Página 2
Rotary commander RM-X4S *1 Some display indications do not appear in the language you select. *2 This unit works with Sony products only. *3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names.
Location of controls Card remote commander RM-X113 Refer to the pages listed for details. : During Playback RADIO : During radio reception MENU : During menu mode CD/MD SCRL DSPL SHUF (DISC) (+): to select upwards (SEEK) (–): to select DISC leftwards/ MODE...
Página 5
Main unit OPEN CDX-CA850 a Power on/off button* * Warning when installing in a car without b Z (eject) button (located on the front side an ACC (accessory) position on the ignition switch of the unit, behind the front panel) 9...
Avoid leaving them in parked cars concerning your unit that are not covered in this or on dashboards/rear trays. manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
Notes on CD-R/CD-RW discs • You can play CD-Rs (recordable CDs) Getting Started designed for audio use on this unit. Look for this mark to distinguish CD-Rs for audio use. Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit.
Attaching the front panel Detaching the front panel Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the...
Setting the clock CD Player CD/MD Unit (optional) The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units. Press (MENU), then press either side of (DISC) repeatedly until “Clock”...
Notes Notes • When the last track on the disc is over, playback • Some characters cannot be displayed. restarts from the first track of the disc. • For some CD TEXT discs with very many • With optional unit connected, playback of the same characters, information may not scroll.
Tips Labelling a CD • Simply overwrite or enter “ ” to correct or erase a name. • There is another way to start labelling a CD: Press — Disc Memo (For a CD unit with the (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 CUSTOM FILE function) and 3.
Locating a disc by name Selecting specific tracks for playback — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) — Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE You can use this function for discs that have been function) assigned custom names* or for CD TEXT...
Playing specific tracks only You can select: Radio • Bank on — to play the tracks with the “Play” setting. • Bank inv (Inverse) — to play the tracks with The unit can store up to 6 stations per band the “Skip”...
Receiving the stored stations Storing only the desired stations Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. You can manually preset the desired stations on Press (MODE) repeatedly to select the any chosen number button. band. Press (SOURCE) repeatedly to select Press the number button ((1) to (6)) the radio.
Tuning in a station through a list — List-up Overview of RDS During radio reception, press (LIST) momentarily. FM stations with Radio Data System (RDS) The frequency or the name assigned to the service send inaudible digital information along current station appears in the display. with the regular radio programme signal.
For stations without alternative Automatic retuning for best frequencies reception results Press either side of (SEEK) while the station name is flashing (within 8 — AF function seconds). The unit starts searching for another The alternative frequencies (AF) function allows frequency with the same PI (Programme the radio to always tune into the area’s strongest Identification) data (“PI Seek”...
Receiving traffic Presetting RDS stations with announcements AF and TA setting — TA/TP When you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as By activating the Traffic Announcement (TA) its frequency. You can select a different setting and Traffic Programme (TP), you can (for AF, TA, or both) for individual preset automatically tune in an FM station broadcasting...
Press (DSPL/PTY) during FM reception Tuning in stations by until “PTY” appears. programme type — PTY You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data.
Setting the clock DAB (optional) automatically You can connect an optional DAB tuner to this — CT unit. The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Overview of DAB During radio reception, press (MENU), then press either side of (DISC) repeatedly until “CT off”...
Receiving the preset services Basic operations of DAB Following procedure is available after presetting the service. For details on presetting the services, refer to “Presetting DAB services automatically,” Searching for the ensemble and (page 21) and “Presetting DAB services service manually”...
Presetting DAB services Presetting DAB services automatically manually — BTM — Preset Edit The BTM (Best Tuning Memory) function picks You can also preset DAB services manually or out DAB ensembles and automatically assigns delete a service which is already preset. Note that the services within the ensembles to preset up to 40 services (preset either by the BTM service numbers.
Replacing the services in preset Tuning in DAB programme memories Press either side of (DISC) to select “Over Wrt” through a list in step 4, then press (ENTER). Follow the procedure below to tune in a DAB There is another way to preset the service (on programme manually.
Automatic updating of the ensemble Locating a DAB service by list When you perform the BTM function for the first programme type (PTY) time, all the ensembles available in your area are automatically stored. When you perform the You can use the PTY (Programme type selection) BTM function again, the contents of these lists function to tune in the programme you want.
By pressing buttons Other Functions Turn the dial to change the direction of infrared rays. (RM-X5S only) You can also control the unit (and optional CD/ (ATT) MD units) with a rotary commander. (SOUND) RM-X5S (supplied) RM-X4S (optional) (SOURCE) (MODE) Using the rotary commander (DSPL) First, attach the appropriate label depending on...
Página 25
By rotating the control Changing the operative direction The operative direction of controls is factory-set as shown below. To increase SEEK/AMS control To decrease Rotate and release to: If you need to mount the rotary commander on – Skip tracks. the right hand side of the steering column, you –...
Adjusting the sound Changing the sound and characteristics display settings — Menu You can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume. The following items can be set: The bass and treble levels and subwoofer volume can be stored independently for each source. Set Up •...
Play Mode Setting the equalizer • Local on/off (Local seek mode) (page 14) – Select “on” to only tune into stations with stronger signals. You can select an equalizer curve for seven • Mono on/off (Monaural mode) (page 14) music types (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, –...
2 Press either side of (DISC) to adjust Selecting the spectrum the desired volume level. The volume level is adjustable by 1 dB analyzer steps from –10 dB to +10 dB. The sound signal level is displayed on a spectrum analyzer.
If the fuse blows of (DISC) repeatedly until “Name again after replacement, there may be an internal Input” appears. malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Press (ENTER). Fuse (10 A) Enter the characters. 1 Press (DSPL/PTY) to select the character type.
Notes • For safety, turn off the ignition before cleaning the Removing the unit connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers Remove the front cover or with any metal device. 1 Detach the front panel (page 8).
Specifications General CD Player section Outputs Audio outputs (front/rear) Signal-to-noise ratio 90 dB Subwoofer output (mono) Frequency response 10 – 20,000 Hz Power aerial relay control Wow and flutter Below measurable limit lead Power amplifier control lead Tuner section Inputs Telephone ATT control lead Illumination control lead BUS control input...
CD/MD playback Troubleshooting A disc cannot be loaded. • Another CD/MD is already loaded. The following checklist will help you remedy • The CD/MD is forcibly inserted upside down problems you may encounter with your unit. or in the wrong way. Before going through the checklist below, check Playback does not begin.
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Messages LCL Seek +/– The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 14).
Página 34
¡Bienvenido! Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas funciones con: • Selección del idioma de las indicaciones* entre inglés, alemán, francés, italiano, holandés, español, portugués, sueco, polaco, checo o turco. • Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores)* •...
Página 35
Índice DAB (opcional) Ubicación de los controles....4 Precauciones ......6 Descripción general de DAB .
Ubicación de los controles Mando a distancia de tarjeta RM-X113 Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. : Durante la reproducción RADIO : Durante la recepción de la radio CD/MD : Durante el modo de menú MENU SCRL DSPL SHUF (DISC) (+): para seleccionar hacia arriba...
