Página 1
KAN.. Montage und Gebrauchsanleitung Monterings og bruksveiledning Installation instructions and Monterings och bruksanvisning instructions for use Asennus ja käyttöohje Notice de montage et d'utilisation Instrucciones de uso y montaje Istruzioni per il montaggio e l'uso Instruções de serviço e de montagem Montage en gebruiksaanwijzing Monterings og brugsanvisning Montaj ve kullanma klavuzu...
Beim Gebrauch Sicherheits und Warnhinweise Gefrierverbrennungsgefahr Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Kinder im Haushalt Technische Sicherheit Warnung Allgemeine Bestimmungen Bei Beschädigung S Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:...
Belüftung Aufstellen Aufstellort Warnung Gerät einschalten Hinweis: Achtung: Basic Ausführung 104 kg Ausführung mit Dispenser 113 kg Ausführung mit Homebar 115 kg Temperatur einstellen Raumtemperatur und Geräte mit Bedienfeld Belüftung beachten Raumtemperatur Gerät anschließen Klimaklasse zulässige Raum temperatur +10 °C bis 32 °C +16 °C bis 32 °C +16 °C bis 38 °C +16 °C bis 43 °C...
Geräte mit Variable Gestaltung Temperatursteuerung des Innenraums Hinweis: Wenn Frostgefahr besteht, muß der Wasserbehälter für den Trink wasserspender von einem Fach mann entleert werden (siehe Aufstellanleitung). Hinweis: Bei einem Umzug beachten ° ° Funktionen Türalarm links Automatische Abschaltung der Innenbeleuchtung Gerät ausschalten und stilllegen Energiesparmodus...
Página 10
Barfach Zum Frischkühlen ungeeignet: Kühlraum ° ° ° Den Kühlraum verwenden Beim Einkaufen von Lebensmitteln beachten: Frischkühl Fach Beim Einordnen der Lebensmittel beachten: Lagerzeiten (bei 0 °C): je nach Ausgangsqualität ° Super Kühlen Super Hinweise:...
Haltbarkeit des Gefrierraum Gefriergutes ° ° ° Hinweis: Gefriergut auftauen Lebensmittel selbst eingefrieren Super Gefrieren So verpacken Sie richtig: Hinweis Super Eiswürfel herstellen Als Verpackung ungeeignet sind: Als Verpackung geeignet sind: Zum Verschließen geeignet sind: Gefrieren und Lagern Tiefkühlkost lagern Gefriervermögen °...
Eis entnehmen Automatischer Eis und Wasserspender Trinkwasserqualität Warnung! Keine zerbrechlichen Gefäße für Wasser oder Eisentnahme benutzen - Verletzungsgefahr bei Glasbruch! Nicht in die Auswurföffnung greifen - Verletzungsgefahr durch Crusher Messer! Hinweise: Hinweis: Bei Inbetriebnahme des neuen Gerätes beachten Der beigefügte Wasserfilter filtert Wasser Auffangschale ausschließlich Partikel aus dem zugeführtem Wasser, keine...
Eiswürfelbehälter Wasserfilter einsetzen Warnung! Gerät an Orten, wo die Wasser qualität bedenklich oder nicht aus reichend bekannt ist, nicht ohne angemessene Desinfektion vor oder nach der Filterung benutzen. Hinweise zum Wasserfilter Filter wechseln S Achtung: Eiswürfelbereiter stilllegen...
So können Sie Betriebsgeräusche Abtauen Energie sparen Ganz normale Geräusche Brummen Blubbernde surrende gurgelnde Geräusche Gerät reinigen Klicken S Achtung: Poltern Geräusche, die sich leicht beheben lassen Das Gerät steht uneben Das Gerät steht an Schubladen, Körbe oder Abstellflächen wackeln oder klemmen Gefäße berühren sich Warnung!
Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Kühl und Gefrierraum Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät hat keine Kühlleistung. Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht. Die Kältemaschine schaltet immer häufiger und länger ein. hä fi d lä Die Temperatur im Kühl bzw. Gefrierraum ist zu kalt.
Página 17
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Eiswürfel sind wäßrig. Eiswürfel verdunsten. Die Klappe am Eiswürfelspender schließt nicht richtig. Eiswürfel haften in Eiswürfel schale. Eiswürfel sind ungleich groß, und es befindet sich Wasser im Eiswürfelbehälter. Wasserspender funktioniert nicht. i ht...
