Bosch KAN Serie Instrucciones De Uso Y Montaje

Bosch KAN Serie Instrucciones De Uso Y Montaje

Ocultar thumbs Ver también para KAN Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

KAN..
de Montage und
Gebrauchsanleitung
en Installation instructions
and instructions for use
fr Notice de montage et
d'utilisation
it Istruzioni per il montag
gio e l'uso
nl Montage en gebruiks
aanwijzing
da Monterings og brugs
anvisning
no Monterings og bruks
veiledning
sv Monterings och bruks
anvisning
fi Asennus ja käyttöohje
es Instrucciones de uso y
montaje
pt Instruções de serviço e
de montagem
el Ïäçãßåò ôïðïèÝôçóçò
êáé ÷ñÞóçò
tr Montaj ve kullanma
kžlavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch KAN Serie

  • Página 1 KAN.. de Montage und it Istruzioni per il montag no Monterings og bruks pt Instruções de serviço e Gebrauchsanleitung gio e l'uso veiledning de montagem sv Monterings och bruks el Ïäçãßåò ôïðïèÝôçóçò en Installation instructions nl Montage en gebruiks anvisning êáé...
  • Página 2 ..............
  • Página 3: Tabla De Contenido

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits und Warnhinweise ............Hinweise zur Entsorgung .
  • Página 4: Sicherheits Und Warnhinweise

    Beim Gebrauch Kinder im Haushalt S Nie elektrische Geräte innerhalb des S Das Gerät ist kein Spielzeug für Sicherheits und Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, Kinder! Warnhinweise elektrische Eisbereiter usw.). S Bei Gerät mit Türschloss: Schlüssel Explosionsgefahr! außer Reichweite von Kindern Bevor Sie das Gerät in Betrieb S Nie das Gerät mit einem Dampf aufbewahren!
  • Página 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Lieferumfang Entsorgung Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Wenden Sie sich bei Beanstandungen x Verpackung entsorgen an den Händler, bei dem Sie das Gerät Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor erworben haben oder an unseren Transportschäden.
  • Página 6: Ihr Neues Gerät

    Ihr neues Gerät Diese Gebrauchsanweisung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. A Kühlraum B Gefrierraum Glasablagen Kühlraum 13 Eisbereiter * Türabsteller (2 Sterne Fach) zur Aufbewahrung von gekochten zur Herstellung und Lagerung von zur kurzfristigen Lagerung von Speisen, Milchprodukten, Wurst Eiswürfeln.
  • Página 7: Bedien Und Anzeigefeld

    Anmerkung Wenn einige der gezeigten Teile in Ihrem Gerät nicht vorhanden sind, handelt es sich um Teile anderer Modelle. Eisbereiter Eis und Wasserspender Transportschnecke Entnahme Pad Wasser Auffangschale Bedien und Anzeigefeld Einstell Taste für Rückstell Taste Wasserfilter Gefrierraumtemperatur Anforderungs Taste Wasser/Eis Taste Super Gefrieren Sperr Taste Eisbereiter Anzeigefeld...
  • Página 8: Aufstellen

    Bei Geräten, die in nicht europäischen Belüftung Ländern betrieben werden, ist zu über Die erwärmte Luft muss ungehindert Aufstellen prüfen, ob die angegebene Spannung abziehen können. Die Kühlmaschine und Stromart mit den Werten Ihres muss sonst mehr leisten. Dies erhöht Stromnetzes übereinstimmt.
  • Página 9: Gerät Ausschalten Und Stilllegen

    Gerät ausschalten Funktionen Variable Gestaltung und stilllegen des Innenraums Türalarm Sie können die Ablagen des Innen Wenn eine Tür des Gerätes offen Gerät ausschalten raums und Behälter der Tür nach gelassen wird, ertönt nach einer Minute Bedarf variieren: S Netzstecker ziehen. ein Alarmsignal und wiederholt sich S Ablage nach vorne ziehen und alle 60 Sekunden für die Dauer von...
  • Página 10: Kühlraum

    Frischkühl Fach Lagerzeiten (bei 0 °C): (nicht bei allen Modellen) Kühlraum je nach Ausgangsqualität Die Temperatur in diesem Fach wird Wurst, Aufschnitt, Die Kühlraumtemperatur ist von +2 °C nahe bei 0 °C gehalten. Fleisch, Innereien, Fisch, 7 Tage bis +8 °C einstellbar. Wir empfehlen Dies ermöglicht optimale Lager Frischmilch, Quark eine Einstellung von +4 °C.
  • Página 11: Gefrierraum

    Als Verpackung geeignet sind: Kunststoff Folien, Schlauch Folien aus Gefrierraum Gefrieren und Lagern Polyethylen, Alu Folien, Gefrierdosen. Diese Produkte finden Sie im Fach Die Gefrierraumtemperatur ist von Tiefkühlkost lagern handel. -16 °C bis -22 °C einstellbar. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C. Beachten Sie bereits beim Einkauf von Zum Verschließen geeignet Tiefkühlkost:...
  • Página 12: Automatischer Eis Und Wasserspender

    Nach der Inbetriebnahme des Gerätes Eis entnehmen dauert es ca. 24 Stunden, bis die erste S Taste drücken, bis das Symbol für Automatischer Eis Portion Eiswürfel hergestellt ist. Eiswürfel oder Crush Eis aufleuchtet. und Wasserspender Bei der Herstellung der Eiswürfel ist das Summen des Wasserventils, das Ein Je nach Bedarf können entnommen strömen des Wassers in die Eisschale...
  • Página 13: Wasserfilter

    Eiswürfelbehälter einsetzen Wasserfilter S Eiswürfelbehälter auf den Auflagen ganz nach hinten schieben, bis er Warnung! einrastet. Gerät an Orten, wo die Wasser qualität bedenklich oder nicht aus reichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor oder nach der Filterung benutzen. Ein neuer Filter kann über den Kundendienst bezogen werden.
  • Página 14: Spezifikations Und Leistungsdatenblatt

    - Der Eis und Wasserspender kann auch ohne Wasserfilter benutzt werden. In diesem Fall die Verschlusskappe einsetzen. Spezifikations und Leistungsdatenblatt Leistungsdatenblatt Modelle CS 451/CS 452 Diese Systeme wurden gemäß NSF/ANSI 42 auf die Reduzierung der unten aufgeführten Substanzen getestet. Die Konzentration der angegebenen Substanzen, die in dem Wasser enthalten sind, das in das System eintritt, konnte auf einen Wert reduziert werden, der gleich oder geringer des für System Abflusswasser zulässigen Grenzwerts gemäß...
  • Página 15: So Können Sie Energie Sparen

    So können Sie Betriebsgeräusche Abtauen Energie sparen Das Abtauen wird automatisch Ganz normale Geräusche ausgeführt. S Gerät in einem trockenen, belüft Brummen - Kälteaggregat läuft. Das beim Abtauen entstehende baren Raum aufstellen; nicht direkt Ventilator des Umluftsystems läuft. Wasser läuft zur Verdunstungsschale in der Sonne oder in der Nähe einer an der Rückwand im Kühlschrank Wärmequelle (z.
  • Página 16: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Kühl und Gefrierraum Störung Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Página 17 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eiswürfel wurden aufgetaut - Eiswürfelbehälter herausnehmen, entleeren und Eiswürfel sind wäßrig. Stromausfall, oder die Gefrierraum trockenreiben. tür war nicht richtig geschlossen. Über die Eiswürfel strömende Kaltluft verursacht ein Eiswürfel verdunsten. Schrumpfen, vor allem bei geringem Verbrauch. Dies ist normal.
  • Página 18: Glühlampenwechsel

    Glühlampe am Eis und Wasserspender wechseln Glühlampenwechsel Kundendienst rufe S Achtung: Netzstecker ziehen oder Einen Kundendienst in Ihrer Nähe Sicherung ausschalten! Glühlampe im Innenraum finden Sie im Telefonbuch oder im S Abdeckung mit Schraubendreher wechseln Kundendienst Verzeichnis. Geben Sie heraushebeln. bitte dem Kundendienst die Erzeugnis S Achtung: Netzstecker ziehen oder nummer (E Nr.) und die Fertigungs...
  • Página 19: Aufstellanleitung

    Aufstellort Gerät auspacken S Verpackungsmaterial und Klebe Aufstellanleitung Achtung: bänder entfernen. (Klebebandrück Gerät ist sehr schwer - Leergewicht stände am Gehäuse können mit Hilfe Wichtiger Hinweis: der folgenden Tabelle entnehmen. der Klebeseite des abgezogenen Diese Aufstellanleitung gilt für Bandes entfernt werden. Dazu das Basic Ausführung 104 kg verschiedene Modelle.
  • Página 20 Gerät an das Wassernetz Wasseranschluss auf Mindestabstand zur Rückwand S Befestigen Sie die beiliegenden anschließen Dichtheit überprüfen Abstandshalter mit den Schrauben Der Wasseranschluss darf nur von S Das Gerät nach beiliegender an den dafür vorgesehenen einem sachkundigen Installateur Gebrauchsanleitung in Betrieb Öffnungen auf der Geräterückseite.
  • Página 21: Gerät Ausrichten

    Kühlraum Tür ist tiefer: Gerät ausrichten Hinweis: Durch das Eigengewicht und die Damit das Gerät einwandfrei Beladung der Tür mit Lebensmitteln funktioniert, muß es mit einer Wasser kann es vorkommen, dass sich die waage eben ausgerichtet sein. Kühlraum Tür neigt, auch wenn das Steht das Gerät schief, kann dies dazu Gerät selbst gerade steht.
  • Página 22: Gerät In Betrieb Nehmen

    Gerät in Betrieb nehmen Das Gerät nach beiliegender Gebrauchsanleitung in Betrieb nehmen. Gerät stilllegen Das Gerät nach beiliegender Gebrauchsanleitung stilllegen. Soll das Gerät stillgelegt oder bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt gelagert werden, muß der Wasser behälter für den Trinkwasserspender entleert werden. Wasserbehälter im Gerät entleeren S Netzstecker ziehen.
  • Página 23 en Table of Contents Safety and warning information ............Information concerning disposal .
  • Página 24: Safety And Warning Information

    Important information Children in the household when using the appliance Safety and warning S Do not allow children to play with the appliance! S Never use electrical appliances inside information the appliance (e. g. heaters, electric S If the appliance features a lock, keep ice makers, etc.).
  • Página 25: Information Concerning Disposal

    Information Scope of delivery concerning disposal After unpacking the appliance, check all parts for transport damage. x Disposal of packaging If you wish to make a complaint, please contact the dealer from whom The packaging protects your appliance you purchased the appliance or our from damage during transit.
  • Página 26: Your New Appliance

    Your new appliance These operating instructions refer to several models. The illustrations may differ. A Refrigerator compartment B Freezer compartment Glass shelves in refrigerator 13 Ice maker * Door storage compartment compartment (2 star compartment) for production and storage of ice for storage of cooked food, milk cubes.
  • Página 27: Ice Maker

    Note If some of the indicate parts are missing from your appliance, these parts belong to a different model. Ice maker Ice and water dispenser Screw conveyor Dispenser pad Water collecting tray Control and display panel Selection button for freezer Reset button, water filter compartment temperature Request button for water/ice...
  • Página 28: Installation

    Ventilation In the case of appliances operated outside of Europe, check whether the Installation The heated air must be able to escape voltage and type of current specified unimpeded. Otherwise, the refrige conform to the values of your power rating unit has to work harder, which supply.
  • Página 29: Switching Off And Disconnecting The Appliance

    Switching off and Functions Variable interior disconnecting design Door alarm the appliance You can vary the shelves inside the If one of the doors is left open, an appliance and the containers in the alarm signal sounds after one minute door to suit your requirements.
  • Página 30: Fridge

    Cool fresh" compartment Storage times (at 0 °C): Fridge (not all models) Depending on the initial quality The temperature in this compartment Sausage, cold cuts, meat, up to The refrigerator compartment tempera is kept at almost 0 °C. This provides offal, fish, fresh milk, curds 7 days ture can be set from +2 °C to +8 °C.
  • Página 31: Freezer Compartment

    The following products are suitable for wrapping food: Freezer compartment Freezing and storing Plastic film, polyethylene blown film, food aluminium foil and freezer tins. The freezer compartment temperature These products can be purchased can be set from 16 °C to -22 °C. from a specialist outlet.
  • Página 32: Automatic Ice And Water Dispenser

    Dispensing ice When the appliance has been switched on, it takes approx. 24 hours until the Automatic ice and S Press the button until the symbol for first batch of ice cubes are ready. ice cubes or crushed ice lights up. water dispenser When ice cubes are being made, the buzzing water valve, the water flowing...
  • Página 33: Water Filter

    Inserting the ice cube container Water filter S Push the ice cube container all the Warning way back onto the supports until it locks into position. In places where the water quality is suspect or unknown, do not use the appliance without adequate disinfection before or after filtering.
  • Página 34 - The ice and water dispenser can also be used without a water filter, in which case the locking cap must be used. Specification and output data sheet Performance Data Sheet Models CS 451/CS 452 These systems have been tested according to NSF/ANSI 42 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the substances indicated in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI 42.
  • Página 35: How To Save Energy

    How to save energy Operating noises Defrosting S Install the appliance in a cool, well Defrosting is actuated automatically. Normal noises ventilated room, but not in direct The water which occurs during de sunlight and not near a heat source Humming - refrigerating unit is frosting runs down to the evaporation (radiator, cooker, etc.).
  • Página 36: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under guarantee! Refrigerator and freezer compartments Fault Possible cause Remedial action...
  • Página 37 Fault Possible cause Remedial action Ice cubes are watery. Ice cubes have melted power Remove the ice cube maker, empty and rub dry. failure or the freezer compartment door was not closed properly. Ice cubes are evaporating. Cold air flowing over the ice cubes is causing shrinkage, particularly if consumption is low.
  • Página 38: Changing The Bulb