Página 37
Unidad principal OPEN CDX-CA850 a Botón de activación/desactivación de * Advertencia sobre la instalación en un automóvil que no disponga de posición la alimentación* ACC (auxiliar) en el interruptor de b Botón Z (expulsión) (situado en la parte encendido frontal de la unidad, detrás del panel frontal) Después de apagar el encendido, asegúrese...
Si desea realizar alguna consulta o solucionar traseras. algún problema relativo a la unidad que este manual no trate, consulte con el proveedor Sony más próximo. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad dentro de las lentes y visor de la unidad.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW • Puede reproducir discos CD-R (discos Procedimientos iniciales compactos grabables) diseñados para uso de audio en esta unidad. Busque esta marca con el fin de distinguir los discos CD-R para uso de audio. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, es preciso restaurar...
Fijación del panel frontal Extracción del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal sobre el eje B de la unidad y presione ligeramente sobre el lado izquierdo para insertarlo. Puede extraer el panel frontal de esta unidad para evitar su robo.
Ajuste del reloj Reproductor de CD Unidad de CD/MD El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas. (opcional) Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 Pulse (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC) varias veces Además de reproducir el CD con esta unidad, también puede controlar las unidades externas de hasta que aparezca “Clock”.
Notas Notas • Cuando finalice la última pista del disco, la • Algunos caracteres no pueden mostrarse. reproducción se reiniciará a partir de la primera • Con algunos discos CD TEXT que contengan pista del disco. muchos caracteres, la información puede no •...
Página 43
Durante la reproducción, pulse (2) 3 Repita los pasos 1 y 2 para (SHUF) varias veces hasta que el introducir el nombre completo. ajuste deseado aparezca en el visor. Para recuperar el modo normal de Se inicia la reproducción aleatoria. reproducción de CD, pulse (ENTER).
Pulse (ENTER) durante 2 segundos. Selección de pistas El nombre se borra. Si desea borrar otros nombres, repita los específicas para su pasos 5 y 6. reproducción Pulse (MENU) dos veces. La unidad vuelve al modo de reproducción — Banco (Para una unidad de CD con función normal de CD.
Reproducción sólo de pistas específicas Radio Es posible seleccionar: • Bank on — para reproducir las pistas con el ajuste “Play”. La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por • Bank inv (Inverso) — para reproducir las pistas banda (FM1, FM2, FM3, MW y LW). con el ajuste “Skip”.
Recepción de las emisoras Almacenamiento de las almacenadas emisoras deseadas Puede memorizar manualmente las emisoras que Pulse (SOURCE) varias veces para desee en cualquier botón numérico. seleccionar la radio. Pulse (MODE) varias veces para Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar la banda. seleccionar la radio.
Sintonización de emisoras mediante lista — Listado Descripción general de RDS Durante la recepción de la radio, pulse (LIST) momentáneamente. Las emisoras de FM con servicio RDS (Sistema La frecuencia o el nombre asignado a la de datos de radio) envían información digital emisora actual aparece en el visor.
Para emisoras sin frecuencias Resintonización automática alternativas para mejorar la recepción Pulse cualquier lado de (SEEK) mientras el nombre de la emisora — Función AF parpadea (antes de 8 segundos). La unidad comienza a buscar otra frecuencia La función de frecuencias alternativas (AF) con los mismos datos PI (Identificación de permite que la radio sintonice siempre la señal programa) (aparece “PI Seek”).
Recepción de anuncios de Memorización de emisoras tráfico RDS con los ajustes AF y TA — TA/TP Al memorizar emisoras RDS, la unidad almacena el ajuste AF/TA (activado/desactivado) de cada La activación de las funciones Anuncios de emisora, así como su frecuencia. Puede tráfico (TA) y Programas de tráfico (TP) permite seleccionar un ajuste diferente (para AF, TA o sintonizar automáticamente anuncios de tráfico...
Pulse (DSPL/PTY) durante la recepción Sintonización de emisoras de FM hasta que aparezca “PTY”. mediante tipo de programa — PTY Puede sintonizar emisoras mediante la selección del tipo de programa que desee escuchar. El nombre del tipo de programa actual aparecerá...
Ajuste automático del reloj DAB (opcional) — CT Es posible conectar un sintonizador DAB Los datos CT (Hora del reloj) de las opcional a esta unidad. transmisiones RDS ponen el reloj en hora automáticamente. Durante la recepción de la radio, pulse Descripción general de DAB (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC) varias veces hasta que...
Recepción de los servicios Operaciones básicas de DAB memorizados El siguiente procedimiento está disponible tras memorizar el servicio. Para obtener información Búsqueda del conjunto y servicio detallada sobre la memorización de los servicios, — Sintonización automática consulte “Memorización automática de servicios DAB”...
Memorización automática de Memorización manual de servicios DAB servicios DAB — BTM — Edición de programación La función BTM (Memoria de la mejor sintonía) También puede memorizar servicios DAB recoge conjuntos DAB y asigna automáticamente manualmente o eliminar uno que ya esté los servicios de los conjuntos para memorizar memorizado.
Sustitución de los servicios de las Sintonización de programas memorias predefinidas Pulse cualquier lado de (DISC) para seleccionar DAB mediante una lista “Over Wrt” en el paso 4 y, a continuación, pulse (ENTER). Realice el siguiente procedimiento para Sugerencia sintonizar programas DAB manualmente. Existe otra forma para memorizar el servicio (en los números 1 a 6).
Actualización automática de la lista de Localización de servicios conjuntos Al realizar la función BTM por primera vez, DAB mediante el tipo de todos los conjuntos disponibles en la zona se programa (PTY) almacenan de forma automática. Al realizar de nuevo la función BTM, el contenido de estas listas se actualiza de acuerdo con las condiciones Puede utilizar la función PTY (Selección del tipo...
Sugerencia Para obtener información sobre la pila de litio, Otras funciones consulte las "Notas sobre la pila de litio” (página 30). Pulsación de botones También puede controlar la unidad (y unidades Gire el dial para cambiar la opcionales de CD/MD) con un mando rotativo. dirección de los rayos RM-X5S (suministrado) infrarrojos.
Página 57
Giro del control Cambio del sentido de funcionamiento El sentido de funcionamiento de los controles está ajustado de fábrica como se muestra a continuación. Para aumentar Control SEEK/AMS Para disminuir Gírelo y suéltelo para: – Omitir pistas. Si necesita montar el mando rotativo en el lado –...
Ajuste de las características Cambio de los ajustes de de sonido sonido y visualización — Menú Puede ajustar los graves, los agudos, el balance, el equilibrio entre los altavoces y el volumen del Es posible ajustar los siguientes elementos: altavoz potenciador de graves. Los niveles de graves y agudos y el volumen del Configuración altavoz potenciador de graves pueden...
Sonido Ajuste del ecualizador • HPF (Filtro de paso alto) — para ajustar la frecuencia de corte en “off”, “78 Hz” o “125 Hz”. Puede seleccionar una curva de ecualizador para • LPF (Filtro de paso bajo) — para ajustar la siete tipos de música (Vocal, Club, Jazz, New frecuencia de corte en “78 Hz”, “125 Hz”...