Lampe am Eis und Lampenwechsel Kundendienst rufen Wasserspender wechseln S Achtung: Lampe im Innenraum wechseln S Achtung: Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen...
Aufstellort Gerät auspacken Aufstellanleitung Achtung: Wichtiger Hinweis: Basic Ausführung 104 kg Ausführung mit Dispenser 113 kg Ausführung mit Homebar 115 kg Das Gerät darf nur von einem anerkannten Fachmann nach dieser Aufstellanleitung aufgestellt und angeschlossen werden. Wasseranschluss unbedingt vor dem elektrischen Anschluss durch führen.
Página 20
Mindestabstand zur Rückwand Anschließen Achtung Achtung: Türen abschrauben Wasseranschluss auf Achtung: Dichtheit überprüfen Gerät an das Wassernetz anschließen Hinweis: Achtung:...
Gerät ausrichten Hinweis: Wenn die bisherigen Schritte zum Ausrichten der Tür nicht ausreichen: Schraube nicht vollständig herausdrehen! Schrauben nicht vollständig abschrauben!
Gerät in Betrieb nehmen Gerät stilllegen Wasserbehälter im Gerät entleeren S Netzstecker ziehen. Wichtig: Wasserhahn erst bei Wieder inbetriebnahme aufdrehen.
Important information when using the appliance Safety and warning Risk of burns information Before you switch ON the appliance Children in the household Technical safety General requirements Warning If damage has occurred S Avoiding risks to children and other at risk persons:...
Information Scope of delivery concerning disposal x Disposal of packaging The scope of delivery includes the following parts: Warning x Disposal of your old appliance Warning...
Your new appliance A Refrigerator compartment B Freezer compartment Glass shelves in refrigerator 14 Bar compartment * Door storage compartment compartment (2 star compartment) Egg rack 15 Ice maker * Door storage compartment Vegetable container Fruit container Glass shelves in freezer 16 Water filter * 10 Butter and cheese compartment compartment...
Página 27
Note Ice maker Ice and water dispenser Screw conveyor Dispenser pad Water collecting tray Control and display panel Selection button for freezer Reset button, water filter Temperature control compartment temperature Request button for water/ice Selection button for freezer Super" freeze button compartment temperature Lock button for ice maker Display panel...
Ventilation Installation Installation location Warning Switching on the appliance Note: Caution: Basic model 104 kg Model with dispenser 113 kg Model with home bar 115 kg Observe ambient Setting the temperature and temperature ventilation Appliances with control panel Ambient temperature Connecting the appliance Atmosphere grade...
Appliances with temperature control Variable interior design Note: If there is a risk of frost, have a technician empty the water contain er for the drinking water dispenser Note: (see installation instructions). If moving house ° ° Functions Door alarm left Interior light automatically switches off...
Bar compartment Foods not suitable for the cool fresh" compartment: Fridge ° ° ° Using the refrigerator compartment When buying food, please note: Cool fresh" compartment When storing food, comply with the following: Storage times (at 0 °C): ° Depending on the initial quality Super"...
The following products are suitable for wrapping food: Freezer compartment Freezing and storing food ° ° ° Storing deep frozen food The following products are suitable for sealing the wrapped food: Note: ° Freezing capacity Storage duration of the frozen food Super"...
Making ice cubes Operating the ice maker Dispensing water Do not place bottles or food in the cube container in order to cool them quickly. The ice maker may block Tip: and be damaged. Automatic ice and water dispenser Dispensing ice Drinking water quality Warning! Do not use fragile receptacles for...
Removing and cleaning Disconnecting the ice Changing the filter the water collecting tray cube maker S Caution: Removing and cleaning the ice cube container Inserting the ice cube container Water filter Warning In places where the water quality is suspect or unknown, do not use the appliance without adequate disinfection before or after filtering.
Página 34
Information concerning the water filter Specification and output data sheet Performance Data Sheet Models CS 451/CS 452 Contaminant reduction determined by NSF testing Contaminant Average NSF specified influent Avg. product Avg. % NSF reduction NSF Test reduction influent challenge concentration water reduction requirements...
How to save energy Operating noises Defrosting Normal noises Humming Bubbling, gurgling whirring noises Cleaning the appliance Clicking S Attention: Rumbling Noises which can be easily rectified The appliance is not level The appliance is touching adjacent units or appliances Drawers, baskets or storage areas are loose or sticking Warning!
