than 5% total harmonic distortion. General CD Player section Outputs Audio outputs (front/rear) Signal-to-noise ratio...
CD/MD playback Troubleshooting A disc cannot be loaded. • Another CD/MD is already loaded. The following checklist will help you remedy • The CD/MD has been forcibly inserted problems you may encounter with your unit. upside down or in the wrong way. Before going through the checklist below, check Playback does not begin.
CD or MD appears in the display. *2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. continue to next page t...
Página 28
Messages Local Seek +/– The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 14). “ ” or “ ” You have reached the beginning or the end of the disc and you cannot go any further.
Página 30
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des multiples fonctions de cet appareil à l’aide des fonctions et des accessoires ci-dessous : • Appareils CD ou MD en option (changeurs et lecteurs)* •...
Página 31
Table des matières Autres fonctions Emplacement des commandes... . 4 Précautions ......6 Fonctionnement du satellite de Remarques sur les disques.
*1 Lorsqu’un appareil MD en option est raccordé. *2 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif Pour passer d’une plage à l’autre, avancer Sony en option est raccordé à l’entrée BUS AUDIO rapidement ou reculer dans une plage, IN de l’appareil. Vous ne pouvez pas raccorder en syntoniser des stations automatiquement ou même temps un appareil CD ou MD en option.
Página 33
Appareil principal SOURCE CDX-CA900X a Touche SOURCE * Avertissement en cas d’installation de b Récepteur des signaux de la mini- l’appareil dans une voiture dont le contact ne comporte pas de position ACC télécommande et du satellite de (accessoires) commande Après avoir éteint le moteur, n’oubliez pas...
Si vous avez des questions ou des problèmes au sujet du fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre détaillant Sony. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très • Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et humides, de l’humidité...
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage disponible dans le Préparation commerce. Essuyez chaque disque en partant du centre vers le bord. N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des produits de nettoyage ordinaires ou des Réinitialisation de l’appareil vaporisateurs antistatiques destinés aux disques de vinyle.
Installation de la façade Retrait de la façade Enfilez l’orifice A de la façade sur la tige B sur l’appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche pour l’engager en position. Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un CD) le protéger contre le vol.
Réglage de l’horloge Lecteur CD Lecteur CD ou MD (en L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures. option) Exemple : Pour régler l’horloge à 10:08 Appuyez sur (MENU), puis appuyez Cet appareil vous permet, en plus de la lecture de CD, de piloter des appareils CD, CD compatibles plusieurs fois sur M ou m jusqu’à...
Página 38
Précautions à prendre lors du raccordement Pour Appuyez sur d’appareils MGS-X1 ou MD (OFF) Cet appareil reconnaît le MGS-X1 comme étant un arrêter la lecture appareil MD. (OPEN), puis Z éjecter le disque • Pour lancer la lecture sur un lecteur MGS-X1, appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner “MS”...
Remarques Rubriques d’affichage • Certains caractères ne peuvent pas être affichés. Les caractères non compatibles sont remplacés par le symbole “ *” à l’affichage. Lorsque le disque, l’album ou la plage change, • Pour certains disques CD TEXT ou étiquettes ID3 contenant un grand nombre de caractères, le tout titre préenregistré* du nouveau disque, du...
Lecture des plages au hasard Identification d’un CD — Lecture aléatoire — Fonction de mémo de disque (pour un lecteur CD disposant de la fonction CUSTOM Vous pouvez sélectionner : FILE) ··· • SHUF Album* — pour écouter dans un ordre aléatoire les fichiers MP3 d’un album Vous pouvez identifier chaque disque avec un nom dans le lecteur CD compatible MP3 (en option)
Appuyez deux fois sur (MENU). Conseils • Pour corriger ou effacer un nom, procédez Le lecteur revient en mode de lecture CD simplement par réécriture ou saisissez “ ”. normal. • Il existe une autre méthode pour identifier un CD : Remarques au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3, appuyez sur •...