2 Pulse cualquier lado de Selección del analizador de (DISC) para ajustar el nivel de volumen que desee. espectros El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB. El nivel de señal de sonido se muestra en un analizador de espectros.
Pulse (MENU) y, a continuación, pulse fallo de funcionamiento interno. En tal caso, cualquier lado de (DISC) varias veces consulte con el proveedor Sony más próximo. hasta que aparezca “Name Input”. Pulse (ENTER). Fusible (10 A) Introduzca los caracteres.
Notas • Por razones de seguridad, apague el encendido Extracción de la unidad antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido. • No toque nunca los conectores directamente con los Extraiga la cubierta frontal dedos o con algún dispositivo metálico. 1 Extraiga el panel frontal (página 8).
Especificaciones Generales Sección del reproductor de CD Salidas Salidas de audio (frontal/ Relación señal-ruido 90 dB posterior) Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Salida de altavoz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible potenciador de graves (mono) Sección del sintonizador Cable de control de relé...
Nota No se suministra alimentación a la unidad. Esta unidad no puede conectarse a un • Compruebe la conexión. Si todo está en preamplificador digital o a un ecualizador. orden, compruebe el fusible. • El automóvil no dispone de posición ACC. El diseño y las especificaciones están sujetos a t Pulse el botón de activación/ cambios sin previo aviso.
Página 65
Recepción de la radio No es posible utilizar la sintonización La función Seek (Búsqueda) se inicia tras programada. unos segundos de audición. • Almacene la frecuencia correcta en la La emisora no es TP o su señal es débil. t Pulse (AF) o (TA) varias veces hasta que memoria.
CD o MD aparece en el visor. *2 El visor muestra el número del disco que causa el error. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Página 68
Välkommen! Tack för att du valde denna CD-spelare från Sony. Du kan ta del av ännu fler funktioner om du har följande: • Olika visningsspråk* engelska, tyska, franska, italienska, nederländska, spanska, portugisiska, svenska, polska, tjeckiska eller turkiska. • CD/MD-enheter (både CD-växlare och CD- spelare) som extra tillbehör*...
Página 69
Innehållsförteckning DAB (tillval) Kontrollernas placering ....4 Säkerhetsföreskrifter ....6 Översikt av DAB .
Kontrollernas placering Fjärrkontroll RM-X113 Se angivna sidor för mer information. : Under uppspelning RADIO : Under radiomottagning MENU : Under menyläget CD/MD SCRL DSPL SHUF (DISC) (+): om du vill välja uppåt (SEEK) (–): om du vill DISC välja åt MODE vänster/ SOURCE...
Página 71
Huvudenhet OPEN CDX-CA850 * Tänk på följande om du installerar enheten a Strömbrytare (on/off-knapp)* i en bil som inte har ACC-läge (tillbehör) i b Z utmatningsknapp (finns på enhetens tändningslåset framsida, bakom frontpanelen) 9 När du har slagit av tändningen bör du också...
Om du har några frågor, eller om några problem Lämna inte skivorna i parkerade bilar eller kvarstår sedan du har gått igenom ovanpå bilens instrumentpanel. bruksanvisningen, kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare. Fuktbildning Vid regn, eller om det är mycket fuktigt, kan imma uppstå...
Råd om CDR/CD-RW-skivor • Du kan spela CDR-skivor (inspelningsbara Komma igång CD-skivor) avsedda för audiobruk på denna enhet. Försäkra dig om att skivorna är märkta på följande sätt. Återställa enheten Innan du använder enheten första gången, eller efter att du kopplar ifrån bilbatteriet eller ändrar kopplingar, måste du återställa den.
Ansluta frontpanelen Ta bort frontpanelen Placera frontpanelens hål A på uttag B på enheten och tryck försiktigt in den vänstra sidan. Du kan ta bort frontpanelen på denna enhet för att stöldskydda den. Varningslarm Om du ställer tändningslåset i läget OFF utan att ta bort frontpanelen piper varningslarmet i några sekunder.
Ställa klockan CD-spelaren CD/MD-enhet (tillval) Klockan har 24-timmars digital indikering. Exempel: Så här ställer du klockan till 10:08 Förutom att du kan spela CD-skivor med denna enhet kan du också styra externa CD/MD- Tryck på (MENU) och tryck sedan på någon av sidorna på...
Obs! Obs! • När skivans sista spår har spelats, spelas skivan om • Vissa tecken kan inte visas. från början. • För vissa CD TEXT-skivor med många tecken visas • När en tillvalsenhet är ansluten går uppspelningen ingen information av samma källa över till denna CD/MD-enhet. •...
Tips! “ ” Namnge en CD • Skriv över eller ange om du vill rätta till eller radera ett namn. • Det finns ett annat sätt att starta namngivningen av — Disc Memo (För en CD-enhet med en CD: Tryck på (LIST) under 2 sekunder istället för funktionen CUSTOM FILE) att utföra steg 2 och 3.
Obs! • När Disc Memo för en CD TEXT-skiva har raderats Välja att spela upp vissa spår visas den ursprungliga CD TEXT-informationen. • Om du inte kan hitta det Disc Memo du vill radera — Bank (För en CD-enhet med funktionen kan du välja en annan CD-enhet i steg 2.
Spela utvalda spår Du kan välja: Radio • Bank on — om du vill spela spåren med inställningen “Play”. • Bank inv (Inverse) — om du vill spela spåren Radioenheten kan lagra upp till 6 stationer per med inställningen “Skip”. band (FM1, FM2, FM3, MW och LW).
Ta emot lagrade stationer Lagra endast önskade stationer Tryck på knappen (SOURCE) upprepade gånger om du vill välja Du kan ställa in önskade stationer manuellt på radio. alla valda nummerknappar. Tryck på knappen (MODE) upprepade Tryck på knappen (SOURCE) gånger om du vill välja band. upprepade gånger om du vill välja Tryck på...
Ta in en station från en lista — List-up Håll knappen (LIST) intryckt en kort Översikt av RDS stund under radiomottagning. Frekvensen eller namnet på stationen som tagits in blinkar. FM-stationer med tjänsten RDS (Radio Data System) sänder ohörbar digital information tillsammans med den reguljära radioprogramsignalen.
Stationer som saknar alternativa Automatisk sökning för bästa frekvenser mottagningsresultat Tryck på någon sida av (SEEK) medan stationsnamnet blinkar (inom — AF-funktion 8 sekunder). Radion börjar då söka efter en annan frekvens Funktionen AF (Alternative Frequencies) gör att med samma PI-information (PI – radion hela tiden tar in den starkaste signalen för Programidentifikation) (“PI Seek”...
Ta emot trafikinformation Ställa in RDS-stationer med AF/TA-inställning — TA/TP Genom att aktivera TA (Traffic Announcement) När du ställer in RDS-stationer lagras varje och TP (Traffic Programme) kan du automatiskt stations AF/TA-inställning (on/off) och frekvens ställa in en FM-station som sänder på...