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Refrigerator and freezer compartments Fault Possible cause Remedial action Appliance has no refrigerating capacity. The interior light is not functioning. The refrigerating unit is switching on more frequently and for longer. The temperature in the refrigerator or freezer compartment is too cold.
Página 37
Fault Possible cause Remedial action Ice cubes are jammed in the outlet of the ice cube container or in the ice crusher. Ice cubes are watery. Ice cubes are evaporating. The flap on the ice cube dispenser is not closing properly. Ice cubes are sticking in the ice cube tray.
Replacing the lamp on the ice and water dispenser Replacing the lamps Calling customer S Attention: service Replacing the lamp inside the appliance S Attention: Repair order and consultation if faults occur...
Installation location Unpacking the appliance Installation Warning: instructions Important note: Basic model 104 kg Model with dispenser 113 kg Model with home bar 115 kg The appliance may be installed and connected only by an authorised technician according to these installation instructions.
Página 40
Connection Minimum distance from rear wall Caution! Caution: Unscrewing the doors Caution: Checking the water connection for leaks Connecting the appliance to the water supply Note: Caution:...
Aligning the appliance Note: If the previous steps for aligning the door are not adequate: Do not completely unscrew the screw! Do not completely unscrew the screws!
Página 42
Switching on the appliance Disconnecting the appliance Emptying the water tank in the appliance S Pull out the mains plug. Important: Switch on the appliance and then turn on the tap.
Pendant l'utilisation Consignes de sécurité et avertissements Avant de mettre l'appareil en service risque de brûlures Les enfants et l'appareil Sécurité technique Attention Dispositions générales Si l'appareil est endommagé S Risques à éviter pour les enfants et les personnes vulnérables :...
Conseils pour la Étendue des mise au rebut fournitures x Mise au rebut de l'emballage La livraison comprend les pièces suivantes : Attention x Mise au rebut de l'ancien appareil Attention...
Votre nouvel appareil A Compartiment réfrigérateur B Compartiment congélateur Clayettes en verre du 14 Minibar * Support en contre porte compartiment réfrigérateur (compartiment 2 étoiles) Balconnet à Supports en contre porte 15 Distributeur de glaçons * Bac à légumes Bac à fruits 10 Casier à...
Página 47
Remarque : Distributeur de glaçons Distributeur de glaçons et d'eau Vis sans fin de transport Plot de prélèvement Bac récupérateur d'eau Bandeau de commande et d'affichage Touche de réglage de la tempéra Touche de réarmement du filtre Commande de la température ture du compartiment congélateur à...
Installation Branchement de Contrôler la tempéra l'appareil ture ambiante et Lieu d'installation l'aération Température ambiante Catégorie Température ambiante climatique admissible +10 °C à 32 °C +16 °C à 32 °C +16 °C à 38 °C +16 °C à 43 °C Remarque : Version de base 104 kg...
Appareils à commande de la température Enclenchement Arrêt et remisage de l'appareil de l'appareil Coupure de l'appareil Remisage de l'appareil Remarque : Remarque : ° ° Réglage de la température Remarque : Appareils à bandeau de commande S'il y a un risque de gel, chargez un spécialiste de vidanger le réservoir d'eau affecté...
Fonctions Agencement variable du compartiment Alarme relative à la porte intérieur Coupure automatique de l'éclairage intérieur Mode économie d'énergie à gauche...
Produits non adaptés au compartiment fraîcheur : Compartiment réfrigérateur ° Minibar ° Utilisation du comparti ment réfrigérateur Attention lors de l'achat de produits alimentaires : Durées de stockage (à 0 °C): Consignes de rangement suivant la qualité de départ à respecter : Compartiment fraîcheur °...
Emballages corrects : Compartiment Congélation et congélateur rangement Ranger des produits ° Pour obturer les emballages, surgelés ° utilisez des : Remarque : Capacité de congélation ° Durée de conservation des produits surgelés «Super» congélation Super Congeler soi même les Décongélation des aliments produits...
Préparation de glaçons Remarques concernant Prélèvement d'eau le fonctionnement du distributeur de glaçons Un conseil : Ne mettez jamais de bouteilles ou Distributeur auto produits alimentaires dans le distri buteur de glaçons pour les faires matique de glaçons refroidir rapidement. Il risquerait de se bloquer et de s'endommager.
Retirer et nettoyer le bac Désactivation du distribu de récupération d'eau teur de glaçons Retirer et nettoyer le bac à glaçons ° Mis en place du bac à glaçons ° Filtre à eau Attention ! N'utilisez pas l'appareil dans un lieu où...