Syntonisation des stations Radio mémorisées L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande radio (FM1, FM2, FM3, Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) AM1 et AM2). pour sélectionner “TUNER”. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) Attention pour sélectionner la bande. Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la Appuyez sur la touche numérique ((1) fonction de mémorisation des meilleurs accords...
Saisissez les caractères du nom Mémorisation des stations souhaité. 1 Appuyez plusieurs fois sur M or m souhaitées uniquement pour sélectionner le caractère souhaité. Vous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur les touches numériques de votre choix. – Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) *1 Insertion d’un espace pour sélectionner “TUNER”.
Syntonisation d’une station à Autres fonctions partir d’une liste Vous pouvez également piloter l’appareil (et les — Affichage automatique des titres appareils CD/MD en option) avec un satellite de commande. En cours de réception radio, appuyez brièvement sur (LIST). La fréquence ou le nom attribué à la station actuelle s’affiche à...
*2 Uniquement si l’appareil en option correspondant est raccordé. *3 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif Sony en option est raccordé à l’entrée BUS AUDIO IN de l’appareil. Vous ne pouvez pas raccorder en même temps un appareil CD ou MD en option.
(mode de lecture) Modification des réglages du • Local on/off (mode de recherche locale) (page son et de l’affichage – Sélectionnez “on” pour syntoniser uniquement les stations dont les signaux sont — Menu puissants. • Mono on/off (mode mono) (page 14) Les paramètres suivants peuvent être réglés : –...
Réglage de la courbe de l’égaliseur Réglage de l’égaliseur (EQ7) Appuyez sur (MENU). Il est possible de sélectionner une courbe Appuyez plusieurs fois sur M ou m d’égaliseur pour 7 types de musique (Vocal, jusqu’à ce que l’indication “EQ7 Tune” Club, Jazz, New Age, Rock, Custom et Xplod), apparaisse, puis appuyez sur ainsi que de désactiver l’égaliseur (“off”).
Réglage du répartiteur Réglage du volume avant et dynamique du son émis arrière (DSO) Appuyez sur (SOURCE) pour sélectionner la source souhaitée. Si vos haut-parleurs sont installés dans la partie Appuyez plusieurs fois sur (SOUND) inférieure des portières, le son est émis à un jusqu’à...
Réglage de la fréquence de coupure du En cours de lecture ou de réception radio, appuyez sur (MENU). ou des caisson(s) de graves Pour mieux faire correspondre le son aux Appuyez plusieurs fois sur M ou m caractéristiques du ou des caisson(s) de graves jusqu’à...
(off). de la voiture. Remarque Appuyez sur (SOURCE) pour Si vous raccordez un appareil CD ou MD Sony en sélectionner la source souhaitée. option, vous ne pouvez raccorder aucun appareil portatif et vous ne pouvez pas sélectionner “AUX”.
Appuyez sur (MENU). après avoir été remplacé, il est possible que l’appareil soit défectueux. Le cas échéant, Pour afficher de nouveau l’indication, consultez votre détaillant Sony le plus proche. sélectionnez “AUX-A·····on”. Fusible (10 A) Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont la capacité en ampères dépasse celle du fusible fourni avec...
Página 52
RM-X6S : pile au lithium CR2032 Ouverture du couvercle du logement de la pile Saisissez la molette de réglage de direction des rayons infrarouges et ouvrez le couvercle du logement de la pile en le faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une Arrière de la façade montre avec une pièce de monnaie.
Remarques sur la pile au lithium Démontage de l’appareil • Tenir la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion de la pile, consulter immédiatement un médecin. Démontez le panneau avant • Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer 1 Retirez la façade (page 8).
Caractéristiques techniques Généralités Lecteur CD Sorties Sorties audio (avant-arrière) Rapport signal/bruit 90 dB Sortie de caisson de graves Réponse en fréquence 10 à 20.000 Hz (mono) Pleurage et scintillement En dessous du seuil Fil de commande de relais mesurable d’antenne électrique Fil de commande Radio d’amplificateur de...