Tryck på (DSPL/PTY) under FM- Ta in stationer efter mottagning tills “PTY” visas. programtyp — PTY Du kan ta in en station genom att välja den typ av program du vill lyssna på. Om stationen sänder PTY-information visas den aktuella programtypens namn. Programtyper Teckenfönster Om den mottagna stationen inte har RDS...
Ställa klockan automatiskt DAB (tillval) — CT Du kan ansluta en DAB-tuner till denna enhet. Information om CT (Clock Time) från RDS- sändningen ställer klockan automatiskt. Tryck på knappen(MENU) medan Översikt av DAB radion är på och tryck sedan på någon av sidorna av (DISC) upprepade gånger tills “CT off”...
Ta emot förinställda tjänster DAB-grundfunktioner Följande procedur är tillgänglig om tjänsten är förinställd. Mer information om hur du ställer in tjänster finns i “Ställa in DAB-tjänster Söka efter ensemble och tjänst automatiskt” (sid. 21) och “Ställa in DAB- — Automatisk inställning tjänster manuellt”...
Ställa in DAB-tjänster Ställa in DAB-tjänster automatiskt manuellt — BTM — Preset Edit Funktionen BTM (Best Tuning Memory) hämtar Du kan också ställa in DAB-tjänster manuellt DAB-ensembler och tilldelar automatiskt eller ta bort en förinställd tjänst. Observera att du förinställda tjänstenummer till tjänsterna inom kan ha upp till 40 tjänster (inställda av BTM- ensemblerna .
Ersätta tjänster i minnet Ställa in DAB-program med Tryck på någon sida av (DISC) för att välja “Over Wrt” i steg 4 och tryck sedan på hjälp av en lista (ENTER). Tips! Följ proceduren nedan om du vill ställa in ett Det finns ett annat sätt att ställa in tjänster (inställda DAB-program manuellt.
Automatisk uppdatering av ensembler Söka efter en DAB-tjänst När du använder BTM-funktionen första gången lagras alla ensembler som är tillgängliga i efter programtyp (PTY) aktuellt område automatiskt. Nästa gång du använder BTM-funktionen uppdateras innehållet i dessa listor enligt de förhållanden som beskrivs Du kan använda funktionen PTY (Programme på...
Tips! Mer information om litiumbatteriet finns under "Att Andra funktioner tänka på när det gäller litiumbatterier” (sidan 30). Genom att trycka på knappar Du kan styra enheten (och valfria CD/MD- Ändra de infraröda strålarnas enheter) med en Rotary Commander, riktning genom att vrida på fjärrkontroll.
Página 91
Genom att vrida på reglaget Ändra manöverriktningen Reglagets manöverriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan. Om du vill öka Reglage för SEEK/AMS Om du vill minska Vrid och släpp om du vill: Om du måste montera reglaget på rattstångens – Hoppa över spår. högra sida kan du kasta om manöverriktningen.
Justera tonkontrollerna Ändra inställningarna för ljud och teckenfönster Du kan justera bas, diskant, balans, fader och subwoofer-volym. — Meny Bas- och diskantnivåerna samt subwoofer-volym Följande visningsalternativ kan ställas in: kan lagras var för sig för varje källa. Välj funktionen du vill justera genom Set Up att trycka på...
Sound Ställa in equalizern • HPF (High pass filter) — om du välja alternativ för avbrottsfrekvens: “off”, “78 Hz” eller “125 Hz”. Du kan välja en equalizer-kurva för sju olika • LPF (Low pass filter) — om du vill välja musiktyper (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, alternativ för avbrottsfrekvens: “78 Hz”, Custom och Xplod).
2 Tryck på någon av sidorna av Välja Spectrum Analyzer (DISC) när du vill justera volymnivån. Volymnivån kan justeras stegvis 1 dB i Ljudsignalnivån visas i Spectrum Analyzer. Du taget från –10 dB till +10 dB. kan välja att visa tio mönster (A-1 till A-5 eller B-1 till B-5) eller det automatiska visningsläget som visar alla mönster.
Om säkringen går igen kan det radiomottagning stängs av (teckenfönstret föreligga fel i enheten. Då kontaktar du närmaste stängs inte av). Sony-återförsäljare. Tryck på (MENU) och sedan flera gånger på någon sida av (DISC) tills “Name Input” visas. Tryck på (ENTER).
Obs! • Av säkerhetsskäl ska du slå av tändningen och ta ut Ta ut enheten nyckeln ur tändningslåset innan du rengör kontakterna. • Vidrör aldrig kontakterna med fingrarna eller med Ta bort fronthöljet metallföremål. 1 Ta bort frontpanelen (sid. 8). Byta litiumbatterier 2 Tryck in klämman på...
Tekniska data Allmänt CD-spelardelen Utgångar Ljudutgångar Signal/brusförhållande 90 dB (främre/bakre) Frekvensomfång 10 – 20.000 Hz Subwoofer-utgång (mono) Svaj och brum Ej mätbart Kabel till el-antennens relä Kabel till förstärkaren Radiodelen Ingångar Kabel till telefon ATT Kabel för belysning BUS-kontrollingång Mottagningsområde 87,5 –...
Uppspelning av CD/MD Felsökning Det går inte att lägga in en skiva i spelaren. • Det finns redan en CD/MD-skiva i spelaren. Med hjälp av följande kontrollista kan du vidta • CD/MD-skivan har lagts in upp och ner eller lämpliga åtgärder om det uppstår problem med på...
Tryck på knappen RESET. *1 När CD/MD-växlaren är inkopplad visas skivnumret i teckenfönstret. *2 Numret på skivan som orsakar felet visas i teckenfönstret. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om problemen kvarstår efter att du har vidtagit dessa åtgärder. Meddelanden LCL Seek +/–...
Página 100
Bem-vindo! Obrigado por ter adquirido este leitor de CD da Sony. Pode tirar ainda maior partido de todas as funções deste leitor utilizando: • Idiomas do visor* escolha entre inglês, alemão, francês, italiano, holandês, espanhol, português, sueco, polaco, checo ou turco.
Página 101
Índice DAB (opcional) Localização dos controlos ....4 Precauções ......6 Descrição geral de DAB .
Página 102
Localização dos controlos Comando tipo cartão de crédito RM-X113 Para obter informações, consulte as páginas indicadas. : Durante a reprodução : Se estiver a ouvir rádio CD/MD RADIO MENU : Se estiver no modo de menus SCRL DSPL SHUF (DISC) (+): para seleccionar para cima (SEEK) (–): para seleccionar...
Página 103
Unidade principal OPEN CDX-CA850 a Botão de ligação on/off* * Aviso que aparece se instalar o leitor num b Botão Z (ejectar) (localizado na parte da automóvel sem posição ACC (acessórios) na chave de ignição frente do aparelho, atrás do painel frontal) 9 Depois de desligar a ignição, tem de carregar...
Não exponha os discos a calor ou temperaturas aparelho que não estejam descritos neste manual, altas. Não deixe os discos num automóvel entre em contacto com o agente Sony mais estacionado ao sol ou no tablier/prateleira próximo. traseira do mesmo.