    Changing the bulb on the ice and water dispenser Changing the bulb Calling customer S Attention: Pull out the mains plug or service switch off the fuse! Changing the bulb inside Your local customer service can be the appliance S Prise out the cover with a screwdriver. found in the telephone directory or in S Attention: Pull out the mains plug or the customer service index.
  • Página 39: Installation Location

    Installation location Unpacking the appliance Installation Warning: S Remove packaging material and adhesive tape. (Adhesive residue on The appliance is very heavy, for empty instructions the housing can be removed with the weight see the following table. adhesive side of the removed tape. Important note: Basic model 104 kg...
  • Página 40: Connecting The Appliance To The Water Supply

    Connecting the appliance Checking the water Minimum distance from rear wall S Use the screws to attach the spacers to the water supply connection for leaks provided to the relevant openings at The water may be connected only by a S Switch on the appliance according to the rear of the appliance.
  • Página 41: Aligning The Appliance

    Aligning the appliance Refrigerator compartment door is Note: deeper: Due to the weight of the appliance and To ensure that the appliance functions the food load in the door, the refrige correctly, it must be set level with a rator compartment door may incline, spirit level.
  • Página 42: Switching On The Appliance

    Switching on the appliance Switch on the appliance according to the enclosed operating instructions. Disconnecting the appliance Disconnect the appliance according to the enclosed operating instructions. If the appliance is to be disconnected or stored at temperatures below freezing point, empty the water tank for the drinking water dispenser.
  • Página 43 fr Table des matières Consignes de sécurité et avertissements ........... . Conseils pour la mise au rebut .
  • Página 44: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Pendant l'utilisation S Ne tentez jamais de racler le givre ou la glace avec un couteau. Vous Consignes de sécurité S N'utilisez jamais d'appareils élec risqueriez d'endommager les tuyaux triques à l'intérieur de l'appareil et avertissements de fluide réfrigérant. Ce fluide, en (par.
  • Página 45: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Conseils pour la Étendue des mise au rebut fournitures Après avoir déballé votre appareil, x Mise au rebut vérifiez toutes les pièces pour détecter de l'emballage d'éventuels endommagements dus au transport. En cas de réclamation, L'emballage protège votre appareil adressez vous au détaillant qui vous a contre les dégâts qu'il pourrait subir en vendu cet appareil ou à...
  • Página 46: Votre Nouvel Appareil

    Votre nouvel appareil La présente notice d'utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l'appareil peut différer du contenu des illustrations. A Compartiment réfrigérateur B Compartiment congélateur Clayettes en verre du 13 Distributeur de glaçons * Support en contre porte compartiment réfrigérateur (compartiment 2 étoiles) Pour confectionner et conserver...
  • Página 47: Distributeur De Glaçons Et D'eau

    Remarque : Si certaines des pièces indiquées ne figurent pas sur votre appareil, c'est qu'elles se réfèrent à d'autres modèles. Distributeur de glaçons Distributeur de glaçons et d'eau Vis sans fin de transport Plot de prélèvement Bac récupérateur d'eau Bandeau de commande et d'affichage Touche de réglage de la tempéra Touche de réglage de la Touche de verrouillage du...
  • Página 48: Installation

    Installation Branchement de Contrôler la tempéra l'appareil ture ambiante et Lieu d'installation l'aération Après l'installation de l'appareil, Un local sec et aérable convient pour attendez au moins 1 heure avant de le installer l'appareil. Veillez à ce que remettre en marche. Au cours du trans Température ambiante l'emplacement ne soit pas directement port, il peut arriver que le fluide contenu...
  • Página 49: Réglage De La Température

    Remarque importante en cas de déménagement Réglage de la Agencement variable Enlevez toutes les pièces facilement température du compartiment amovibles et emballez chacune d'elles soigneusement. Transportez l'appareil intérieur - La température des compartiments à la verticale après avoir sécurisé les réfrigérateur et congélateur est portes et les trappes avec du ruban Vous pouvez modifier à...
  • Página 50: Compartiment Réfrigérateur

    S Appuyez sur la touche Super. Produits non adaptés au compartiment fraîcheur : Compartiment - Fruits et légumes craignant le froid réfrigérateur (agrumes, avocats, papayes, fruits de la passion, aubergines, concom La température du compartiment bres, poivrons) réfrigérateur est réglable entre +2 °C - Fruits finissant de mûrir et +8 °C.
  • Página 51: Compartiment Congélateur

    Emballages inadaptés : Le papier d'emballage, le papier sulfur Compartiment Congélation et isé, les feuilles de cellophane, les sacs congélateur rangement poubelles et les sacs en plastique ayant déjà servi. La température du compartiment Ranger des produits Emballages corrects : congélateur est réglable entre -16 °C surgelés et -22 °C.
  • Página 52: Distributeur Automatique De Glaçons Et D'eau

    Remarques concernant Prélèvement d'eau le fonctionnement du Distributeur auto S Appuyez sur la touche jusqu'à ce distributeur de glaçons que le symbole s'allume. matique de glaçons Une fois que le compartiment congéla et d'eau teur a atteint la température de congé lation, l'eau afflue dans ce distributeur Vous pouvez prélever, suivant besoins : et se solidifie dans ses compartiments...
  • Página 53: Filtre À Eau

    Retirer et nettoyer le bac Désactivation du distribu de récupération d'eau teur de glaçons L'eau renversée afflue dans le bac de Si vous prévoyez de ne pas prélever récupération. Vous pouvez le retirer de glaçons pendant plus d'une se pour le vider et le nettoyer. maine (période de vacances par ex.), il faudrait désactiver temporairement le système de préparation des glaçons...
  • Página 54 Protection contre le gel. Démontez la Si des coups de bélier sont sus - Le distributeur de glaçons et d'eau − − cartouche filtrante si les températu ceptibles de se produire dans la peut également être utilisé sans res sont susceptibles de descendre conduite d'eau, ne montez pas le filtre à...
  • Página 55: Economies D'énergie

    Economies d'énergie Bruits de Si vous dégivrez fonctionnement l'appareil S Placez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré. Veillez à ce qu'il ne La décongélation a lieu automatique soit pas exposé aux rayons solaires Bruits parfaitement ment. et qu'il ne se trouve pas à proximité normaux d'une source de chaleur (radiateur L'eau issue de la décongélation coule...
  • Página 56: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie ! Compartiments réfrigérateur et congélateur : Dérangement Cause possible...
  • Página 57 Dérangement Cause possible Remède Il y a des glaçons dans le Les glaçons se sont soudés entre Retirez le bac à glaçons et videz le. bac à glaçons mais ils ne eux. descendent pas. Les glaçons se sont Retirez le bac à glaçons et faites tourner la vis sans fin de coincés à...
  • Página 58: Changement D'ampoule

    Changer l'ampoule du distributeur d'eau Changement Appeler le service et de glaçons d'ampoule après vente S Attention : débranchez la fiche mâle de la prise secteur ou coupez le Pour connaître le service après vente Changer l'ampoule fusible / disjoncteur ! situé...
  • Página 59: Instructions D'installation

    Déballer l'appareil Un local sec et aérable convient comme lieu d'installation. Evitez de Instructions S Enlevez le matériau d'emballage et placer l'appareil à un endroit directe les rubans adhésifs. Vous pouvez d'installation ment exposé aux rayons solaires ou à retirer les résidus de ruban adhésif proximité...
  • Página 60 Raccorder l'appareil Distance minimale par rapport au S Fixez la conduite de branchement mur du fond contre la paroi arrière de l'appareil et au réseau d'eau le mur de la pièce. Servez vous pour S Fixez les entretoises fournies avec Le raccordement de l'eau est une cela des colliers livrés d'origine.
  • Página 61: Ajuster L'appareil

    Ajuster l'appareil Si la porte du compartiment réfrigé Remarque : rateur se trouve plus bas : Il peut arriver que la porte du compar Afin que l'appareil fonctionne impec timent réfrigérateur s'incline, même cablement, il faut l'horizontaliser à lorsque l'appareil est bien d'aplomb ; l'aide d'un niveau à...
  • Página 62: Mise En Service De L'appareil

    Mise en service de l'appareil Mettez l'appareil en service en respectant le contenu de la notice d'utilisation. Remisage de l'appareil Mettez l'appareil hors service conformément à la notice d'utilisation ci jointe. Si vous voulez mettre l'appareil hors service ou le ranger à un endroit dont la température descend en dessous du point de congélation, il faudra vider le réservoir équipant le distributeur d'eau.
  • Página 63 it Indice Avvertenze di sicurezza e pericolo ............Avvertenze per lo smaltimento .
  • Página 64: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Nell'uso Bambini in casa Avvertenze di S Non usare mai apparecchi elettrici S L'apparecchio non è un giocattolo nell'interno di questo apparecchio per bambini! sicurezza e pericolo (per es. apparecchi di riscaldamento, S Per gli apparecchi con serratura produttori di ghiaccio elettrici ecc.). della porta: conservare la chiave Prima di mettere in funzione Pericolo di esplosione!
  • Página 65: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Avvertenze per Dotazione lo smaltimento Dopo aver rimosso l'imballaggio controllare che le parti non presentino eventuali danni da trasporto. x Smaltimento In caso di contestazioni, rivolgersi al dell'imballaggio negoziante dal quale è stato acquistato l'apparecchio oppure al nostro servizio L'imballaggio protegge il vostro appa di assistenza tecnica.
  • Página 66: Il Vostro Nuovo Apparecchio

    Il vostro nuovo apparecchio Questo libretto d'istruzioni per l'uso è valido per diversi modelli. Tenere conto di possibili differenze nelle figure. A Frigorifero B Congelatore Ripiani del frigorifero 13 Produttore di ghiaccio * Balconcino della porta per la conservazione di alimenti per produrre e conservare cubetti di (vano a 2 stelle) cotti, latticini, salumi.
  • Página 67: Produttore Di Ghiaccio

    Nota Se alcune delle parti mostrate non sono disponibili nel vostro apparecchio, trattasi di parti di altri modelli. Produttore di ghiaccio Distributore di ghiaccio e acqua Coclea di trasporto Cuscinetto di prelievo Vaschetta di raccolta acqua Pannello comandi e visualizzazione Pulsante di regolazione Pulsante di richiesta temperatura del congelatore...
  • Página 68: Installazione

    La presa di corrente deve essere Ventilazione protetta con un fusibile compreso tra L'aria riscaldata deve poter essere Installazione 10 A a 16 A. rimossa senza ostacoli, altrimenti il Per gli apparecchi destinati all'uso in motore di raffreddamento dovrebbe Luogo d'installazione paesi extraeuropei è...
  • Página 69: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Spegnere e mettere Funzioni Disposizione variabile fuori servizio dell'attrezzatura Allarme porta l'apparecchio interna Se si lascia una porta dell'apparecchio I ripiani interni ed i contenitori della aperta, dopo un minuto viene emesso Spegnere l'apparecchio porta possono essere spostati secondo un segnale acustico di allarme, che si necessità.
  • Página 70: Vano Frigorifero

    Vano a 0 ºC Tempi di conservazione (a 0 ºC): (non in tutti i modelli) Vano frigorifero a seconda della qualità iniziale La temperatura in questo scomparto La temperatura del frigorifero può è mantenuta intorno a 0 °C. Salsiccia, affettati, fino a essere regolata fra +2 °C e +8 °C.
  • Página 71: Vano Congelatore

    Materiali adatti per il confezionamento: Vano congelatore Congelare e Fogli di plastica, fogli tubolari di poli conservare etilene, fogli di alluminio, contenitori per La temperatura del congelatore può surgelati. Questi prodotti si trovano nel essere regolata a -16 °C da -22 °C. commercio specializzato.
  • Página 72: Distributore Automatico Di Ghiaccio E Acqua

    Avvertenze per il Prelevare acqua funzionamento del S Premere il pulsante finché non Distributore auto appare il simbolo. produttore di ghiaccio matico di ghiaccio Quando il congelatore ha raggiunto e acqua lasua temperatura di congelamento, l'acqua scorre nel produttore di ghiac A seconda delle necessità...
  • Página 73: Filtro Dell'acqua

    Estrarre e pulire la Mettere fuori servizio Sostituire il filtro vaschetta di raccolta il produttore di ghiaccio S Attenzione: Estrarre la spina di alimentazione oppure disinserire il acqua Se prevedibilmente per oltre una setti dispositivo di sicurezza! mana non saranno prelevati cubetti di L'acqua versata si raccoglie nella vas ghiaccio (per es.
  • Página 74 Non installare il filtro dell'acqua se la - Se per molto tempo non è stato Avvertenze sul filtro − pressione dell'acqua è superiore a prelevato del ghiaccio: svuotare il dell'acqua 0,86 MPa (8,6 bar). contenitore e rimuovere il ghiaccio - Dopo l'utilizzo il sistema idrico è Se la pressione dell'acqua supera prodotto nelle 24 ore successive.
  • Página 75: Per Risparmiare Energia

    Per risparmiare Rumori di Scongelamento energia funzionamento Lo sbrinamento è automatico. L'acqua che si forma durante lo sbrina S Installare l'apparecchio un in Rumori normali ambiente asciutto ventilabile; non mento scorre nella vaschetta di evapo razione sulla parete posteriore del frigo esporlo direttamente al sole o vicino Ronzio - il gruppo frigorifero è...
  • Página 76: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: Provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, in caso di corretto funzionamento dell'apparecchio, l'intervento è a carico del cliente. Frigorifero e congelatore Guasto Causa possibile...
  • Página 77 Guasto Causa possibile Rimedio I cubetti di ghiaccio si sono Estrarre e vuotare il contenitori di cubetti di ghiaccio. Nel contenitore di cubetti di congelati in blocco. ghiaccio vi sono cubetti, ma non vengono distribuiti. Estrarre il contenitore di cubetti di ghiaccio e ruotare I cubetti di ghiaccio si sono con la mano la coclea di trasporto.
  • Página 78: Sostituzione Della Lampadina