L’antenne électrique ne se déploie pas. Dépannage L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais. La liste de contrôle suivante vous aidera à Impossible de supprimer l’indication “--------”. remédier aux problèmes que vous pourriez Vous êtes en mode d’édition du nom. rencontrer avec cet appareil.
*2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur s’affiche à l’écran. Affichage des erreurs et Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la messages situation, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Affichage des erreurs Messages (pour cet appareil et les changeurs CD ou Local Seek +/–...
Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Disfrutará aún más de sus distintas funciones con los siguientes elementos: • Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores)* • Información CD TEXT (mostrada al reproducir discos CD TEXT* • Accesorios de controlador...
Página 59
Tabla de contenido Otras funciones Ubicación de los controles....4 Precauciones ......6 Uso del mando rotatorio .
*1 Con una unidad de MD opcional conectada. *2 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo Para seleccionar la fuente. portátil opcional de Sony a la toma BUS AUDIO IN g Botones SEEK (</,) de la unidad. No es posible conectar unidades de Para omitir pistas, avanzar o retroceder CD/MD opcionales simultáneamente.
Página 61
Unidad principal SOURCE CDX-CA900X a Botón SOURCE * Advertencia sobre la instalación en un b Receptor para el control remoto de automóvil sin posición ACC (auxiliar) en la llave de encendido tarjeta y para el mando rotatorio Después de apagar el motor, presione (OFF) c Botón Z (expulsar) (ubicado en la parte...
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad y que este manual no trate, consulte con el proveedor Sony más cercano a su domicilio. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad dentro de las •...
• Antes de la reproducción, limpie los discos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Procedimientos iniciales Hágalo desde el centro hacia los bordes. No use disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comerciales ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de...
Instalación del panel frontal Extracción del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad, luego presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Puede extraer el panel frontal de esta unidad para Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un evitar que la roben.
Ajuste del reloj Reproductor de CD Unidad de CD/MD El reloj emplea una indicación digital de 12 horas. (opcional) Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 Presione (MENU) y, a continuación, M Además de reproducir un CD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de o m varias veces hasta que aparezca CD (CD con capacidad para reproducir MP3) y...
Página 66
Precauciones al conectar unidades MGS-X1 y MD Para Presione Esta unidad reconoce MGS-X1 como una unidad MD. • Si desea reproducir MGS-X1, presione (SOURCE) (OFF) Detener la para seleccionar “MS” o “MD”. Si aparece “MS” en la reproducción pantalla de fuente, se inicia la reproducción de (OPEN) luego Z Expulsar el disco MGS-X1.
Notas Elementos de la pantalla • Algunos caracteres no pueden mostrarse. Los caracteres y signos que no se pueden mostrar aparecen como “ *”. Al cambiar el disco/álbum/pista, el título • Con algunos discos CD TEXT o indicadores ID3 que contienen muchos caracteres, es posible que la pregrabado* del nuevo disco/album/pista...
Reproducción de pistas en Asignación de nombres a un orden aleatorio — Reproducción aleatoria — Memorando de discos (Para una unidad de CD con función CUSTOM FILE) Es posible seleccionar: ··· • SHUF Album* — para reproducir los Puede asignar nombres a los discos con un archivos MP3 de un álbum de la unidad de CD nombre personalizado (Memorando del disco).
Página 69
Sugerencias Notas • Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o • Cuando se borra el memorando de un disco CD ingrese “ ”. TEXT, aparece la información CD TEXT original. • Existe otro método para comenzar a asignar un •...
Localización de discos por Radio nombre La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por — Listado (Para una unidad de CD con la banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). función CD TEXT/CUSTOM FILE o una unidad de MD) Precaución Para sintonizar emisoras mientras conduce, use Esta función puede usarse con discos a los que se la función Memoria de emisoras con mejor...
Sugerencias Recepción de las emisoras • Para escuchar siempre las emisiones estéreo de FM en estéreo, puede cambiar el ajuste IF Auto y ampliar almacenadas la recepción de la señal de la frecuencia (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y de la pantalla” en la página 18).