Notas sobre os discos CD-R/CD-RW • Pode reproduzir discos CD-R (CDs graváveis) Preparativos de música neste leitor. Para distinguir os CD-Rs de música procure esta marca. Reiniciar o aparelho Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, depois de substituir a bateria do automóvel ou se modificar as ligações, tem de reiniciar o Esta marca indica que o disco não é...
Colocar o painel frontal Retirar o painel frontal Encaixe o orifício A do painel frontal no eixo B do aparelho e empurre o lado esquerdo para dentro. Pode retirar o painel frontal do aparelho para impedir que seja roubado. Alarme de aviso Se colocar a chave de ignição na posição OFF sem retirar o painel frontal, ouve um sinal sonoro de alarme durante alguns segundos.
Acertar o relógio Leitor de CD Unidade de CD/MD O relógio utiliza a indicação digital de 24 horas. (opcional) Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08 Carregue em (MENU) e depois várias Para além da reprodução de um CD neste leitor, vezes num dos lados de (DISC) até...
Notas Notas • Quando a última faixa do disco chegar ao fim, a • Alguns caracteres não são visualizados. reprodução recomeça a partir da primeira faixa do • No caso de alguns discos CD TEXT com muitos disco. caracteres, as informações podem não passar no •...
Para voltar ao modo de reprodução normal, Para voltar ao modo de reprodução de CD normal, carregue em (ENTER). seleccione “Shuf off”. Nota Sugestões “Shuf All” não “baralha” aleatoriamente as faixas entre • Para corrigir ou apagar um nome, basta escrever leitores de CD e leitores de MD.
Carregue duas vezes em (MENU). Seleccionar faixas O leitor volta ao modo de reprodução de CD normal. específicas para reprodução Notas • Se apagar a Info do disco de um disco CD TEXT, — Banco (Para uma unidade de CD com a aparecem as informações de CD TEXT originais.
Reproduzir apenas determinadas faixas Rádio Pode seleccionar: • Bank on — para reproduzir as faixas com a programação “Play”. O leitor pode memorizar um máximo de 6 • Bank inv (Inverse) — para reproduzir as faixas estações por banda (FM1, FM2, FM3, MW e com a programação “Skip”.
Ouvir as estações Memorizar apenas as memorizadas estações desejadas Pode programar manualmente as estações Carregue várias vezes em (SOURCE) desejadas num botão numérico à sua escolha. para seleccionar o rádio. Carregue várias vezes em (MODE) Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar a banda.
Sintonizar uma estação através de uma lista — Listagem Descrição geral da função Enquanto está a ouvir rádio, carregue levemente em (LIST). A frequência ou o nome atribuído à estação actual aparece no visor. As estações de FM com o serviço Radio Data System (RDS) enviam informações digitais imperceptíveis, juntamente com o sinal de rádio normal.
Para as estações sem frequências Resintonização automática alternativas para uma melhor recepção Carregue várias vezes num dos lados de (SEEK) enquanto o nome da — Função AF (Frequências alternativas) estação estiver a piscar (durante 8 segundos). A função de frequências alternativas (AF) O aparelho começa a procurar outra selecciona e volta a sintonizar automaticamente o frequência com os mesmos dados PI...
Ouvir as informações de Pré-programar os dados AF e trânsito TA nas estações RDS — TA/TP Quando pré-programar as estações RDS, o aparelho memoriza a programação de cada Se activar as Informações de trânsito (TA) e o estaçãoAF/TA (ligar/desligar) bem como a Programa de trânsito (TP) pode sintonizar frequência respectiva.
Carregue em (DSPL/PTY) durante a Sintonizar as estações por recepção de FM, até aparecer a indicação “PTY”. tipo de programa — PTY Pode sintonizar uma estação seleccionando o tipo de programa que quer ouvir. Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o Tipos de programa Visor nome do tipo de programa transmitido...
Acerto automático do relógio DAB (opcional) — CT Pode ligar um sintonizador DAB opcional a este Os dados CT (Hora do relógio) da transmissão aparelho. RDS acertam o relógio automaticamente. Quando estiver a ouvir rádio, carregue em (MENU) e depois carregue várias Descrição geral de DAB vezes num dos lados de (DISC) até...
Receber serviços pré-programados Operações básicas de DAB O procedimento abaixo está disponível depois da pré-programação do serviço. Para obter detalhes sobre a pré-programação de serviços, consulte Procurar o conjunto e o serviço “Pré-programar automaticamente os serviços — Sintonização automática DAB,” (página 21) e “Pré-programar manualmente os serviços DAB”...
Pré-programar Pré-programar manualmente automaticamente os serviços os serviços DAB — Pré-programar edição Também pode pré-programar manualmente — BTM serviços DAB ou apagar um serviço que já esteja A função BTM (Memória da melhor pré-programado. Pode pré-programar até sintonização) vai buscar conjuntos DAB e 40 serviços (através da função BTM ou atribui, automaticamente, os serviços contidos manualmente) na memória do aparelho.
Substituir os serviços nas memórias Sintonizar um programa DAB pré-programadas Carregue num dos lados de (DISC) para através de uma lista seleccionar “Over Wrt” no passo 4 e depois carregue em (ENTER). Siga o procedimento abaixo para sintonizar Sugestão manualmente um programa DAB. Há...
Actualização automática da lista de Localizar um serviço DAB por conjuntos Ao executar a função BTM pela primeira vez, tipo de programa (PTY) todos os conjuntos disponíveis na sua área são, automaticamente, memorizados. Ao executar Pode utilizar a função PTY (Selecção do tipo de novamente a função BTM, actualiza o conteúdo programa) para sintonizar o programa que quiser.
Sugestão Para obter informações sobre a pilha de lítio, consulte Outras funções “Notas sobre a pilha de lítio” (na página 30). Se carregar nos botões Também pode comandar o aparelho (e as Rode o botão para mudar a direcção unidades de CD/MD opcionais) com um dos raios de infravermelhos.
Página 123
Rodando o botão Alterar a direcção de funcionamento A direcção de funcionamento dos controlos vem predefinida de fábrica como se mostra abaixo. Para aumentar Controlo SEEK/AMS Para diminuir Rode e solte para: Se precisar de montar o comando rotativo do –...
Regular as características do Alterar as programações do som e do visor — Menu Pode regular os graves, os agudos o balanço, o fader e o volume do subwoofer. Pode regular os elementos seguintes: Pode memorizar o nível dos graves e dos agudos e o volume do subwoofer para cada fonte de Configuração forma independente.
Programar o equalizador • HPF (High pass filter) — para seleccionar a frequência de corte para “off”, “78 Hz” ou “125 Hz”. Pode seleccionar uma curva de equalização para • LPF (Low pass filter) — para seleccionar a sete tipos de músicas (Vocal, Club, Jazz, New frequência de corte para “78 Hz”, “125 Hz”...
2 Carregue num dos lados de (DISC) Seleccionar o analisador de para regular o volume de som desejado. espectro Pode regular o nível do volume em passos de 1 dB, de –10 dB a +10 dB. O nível do sinal sonoro aparece num analisador de espectro.