Página 55
Caractéristiques et performances Fiche performances produits Modèles CS 451/CS 452 Réduction des contaminants déterminée par le test NSF Réduction des Moyenne des Concentration problématique Moyenne Réduction Exigences de Test NSF polluants polluants de polluants influents pour l'eau moyenne réduction de influents spécifiée par NSF produite...
Economies d'énergie Bruits de Si vous dégivrez fonctionnement l'appareil Bruits parfaitement normaux Bourdonnements étouffés Gargouillis clapotis légers Nettoyage de bourdonnements l'appareil S Attention : Cliquetis Bruit de chute Bruits faciles à supprimer L'appareil ne repose pas d'aplomb L'appareil touche quelque chose Des tiroirs, paniers ou sur faces de rangement vibrent...
Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente (SAV) : Compartiments réfrigérateur et congélateur : Dérangement Cause possible Remède L'appareil ne refroidit pas. L'éclairage intérieur est éteint. Le groupe frigorifique s'enclenche de plus en pl s so plus souvent et longtemps.
Distributeur d'eau et de glaçons Dérangement Cause possible Remède Bien que l'appareil fonctionne déjà depuis déjà d longtemps, il n'a produit encore aucun glaçon. encore aucun glaçon. Il y a des glaçons dans le bac à glaçons mais ils ne descendent pas.
Changer l'ampoule dans le distributeur de glaçons Changement Appeler le service et d'eau d'ampoule après vente S Attention : Changer l'ampoule à l'intérieur S Attention : Demande de réparation et conseils en cas de problème...
Déballer l'appareil Instructions d'installation Remarque importante : L'installation et le raccordement de cet appareil sont des opérations réservées à une spécialiste agréé. Réalisez le raccordement de l'eau impérativement avant celui de l'électricité. Outre les prescriptions légales en vigueur dans votre pays, veuillez aussi respecter les règlements pub liés par les compagnies distribuant l'électricité...
Página 61
Distance minimale par rapport au mur du fond Branchement Attention Attention : Dévisser les portes Attention : Vérifier l'étanchéité du raccordement de l'eau Raccorder l'appareil au réseau d'eau Remarque : Attention :...
Ajuster l'appareil Remarque : Si les étapes accomplies jusqu'à présent ne suffisent pas pour aligner correctement la porte : dévissez pas la vis complètement Ne dévissez pas complètement les vis !
Mise en service de l'appareil Remisage de l'appareil Vider le réserver d'eau dans l'appareil S Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Important : N'ouvrez robinet d'eau que lors de la remise en service.
Nell'uso Avvertenze di sicurezza e pericolo Pericolo di ferite da congelamento Prima di mettere in funzione l'apparecchio Bambini in casa Sicurezza tecnica Pericolo Norme generali In caso di danni S Proteggere dai rischi i bambini e le persone in pericolo:...
Avvertenze per lo Dotazione smaltimento x Smaltimento dell'imballaggio Nella fornitura sono compresi i seguenti componenti: Pericolo x Rottamazione dell'apparecchio fuori uso Pericolo...
Il vostro nuovo apparecchio A Frigorifero B Congelatore Ripiani del frigorifero 14 Bar * Balconcino della porta (vano a 2 stelle) Balconcino portauova 15 Produttore di ghiaccio * Balconcini della porta Scomparto verdura Scomparto frutta 10 Scomparto per burro 16 Filtro dell'acqua * e formaggio Ripiani di vetro del congelatore 11 Balconcini della porta...
Página 68
Nota Produttore di ghiaccio Distributore di ghiaccio e acqua Coclea di trasporto Cuscinetto di prelievo Vaschetta di raccolta acqua Pannello comandi e visualizzazione Pulsante di regolazione Pulsante di richiesta Controllo della temperatura temperatura del congelatore acqua/ghiaccio Pulsante di regolazione Pulsante «super» congelamento Pulsante di blocco produttore temperatura del congelatore di ghiaccio...
Ventilazione Installazione Luogo d'installazione Avviso Accendere l'apparecchio Nota: Versione base 104 kg Attenzione: Versione con distributore 113 kg Versione con homebar 115 kg Regolare la temperatura Attenzione alla tem Apparecchi con pannello peratura ambiente di comando ed alla ventilazione Temperatura ambiente Allacciamento dell'apparecchio Classi climatiche...