    Sostituire la lampadina del distributore di ghiaccio e Sostituzione della Servizio assistenza acqua lampadina clienti S Attenzione: estrarre la spina d'ali mentazione, oppure disinserire il Trovate un centro d'assistenza clienti a Sostituire la lampadina dispositivo di sicurezza! voi vicino nell'elenco telefonico oppure interna nell'elenco del servizio assistenza clien S Staccare il coperchio facendo leva...
  • Página 79: Istruzioni Per L'installazione

    Come luogo d'installazione è idoneo Disimballaggio un ambiente asciutto ventilabile. dell'apparecchio Istruzioni per Il luogo d'installazione non deve essere esposto all'irradiazione solare diretta S Rimuovere il materiale d'imballaggio l'installazione e non essere vicino ad una fonte di ed i nastri adesivi. (I residui di nastro adesivo sulla carcassa possono calore, come stufa, calorifero ecc.
  • Página 80 Se sopra l'apparecchio si monta un S Con le accluse fascette fissare il tubo Collegare l'apparecchio pannello oppure un pensile, è necessa d'allacciamento alla parete posteriore alla rete idrica rio prevedere una fessura per estrarre dell'apparecchio ed alla parete l'apparecchio dalla nicchia in caso di L'allacciamento idrico deve essere dell'ambiente.
  • Página 81: Livellare L'apparecchio

    La porta del frigorifero è più bassa: Livellare l'apparecchio Nota: A causa del peso proprio e del carica Affinché l'apparecchio possa funzio mento della porta con alimenti, la porta nare perfettamente, deve essere del frigorifero potrebbe inclinarsi, anche livellato con una livella a bolla d'aria. se lo stesso apparecchio resta verti La posizione inclinata dell'apparecchio cale.
  • Página 82: Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Mettere l'apparecchio in funzione Mettere l'apparecchio in funzione secondo le accluse istruzioni per l'uso. Mettere fuori servizio l'apparecchio Mettere l'apparecchio fuori servizio secondo le accluse istruzioni per l'uso. Se l'apparecchio deve essere messo fuori servizio oppure messo a deposito a temperature inferiore al punto di con gelamento, è...
  • Página 83 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen ..........Aanwijzingen over de afvoer .
  • Página 84: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij het gebruik Kinderen in het huishouden Veiligheidsbepalingen S Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. ver S Het apparaat is geen speelgoed voor en waarschuwingen warmingsapparaten, elektrische kinderen! ijsbereider etc.). Kans op explosie! Voordat u het apparaat in S Bij een apparaat met deurslot: S Het apparaat nooit met een stoom sleutel buiten het bereik van kinderen...
  • Página 85: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over Leveringsomvang de afvoer Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele transport x Afvoeren van de schade. Neem bij vragen contact op met de dealer waar u het apparaat verpakking van uw nieuwe heeft gekocht of moet onze Service apparaat dienst.
  • Página 86: Uw Nieuwe Apparaat

    Uw nieuwe apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. A Koelruimte B Diepvriesruimte Glasplaten koelruimte 13 IJsbereider * Voorraadvak in de deur (2 sterrenvak) voor het bewaren van gekookte voor het produceren en opslaan gerechten, melkproducten, worst.
  • Página 87: Ijs En Koudwaterdispenser

    Attentie! Als sommige van de afgebeelde onderdelen in uw apparaat niet aanwezig zijn, dan gaat het om onderdelen van andere modellen. IJsbereider IJs en koudwaterdispenser Transportschroefas Dispenser toets Wateropvangschaal Bedieningspaneel en display Insteltoets voor de temperatuur Terugsteltoets waterfilter in de diepvriesruimte Keuzetoets water/ijs Toets super vriezen...
  • Página 88: Plaatsen Van Het Apparaat

    Bij apparaten, die in niet Europese Beluchting landen worden gebruikt, moet worden Plaatsen van het De opgewarmde lucht moet onge gecontroleerd, of de opgegeven hinderd kunnen wegtrekken. spanning en stroom overeenkomen apparaat Het koelapparaat moet anders meer met die van het elektriciteitsnet. vermogen leveren.
  • Página 89: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uit Functies Variabele indeling van schakelen en buiten de binnenruimte Deuralarm werking stellen U kunt de legplateaus en de voorraad Als een van de deuren van het vakken in de deur naar wens verplaat apparaat niet goed gesloten is, hoort sen.
  • Página 90: Koelruimte

    Verskoelruimte Bewaartijden (bij 0 °C): Koelruimte (niet bij alle modellen) Afhankelijk van de kwaliteit op het moment van inkoop De temperatuur in deze ruimte is rond De temperatuur in de koelruimte is van de 0 °C. Hierdoor wordt een ideaal Worst, beleg, vlees, max.
  • Página 91: Diepvriesruimte

    Voor verpakking geschikt: kunststof , polyetheen en aluminium Diepvriesruimte Invriezen en opslaan folie, diepvriesdozen. Deze producten zijn in de handel verkrijgbaar. De temperatuur in de diepvriesruimte Opslaan van diepvries is van -16 °C tot -22 °C instelbaar. Als sluiting geschikt: producten Wij raden een instelling van -18 °C.
  • Página 92: Automatische Ijs En Koudwaterdispenser

    Nadat het apparaat in gebruik is IJs eruit halen genomen duurt het ca. 24 uur tot de Automatische ijs en S Toets indrukken tot het symbool voor eerste portie ijsblokjes is aangemaakt. ijsblokjes of crushed ice oplicht. koudwaterdispenser Tijdens het aanmaken van de ijsblokjes is het gezoem van het waterventiel, het Deze kunnen naar wens eruit gehaald/ binnenstromen van het water in het ijs...
  • Página 93: Waterfilter

    IJsblokjesreservoir er weer inzetten Waterfilter S IJsblokjesreservoir op de steunen Waarschuwing! helemaal naar achteren schuiven tot het vastklikt. Apparaat op locaties waar de waterkwaliteit bedenkelijk is of onvoldoende bekend is, niet zonder gedoseerde ontsmetting voor of na filtering gebruiken. Een nieuw filter kan via de Service dienst worden verkregen.
  • Página 94: Specificatie En Prestatiebladen

    - De ijs en watermachine kan ook zonder waterfilter worden gebruikt. In dit geval de afsluitkap plaatsen. Specificatie en prestatiebladen Specificatieblad Modellen CS 451/CS 452 Deze systemen zijn getest conform NSF/ANSI 42 voor de reductie van de hieronder vermelde stoffen. De concentratie van de aangegeven stoffen in het water die het systeem binnenkomt was gereduceerd tot een concentratie van minder dan, of gelijk aan de toegestane limiet voor het water dat het systeem verlaat, zoals gespecificeerd in NSF/ANSI 42.
  • Página 95: Tips Om Energie Te Besparen

    Tips om energie te Bedrijfsgeluiden Ontdooien besparen Het apparaat wordt automatisch Heel normale geluiden ontdooid. S Het apparaat in een droge, goed te Gebrom - de koelmachine loopt. Het bij het ontdooien ontstane water ventileren ruimte plaatsen. Niet direct De ventilator van het ventilatiesysteem loopt naar de dooiwateropvangschaal in de zon of in de buurt van een werkt.
  • Página 96: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen! Koel en diepvriesruimte Storing...
  • Página 97 Storing Eventuele oorzaak Oplossing IJsblokjesreservoir eruit halen en de transport De ijsblokjes zitten klem in de schroefas met de hand verdraaien. Eventueel opening van het ijsblokjes klem zittende ijsbrokjes met een houten staafje reservoir of in de ijsmaler. losmaken. De ijsblokjes werden ontdooid IJsblokjesreservoir eruit halen, legen en droog De ijsblokjes zijn waterig.
  • Página 98: Lampjes Vervangen

    Lampje aan de ijs en koudwaterdispenser Lampjes vervangen Inschakelen van de vervangen Servicedienst Lampje in de binnenruimte S Attentie! Stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschake Adres en telefoonnummer van de vervangen len of losdraaien! Servicedienst in uw omgeving kunt S Attentie! Stekker uit het stopcontact u vinden in het telefoonboek of in de S Afdekking met een schroevendraaier...
  • Página 99: Installatievoorschrift

    De juiste plaats Uitpakken van het apparaat Installatievoorschrift Attentie! Het apparaat is erg zwaar. U vindt het S Verpakkingsmateriaal en plakband Belangrijke aanwijzing: leeggewicht in de volgende tabel. verwijderen. (Resten plakband op het Dit installatievoorschrift is op ver apparaat kunnen met behulp van de Basisuitvoering 104 kg schillende modellen van toepassing.
  • Página 100: Apparaat Aansluiten Op De Waterleiding

    Apparaat aansluiten Wateraansluiting op Minimale afstand tot de achterwand S Bevestig de bijgevoegde afstand op de waterleiding dichtheid controleren houders met de schroeven in de De wateraansluiting mag alleen door S Het apparaat volgens de meegele daarvoor bestemde openingen aan een vakkundig monteur volgens de verde gebruiksaanwijzing in gebruik de achterzijde van het apparaat.
  • Página 101: Apparaat Horizontaal Zetten

    Deur van de koelruimte is lager: Apparaat horizontaal Aanwijzing: Door het eigen gewicht en de belading zetten van de deur met levensmiddelen kan Om het apparaat perfect te laten het voorkomen dat de deur van de functioneren moet het waterpas staan. koelruimte overhelt, ook als het apparaat zelf waterpas staat.
  • Página 102: Buiten Werking Stellen Van Het Apparaat

    In gebruik nemen van het apparaat Het apparaat volgens de meegeleverde gebruiksaanwijzing in gebruik nemen. Buiten werking stellen van het apparaat Het apparaat volgens de bijgesloten gebruiksaanwijzing buiten werking stellen. Als het apparaat buiten werking wordt gesteld of bij temperaturen onder het vriespunt moet worden opgeslagen, dan moet het waterreservoir voor de drinkwaterdispenser geleegd worden.
  • Página 103 da Inhold Sikkerheds og advarselshenvisninger ............Bortskaffelset .
  • Página 104: Sikkerheds Og Advarselshenvisninger

    Under brug Børn i husholdningen Sikkerheds og S Der må aldrig benyttes elektriske S Skabet er ikke legetøj for børn! apparater i skabet (f.eks. varme advarselshenvisninger S Hvis skabet har en dørlås: Opbevar aggregater, elektriske ismaskiner nøglen uden for børns rækkevidde! osv.).
  • Página 105: Bortskaffelset

    Bortskaffelset Leveringsomfang Kontroller alle dele for evt. transport x Bortskaffelse skader efter udpakningen. af emballage Ved reklamationer skal der rettes henvendelse til forhandleren, hvor Emballagen beskytter dit skab mod apparatet er købt, eller til vores transportskader. Emballagen er frem kundeservice. stillet af miljøvenlige materialer, der kan genbruges.
  • Página 106: Dit Nye Skab

    Dit nye skab Denne brugsanvisning gælder for flere modeller. Illustrationerne kan afvige fra modellerne. A Køleafdeling B Fryseafdeling Glashylder køleskab 13 Ismaskine * Dørens flaskehylde (2 stjernet rum) til opbevaring af kogte fødevarer, til fremstilling og opbevaring af mælkeprodukter, pålæg. isterninger.
  • Página 107 Bemærkning Hvis nogle af de viste dele ikke findes i dit skab, er der tale om dele til andre modeller. Ismaskine Aftapningsniche til is og vand Transportsnekke Udtagnings pad Vand opfangningsskål Betjenings og displayfelt Indstillings taste til fryser Tilbagestillings taste vandfilter temperatur Taste til vand/is Taste super frysning...
  • Página 108: Opstilling

    Dette skab skal forsynes med ekstra Pas på: beskyttelse iht. gældende forskrifter for Ved montage eller udskiftning af net Opstilling stærkstrøm. Dette gælder også, når tilslutningsledningen skal trækaflast et allerede eksisterende skab skiftes, ningen monteres. der ikke er forsynet med en ekstra Opstillingssted Brug aldrig forlængerledninger eller beskyttelse.
  • Página 109: Temperatur Indstilles

    Temperatur indstilles Funktioner Forandringsmulighed er i indretningen - Temperaturen kan indstilles separat Døralarm for køleskab og fryser. Den indstil Hylderne i skabet og beholderne i lede værdi vises i displayfeltet. Står en skabsdør åben, høres et alarm døren kan flyttes efter behov. signal efter et minut;...
  • Página 110: Køleafdeling

    Ekstra kold afdeling Opbevaringstider (ved 0 °C): Køleafdeling (ikke alle modeller) Afhængigt af indkøbskvaliteten Temperaturen i denne afdeling ligger Pølser, pålæg, kød, op til Temperaturen i køleskabet kan ind omkring 0 °C. Dette giver optimale spiselig indmad, fisk, 7 dage stilles fra +2 °C til +8 °C.
  • Página 111: Fryseafdeling

    Egnet lukkemateriale: Gummibånd, plastikclips, bindetråd, Fryseafdeling Frysning og kuldebestandig tape eller lignende. opbevaring Temperaturen i fryseren kan indstilles Ved anvendelse af film kan der fra -18 °C til -22 °C. Vi anbefaler en anvendes en foliesvejser til lukning. indstilling på -18 °C. Opbevaring af dybfrosne Frysekapacitet varer...
  • Página 112: Automatisk Aftapningsniche Til Is Og Vand

    Læg ikke flasker eller fødevarer ind i Is aftappes isterningbeholderen til hurtig køling. Automatisk S Tryk på tasten, til symbolet til Ismaskinen kan blokere og der kan isterninger eller crushice lyser. opstå skader. aftapningsniche til is Når skabet tages i brug, varer det og vand ca.
  • Página 113: Vandfilter