Carregue em (MENU) e depois interna. Se isso acontecer, contacte o agente da carregue várias vezes num dos lados Sony mais próximo. de (DISC), até aparecer “Name Input”. Carregue em (ENTER). Fusível (10 A) Introduza os caracteres.
Notas • Para maior segurança, desligue a chave de ignição Desmontar o aparelho antes de limpar os conectores e retire a chave da ignição. • Nunca toque nos conectores directamente com os Retire a tampa da frente dedos ou com um objecto de metal. 1 Retire o painel frontal (página 8).
Características técnicas Geral Leitor de CD Saídas Saídas de áudio (à frente/ Relação sinal-ruído 90 dB atrás) Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Saída de subwoofer (mono) Choro e flutuação Abaixo do limte mensurável Fio de controlo do relé da antena eléctrica Sintonizador Fio de controlo do...
Reprodução de CD/MD Resolução de problemas Não consegue colocar um disco. • Já está um CD/MD dentro do leitor. A lista de verificação seguinte ajuda a resolver • Introduziu o CD/MD ao contrário ou problemas que possam surgir quando utilizar o incorrectamente.
Se estas soluções não o ajudarem a resolver o trânsito. problema, entre em contacto com o agente da • Active “TA”. Sony mais próximo. • A estação não transmite informações sobre o trânsito embora seja uma estação TP. Mensagens t Sintonize outra estação.
Página 132
*1 Mερικές ενδείξεις της οθ νης δεν εµφανίζονται στη γλώσσα που επιλέξατε. *2 Η συσκευή αυτή συνεργάζεται µ νο µε προϊ ντα της Sony. *3 Οι δίσκοι CD TEXT είναι CD ήχου, τα οποία περιλαµβάνουν πληροφορίες πως το νοµα του δίσκου, το νοµα του καλλιτέχνη και τα...
Página 134
Ασύρµατο τηλεχειριστήριο RM-X113 RADIO CD/MD MENU SCRL DSPL (DISC) SHUF (SEEK) DISC MODE SOURCE – SEEK SEEK (SEEK) – DISC DISC > (DISC) SOURCE – SEEK SEEK – DISC Στη λειτουργία µενού, το(α) πλήκτρο(α) απ τα παραπάνω τέσσερα, που είναι επιλεγµένο(α) εκείνη...
Página 135
Κυρίως συσκευή OPEN CDX-CA850 (OFF) (OFF)
Página 137
Σηµείωση Εάν πιέσετε το πλήκτρο RESET, µηδενίζεται η ρύθµιση του ρολογιού και κάποια καταχωρηµένα περιεχ µενα. * Μια διαδικασία που είναι απαραίτητη ώστε ένας γραµµένος δίσκος CD-R, να µπορεί να παίζει σε CD player ήχου.
Página 138
Υπ δειξη ταν µεταφέρετε την πρ σοψη µαζί σας, χρησιµοποιείτε την παρεχ µενη θήκη της. (OFF) * Εάν το αυτοκίνητ σας δεν έχει θέση ACC στο διακ πτη ανάφλεξης, µην παραλείψετε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή πιέζοντας το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης της συσκευής (ή το πλήκτρο...
Página 139
(MENU) (DISC) Σηµείωση Εάν συνδέσετε µία προαιρετική συσκευή CD µε λειτουργία CD TEXT, ταν αναπαράγετε ένα δίσκο CD TEXT, οι πληροφορίες CD TEXT εµφανίζονται στην οθ νη. (ENTER) (DISC) (SEEK) (OPEN) (DISC) (ENTER) Υποδείξεις (SOURCE) • Μπορείτε να ρυθµίσετε αυτ µατα το ρολ ι µε τη λειτουργία...
Página 140
(OFF) (OPEN) (SEEK) . > (SEEK) m M Σηµειώσεις • ταν τελειώσει το τελευταίο κοµµάτι του δίσκου, η αναπαραγωγή ξεκινά και πάλι απ το πρώτο κοµµάτι. • • Εάν έχετε συνδέσει µια προαιρετική συσκευή, η αναπαραγωγή της ίδιας πηγής συνεχίζει στην προαιρετική...
Página 141
Σηµείωση Η λειτουργία “Shuf All” δεν παίζει µε τυχαία σειρά κοµµάτια µεταξύ συσκευών CD και MD. * ∆ιαθέσιµο µ νο εάν έχετε συνδέσει µια ή περισσ τερες προαιρετικές συσκευές CD/MD. (MENU) (DISC) (ENTER) (DISC) *1 ∆ιαθέσιµο µ νο εάν έχετε συνδέσει µια ή περισσ...
Página 142
(SEEK) (SOURCE) (MODE) (MENU) (SEEK) (DISC) (ENTER) (DISC) (ENTER) Υποδείξεις • Για να διορθώσετε ή να διαγράψετε ένα νοµα, απλά κάντε αντικατάσταση των χαρακτήρων ή εισάγετε “ ”. (ENTER) • Υπάρχει και άλλος τρ πος να ξεκινήσετε την ονοµασία εν ς CD: Πιέστε (LIST) για 2 δευτερ...
Página 143
(LIST) (MENU) Σηµειώσεις • Μπορείτε να επιλέξετε “Play” και “Skip” για µέχρι 24 κοµµάτια. • ∆εν µπορείτε να επιλέξετε “Skip” για λα τα κοµµάτια εν ς CD. (DISC) (ENTER) Σηµείωση Ορισµένα γράµµατα δεν εµφανίζονται (εξαίρεση: Disc Memo). (MENU) (DISC) (SEEK) (ENTER) (MENU) (DISC)
Página 144
(SOURCE) (MODE) Υπ δειξη Για λήψη των σταθµών µε τη σειρά που αποθηκεύτηκαν στη µνήµη, πιέστε ένα απ τα δύο άκρα του (DISC) (λειτουργία Αναζήτησης προρυθµισµένων σταθµών). (SEEK) (SOURCE) (MODE) Υποδείξεις (MENU) • Εάν ο αυτ µατος συντονισµ ς σταµατά πολύ συχνά, ενεργοποιήστε...
Página 145
(SOURCE) (MODE) (SEEK) Σηµείωση Εάν προσπαθήσετε να αποθηκεύσετε έναν άλλο σταθµ στο ίδιο αριθµητικ πλήκτρο, ο σταθµ ς που ήταν αποθηκευµένος διαγράφεται. (DSPL/PTY) (LIST) (DISC) (ENTER)
Página 146
Σηµειώσεις • Ανάλογα τη χώρα ή την περιοχή, δεν είναι διαθέσιµες λες οι λειτουργίες RDS. • Εάν το σήµα δεν είναι ισχυρ ή εάν ο σταθµ ς που είστε συντονισµένοι δεν εκπέµπει (SEEK) δεδοµένα RDS, πιθαν ν το σύστηµα RDS να µη λειτουργεί...