Apparecchi con controllo della temperatura Disposizione variabile dell'attrezzatura Nota: interna Se vi è pericolo di gelo, il serbatoio dell'acqua per il distributore di acqua potabile deve essere vuotato da un tecnico specializzato (vedi istruzioni per l'installazione). Tenere presente in caso di Nota: trasloco °...
Non sono idonei per la conservazione a 0 ºC Vano frigorifero ° ° ° Utilizzare il frigorifero Tenere presente all'acquisto di alimenti: Considerare nella Vano a 0 ºC ° sistemazione: ° Tempi di conservazione (a 0 ºC): a seconda della qualità iniziale «Super»...
Materiali adatti per il confezionamento: Vano congelatore Congelare e conservare ° ° ° Conservare alimenti già Materiali adatti per la surgelati chiusura: Nota: Possibilità di ° congelamento «Super» congelamento Durata di conservazione dei surgelati Super Congelare in proprio alimenti Scongelamento dei prodotti congelati Confezionamento corretto:...
Produzione di cubetti Avvertenze per il Prelevare acqua di ghiaccio funzionamento del produttore di ghiaccio Consiglio: Non mettere bottiglie o alimenti nel contenitore di cubetti di ghiaccio, per un raffreddamento rapido. Distributore auto Il produttore di ghiaccio si può matico di ghiaccio bloccare e danneggiare.
Estrarre e pulire la Mettere fuori servizio Sostituire il filtro vaschetta di raccolta il produttore di ghiaccio S Attenzione: acqua Estrarre e pulire il contenitore di cubetti di ghiaccio ° Inserire il contenitore Filtro dell'acqua di cubetti di ghiaccio Attenzione! Non utilizzare l'apparecchio in luoghi dove la qualità...
Página 75
Avvertenze sul filtro dell'acqua Foglio dati specifiche e prestazioni Scheda tecnica prestazioni Modelli CS 451/CS 452 Riduzione agenti contaminanti determinata tramite test NSF Riduzione Flusso medio Concentrazione di prova Acqua Riduzione Requisiti di Test NSF agente contaminante in ingresso flusso in ingresso come da prodotto % media riduzione...
Per risparmiare Rumori di Scongelamento energia funzionamento Rumori normali Ronzio Gorgoglio scroscio ronzio Pulire l'apparecchio S Attenzione: Scatto Fragore Rumori facili da eliminare L'appoggio dell'apparecchio non è stabile L'apparecchio è in contatto laterale Cassetti, cesti o ripiani Pericolo! vibrano o sono incastrati Non toccare i prodotti surgelati con le mani bagnate.
Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: Frigorifero e congelatore Guasto Causa possibile Rimedio L'apparecchio non ha potenza di raffreddamento. L'illuminazione interna non funziona. Il refrigeratore si accende sempre più spesso e più a lungo a lungo.
Página 78
Guasto Causa possibile Rimedio Nel contenitore di cubetti di ghiaccio vi sono cubetti, ma non vengono distribuiti. I cubetti di ghiaccio si sono incastrati all'uscita del con tenitore cubetti oppure nel tritaghiaccio. I cubetti di ghiaccio sono acquosi. I cubetti di ghiaccio evaporano.
Sostituzione della lampadina nel distributore Sostituzione della Servizio assistenza di ghiaccio e acqua lampadina clienti S Attenzione: Sostituzione della lampadina nel vano interno S Attenzione: Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti...
Disimballaggio dell'apparecchio Istruzioni per l'installazione Avvertenza importante: L'apparecchio deve essere installato e collegato solo da un tecnico specializzato riconosciuto, secondo queste istruzioni per l'installazione. Eseguire l'allacciamento idraulico assolutamente prima di quello elettrico. Oltre alla norme nazionali prescritte dalla legge, rispettare le condizioni di allacciamento della locale azienda di distribuzione dell'elettricità...
Página 81
Distanza minima dalla parete posteriore Collegamento Attenzione Svitare le porte Attenzione: Attenzione: Controllare la tenuta dell'allacciamento idrico Collegare l'apparecchio alla rete idrica Avvertenza: Attenzione:...
Livellare l'apparecchio Nota: Se le precedenti operazioni di registrazione della porta non sono sufficienti: Non svitare completamente la vite! Non svitare completamente le viti!