    Isterningbeholder sættes i Herved sparer du Afrimning S Skub isterningbeholderen helt ind på hylderne, til den falder i hak. energi Afrimning gennemføres automatisk. Det vand, der opstår i forbindelse med S Opstil skabet i et tørt, ventilerbart afrimningen, ledes hen til fordamp rum;...
  • Página 114: Afhjælpning Af Små Forstyrrelser

    Afhjælpning af små forstyrrelser Inden du ringer til kundeservice: Find ud af om du selv kan afhjælpe fejlen ved hjælp af nedenstående. Vær opmærksom på, at garantien ikke gælder ved besøg for at afhjælpe betjeningsfejl/driftsstop m.m., som du selv kan afhjælpe, og at der i sådanne tilfælde opkræves normalt honorar! Køle og fryseskab Fejl...
  • Página 115 Fejl Mulig årsag Afhjælpning Isterningerne skrumper, hvis der strømmer kold Isterninger fordamper. luft hen over dem. Især når der ikke benyttes så mange isterninger. Dette er helt normalt. Klappen på isterningmaskinen Isterninger forhindrer klappen i Fjern isterninger. lukker ikke rigtigt. lukke.
  • Página 116: Lampeskift

    Skift lampen i is og vandmaskinen Lampeskift Ring til kundeservice S Pas på: En kundeservice i nærheden af dit Tag stikket ud eller slå sikringen fra! Skift lampen inde i skabet hjem kan du finde i telefonbogen eller S Løft afdækningen ud med en skrue i kundeservicefortegnelsen.
  • Página 117: Opstillingsvejledning

    Opstillingssted Pak skabet ud Opstillingsvejledning Pas på: S Fjern emballage og klæbebånd. (limrester på huset kan fjernes ved Skabet er meget tungt, tomvægten Vigtige råd: hjælp af limsiden på det fjernede fremgår af efterfølgende tabel. bånd. Dette gøres ved at lægge lim Denne opstillingsvejledning gælder for båndet på...
  • Página 118 Minimumafstand til bagvæg Tilslutning af skabet til Kontrol af vandtilslutning S Fastgør de leverede afstandsholdere vandnettet for tæthed i de dertil beregnede åbninger på Vandtilslutningsarbejdet må kun S Tag skabet i brug iht. vedlagte brugs apparatets bagside ved hjælp af udføres af en kvalificeret installatør anvisning.
  • Página 119: Justering Af Skabet

    Justering af skabet Hvis de hidtidige skridt ikke er nok Bemærk: til at indstille døren: Skabets egenvægt og fyldning af døren Skabet skal altid være justeret med et med fødevarer kan det ske, at køle vaterpas for at fungere rigtigt. afdelingens dør hælder, også...
  • Página 120: Tag Skabet Ud Af Brug

    Skabet tages i brug Tag skabet i brug iht. vedlagte brugs anvisning. Tag skabet ud af brug Tag skabet ud af brug iht. vedlagte brugsanvisning. Skal skabet tages ud af brug eller opbevares ved temperaturer under frysepunktet, skal vandbeholderen til drikkevandsudskænkningen tømmes.
  • Página 121 no Inhold Henvisningen om sikkerhet og advarsler ........... . Veiledning om utrangering .
  • Página 122: Henvisningen Om Sikkerhet Og Advarsler

    Under bruken Barn i husholdningen S Det må aldri brukes elektriske S Kjøleskapet er ikke leketøy for barn! Henvisningen om apparater inne i dette apparatet S Ved skap som er utstyrt med lås, sikkerhet og advarsler (f.eks. varmeapparater, elektriske må nøkkelen til skapet oppbevares isberedere osv.).
  • Página 123: Veiledning Om Utrangering

    Veiledning om Leveransen utrangering Kontroller alle delene for transport skader etter at du har pakket dem ut. Ved reklamasjon henvender du deg til x Kast av emballasjen forhandleren som du kjøpte apparatet fra det nye apparatet hos, eller til vår kundeservice. Emballasjen beskytter apparatet mot Leveransen består av følgende transportskader.
  • Página 124: Det Nye Apparatet Ditt

    Det nye apparatet ditt Denne bruksanvisningen gjelder for flere modeller. Det er mulig at bildene kan avvike noe fra den modellen du har. A Kjøledel B Frysedel Glasshyller i kjøledelen 13 Ismaskin* Hylle i døren (2 stjerners rom) for oppbevaring av kokt mat, for produksjon og lagring av isbiter.
  • Página 125 Bemerkning Dersom noen av disse beskrevne delene ikke finnes i apparatet ditt, betyr dette at det er deler som finnes i andre modeller. Ismaskin Is og vanndispenser Transportsnekke Dispenserknapp Oppfangingsskål for vann Betjenings og visningsfelt Innstillingstast for Tilbakestillingstast for vannfilter frysedelstemperatur Dispensertast for vann/is Tast for "super"...
  • Página 126: Plassering

    Advarsel Apparatet må aldri kobles til Plassering Innkobling elektroniske energisparekontakter. av apparatet Til våre apparater kan det brukes sinus Plasseringssted og nettførte vekselrettere. S Støpselet må tilkobles til stik Nettførte vekselrettere brukes ved foto Best egnet er et tørt, godt ventilert rom kontakten.
  • Página 127: Utkobling Av Apparatet, Når Apparatet Tas Ut Av Bruk

    Utkobling av appa Funksjoner Variabel innredning ratet, når apparatet Du kan variere hyllene i interiøret og Døralarm beholderne i døren alt etter behov: tas ut av bruk Dersom en dør blir stående åpen, S Trekk hyllen framover og ta den ut. hører du et alarmsignal etter ett minutt.
  • Página 128: Kjøledel

    Ferskkjølerommet Lagringstid (ved 0 °C): (ikke på alle modellene) Kjøledel alt etter kvalitet Temperaturen i dette rommet blir holdt Pølser, pålegg, kjøtt, inntil Kjøledelen kan innstilles fra +2 °C nært 0 °C. Dette gjør det mulig å få innvoller, fisk, fersk melk, 7 dager til +8 °C.
  • Página 129: Frysedel

    Som lukkemekanisme brukes: Gummiringer, kunststoffklips, bånd, Frysedel Frysing og lagring klebebånd som tåler kulde eller lignende. Frysedelstemperaturen kan innstilles Lagring av dypfrosne fra 16 °C til -22 °C. Vi anbefaler en Poser og plastfolie kan sveises innstilling på -18 °C. varer sammen med et spesielt sveise apparat.
  • Página 130: Automatisk Is Og Vanndispenser

    Drikkevannskvalitet Uttak av is Alle brukte materialer i drikkevare S Trykk inn tasten inntil symbolet for Automatisk is og dispenseren til apparatet er lukt og isbiter eller knust is lyser. vanndispenser smaksnøytrale. Alt etter behov, kan du forsyne deg Dersom vannet skulle ha en bismak, med: kan dette ha følgende årsaker: - avkjølt vann...
  • Página 131: Vannfilter

    Innsetting av beholderen for isbiter Vannfilter S Isbeholderen settes på og skyves helt inn til den smekker i. Advarsel! Hvis kjøle /fryseskapet brukes på steder med tvilsom eller ukjent vannkvalitet, må det ikke brukes uten å sørge for at vannet er til strekkelig desinfisert før eller etter filtreringen.
  • Página 132 - Is og vanndispenseren kan også brukes uten filterpatron. I så fall må låsekappen settes på. Spesifikasjons og kapasitetsdatablad Kapasitetsdatablad Modellene CS 451/CS 452 Disse systemene er testet i henhold til NSF/ANSI 42 for reduksjon av stoffene som er oppført nedenfor. Konsentrasjonen av de nevnte stoffene i systemets innløpsvann ble redusert til en konsentrasjon mindre enn eller lik den tillatte grenseverdien for systemets utløpsvann iht.
  • Página 133: Slik Kan Du Spare Energi

    Slik kan du spare Driftsstøy fra Avriming energi apparatet Avrimingen skjer automatisk. Vannet som oppstår ved avrimingen, S Stedet bør ikke være utsatt for Helt normale lyder direkte sollys og ikke i nærheten av renner ned i fordampingsskålen på baksiden av kjøleskapet og fordamper en varmekilde (som f.eks.
  • Página 134: Små Feil Som Du Kan Utbedre Selv

    Små feil som du kan utbedre selv Før du ringer til kundeservice: Kontroller om du kanskje ved hjelp av de følgende henvisningene kan utbedre feilen selv. Teknikerens kostnader for utbedring av slike feil vil bli fakturert, også i garantitiden! Kjøle og frysedel Feil Mulig årsak Hjelp...
  • Página 135 Feil Mulig årsak Hjelp Den kalde luften som strømmer ut over isbitene, Isbitene fordamper. gjør at de krymper. Dette er normalt. Isbitene hindrer at klaffen kan lukkes. Fjern noen isbiter. Klaffen ved isdispenseren lukker ikke skikkelig. Det kan være at det har dannet seg Fukt en klut med litt eddik og tørk av skålen med Isbitene kleber fast i isskålen.
  • Página 136: Utskifting Av Lyspæren

    Utskifting av lyspæren ved is og vanndispenser Utskifting av Når du må ringe til S OBS: lyspæren kundeservice Før rengjøring må du alltid trekke ut støpselet eller skru ut sikringen! Adressen og telefonnummeret til Utskifting av lyspæren kundeservice finnes i fortegnelsen S Løft av lokket med en skrutrekker.
  • Página 137: Oppstillingsanvisning

    Plasseringssted Utpakking av apparatet S Emballasjemateriale og limbånd Oppstillingsanvisning Obs: fjernes. (Rester av limbånd på appa Dette apparatet er svært tungt, ratet kan fjernes ved hjelp av limsiden Viktig henvisning: tomvekten finnes i følgende tabell: på det båndet som er fjernet. Sett Denne oppstillingsanvisningen gjelder limbåndet flere ganger på...
  • Página 138 Minsteavstand til bakvegg Tilkobling av apparatet Kontroller at vann S Fest de medfølgende avstands til vannettet tilkoblingen er tett holderne med skruene til åpningene Vanntilkoblingen må kun foretas av S Apparatet må tas i bruk i henhold til som er beregnet på dette på bak en sakkyndig installatør og det må...
  • Página 139: Innretting Av Apparatet

    Innretting av apparatet Dersom de foretatte skrittene ikke Henvisning: er tilstrekkelige for å rette inn døren: På grunn av egenvekten og lasten med For at apparatet skal kunne fungere matvarer i døren, kan det skje at kjøle lytefritt, må det utrettes med et vater. delsdøren bøyer seg lett selv om appa Står apparatet skjevt, kan dette føre ratet står rett.
  • Página 140: Når Apparatet Skal Tas Ut Av Bruk

    Ibruktaking av apparatet Apparatet må tas i bruk i henhold til vedlagte bruksanvisning. Når apparatet skal tas ut av bruk Apparatet tas ut av bruk i henhold til bruksanvisningen. Skal apparatet tas ut av bruk eller lagres ved temperaturer under fryse punktet, må...
  • Página 141 sv Innehåll Säkerhetsanvisningar och varningar ............Råd beträffande skrotning .
  • Página 142: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

    Vid användningen Barn i hemmet Säkerhetsanvisningar S Använd aldrig elektriska apparater S Skåpet är ingen leksak för barn! inuti produkten (t. ex. värmeelement, och varningar S Förvara nyckel till skåp utrustade elektrisk icemaker osv.). med lås utom räckhåll för barn. Explosionsrisk! Innan skåpet tas i bruk S Använd under inga omständigheter...
  • Página 143: Råd Beträffande Skrotning

    Råd beträffande Leveransens skrotning omfattning Vid uppackningen ska alla kompo x Förpackningsmaterialet nenter kontrolleras, så att de inte är skadade. Vid reklamation, vänd dig till Förpackningen skyddar din produkt den återförsäljare där du köpte enheten mot transportskador. Allt förpacknings eller till vår kundservice. material är skonsamt mot naturen och kan återvinnas.
  • Página 144: Lär Känna Ditt Nya Skåp

    Lär känna ditt nya skåp Denna bruksanvisning gäller för flera modeller. Och därför kan vissa skillnader förekomma i de detaljer som syns på bilderna. A Kylutrymme B Frysutrymme Glashyllor kyldel 12 Färskkylfack * Dörrfack (2 stjärnigt fack) för förvaring av lagade maträtter, för optimal förvaring av fisk, kött för kortvarig förvaring av matvaror mejeriprodukter, korv.
  • Página 145 Anmärkning Om några av de visade delarna inte finns i ditt skåp handlar det om delar till en annan modell. Icemaker Is och vattenautomat Transportskruv Uttagspad Vattenskål Manöver och indikatorfält Knapp för att ställa in Återställningsknapp för temperaturen i fysutrymmet vattenfilter "Super"...
  • Página 146: Uppställning

    Varning Uppställning Enheten får under inga omständigheter Slå på strömmen anslutas till en elektronisk energispar kontakt. S Anslut stickkontakten till ett vägg Platsen Enheten kan användas ihop med uttag. sinus och nätväxelriktare. Placera skåpet i ett torrt rum med god Efter anslutningen till nätet börjar Nätväxelriktare används till solenergi ventilation.
  • Página 147: Stänga Av Strömmen Och Ta Skåpet Ur Drift

    Stänga av strömmen Funktioner Skåpets inredning och ta skåpet ur drift Hyllorna inuti och facken i dörren kan Dörrlarm vid behov flyttas: Stänga av skåpet När en dörr lämnas öppen ljuder efter S Dra hyllan mot dig och ta ut den. en minut en varningssignal och denna S Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
  • Página 148: Kylutrymme