Página 147
(TA) (AF) (TA) (TA) (MENU) Υπ δειξη (DISC) Μπορείτε να ακυρώσετε την τρέχουσα ανακοίνωση, πιέζοντας (SOURCE) ή (MODE). (ENTER) (VOL) (TA) (AF) (TA)
Página 148
Σηµείωση ∆εν µπορείτε να χρησιµοποιείτε αυτή τη λειτουργία σε µερικές χώρες που δεν εκπέµπονται δεδοµένα PTY (Programme Type selection-Επιλογή Τύπου Προγράµµατος). (DSPL/PTY) (DISC) (ENTER)
Página 149
(MENU) (DISC) (SEEK) (ENTER) Σηµειώσεις • Η λειτουργία CT πιθαν να µην ισχύει ακ µη και εάν λαµβάνετε κάποιο σταθµ RDS. • Πιθαν ν να υπάρχει διαφορά µεταξύ της ώρας που ρύθµισε η λειτουργία CT και της πραγµατικής ώρας.
Página 150
Σηµειώσεις • Το σύστηµα DAB είναι ακ µη σε πειραµατικ (DISC) στάδιο. Ορισµένες υπηρεσίες δεν έχουν ακ µα επαρκώς ορισθεί ή βρίσκονται στο στάδιο ελέγχου. Προς το παρ ν, τέτοιες υπηρεσίες δεν υποστηρίζονται απ την προαιρετική µονάδα δέκτη DAB XT-100DAB. •...
Página 151
(MENU) (DISC) (ENTER) (SEEK) (DISC) (ENTER) (MENU) (DISC) (ENTER) (DISC) (ENTER) Σηµείωση Αν η συσκευή συντονιστεί σε λίγες µ νο υπηρεσίες, η λειτουργία BTM δε θα καταχωρήσει υπηρεσίες σε λους τους αριθµούς προρύθµισης υπηρεσιών.
Página 152
(DISC) (ENTER) Υπ δειξη Υπάρχει και άλλος τρ πος προρύθµισης της υπηρεσίας (στους αριθµούς 1 έως 6). Αφού λάβετε την υπηρεσία, πιέστε το αριθµητικ πλήκτρο που θέλετε ( έως ) µέχρι να ακουστεί ένα µπιπ. (LIST) (DISC) (ENTER) Σηµείωση Εάν στη µνήµη έχει ήδη προρυθµιστεί ο µέγιστος αριθµ...
Página 153
(SEEK) (ENTER) Σηµείωση Η ένδειξη “BLGL” εµφανίζεται στο µενού µ νο ταν η συσκευή λαµβάνει πολυκάναλο πρ γραµµα. (DSPL/PTY) (DISC) (ENTER) (MENU) (DISC)
Página 154
Υπ δειξη Για πληροφορίες σχετικά µε την µπαταρία λιθίου, ανατρέξτε στο “Σηµειώσεις για την µπαταρία λιθίου” (σελίδα 31). (ATT) (SOUND) (SOURCE) (MODE) (DSPL) (OFF) (SOURCE) (MODE) S O U N D D S P L M O D E M O D E S O U N D D S P L (ATT)
Página 156
(SOUND) (SOUND) (SEEK) (SOUND) Σηµείωση Κάντε τη ρύθµιση µέσα σε 3 δευτερ λεπτα απ την επιλογή της ένδειξης. (ATT) (ATT) Υπ δειξη ταν το καλώδιο διασύνδεσης εν ς τηλεφώνου αυτοκινήτου συνδέεται µε τον ακροδέκτη ATT, η συσκευή µειώνει αυτ µατα την έντασή της ταν λαµβάνετε...
Página 157
(ENTER) Σηµείωση Η εµφανιζ µενη ένδειξη διαφέρει ανάλογα την πηγή. Υπ δειξη Η εναλλαγή µεταξύ κατηγοριών είναι εύκολη πιέζοντας ένα απ τα δύο άκρα του (DISC) για 2 δευτερ λεπτα. (SOURCE) (EQ7) (EQ7) (MENU) (MENU) (DISC) (SEEK)
Página 159
(ENTER) Υποδείξεις • Για να διορθώσετε ή να διαγράψετε µια πρ ταση, απλά αντικαταστήστε τους χαρακτήρες ή εισάγετε “ ”. • Για να διαγράψετε λες τις προτάσεις, πιέστε (ENTER) για 2 δευτερ λεπτα µετά το βήµα 3. (OFF) (MENU) (DISC) (ENTER) (DSPL/PTY) (DISC)
Página 160
Σηµειώσεις • Για λ γους ασφαλείας, πριν καθαρίσετε τις επαφές, σβήστε τον κινητήρα και βγάλτε το κλειδί απ το διακ πτη ανάφλεξης. • Ποτέ µην αγγίζετε τις επαφές µε τα δάχτυλά σας ή άλλα µεταλλικά αντικείµενα.
Página 162
× × × × × Σηµείωση Η συσκευή δεν µπορεί να συνδεθεί µε ψηφιακ προενισχυτή ή ισοσταθµιστή. Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορούν να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
Página 165
ταν το CD/MD changer είναι συνδεδεµένο µε τη συσκευή, στην οθ νη εµφανίζεται ο αριθµ ς δίσκου του CD ή MD. *2 Στην οθ νη εµφανίζεται ο αριθµ ς του δίσκου που προκαλεί το πρ βληµα.
Página 166
*1 Некоторые надписи на дисплее могут не отображаться на выбранном Вами языке. *2 Данное устройство работает только в комплекте с изделиями фирмы Sony. *3 Диск с CD TEXT - это звуковой компакт-диск, содержащий такую информацию, как название диска, имя исполнителя и названия...
Página 167
* Функция доступна при наличии дополнительного проигрывателя CD/MD...
Página 168
Пульт дистанционного управления RM-X113 RADIO CD/MD MENU SCRL DSPL (DISC) SHUF (+): для перехода вверх по меню (SEEK) (–): для DISC перехода MODE влево по SOURCE меню/ – SEEK SEEK (SEEK) DISC – (+): для DISC перехода вправо по SOURCE –...
Página 169
Основное устройство OPEN CDX-CA850 После выключения зажигания обязательно нажмите на 2 секунды 8, 9, 10 кнопку включения/выключения питания на аппарате (или кнопку (OFF) на пульте дистанционного управления или поворотном дистанционном переключателе), чтобы отключить индикацию времени. (OFF)
Página 171
Начало работы Примечание При нажатии кнопки RESET происходит стирание установок времени и некоторых других занесенных в память параметров. * Процесс, необходимый, чтобы записанный диск CD-R можно было воспроизводить на проигрывателе звуковых компакт-дисков.
Página 172
Примечания • Если Вы снимаете панель при включенном питании, оно автоматически отключается во избежание повреждения громкоговорителей. • Старайтесь не ронять переднюю панель. Не надавливайте слишком сильно на переднюю панель и ее окошко дисплея при отсоединении от аппарата. • Не подвергайте переднюю панель воздействию тепла/высокой...