Mettere l'apparecchio in funzione Mettere fuori servizio l'apparecchio Vuotare il serbatoio dell'acqua nell'apparecchio S Estrarre la spina d'alimentazione. Importante: Aprire il rubinetto dell'acqua solo alla rimessa in funzione.
Bij het gebruik Veiligheidsbepalingen Gevaar voor verbranding en waarschuwingen Voordat u het apparaat in gebruik neemt Kinderen in het huishouden Technische veiligheid Waarschuwing Algemene bepalingen Bij beschadiging S Voorkomen van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:...
Aanwijzingen over Leveringsomvang de afvoer x Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaat De levering bestaat uit de volgende onderdelen: Waarschuwing x Afvoer van het oude apparaat Waarschuwing...
Uw nieuwe apparaat A Koelruimte B Diepvriesruimte Glasplaten koelruimte 14 Barruimte * Voorraadvak in de deur (2 sterrenvak) Eierrekjes Vakken in de deur Groentevak 15 IJsbereider * Fruitvak 10 Boter en kaasvak Glasplaten diepvriesruimte 11 Vakken in de deur 16 Waterfilter * 12 Wijnrek * IJsblokjesreservoir * 13 Verskoelvak *...
Página 88
Attentie! IJsbereider IJs en koudwaterdispenser Transportschroefas Dispenser toets Wateropvangschaal Bedieningspaneel en display Insteltoets voor de temperatuur Terugsteltoets waterfilter Temperatuursturing in de diepvriesruimte Keuzetoets water/ijs Insteltoets voor de temperatuur Toets super vriezen in de diepvriesruimte " Blokkeertoets ijsbereider Display Indicatie LED temperatuur in de diepvriesruimte 3a Temperatuurindicatie diepvriesruimte...
Beluchting Plaatsen van het apparaat De juiste plaats Waarschuwing Inschakelen van het apparaat Aanwijzing: Let op: Basisuitvoering 104 kg Uitvoering met dispenser 113 kg Uitvoering met huisbar 115 kg Let op de omgevings temperatuur en de Instellen van de beluchting temperatuur Omgevingstemperatuur Apparaten met...
Apparaten met Automatisch uitschakelen temperatuursturing van de binnenverlichting Apparaat uit schakelen en buiten werking stellen Uitschakelen van het apparaat Energiespaarmodus Buiten werking stellen van het apparaat Aanwijzing: ° ° Variabele indeling van de binnenruimte Aanwijzing: Als er kans is op vorst moet het waterreservoir van de drinkwater dispenser door een vakkundig monteur geleegd worden (zie het...
Página 91
Super" koelen links Super Aanwijzingen: Niet geschikt voor verskoelen": Barruimte Koelruimte Attentie bij het inkopen van levensmiddelen: ° ° ° Gebruik van de koelruimte Bewaartijden (bij 0 °C): Verskoelruimte Afhankelijk van de kwaliteit op het moment van inkoop Attentie bij het inruimen: °...
Voor verpakking geschikt: Diepvriesruimte Invriezen en opslaan Opslaan van diepvries ° ° Als sluiting geschikt: producten ° Invriescapaciteit Aanwijzing: ° Bewaartijd van de diepvrieswaren Super" vriezen Super Levensmiddelen zelf Ontdooien van invriezen diepvrieswaren Zo verpakt u op de juiste manier: Attentie Niet geschikt voor verpakking:...
IJsblokjes maken Aanwijzingen bij het Water tappen gebruik van de ijsbereider Leg nooit flessen of levensmiddelen in het ijsblokjesreservoir om snel te Tip: laten koelen. De ijsbereider kan ge blokkeerd en daardoor beschadigd Automatische ijs en worden. koudwaterdispenser IJs eruit halen Waarschuwing! Kwaliteit van het Als u water of ijs uit de dispenser...
Wateropvangschaal eruit Buiten werking stellen van Filter vervangen halen en schoonmaken de ijsbereider S Let op: IJsblokjesreservoir eruit halen en schoonmaken IJsblokjesreservoir er ° weer inzetten Waterfilter Waarschuwing! Apparaat op locaties waar de ° waterkwaliteit bedenkelijk is of onvoldoende bekend is, niet zonder gedoseerde ontsmetting voor of na filtering gebruiken.
Instructies bij het waterfilter Specificatie en prestatiebladen Specificatieblad Modellen CS 451/CS 452 Reductie van verontreiniging bepaald door NSF Testing Verontreiniging Gem. binnen NSF gespecificeerde binnenstroming Gem. water Gem. % NSF reductie NSF test reductie stroming te behandelende concentratie productie reductie vereisten ±...