    Färskkylfack Lagringstider (vid 0 °C): Kylutrymme (endast vissa modeller) beroende på hur färsk varan är då den anskaffas Temperaturen i detta fack håller sig Temperaturen i kylutrymmet kan ställas nära 0 °C. Detta möjliggör optimala för korv, kallskuret, kött, upp till in från +2 °C till +8 °C.
  • Página 149: Frysutrymme

    För att försluta förpackningarna lämpar sig: Frysutrymme Infrysning och Gummiband, plastklämmor, snören, förvaring köldtålig tejp eller liknande. Temperaturen i frysutrymmet kan ställas in från -16 °C till -22 °C. Polyetenfolie och påsar kan svetsas Vi rekommenderar en inställning på Förvara djupfryst ihop med en foliesvets.
  • Página 150: Is Och Vattenautomat

    Dricksvattenkvalitet Ta ut is Is och vatten Materialet som används i dricksvatten S Tryck på knappen tills symbolen för automaten ger inte vattnet någon lukt isbitar eller krossad is tänds. automat eller smak. Allt efter behov kan man få: Skulle vattnet ha en bismak kan orsakerna vara: - Kylt vatten - Mineral eller klorhaltigt dricksvatten.
  • Página 151: Vattenfilter

    Ta ut islådan och Råd om vattenfilter rengör den Vattenfilter - När du använt vattensystemet är det något trycksatt. Var försiktig när du Om inga isbitar tagits ut under en lossar filtret! Varning! längre tid, krymper de redan tillverkade isbitarna, blir matta, smakar avslagna På...
  • Página 152 Produktdatablad Produktdatablad Modellerna CS 451/CS 452 Systemen är testade enligt NSF/ANSI 42 för minskning av ämnena som finns listade nedan. Koncentrationen av de angivna ämnena i systemets inloppsvatten är sänkt till en koncentration lägre eller lika med tillåtet gränsvärde för systemets utloppsvatten specificerat enligt NSF/ANSI 42. Systemet är testat och certifierat av NSF International enligt NSF/ANSI standard 42 för minskning klorsmak och lukt.
  • Página 153: Så Här Kan Du Spara Energi

    Så här kan du spara Driftsljud Avfrostning energi Avfrostningen sker automatiskt. Helt normala ljud Det vatten som bildas vid avfrostningen S Ställ det inte direkt i solljus eller Ett brummande ljud - Kompressorn i närheten av en värmekälla rinner till avdunstningsskålen på bak går.
  • Página 154: Enklare Fel Man Själv Kan Åtgärda

    Enklare fel man själv kan åtgärda Innan du kontaktar Service: Det är inte alltid nödvändigt att ringa till en serviceverkstad. Kanske är det bara en småsak som behöver åtgärdas. Prova därför först om felet kan avhjälpas med hjälp av tabellen nedan. Besök av reparatör för icke garantirelaterade åtgärder betalas av den som tillkallar service! Kyl och frysutrymme Möjlig orsak...
  • Página 155 Möjlig orsak Åtgärd Kalluft som strömmar över isbitarna orsakar att Isbitar avdunstar. de krymper, framför allt vid låg förbrukning. Detta är normalt. Luckan till istärningsautomaten Isbitar förhindrar att luckan stängs. Avlägsna isbitarna. stänger inte till ordentligt. Isbitar häftar vid istärnings Kalkavlagringar från vattnet kan Fukta en trasa med ättika och använd den för att bildas i skålen.
  • Página 156: Byta Glödlampa

    Byta glödlampa vid is och vattenautomaten Byta glödlampa Kontakta Service S Obs! Dra ut stickkontakten ur vägg Närmaste serviceverkstad hittar du i uttaget eller skruva ur säkringen! Byta glödlampa i telefonkatalogen eller i förteckningen innerutrymmet S Lyft på höljet med hjälp av en skruv över serviceställen.
  • Página 157: Installationsanvisning

    Platsen Packa upp skåpet Installationsanvisning Se upp! S Avlägsna förpackningsmaterialet och klisterremsor. (Eventuella rester av Skåpet är mycket tungt. Se tabellen Viktigt råd: klisterremsor på skåpet kan avlägs nedan för tomvikt: nas med hjälp av klistersidan på de Denna installationsanvisning gäller för remsor som avlägsnats.
  • Página 158 Ansluta skåpet till Kontrollera tätheten hos Minsta avstånd till vägg baktill S Fäst medföljande avståndshållare vattenledningsnätet vattenanslutningen med skruvar i därför avsedda Vattenanslutningen får endast utföras S Driftsätt skåpet enligt bifogad öppningar på apparatens baksida. av en sakkunnig installatör enligt bruksansvisning.
  • Página 159: Ställa Upp Skåpet

    Ställa upp skåpet När föregående åtgärder för att rikta Obs! dörren inte räcker: På grund av dörrens egen vikt tillsam För att skåpet ska fungera invändnings mans med matvarorna i dörrfacken kan fritt måste det ställas upp med hjälp av det hända att kylskåpsdörren hänger ett vattenpass.
  • Página 160: Ta Skåpet Ur Drift

    Ta åter frysskåpet i bruk Driftsätt skåpet enligt bifogad bruks ansvisning. Ta skåpet ur drift Följ bifogad bruksanvisning när skåpet inte ska användas på en längre tid. Om skåpet inte ska användas en längre tid eller lagras vid temperaturer under fryspunkten måste vattenbehållaren för dricksvattenautomaten tömmas.
  • Página 161 fi Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet ja varoitukset ............Hävittämisohjeita .
  • Página 162: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    Käytön aikana Lapsia koskevat varoitukset Turvallisuusohjeet S Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita (esim. lämmittimiä, S Älä anna lasten leikkiä kylmälaitteella. ja varoitukset sähkökäyttöisiä jääpalakoneita tms.). S Kun kylmälaite on lukollinen, säilytä Räjähdysvaara! Ennenkuin otat uuden laitteen avainta poissa lasten ulottuvilta. S Älä...
  • Página 163: Hävittämisohjeita

    Hävittämisohjeita Toimitussisältö Tarkasta pakkauksen purkamisen x Pakkausmateriaalin jälkeen, että laitteen missään osissa ei hävittäminen ole kuljetusvaurioita. Käänny valitusta pauksessa laitteen myyneen liikkeen tai Pakkaus suojaa laitetta kuljetus huoltopalvelumme puoleen. vaurioilta. Kaikki laitteen pakkauksessa Toimitukseen sisältyvät seuraavat käytetyt materiaalit ovat ympäristö ystävällisiä...
  • Página 164: Tällainen On Uusi Laitteesi

    Tällainen on uusi laitteesi Käyttöohjeet pätevät eri malleille. Kuvissa saattaa olla laitemallikohtaisia eroja. A Jääkaappiosa B Pakastinosa Jääkaappiosan lasihyllyt 13 Jääpalakone * Ovihylly (2 tähden pakastelokero) valmisruokien, maitotuotteiden, jääpalojen valmistamiseen ja makkaroiden säilyttämiseen. säilyttämiseen elintarvikkeiden ja jäätelön lyhytaikaiseen säilyttämiseen. Munalokero 14 Vedensuodatin * Ovihylly Vihanneslaatikko...
  • Página 165 Huomautus Laitteen varustelussa on mallikohtaisia eroja. Kaikkia kuvissa olevia osia ei välttämättä ole laitteessasi. Jääpalakone Jääpala ja kylmävesiautomaatti Ohjainkierukka Annostelija Vedenkeruuastia Ohjaustaulu ja näyttöruutu Pakastinosan lämpötilavalitsin Jääpalakoneen lukituspainike Pikapakastuksen kytkin Painike on tarkoitettu jääpala koneen käytön estämiseen Näyttöruutu puhdistuksen aikana tai kun 3a Pakastinosan lämpötilanäyttö...
  • Página 166: Sijoitus

    Ilmankierto Pistorasian pitää olla laitteen lähellä ja siihen pitää päästä hyvin käsiksi myös Sijoitus Lämmitetyn ilman pitää päästä laitteen asennuksen jälkeen. poistumaan esteettömästi. Pistorasia tulee suojata 10 A 16 A:n Kylmälaitteen käyttö vaatii muutoin sulakkeella. Sijoituspaikka enemmän tehoa. Tämä nostaa Laitteissa, joita käytetään Euroopan sähkönkulutusta.
  • Página 167: Laitteen Kytkeminen Pois Toiminnasta Ja Väliaikainen Käytöstä Poisto

    Laitteen kytkeminen Toiminnot Säilytystilojen pois toiminnasta ja järjestely Ovihälytys väliaikainen käytöstä Voit vaihtaa tarvittaessa sisätilan Jos kaapin ovi jää auki, hälytysääni poisto hyllyjen ja ovilokeroiden paikkaa. kuuluu noin minuutin kuluttua. S Vedä hyllyä itseesi päin ja poista. Hälytysääni kuuluu uudelleen aina Laitteen kytkeminen pois 60 sekunnin välein viiden (5) minuutin ajan.
  • Página 168: Jääkaappiosa

    Tuoreosa Säilytysajat (0 °C:ssa): Jääkaappiosa (ei kaikissa malleissa) elintarvikkeiden tuoreuden mukaan Tuoreosan lämpötila on lähellä 0 °C. Makkara, leikkeleet, liha, max. Jääkaappiosan lämpötila voidaan Se on ihanteellinen säilytyspaikka sisälmykset, kala, 7 vrk säätää välille +2 °C +8 °C. tuoreille elintarvikkeille. tuoremaito, rahka Suositeltava lämpötila on +4 °C.
  • Página 169: Pakastinosa

    Sulkemiseen soveltuvat: Kuminauhat, muovikiinnittimet, naru, Pakastinosa Pakastaminen ja kylmänkestävät teipit yms. pakasteiden Pakastinosan lämpötila voidaan säätää Polyeteenipussit ja kelmut voi kuuma säilyttäminen välille -16 °C -22 °C. saumata tarkoitukseen sopivalla Suositeltava lämpötila on -18 °C. laitteella. Pakastinosa on tarkoitettu: Pakasteiden säilyttäminen Pakastusteho - pakasteiden säilyttämiseen Kun ostat pakasteita:...
  • Página 170: Jääpala Ja Kylmävesiautomaatti

    Juomaveden laatu Jääpalojen tai murskan ottaminen Jääpala ja kylmä Kaikki kylmävesiautomaatissa käytetyt materiaalit ovat hajultaan ja maultaan S Paina valitsinta, kunnes jääpalojen tai vesiautomaatti neutraaleja. jäämurskan symboli syttyy. Jos vedessä on sivumakua, siihen voi Automaatista voidaan ottaa olla syynä: tarvittaessa: - kylmää...
  • Página 171: Vedensuodatin

    Jääpala astian asettaminen paikoilleen Vedensuodatin S Työnnä jääpala astia sen Varoitus! kannattimien päälle ääriasentoon asti, niin että se napsahtaa Älä käytä laitetta ilman riittävää paikoilleen. desinfiointia ennen tai jälkeen suodatuksen alueilla, joissa juomaveden laatu on epäilyttävä tai siitä ei ole riittävästi tietoa. Uuden suodattimen voit hankkia huoltopalvelun kautta.
  • Página 172 - Jääpala ja jäävesiautomaattia voidaan käyttää myös ilman veden suodatinta. Aseta siinä tapauksessa sulkukapseli paikalleen. Erittely ja tekniset tiedot Tehotiedot Mallit CS 451/CS 452 Näiden järjestelmien teho vähentää alla mainittuja aineita on testattu normin NSF/ANSI 42 mukaisesti. Mainittujen aineiden pitoisuudet järjestelmään tulevassa vedessä laskivat pitoisuuteen, joka on alle tai vähintään sama kuin mitä...
  • Página 173: Näin Voit Säästää Energiaa

    Näin voit säästää Käyntiäänet Sulatus energiaa Kaappi on automaattisulatteinen. Normaalit toimintaan S Laite ei saa olla alttiina suoralle Sulamisvesi valuu jääkaapin takana kuuluvat äänet olevaan haihdutusastiaan, josta se auringonpaisteelle eikä lämmön Hurina - Jäähdytyskoneisto on haihtuu automaattisesti huoneilmaan. lähteiden (esim. lämpöpattereiden, toiminnassa.
  • Página 174: Ohjeita Käyttöhäiriöiden Varalle

    Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle Ennenkuin soitat huoltoon: Tarkista seuraavien ohjeiden avulla, voitko poistaa vian itse. Kun kyseessä ovat tällaiset pienet viat, joudut maksamaan huoltomiehen käynnistä aiheutuneet kulut myös takuuaikana! Jääkaappi ja pakastinosa Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Laitteen jäähdytys ei toimi. Virtakatko, sulake on palanut; Tarkista, ovatko sähköt päällä, sulakkeen tulee olla Sisävalo ei pala.
  • Página 175 Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Jääpaloista haihtuu vettä. Jääpaloista haihtuu vettä niiden yläpuolella virtaavan kylmän ilman vaikutuksesta, varsinkin silloin kun jääpalaautomaatti on vain vähän käytössä. Tämä on aivan normaalia. Jääpalaautomaatin läppä ei Jääpalat estävät läpän Poista jääpalat. sulkeudu kunnolla. sulkeutumisen. Jääpalat jäävät kiinni jääpala Veden mukana tuleva kalkki voi Pyyhi jääpala astia puhtaaksi etikkaan kostutetulla astiaan.
  • Página 176: Lampun Vaihto

    Jääpala ja kylmävesi automaatin lampun vaihto Lampun vaihto Soita huolto S Huom: palveluun Irrota verkkopistoke pistorasiasta tai Kaapin sisätilan lampun kierrä irti sulake tai kytke sitä vastaava Sinua lähimpänä olevan kodinkone vaihto automaattisulake pois päältä. huollon osoitteen ja puhelinnumeron S Huom: löydät puhelinluettelosta tai huolto S Irrota lampun suojus ruuvimeisselillä.
  • Página 177: Asennusohje