Página 173
Проигрыватель компакт-дисков Устройство для компакт-/мини-дисков (MENU) (дополнительное) (DISC) Примечание Если подключается дополнительный проигрыватель компакт-дисков с функцией CD (ENTER) TEXT, информация CD TEXT появляется на дисплее во время воспроизведения компакт- диска CD TEXT. (DISC) (SEEK) (DISC) (OPEN) (ENTER) Советы • Время можно установить автоматически с помощью...
Página 174
(OFF) (OPEN) (SEEK) . > (SEEK) m M Примечания • После завершения последней композиции на диске воспроизведение возобновляется с первой композиции. • Если было подсоединено дополнительное устройство, воспроизведение с того же источника будет продолжено на дополнительном устройстве компакт-/мини- • дисков. •...
Página 175
дисков или два или несколько дополнительных проигрывателей мини-дисков. Примечание Перетасованное воспроизведение композиций с проигрывателей компакт- и мини-дисков с помощью функции “Shuf All” невозможно. * Возможно только в том случае, если подключен один или несколько дополнительных проигрывателей компакт-/мини-дисков. (MENU) (DISC) (ENTER) *1 Возможно...
Página 176
(DISC) – (DSPL/PTY) *1 Для перемещения в обратном порядке нажимайте на сторону (–) кнопки (DISC). *2 (пробел) (SEEK) Совет Для получения сведений о других отображаемых надписях см. стр. 10. (SOURCE) (SEEK) (MODE) (MENU) (DISC) (ENTER) Советы • Чтобы исправить или стереть название, просто (ENTER) вводите...
Página 177
*1 Поиск диска по его заданному пользователем названию: при вводе названия для компакт- диска (стр. 11) или мини-диска. *2 Поиск диска по информации CD TEXT: при (MENU) воспроизведении компакт-диска с CD TEXT на проигрывателе компакт-дисков с функцией CD (DISC) TEXT. (LIST) (ENTER) (DISC)
Página 178
Радиоприемник (MENU) (DISC) (SEEK) (ENTER) (SOURCE) (MODE) (MENU) (DISC) (ENTER) Примечания • Если из-за слабого сигнала принимается ограниченное число радиостанций, для некоторых номерных кнопок сохранятся старые настройки. • Когда на дисплее отображается цифра, устройство запоминает станции, начиная с той, которая отображается в текущий момент.
Página 179
(SOURCE) (MODE) (SOURCE) Совет (MODE) Нажимайте на одну из сторон кнопки (DISC) для приема радиостанций в том порядке, в котором они хранятся в памяти (функция (SEEK) заданного поиска). (SEEK) Примечание При попытке сохранить другую радиостанцию для одной и той же номерной кнопки предыдущая радиостанция...
Página 181
Примечания • В зависимости от страны или региона, могут работать не все функции RDS. • Функции RDS могут не работать надлежащим образом, если сигнал очень слабый, или (SEEK) радиостанция, на которую настроено устройство, не передает данные RDS. Примечание Эта функция не работает в Великобритании и некоторых...
Página 182
(TA) (TA) (AF) (TA) Совет Текущее сообщение можно также отключить, нажав кнопку (SOURCE) или (MODE). (MENU) (DISC) (ENTER) (VOL) (TA)
Página 184
Примечание Эту функцию невозможно использовать в некоторых странах, где не передаются данные PTY (выбор типа программы). (DSPL/PTY) (MENU) (DISC) (DISC) (SEEK) (ENTER) (ENTER) Примечания • Функция CT может не работать, даже если принимается станция, передающая данные RDS. • Возможно расхождение между временем, установленным...
Página 185
Примечания • Система DAB в настоящий момент проходит DAB (как дополнение) проверку. Некоторые услуги еще не до конца определены или в настоящий момент проходят проверку. В настоящее время такие услуги не поддерживаются дополнительным тюнером DAB XT-100DAB. • DAB-программы транслируются в диапазонах Band-III (диапазон-III) (174 - 240 МГц) и...
Página 186
(MODE) (DISC) (DISC) (SOURCE) (MODE) (DISC) (MENU) Совет Существует еще один способ приема предварительно запрограммированной услуги (по (DISC) номерам от 1 до 6). Нажмите номерную кнопку (от (1) до (6)), соответствующую сохраненной радиостанции. (ENTER) Примечание level 1 level 2 level 3 level 4 Если...
Página 187
(ENTER) (DISC) (ENTER) Совет Существует еще один способ предварительно настроить услугу (по номерам от 1 до 6). После осуществления приема услуги нажимайте нужную номерную клавишу (от (1) до (6)), пока не раздастся звуковой сигнал. (MENU) (DISC) (DISC) (ENTER) Примечание (ENTER) Индикация...
Página 189
Примечание Индикация “BLGL” появляется в меню только в Другие функции том случае, если аппарат принимает многоканальную программу. (DSPL/PTY) (DISC) (ENTER) S O U N D D S P L M O D E M O D E S O U N D D S P L...
Página 190
(SOURCE) (MODE) (ATT) (OFF)* (SOUND) (DSPL) *1 Только в случае подключения соответствующего дополнительного оборудования. *2 Если в замке зажигания на автомобиле нет положения ACC (для подключения аппаратуры), не забудьте каждый раз после выключения зажигания на 2 секунды нажимать (OFF), чтобы отключить индикацию времени.
Página 191
(SOUND) * Когда подключено дополнительное устройство для компакт- и мини-дисков. (SOUND) (SOUND) (SEEK) (SOUND) Примечание После выбора параметра настройку следует начать не позднее, чем через 3 секунды.
Página 192
(ATT) (ATT) Совет Если интерфейсный кабель Вашего автомобильного телефона подключен к проводу ATT, то при поступлении телефонного звонка проигрыватель автоматически снижает громкость (функция Telephone ATT).
Página 193
(MENU) (MENU) (SOURCE) (DISC) (EQ7) (SEEK) (EQ7) (ENTER) Примечание В зависимости от источника могут отображаться различные надписи. Совет Можно быстро переключаться между категориями, нажимая на 2 секунды на одну из сторон кнопки (DISC). (MENU) (DISC) (ENTER) (SEEK) (ENTER) (SEEK)
Página 195
(SEEK) (SEEK) (ENTER) (SEEK) (ENTER) Советы • Чтобы исправить или стереть предложение, просто вводите символы поверх старых или (OFF) введите символ “ ”. • Чтобы стереть все предложения, нажмите (ENTER) на 2 секунды после выполнения пункта (MENU) (DISC) (ENTER) (DSPL/PTY) (DISC) t ...
Página 196
Дополнительная информация Примечания • В целях безопасности выключайте зажигание до отсоединения разъемов и извлечения ключа из замка зажигания. • Никогда не прикасайтесь к контактам пальцами или металлическими предметами.
Página 199
(VOL) Примечание Этот аппарат нельзя подключать к цифровому предусилителю или эквалайзеру. Конструкция и характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. (OFF)
Página 202
*1 Если к этому устройству подключен проигрыватель компакт-/мини-дисков с возможностью смены дисков, на дисплее отображается номер компакт- или мини-диска. *2 На дисплее отобразится номер диска, являющегося причиной неполадки.
Página 204
Sony Corporation Printed in Thailand...