Tips om energie te Bedrijfsgeluiden Ontdooien besparen Heel normale geluiden Gebrom Geborrel gebruis geklok Geklik Schoonmaken van het apparaat Kloppende geluiden S Attentie! Geluiden die gemakkelijk verholpen kunnen worden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat staat tegen een ander meubel of apparaat Laden, manden of leg roosters/ plateaus wiebelen of klemmen...
Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Koel en diepvriesruimte Storing Eventuele oorzaak Oplossing Het apparaat koelt niet. De binnenverlichting functioneert niet. De koelmachine wordt steeds vaker en langer ingeschakeld. De temperatuur in de koel resp. diepvriesruimte is te koud.
Página 98
Storing Eventuele oorzaak Oplossing Er zijn ijsblokjes in het ijsblokjes reservoir maar ze komen er niet uit. De ijsblokjes zitten klem in de opening van het ijsblokjes reservoir of in de ijsmaler. De ijsblokjes zijn waterig. De ijsblokjes verdampen. De klep van de ijsblokjes dispenser sluit niet goed.
Lamp van ijs en water dispenser vervangen Lampen vervangen Inschakelen van de S Attentie! Servicedienst Lamp in interieur vervangen S Attentie! Reparatieopdracht en advies bij storingen...
De juiste plaats Uitpakken van het apparaat Installatievoorschrift Attentie! Belangrijke aanwijzing: Basisuitvoering 104 kg Uitvoering met dispenser 113 kg Uitvoering met huisbar 115 kg Het apparaat mag alleen door een vakkundig monteur volgens dit installatievoorschrift worden aangesloten. Het apparaat eerst op de water leiding aansluiten, daarna pas op het elektriciteitsnet.
Minimale afstand tot de achterwand Aansluiting Let op: Opgelet: Deuren afschroeven Wateraansluiting op dichtheid controleren Let op: Apparaat aansluiten op de waterleiding Opmerking: Opgelet:...
Apparaat horizontaal Aanwijzing: zetten Als de gedane stappen voor het stellen van de deur geen goed resultaat hebben: Schroef niet helemaal eruit draaien! De schroeven niet eruit draaien!
In gebruik nemen van het apparaat Buiten werking stellen van het apparaat Legen van het waterreservoir in het apparaat S Stekker uit het stopcontact trekken. Attentie! De kraan pas opendraaien als het apparaat weer in gebruik wordt genomen.
Under brug Sikkerheds og advarselshenvisninger Før skabet tages i brug Børn i husholdningen Generelle bestemmelser Teknisk sikkerhed Advarsel I tilfælde af beskadigelser S Sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af børn og udsatte personer Risiko for forbrænding...
Dit nye skab A Køleafdeling B Fryseafdeling Glashylder køleskab 14 Barskab * Dørens flaskehylde (2 stjernet rum) Æggeindsatser 15 Ismaskine * Dørens flaskehylde Grøntsagsrum Frugtrum 10 Smør og osteboks Glashylder fryserum 16 Vandfilter * 11 Dørens flaskehylde Isteringsbeholder * 12 Vinhylde * Fryserum skål 13 Ekstra kold afdeling *...
Página 108
Bemærkning Ismaskine Aftapningsniche til is og vand Transportsnekke Udtagnings pad Vand opfangningsskål Betjenings og displayfelt Indstillings taste til fryser Tilbagestillings taste vandfilter Temperaturstyring temperatur Taste til vand/is Indstillings taste til Taste super frysning frysertemperatur Spærre taste ismaskine Displayfelt LED lampe frysertemperatur 3a Temperaturindikator fryser Indstillings taste til køleskabstemperatur...
Pas på: Opstilling Opstillingssted Iagttag rumtempera turen og ventilationen Rumtemperatur I begge tilfælde gælder følgende: Klimaklasse Tilladt stuetemperatur +10 °C til 32 °C +16 °C til 32 °C Basic model 104 kg +16 °C til 38 °C Model med dispenser 113 kg +16 °C til 43 °C Model med homebar...
Temperatur indstilles Sluk, ikke i brug Forandringsmulighed er i indretningen Skabe med betjeningsfelt Sluk skabet Tag skabet ud af brug Hvis der er fare for frost, skal vand beholderen til drikkevandsudskænk ningen tømmes af en fagmand (se opstillingsvejledning). Skabe med temperaturstyring Hvis skabet skal flyttes venstre...