    Laitteen poisto Sijoituspaikaksi soveltuu kuiva tila, jossa on hyvä ilmanvaihto. Sijoitus pakkauksesta Asennusohje paikka ei saa olla alttiina suoralle auringonpaisteelle eikä lämmön S Poista pakkausmateriaali ja Tärkeä ohje: tarranauhat. (Laitteen runkoon lähteiden, kuten lieden, lämpö Tämä asennusohje on tarkoitettu eri pattereiden tms.
  • Página 178 Laitteen liitäntä Vesiliitännän tiiviyden Vähimmäisetäisyys takaseinään S Kiinnitä mukana toimitetut välikkeet vesijohtoverkkoon tarkastus ruuveilla tätä tarkoitusta oleviin Vesiliitännän saa tehdä ainoastaan S Kytke laite toimintaan oheisen aukkoihin laitteen takaosassa. valtuutettu LVI asennusliike paikallisen käyttöohjeen mukaisesti. vesilaitoksen määräyksiä noudattaen. S Ota vettä automaatista, kuten käyttö Laite liitetään kylmävesiliitäntään.
  • Página 179: Laitteen Suoristaminen

    Laitteen suoristaminen Jollei ovi ole vielä riittävän suorassa: Ohje: Kaapin oman painon ja oveen sijoitet Jotta kylmälaite toimii moitteettomasti, tujen elintarvikkeiden vaikutuksesta, se on suoristettava vesivaa'an avulla. on mahdollista, että jääkaappiosan ovi Jos laite on vinossa, voi olla, että vettä menee vinoon, vaikka itse kaappi on valuu ulos jääpalakoneesta, jääpalat suorassa.
  • Página 180: Laitteen Käyttöönotto

    Laitteen käyttöönotto Kytke laite toimintaan oheisen käyttöohjeen mukaisesti. Laitteen kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti Ota laite pois käytöstä oheisen käyttö ohjeen mukaisesti. Mikäli laite pitää ottaa pois käytöstä väliaikaisesti tai sitä säilytetään tiloissa, joissa ympäristön lämpötilat laskevat pakkasen puolelle, on kylmävesi automaatin vesisäiliö...
  • Página 181 es Índice Consejos y advertencias de seguridad ............Consejos para la eliminación del embalaje y el desguace de los aparatos usados .
  • Página 182: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Las dimensiones mínimas de la habi S Este aparato no debe utilizarse por tación o local en donde se encuentra personas que presenten limitaciones Consejos y adverten instalado el aparato deberán ser en sus facultades físicas, sensoriales por cada 8 g gramos de agente o psíquicas o que carezcan de los cias de seguridad refrigerante.
  • Página 183: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    x Desguace del aparato usado Consejos para la eli Material incluido en Los aparatos usados incorporan minación del emba el suministro materiales valiosos que se pueden laje y el desguace de recuperar, entregando el aparato a Comprobar la presencia de daños dicho efecto en un centro oficial de los aparatos usados derivados del transporte al sacar el...
  • Página 184: Familiarizándose Con El Nuevo Aparato

    Familiarizándose con el nuevo aparato Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. A Compartimento frigorífico B Compartimento de congelación Bandejas de vidrio 13 Fabricador de hielo *...
  • Página 185: Fabricador De Hielo

    Observación Posiblemente algunos de los elementos mostrados en la imagen no forman parte del equipo de su modelo de aparato concreto; ello es debido a las presentes instrucciones de uso son válidas para distintos modelos de aparato. Fabricador de hielo Dispensador de hielo y agua Rosca transportadora Mando de contacto para la...
  • Página 186: Emplazamiento De La Unidad

    Emplazamiento de la Enchufar el aparato Prestar atención a unidad la temperatura del Una vez que el aparato esté colocado, entorno y la ventila esperar como mínimo 1 hora antes de Lugar de emplazamiento ponerlo en funcionamiento. El aceite ción del aparato contenido en el compresor puede des El lugar más adecuado para el empla plazarse al sistema de refrigeración...
  • Página 187: Conectar El Aparato

    Conectar el aparato Desconexión y paro Funciones del aparato S Introducir el enchufe de conexión del Alarma Puerta aparato en una toma de corriente. Desconectar el aparato En caso de quedar una puerta del apa Tras conectar el aparato a la red eléc rato abierta, al cabo de un minuto se trica, éste comienza a enfriar.
  • Página 188: Posibilidad De Variar La Posición Del Equipo Interior Del Frigorífico

    Función «super» refrigeración Posibilidad de variar Compartimento La función super refrigeración permite la posición del equipo frigorífico enfriar rápidamente alimentos y bebi interior del frigorífico das guardados en el compartimento La temperatura del compartimento frigorífico. Mediante esta función, el frigorífico se puede ajustar de +2 °C Las bandejas y, así...
  • Página 189: Compartimento De Congelación

    Indicaciónes: - En la posición «off», el compartimen Compartimento de Congelar y guardar to fresco adopta la temperatura del congelación alimentos compartimento inmediatamente superior. La temperatura del compartimento - La temperatura señalada es una Almacenar productos de congelación se puede ajustar de temperatura prescrita;...
  • Página 190: Manera De Envasar Correctamente Los Alimentos

    Manera de envasar Descongelar los alimentos correctamente los Dispensador auto Según el tipo y la naturaleza de su uso, alimentos: se puede elegir entre los siguientes mático de cubitos de procedimientos: S Introducir los alimentos en la hielo y agua fría - a temperatura ambiente envoltura prevista a dicho efecto.
  • Página 191: Observaciones Y Advertencias Relativas A La Calidad Del Agua Potable

    Extracción de agua Retirar la bandeja colec Cuando como el depósito de cubitos de hielo está lleno, se desactiva auto tora del agua y limpiarla S Pulsar la tecla hasta que el símbolo máticamente el proceso de fabricación se ilumine. de hielo.
  • Página 192: Paro Del Dispensador De Cubitos

    Paro del dispensador Cambiar el filtro Nota para el filtro de agua de cubitos S Atención: Desenchufar el conector - El sistema de agua tiene un poco de o desconectar los fusibles presión tras el uso. ¡Tener cuidado al En caso de no extraer previsiblemente retirar el filtro! cubitos de hielo durante un período S Detener el suministro de agua del...
  • Página 193: Hoja De Especificaciones Y Datos De Rendimiento

    Hoja de especificaciones y datos de rendimiento Hoja de datos de rendimiento Modelos CS 451/CS 452 Estos sistemas han sido sometidos a pruebas según NSF/ANSI 42 para la reducción de las sustancias mencionadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se ha reducido a una La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se ha reducido a una concentración inferior o igual al límite permitido para el agua de salida del sistema tal y como viene especificado en NSF/ANSI 42.
  • Página 194: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía Eléctrica

    Consejos prácticos Ruidos de funciona Al desescarchar para ahorrar energía miento del aparato el aparato eléctrica El desescarchado del aparato se Ruidos de funcionamiento efectúa automáticamente. S Emplazar el aparato en una habita normales del aparato ción seca y fresca, dotada de una El agua generada durante el proceso buena ventilación.
  • Página 195: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. ¡De esta forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía! Compartimentos frigorífico y de congelación Avería...
  • Página 196: Dispensador De Agua Y Hielo

    Dispensador de agua y hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla La válvula de alimentación del agua Abrir la válvula de alimentación del agua. No se suministran cubitos de hielo a pesar de que el aparato está cerrada. lleva funcionando largo tiempo lleva funcionando largo tiempo.
  • Página 197: Sustituir Las Bombillas

    Sustituir la bombilla del dispensador de hielo Sustituir las bombillas Avisar al Servicio de y agua Asistencia Técnica Sustituir la bombilla S ¡Atención! Oficial Antes de realizar cualquier trabajo de en el interior del aparato limpieza, extraer el enchufe de La dirección y el número de teléfono S ¡Atención! conexión del aparato de la toma de...
  • Página 198: Instrucciones De Montaje

    Lugar de emplazamiento Desembalar el aparato Instrucciones ¡Atención! S Retirar el material de embalaje y las cintas adhesivas. (Los restos de El peso del aparato es considerable. En de montaje adhesivo de las cintas que pudiera la tabla adjunta figura el peso en vacío haber en el cuerpo del aparato se del aparato en sus diferentes variantes.
  • Página 199: Cotas Y Medidas Del Aparato

    Cotas y medidas del aparato Desmontar las puertas En caso de de que los muebles con Distancia mínima hasta la pared posterior tiguos de la cocina superen los 60 cm del aparato de profundidad, deberán dejarse unas S Fijar los distanciadores suministrados cotas mínimas laterales, para de poder En caso de no caber el aparato a través mediante los tornillos en las aper...
  • Página 200: Conexión Del Aparato A La Red De Agua

    Conexión del aparato a la Nivelar el aparato S Empalmar la manguera de alimen tación de agua en el grifo de agua. red de agua Para que el aparato funcione correcta mente, tiene que estar colocado en La conexión a la red de agua sólo posición perfectamente horizontal.
  • Página 201: Conexión Del Aparato

    Conexión del aparato La puerta del compartimento Para bajar una puerta: frigorífico está más baja que la puerta Girar la llave hexagonal hacia la Poner el aparato en funcionamiento de del compartimento de congelación: izquierda (sentido de marcha conformidad a las instrucciones de uso contrario al de las agujas del del mismo.
  • Página 202 pt Indice Instruções de segurança e de aviso ............Instruções sobre reciclagem .
  • Página 203: Instruções De Segurança E De Aviso

    Utilização Crianças em casa Instruções de S Nunca utilizar aparelhos eléctricos S O aparelho não é um brinquedo dentro do frigorífico (por ex. aque para crianças! segurança e de aviso cedores, aparelhos eléctricos de S No caso de aparelhos com fecha fazer gelados, etc.).
  • Página 204: Instruções Sobre Reciclagem

    Instruções sobre Volume de reciclagem fornecimento Depois de desembalar o aparelho, x Reciclagem verifique todos os componentes da embalagem quanto a eventuais danos de trans porte. Em caso de reclamação, A embalagem protege o seu aparelho contacte o revendedor onde comprou de danos no transporte.
  • Página 205: O Seu Novo Aparelho

    O seu novo aparelho Estas instruções de serviço aplicam se a vários modelos. São, por isso, possíveis diferenças nas imagens. A Zona de refrigeração B Zona de congelação Prateleiras de vidro da zona 12 Gaveta de fio intensivo * Prateleira da porta de refrigeração (compartimento de 2 estrelas) para guardar peixe, carne e aves...
  • Página 206: Preparador De Gelo

    Nota Se alguns dos componentes referidos não existirem no seu aparelho, trata se de peças pertencentes a outros modelos. Preparador de gelo Dispensador de gelo e de água Sem fim de transporte Almofada de tiragem Aparadeira de água Painel de comandos e de indicações Tecla de regulação para a tem Tecla de regulação de tempera Tecla de bloqueio do painel de...
  • Página 207: Instalação

    Ventilação No caso de aparelhos destinados a países não europeus, é necessário Instalação O ar quente tem de poder sair livre verificar se a tensão e o tipo de mente. Caso contrário, a máquina corrente indicados coincidem com frigorífica tem de trabalhar mais. Isso os valores da rede elétrica local.
  • Página 208: Desligação E Desactivação O Aparelho

    Desligação e des Funções Disposição variável activação o aparelho do espaço interior Alarme da porta De acordo com as necessidades, pode Se for deixada aberta uma das portas Desligar o aparelho alterar se a disposição das prateleiras do aparelho, actua o sinal acústico de no interior e dos recipientes da porta: alarme passado um minuto e repete se S Desligar a ficha da tomada.
  • Página 209: Zona De Refrigeração

    Gaveta de frio intensivo Tempos de conservação (a 0 °C): Zona de refrigeração (não existente em todos os modelos) dependente da qualidade inicial A temperatura nesta gaveta é mantida A temperatura da zona de refrigeração a cerca de 0 °C. Isto permite condições é...
  • Página 210: Zona De Congelação

    Material não adequado para embalagem: Zona de congelação Congelação Papel de embrulho, papel de perga e conservação minho, celofane, sacos do lixo, sacos A temperatura da zona de congelação de compras usados. é regulável de 16 °C até -22 °C. Recomendamos uma regulação de Conservação de alimentos Material adequado para...
  • Página 211: Dispensador Automático De Gelo E De Água

    Tiragem de gelo Depois da primeira ligação do apa relho, são necessárias ca. de 24 horas Dispensador automá S Accionar a tecla até o símbolo para até ser produzida a primeira porção de cubos de gelo ou sem ser picado tico de gelo e de água cubos de gelo.
  • Página 212: Montar O Depósito Dos Cubos De Gelo

    Montar o depósito dos cubos de gelo Filtro de água S Deslocar o depósito dos cubos de Aviso! gelo sobre os apoios completamente para trás, até encaixar. Não utilizar o aparelho em zonas suspeitas de má qualidade da água ou sem informações suficientes sobre a qualidade da água sem uma desinfecção adequada antes ou depois da filtragem.
  • Página 213 - O depósito de gelo e de água tam bém pode ser utilizado sem filtro de agua. Neste caso, colocar a tampa de fecho. Especificações e ficha técnica Ficha técnica Modelos CS 451/CS 452 Estes sistemas foram testados em conformidade com a norma NSF/ANSI 42 em matéria da redução das substâncias abaixo listadas.
  • Página 214: Conselhos Para Poupar Energia

    Conselhos para Ruídos de Descongelação poupar energia funcionamento A descongelação processa se auto maticamente Ruídos absolutamente S Instalar o aparelho num local seco A água proveniente da descongelação e arejado; nem sob a acção directa escorre para a aparadeira de evapo normais dos raios solares e nem próximo de ração na parte de trás do frigorífico...
  • Página 215: Eliminação De Pequenas Anomalias

    Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Deverá verificar, se você mesmo não poderá eliminar a anomalia, com a ajuda das indicações seguintes. Não esqueça que tem que pagar a deslocação do técnico, quando este se deslocar para dar instruções sobre o funcionamento dos aparelhos mesmo durante o período de garantia.
  • Página 216 Anomalia Causa possível Ajuda Os cubos de gelo ficaram colados na Retirar o depósito de cubos de gelo, e rodar saída do depósito ou no triturador de com a mão o sem fim de transporte. Com uma gelo. espátula de madeira, soltar os blocos de gelo eventualmente formados.
  • Página 217: Substituição Da Lâmpada Incandescente

    Substituir a lâmpada no dispensador de gelo Substituição Chamar os e de água da lâmpada Serviços Técnicos S Atenção: Retirar a ficha da tomada incandescente ou desligar os fusíveis! Na lista telefónica ou no índice de Postos de Assistência que acompanha S Retirar a cobertura com o auxílio Substituir a lâmpada o aparelho, encontrará...
  • Página 218: Instruções De Instalação

    Desembalar o aparelho Como local de instalação, recomenda se um local seco e com boa ventilação. Instruções S Remover o material de embalagem O local da instalação não deve estar e as cintas colantes. (Os resíduos de de instalação sujeito à acção directa dos raios cintas adesivas ainda existentes na solares nem estar perto de qualquer estrutura do aparelho, podem ser...
  • Página 219: Ligar O Aparelho À Rede De Água

    Ligar o aparelho à rede Controlar a estanquidade Distância mínima em relação à parede traseira de água da ligação da água S Com os parafusos, fixe os distancia A ligação da água só pode ser efec S Colocar o aparelho em funciona dores fornecidos às aberturas previs tuada por um instalador especializado, mento, de acordo com as Instruções...
  • Página 220: Alinhar O Aparelho

    Alinhar o aparelho A porta da zona de refrigeração está Indicação: mais baixa: Devido ao seu próprio peso e à carga Para que o aparelho funcione perfeita com alimentos, pode suceder que a mente, ele deve ser nivelado com um porta da zona de refrigeração sofra nível de bolha de ar.
  • Página 221: Desactivar O Aparelho

    Pôr o aparelho a funcionar Colocar o aparelho em funcionamento, de acordo com as Instruções de Serviço anexas. Desactivar o aparelho Colocar o aparelho fora de serviço, de acordo com as Instruções de Serviço anexas. Se o aparelho tiver que ser colocado fora de serviço ou ficar sujeito a temperaturas abaixo do ponto de congelação, o depósito de água do...
  • Página 222 el Ðßíáêáò ðåñéå÷ïìÝíùí...
  • Página 223: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò Êáé Ðñïåéäïðïéçôéêýò Õðïäåßîåéò

    Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé Êßíäõíïò êñõïðáãçìÜôùí ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò Ðñïôïý èÝóåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç ÐáéäéÜ óôï íïéêïêõñéü Ôå÷íéêÞ áóöÜëåéá Ðñïåéäïðïßçóç ÃåíéêÝò äéáôÜîåéò Óå ðåñßðôùóç æçìéÜò 2004...
  • Página 224: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    x Áðüóõñóç ôçò ðáëéÜò óõóêåõÞò Õðïäåßîåéò ÕëéêÜ ðáñÜäïóçò áðüóõñóçò x Áðüóõñóç ôçò óõóêåõáóßáò Ç ðáñÜäïóç áðïôåëåßôáé áðü ôá áêüëïõèá ìÝñç: Ðñïåéäïðïßçóç Ðñïåéäïðïßçóç...
  • Página 225: Ç Êáéíïýñãéá Óáò Óõóêåõþ

    Ç êáéíïýñãéá óáò óõóêåõÞ A ×þñïò óõíôÞñçóçò  ×þñïò êáôÜøõîçò ÃõÜëéíá ñÜöéá óôïí ÷þñï 13 ÐáñáóêåõáóôÞò ðÜãïõ * ÑÜöé ðüñôáò óõíôÞñçóçò (÷þñïò 2 áóôÝñùí) 14 Ößëôñï ôïõ íåñïý * ÑÜöéá ðüñôáò ÁâãïèÞêç Äï÷åßï ëá÷áíéêþí Äï÷åßï öñïýôùí ÃõÜëéíá ñÜöéá óôïí ÷þñï Äéá÷þñéóìá...
  • Página 226 ÐáñáôÞñçóç: ÐáñáóêåõáóôÞò ðÜãïõ ¸îïäïò ðÜãïõ êáé íåñïý Êï÷ëßáò ìåôáöïñÜò ÌáîéëáñÜêé ëÞøçò Äï÷åßï óõëëïãÞò íåñïý Ðåäßï ÷åéñéóìïý êáé åíäåßîåùí ÐëÞêôñï ñýèìéóçò ãéá ôç èåñìï ÐëÞêôñï ñýèìéóçò ãéá ôç ÐëÞêôñï êëåéäþìáôïò ðåäßïõ êñáóßá ôïõ ÷þñïõ êáôÜøõîçò èåñìïêñáóßá ôïõ ÷þñïõ ÷åéñéóìïý (áóöÜëåéá ãéá ôá óõíôÞñçóçò...
  • Página 227: Óýíäåóç Ôçò Óõóêåõþò

    Ðñïóï÷Þ: ÊáôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç Þ ôçí ÔïðïèÝôçóç Óýíäåóç ôçò áëëáãÞ ôïõ êáëùäßïõ óýíäåóçò óõóêåõÞò óôï äßêôõï óõíáñìïëïãÞóôå ìéá Ôüðïò ôïðïèÝôçóçò äéÜôáîç ìåßùóçò ôçò ìç÷áíéêÞò ÌåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò êáôáðüíçóçò. ÔïðïèåôÞóå ôç óõóêåõÞ óå Ýíá îçñü, ðåñéìÝíåôå ôï åëÜ÷éóôï 1 þñá, Ìç...
  • Página 228: Ñýèìéóç Èåñìïêñáóßáò

    ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò ÓâÞóéìï êáé Ëåéôïõñãßåò óå ëåéôïõñãßá ìáêñï÷ñüíéá èÝóç Óõíáãåñìüò ðüñôáò ôçò óõóêåõÞò åêôüò ëåéôïõñãßáò ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò åêôüò ëåéôïõñãßáò Õðüäåéîç: Áõôüìáôï óâÞóéìï ôïõ åóùôåñéêïý öùôéóìïý Ìáêñï÷ñüíéá èÝóç ôçò óõóêåõÞò åêôüò ëåéôïõñãßáò Ëåéôïõñãßá åîïéêïíüìçóçò Ñýèìéóç åíÝñãåéáò èåñìïêñáóßáò Õðüäåéîç: ¼ôáí õðÜñ÷åé êßíäõíïò ðáãåôïý ðñÝðåé...
  • Página 229 ×þñïò äéáôÞñçóçò öñåóêÜäáò ÌåôáâëçôÞ ×þñïò óõíôÞñçóçò äéáìüñöùóç ôïõ ° åóùôåñéêïý ÷þñïõ ° ° ° ×ñÞóç ôïõ ÷þñïõ óõíôÞñçóçò ÊáôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôùí ôñïößìùí ðñïóÝîôå: Õðïäåßîåéò: áñéóôåñÜ Õðåñøýîç Ãéá ôç äéáôÞñçóç óôïí ÷þñï äéáôÞñçóçò öñåóêÜäáò äåí åßíáé êáôÜëëçëá: Super ÊáôÜ ôçí áãïñÜ ôñïößìùí ðñïóÝ÷åôå...
  • Página 230: Þñïò Êáôüøõîçò

    ÄéÜñêåéåò áðïèÞêåõóçò (óôïõò 0 °C): ×þñïò êáôÜøõîçò ÊáôÜøõîç êáé áíÜëïãá ìå ôçí áñ÷éêÞ ðïéüôçôá áðïèÞêåõóç ° ÁðïèÞêåõóç ° ° êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí Õðüäåéîç: ° ÕðåñêáôÜøõîç Ðþò èá êáôáøýîåôå ïé Super ßäéåò/ßäéïé ôñüöéìá ¸ôóé óõóêåõÜæåôå óùóôÜ: ÁêáôÜëëçëá ãéá ôç óõóêåõáóßá åßíáé:...
  • Página 231: Áõôüìáôç Ëþøç Ðüãïõ Êáé Íåñïý

    ÊáôÜëëçëá ãéá ôç óõóêåõáóßá åßíáé: Áõôüìáôç ëÞøç ðÜãïõ êáé íåñïý ÊáôÜëëçëá ãéá ôï êëåßóéìï ôçò óõóêåõáóßáò åßíáé: Ðïéüôçôá ðüóéìïõ íåñïý Ðñïåéäïðïßçóç! Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå åýèñáõóôá äï÷åßá ãéá ôç ëÞøç íåñïý Þ ðÜãïõ - êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý óå ðåñßðôùóç èñáýóçò ôïõ ãõáëéïý. Ìçí âÜæåôå ôá ÷Ýñéá óáò óôï Üíïéãìá...
  • Página 232 ËÞøç ðÜãïõ Áöáßñåóç êáé êáèá Ìáêñï÷ñüíéá èÝóç ôïõ ñéóìüò ôïõ äï÷åßïõ ðáñáóêåõáóôÞ ðÜãïõ ðáãïêýâùí åêôüò ëåéôïõñãßáò ÔïðïèÝôçóç ôïõ äï÷åßïõ ðáãïêýâùí Õðïäåßîåéò: " " " " Áöáßñåóç êáé êáèá ñéóìüò ôïõ äï÷åßïõ óõëëïãÞò íåñïý...
  • Página 233: Ößëôñï Íåñïý

    S ÐÜñôå Ýíá íÝï ößëôñï áðü ôç ¼ôáí ìðïñïýí íá ðáñïõóéáóôïýí óõóêåõáóßá êáé áöáéñÝóôå ôçí õäñáõëéêÜ ðëÞãìáôá óôç óùëÞíá Ößëôñï íåñïý ôÜðá ðñïóôáóßáò. ôïõ íåñïý, ìçí åãêáôáóôÞóåôå ôï ößëôñï ôïõ íåñïý ÷ùñßò êáôÜë S ÐåñÜóôå ôï íÝï ößëôñï ìÝóá Ðñïåéäïðïßçóç! ëçëç...
  • Página 234 Öýëëï ðñïäéáãñáöþí êáé óôïé÷åßùí áðüäïóçò Öýëëï óôïé÷åßùí áðüäïóçò ÌïíôÝëá CS 451/CS 452 Ìåßùóç ôçò ñýðáíóçò êáèïñéóìÝíç óôç äïêéìÞ NSF Ìåßùóç ñýðáíóçò ÌÝóç NSF êáèïñéóìÝíç áðáéôïý ÌÝóï ðñïúüí ÌÝóç % ÁðáéôÞóåéò ÄïêéìÞ åéóñïÞ ìåíç óõãêÝíôñùóç åéóñïÞò íåñïý ìåßùóç ìåßùóçò NSF mg l ± ≥...
  • Página 235: Êáèáñéóìüò Ôçò Óõóêåõþò

    Èüñõâïé ëåéôïõñãßáò ¸ôóé ìðïñåßôå íá Áðüøõîç åîïéêïíïìÞóåôå ÓõíçèéóìÝíïé èüñõâïé åíÝñãåéá ëåéôïõñãßáò ×áìçëüò èüñõâïò Èüñõâïò áíáâñáóìïý Êáèáñéóìüò ôçò ãïõñãïõñßóìáôïò âïýúóìá óõóêåõÞò S Ðñïóï÷Þ: Âñá÷ýò ìåôáëëéêüò Þ÷ïò Èüñõâïò ðôþóçò Èüñõâïé ðïõ ìðïñïýí íá áíôéìåôùðéóôïýí åýêïëá Ç óõóêåõÞ äåí âñßóêåôáé óå åðßðåäç èÝóç Ç...
  • Página 236: Ðþò Èá Äéïñèþóåôå Ìüíåò/ Ïé Óáò Ìéêñïâëüâåò

    Ðþò èá äéïñèþóåôå ìüíåò/ ïé óáò ìéêñïâëÜâåò Ðñïôïý êáëÝóåôå ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí: ×þñïò óõíôÞñçóçò êáé ÷þñïò êáôÜøõîçò ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá Áíôéìåôþðéóç Ç óõóêåõÞ äåí Ý÷åé øõêôéêÞ áðüäïóç. Ï åóùôåñéêüò öùôéóìüò äå ëåéôïõñãåß. Ôï øõêôéêü ìç÷Üíçìá ôßèåôáé üëï êáé ðéï óõ÷íÜ êáé ãéá ðåñéóóüôåñï...
  • Página 237 ËÞøç íåñïý êáé ðÜãïõ ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá Áíôéìåôþðéóç ÐáñÜ ôç ìáêñÜ äéÜñêåéá ñ ç ì ñ ñ ë ëåéôïõñãßáò äåí ëáìâÜíïíôáé ß ä ë âÜ ðáãÜêéá. Óôï äï÷åßï ðáãïêýâùí õðÜñ÷ïõí ðáãÜêéá, áëëÜ äåí åîÝñ÷ïíôáé. Ôá ðáãÜêéá Ý÷ïõí ìáãêþóåé óôçí Ýîïäï ôïõ äï÷åßïõ ðáãï êýâùí...
  • Página 238: Áëëáãþ Ôùí Ëáìðôþ Ñùí Ðõñáêôþóåùò