Borrado del nombre de emisoras Almacenamiento de nombres Durante la recepción de la radio, de emisoras presione (MENU) y, a continuación, M o m varias veces hasta que aparezca — Memorando de emisoras “Name Delete”. Es posible asignar un nombre a cada emisora de Presione (ENTER).
*2 Sólo si el equipo opcional correspondiente está conectado. *3 Disponible únicamente si se conecta un dispositivo portátil opcional de Sony a la toma BUS AUDIO IN de la unidad. No es posible conectar unidades de CD/MD opcionales simultáneamente. *4 Disponible solamente cuando hay conectada una unidad de CD opcional con la función de control de...
Ajuste de las características Cambio de los ajustes de del sonido sonido y de la pantalla — Menú Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance, el equilibrio y el volumen del altavoz Es posible ajustar los siguientes elementos: potenciador de graves.
(Sonido) Ajuste del ecualizador (EQ7) • EQ7 Tune (página 20) — para ajustar la curva del ecualizador. • HPF (Filtro de paso alto) (página 21) Puede seleccionar una curva de ecualizador para • LPF (Filtro de paso bajo) (página 21) 7 tipos de música (Vocal, Club, Jazz, New Age, •...
Ajuste de la curva de ecualizador Ajuste del Organizador de Presione (MENU). sonido de baja frecuencia Presione M o m varias veces hasta que dinámico (DSO) aparezca “EQ7 Tune” y luego presione (ENTER). Si los altavoces están instalados en la parte Presione <...
Ajuste del volumen frontal y Ajuste del volumen de los posterior altavoces potenciadores de graves Presione (SOURCE) para seleccionar la fuente deseada. Presione (SOURCE) para seleccionar Presione (SOUND) varias veces hasta la fuente deseada. que aparezca “FAD”. Presione (SOUND) varias veces hasta que aparezca “SUB”.
Sony. frecuencia de corte. Nota Cada vez que presione < o ,, la frecuencia Si conecta una unidad de CD/MD opcional de Sony, cambiará de la siguiente forma: no podrá conectar ningún dispositivo portátil ni seleccionar “AUX”. off (ajuste predeterminado) y 125Hz y 78Hz Selección del equipo auxiliar...
Para restaurar la indicación, seleccione es posible que exista alguna falla interna de “AUX-A·····on”. funcionamiento. En tal caso, comuníquese con el proveedor Sony más cercano. Fusible (10 A) Advertencia Nunca use un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Página 80
RM-X6S: pila de litio CR2032 Apertura de la tapa del compartimento de la pila Sujete el selector de ajuste de infrarrojos y abra la tapa del compartimento de la pila haciéndolo girar en sentido contrario a las agujas del reloj con la ayuda de una moneda. Parte posterior del panel frontal Notas...
Notas sobre la pila de litio Extracción de la unidad • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si alguien se traga la pila, póngase en contacto inmediatamente con un médico. Extraiga la cubierta frontal • Limpie la pila con un paño seco para garantizar 1 Extraiga el panel frontal (página 8).
Especificaciones Generales Sección del reproductor de CD Salidas Salidas de audio (frontal/ Relación señal-ruido 90 dB posterior) Respuesta de frecuencia de 10 a 20 000 Hz Salida de altavoz potenciador Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible de graves (mono) Terminal de control de relé...
Reproducción de CD/MD Solución de problemas No es posible insertar un disco. • Ya hay un CD/MD insertado. La siguiente lista de revisión le ayudará a • El CD/MD se ha insertado a la fuerza al solucionar los problemas que puedan producirse revés o de forma incorrecta.
Avisos de error (Para esta unidad y cambiadores Si estas soluciones no ayudan a mejorar la opcionales de CD/MD) situación, comuníquese con el proveedor Sony Las siguientes indicaciones parpadean durante más cercano. unos 5 segundos y se escucha una alarma.