    ÁëëáãÞ ôïõ ëáìðôÞñá ðõñáêôþóåùò óôç ëÞøç ÁëëáãÞ ôùí ëáìðôÞ ÊáëÝóôå ôçí ðÜãïõ êáé íåñïý ñùí ðõñáêôþóåùò õðçñåóßá ôå÷íéêÞò S Ðñïóï÷Þ: åîõðçñÝôçóçò ÁëëáãÞ ôïõ ëáìðôÞñá ðåëáôþí ðõñáêôþóåùò óôï åóùôåñéêü S Ðñïóï÷Þ: ÅíôïëÞ åðéóêåõÞò êáé ðáñï÷Þ óõìâïõëþí óå ðåñßðôùóç âëÜâçò...
  • Página 239: Ïäçãßåò Ôïðïèýôçóçò

    ÎåðáêåôÜñéóìá Ùò ôüðïò ôïðïèÝôçóçò åßíáé êáôÜëëç ëïò êÜèå óôåãíüò, áåñéæüìåíïò ôçò óõóêåõÞò Ïäçãßåò ÷þñïò. Ï ÷þñïò ôïðïèÝôçóçò äåí S ÁöáéñÝóôå ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò ðñÝðåé íá åßíáé Üìåóá åêôåèåéìÝíïò ôïðïèÝôçóçò êáé ôéò áõôïêüëëçôåò ôáéíßåò. óôçí çëéáêÞ áêôéíïâïëßá ïýôå íá (Ôõ÷üí êáôÜëïéðá áðü áõôï ÓçìáíôéêÞ...
  • Página 240: Óýíäåóç Ôçò Óõóêåõþò Óôï Äßêôõï Ýäñåõóçò

    Óýíäåóç ôçò óõóêåõÞò óôï äßêôõï ýäñåõóçò ÅëÜ÷éóôç áðüóôáóç áðü ôïí ðßóù ôïß÷ï ¸ëåã÷ïò óôåãáíüôçôáò ôçò óýíäåóçò íåñïý ¾ Îåâßäùìá ôùí ðïñôþí Óýíäåóç Ðñïóï÷Þ:...
  • Página 241: Åõèõãñüììéóç Ôçò Óõóêåõþò

    ÅõèõãñÜììéóç Õðüäåéîç: ôçò óõóêåõÞò Óå ðåñßðôùóç ðïõ äåí åðáñêïýí ôá ìÝ÷ñé ôþñá âÞìáôá ãéá ôçí åõèõãñÜììéóç ôçò ðüñôáò: Ìçí îåâéäþóåôå ôåëåßùò ôç âßäá! Ìçí îåâéäþóåôå ôåëåßùò ôéò âßäåò!
  • Página 242: Èýóç Ôçò Óõóêåõþò Óå Ëåéôïõñãßá

    ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò óå ëåéôïõñãßá Ìáêñï÷ñüíéá èÝóç ôçò óõóêåõÞò åêôüò ëåéôïõñãßáò ¢äåéáóìá ôïõ äï÷åßïõ íåñïý óôç óõóêåõÞ S ÔñáâÜôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. Óçìáíôéêü: Áíïßîôå ôç âñýóç, ìüíïí üôáí åðáíáôåèåß ç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá.
  • Página 243 tr Žçindekiler Güvenlik ve ikaz bilgileri ..............Žmha bilgileri .
  • Página 244: Güvenlik Ve Ikaz Bilgileri

    S Cihazžn içinde oluåan kar, buz ve Kullanžm için önemli kžraž tabakalaržnž ve ayržca donup bilgiler Güvenlik ve ikaz cihaza yapžåmžå besinleri bžçak S Cihaz içinde kesinlikle elektrikli veya sivri cisimler ile cihazdan bilgileri cihazlar kullanmayžnžz (örn. žsžtma çžkarmaya veya kazžmaya cihazlarž, elektrikli dondurma yapma çalžåmayžnžz.
  • Página 245: X8E;Mha Bilgileri

    Žmha bilgileri Paket içerii Parçalarž paketin içerisinden x Ambalajžn çžkardžktan sonra, taåžma sžrasžnda imha edilmesi hasar görüp görmediklerini kontrol ediniz. Åikayet durumunda, cihazž Ambalaj cihazžnžzž taåžma esnasžnda satžn aldžžnžz satžcžnžza veya müåteri oluåabilecek hasarlara karåž korur. hizmetlerimize baåvurunuz. Yeni cihazžn ambalajž için kullanžlan tüm malzemeler çevreye zarar Paket içerii aåaždaki parçalardan vermeyen türden olup, yeniden geri...
  • Página 246: Yeni CihazžNžZ

    Yeni cihazžnžz Bu kullanma kžlavuzu birden fazla model için geçerlidir. Resimlerde farklžlžklar olabilir. A Soutucu bölmesi B Dondurucu bölmesi Cam raflar, soutucu bölmesi 13 Buz hazžrlayžcž Kapž için raflar (2 yžldžzlž göz) Piåirilmiå besinlerin, süt Küp buz üretmek ve depolamak Kžsa bir süre için besin ve mamullerinin, sucuk türü...
  • Página 247: Buz Ve Su Deposu

    Eer resimlerde gösterilen parçalardan bazžlarž sizin cihazžnžzda yoksa, ilgili parçalar baåka modellere ait demektir. Buz hazžrlayžcž Buz ve su deposu Sevk helezonu Alma bezi Su toplama kabž Kumanda ve gösterge alanž Dondurucu bölmesi sžcaklžž Su filtresi sžfžrlama tuåu için ayar tuåu Su/buz talep tuåu "Super"...
  • Página 248: Montaj

    Montaj Cihazžn elektrie Oda sžcaklžžna ve balanmasž havalandžrmaya Montaj yeri dikkat edilmesi Cihaz kurulumundan sonra, cihazž Cihazž kuru ve iyi havalandžržlmžå çalžåtžrmadan önce en az 1 saat bir odaya kurunuz. bekleyiniz. Taåžma sžrasžnda, Oda sžcaklžž Güneå žåžnlarž dorudan cihazžn kompresördeki yažn soutma kurulacaž...
  • Página 249: SžCaklžK Ayarž

    Eer donma tehlikesi varsa, içme suyu deposunun kabž yetkili Sžcaklžk ayarž Deiåtirilebilir ve uzman bir eleman tarafžndan boåaltžlmalždžr (kurma kžlavuzuna iç dizayn - Soutma ve dondurma bölmelerinin bakžnžz). sžcaklžž ayarž ayrž ayarlanabilir. Cihazžn içindeki raflaržn ve kapž Taåžnma durumunda dikkat Ayarlanan deer gösterge alanžnda içindeki kaplaržn yerlerini istediiniz gösterilir.
  • Página 250: SoUtucu Bölmesi

    Taze tutma bölmesi Depolama süreleri (0 °C'de): Soutucu bölmesi (her modelde deil) Baålangžç kalitesine balž olarak Bu bölmedeki sžcaklžk derecesi Sucuk, dilim et veya azami Soutucu bölmesinin sžcaklžž +2 °C hemen hemen 0 °C'de tutulur. Bu da, sucuk, et, sakatatlar, 7 gün ile +8 °C arasžnda ayarlanabilir.
  • Página 251: Besinlerin Dondurulmasž Ve Depolanmasž

    "Süper" dondurma Dondurma kapasitesi S Eve varžnca, dondurulmuå besinleri derhal cihazžn dondurucu bölmesine Süper dondurma fonksiyonu, çok 24 saat içinde azami 10 kg besin yerleåtiriniz. Dondurulmuå besinleri miktarda taze besinin dondurulmasž dondurabilirsiniz. son kullanma tarihinden önce için kullanžlžr ve yerleåtirilen taze tüketiniz.
  • Página 252: Otomatik Buz Ve Su Deposu

    Buz alma Cihazžn devreye sokulmasžndan sonra, ilk küp buz parçalarž yaklaåžk Otomatik buz ve su S Küp buz veya "crush-ice" sembolü 24 saat sonra hazžrlanžå olur. yanžncaya kadar, tuåa basžnžz. deposu Küp buz hazžrlanžrken, su valfinin sesi, suyun buz kabžna akmasž ve küp Žhtiyaca göre åunlar alžnabilir: buz parçalaržnžn aåaž...
  • Página 253: Su Filtresi

    Küp buz kabžnžn yerleåtirilmesi Su filtresi S Küp buz kabžnž altlžk üzerinden, Uyarž! yerine oturuncaya kadar arkaya doru itiniz. Su kalitesinin sakžncalž olduu veya yeterince bilinmedii yerlerde cihaz, filtreleme öncesi ve sonra- sžnda uygun dezenfeksiyon iålemi yapžlmadan kullanžlmamalždžr. Yeni filtre yetkili servisten temin edilebilir.
  • Página 254 - Buz makinesi ve su sebili aynž zamanda filtresiz de kullanžlabilir. Bu durumda kapatma tapasžnž yerleåtiriniz. Teknik özellik ve performans veri sayfasž Performans Veri Sayfasž CS-451/CS-452 modelleri Bu sistemler, aåažda sžralanan maddeleri azaltmak amacžyla NSF/ANSI 42 uyaržnca test edilmiåtir. Sisteme giren suda bulunan belirtilmiå maddelerin konsantrasyonu, NSF/ANSI 42'ye uygun olarak, sistemden çžkan su için izin verilen sžnžrdan az veya bu sžnžra eåit bir konsantrasyon seviyesine düåürülmüåtür.
  • Página 255: Enerji Tasarruf Bilgileri

    Enerji tasarruf Çalžåma sesleri Cihazžn buzunun bilgileri çözülmesi Normal sesler S Cihazž serin, iyi havalandžržlmžå bir Buz çözme iålemi otomatik Bouk horultu - Soutma makinesi odaya kurunuz; dorudan güneå gerçekleåir. (kompresör) çalžåžyor. Hava dolaåžm žåžnlaržna maruz bžrakmayžnžz ve žsž Buz çözme iåleminde oluåan su, sisteminin ventilatörü...
  • Página 256: Küçük AržZalaržN Giderilmesi

    Küçük aržzalaržn giderilmesi Yetkili servisi çažrmadan önce: Aåaždaki talimatlaržn yardžmžyla aržzayž kendinizin giderip gideremiyeceinizi kontrol ediniz. Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflaržnžn tümünü kendiniz ödemek zorundasžnžz! Soutma ve dondurma bölmesi Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Cihaz soutmuyor. Elektrik kesintisi;...
  • Página 257 Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Küp buzlar sulu. Küp buzlar erimiå. Elektrik kesiklii Küp buz kabžnž džåarž çžkaržnžz, boåaltžnžz ve silip söz konusu olmuå veya cihazžn kurulayžnžz. kapžsž doru kapatžlmamžå. Küp buzlar buharlaåžyor. Küp buzlar üzerinden geçen souk hava, öncelikle küp buzlar az kullanžldžžnda küp buzlaržn küçülmesine neden olur.
  • Página 258: Ampul DeIåtirilmesi

    Buz ve su deposunun ampulünün deiåtirilmesi Ampul deiåtirilmesi Yetkili servisin S Dikkat: Cereyan fiåini åebeke çaržlmasž prizinden çžkaržnžz veya cihazžn Žç kžsžmdaki ampulün balž olduu sigorta üzerinden Size yakžn bir yetkili servisimizi deiåtirilmesi gerilimi kesiniz! telefon rehberinde veya yetkili servis S Dikkat: Elektrik fiåini prizden listesinde bulabilirsiniz.
  • Página 259: Montaj KžLavuzu

    Cihazžn ambalajdan Cihazž kuru ve iyi havalandžržlmžå bir yere kurunuz. çžkaržlmasž Montaj kžlavuzu Güneå žåžnlarž dorudan cihazžn kurulacaž yere gelmemeli ve cihaz S Ambalaj malzemelerini ve yapžåkan Önemli not: elektrikli ocak, fžržn, soba, kalörifer vs. bantlarž sökünüz (Cihaz gövdesinde kalan yapžåkan bant artžklarž, gibi sžcaklžk oluåturan cisimlerin ve žsž...
  • Página 260 Cihazžn su åebekesine Su balantžsžnžn Cihazžn üst tarafžna bir pano veya baåka bir dolap takžlacak olursa, balanmasž sžzdžrmazlžžnžn kontrolü gerektiinde cihazžn kurulduu boåluktan çekilip çžkaržlabilmesi için, Su balantžsž sadece yetkili bir S Cihazž ekteki kullanma kžlavuzuna bir boåluk bžrakžlmalždžr. tesisatçž tarafžndan, yerel su göre çalžåtžržnžz.
  • Página 261: CihazžN Düzgün Yerleåtirilmesi

    Cihazžn düzgün Soutucu bölmesinin kapžsž daha Not: aåažda: yerleåtirilmesi Kapažn kendi ažrlžžnden ve içine yerleåtirilen malzemelerin ažrlžžndan Cihazžn kusursuz çalžåabilmesi için, dolayž, cihaz düzgün dursa bile, su terazisi ile düzgün ayarlanmžå soutucu bölmesinin kapaž eik olmasž gerekir. durabilir. Kapž aralžk mesafesi üstte ve altta farklž.
  • Página 262 Cihazžn çalžåtžržlmasž Cihazž ekteki çalžåtžrma kžlavuzuna göre çalžåtžržnžz. Cihazžn tamamen kapatžlmasž Cihazž ekteki çalžåtžrma kžlavuzuna göre kesiniz. Cihaz kapalž åekilde veye sžfžržn altžnda bir derecede muhafaza edilecekse, içme suyu deposunun su kabž boåaltžlmalždžr. Cihazžn içindeki su kabžnžn boåaltžlmasž S Cihazžn elektrik fiåini prizden çžkaržnžz.
  • Página 263 ğ Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 81739 München Germany www.bosch home.com 9000805883 (9208) de, en, fr, it, nl, es, pt, el, tr, da, no, sv, fi...

Tabla de contenido