Página 111
Barskab Ikke egnet til køling af: Køleafdeling ° ° ° Anvendelse af køleskabet Ved indkøb af levnedsmidler: Når du lægger madvarer i skabet, bør du være Ekstra kold afdeling Opbevaringstider (ved 0 °C): opmærksom på følgende: Afhængigt af indkøbskvaliteten ° Super køling Super Bemærk:...
Is aftappes Læg ikke flasker eller fødevarer ind i isterningbeholderen til hurtig køling. Automatisk Ismaskinen kan blokere og der kan aftapningsniche til is opstå skader. og vand Advarsel! Drikkevandskvalitet Brug ikke sarte beholdere til aftap ning af vand eller is du kan blive kvæstet, hvis glasset går i stykker! Stik ikke fingrene ind i udkastnings...
Isterningbeholder sættes i Herved sparer du energi Afrimning Rengør skabet S Pas på: Sluk for isterningmaskinen Driftsstøj Helt normal støj Brummende lyd Boblende surrende klukkende lyd Klikkende lyd Advarsel! Buldrende lyd Rør ikke frostvarer med våde hænder. Hænderne kan fryse sig fast.
Afhjælpning af små forstyrrelser Inden du ringer til kundeservice: Køle og fryseskab Fejl Mulig årsag Afhjælpning Skabet køler ikke. Det indvendige lys fungerer ikke. Kompressoren tænder hyppigere ypp g og længere. Temperaturen er for kold i køle /fryseskabet. Frysevarerne er frosset fast. Fryseren har et tykt rimlag.
Página 116
Fejl Mulig årsag Afhjælpning Isterninger er ikke hårde nok. Isterninger fordamper. Klappen på isterningmaskinen lukker ikke rigtigt. Isterninger sidder fast i isterningskålen. Isterninger er ikke lige store og der er vand i isterning beholderen. Vandaftapperen fungerer ikke.
Udskiftning af pære i is og vanddispenser Udskiftning af pære Ring til kundeservice S Pas på: Udskiftning af pære inde i apparatet S Pas på: Reparationer og rådgivning i tilfælde af fejl ved apparatet...
Página 118
Opstillingssted Pak skabet ud Opstillingsvejledning Pas på: Vigtige råd: Basic model 104 kg Model med dispenser 113 kg Model med homebar 115 kg Skabet må kun tilsluttes af en autoriseret installatør, der skal over holde bestemmelserne i denne opstillingsvejledning. Vandtilslutningen skal ubetinget gennemføres før den elektriske tilslutning.
Página 119
Tilslutning Minimumafstand til bagvæg Pas på! Bemærk: Afskruning af dørene Kontrol af vandtilslutning Bemærk: for tæthed Tilslutning af skabet til vandnettet Bemærk: Bemærk: Bemærk:...
Skabet tages i brug Tag skabet ud af brug Tømning af vandbeholder i skabet S Træk stikket ud. Vigtigt: Luk først op for vandhanen, når skabet tages i brug igen.
Under bruken Barn i husholdningen Henvisningen om sikkerhet og advarsler Før apparatet blir tatt i bruk Generelle bestemmelser Teknisk sikkerhet Advarsel S Unngå farer for barn og utsatte personer: Ved skade fare for at de kan fryse...
Veiledning om Leveransen utrangering x Kast av emballasjen fra det nye apparatet Leveransen består av følgende deler: Advarsel x Kast av gammelt apparat Advarsel...
Det nye apparatet ditt A Kjøledel B Frysedel Glasshyller i kjøledelen 14 Barrom* Hylle i døren (2 stjerners rom) Eggeskål Hylle i døren 15 Ismaskin* Grønnsaksrom Fruktrom Glasshyller i frysedelen 10 Smør og ostebeholder 16 Vannfilter* 11 Hylle i døren Beholder for isbiter* Skål i frysedelen 12 Vinhylle*...
Página 126
Bemerkning Ismaskin Is og vanndispenser Transportsnekke Dispenserknapp Oppfangingsskål for vann Betjenings og visningsfelt Innstillingstast for Tilbakestillingstast for vannfilter Temperaturstyring frysedelstemperatur Dispensertast for vann/is Innstillingstast for Tast for "super" frysing frysedelstemperatur Sperretast for ismaskin Display Indikasjons LED frysedelstemperatur 3a Temperaturviser for frysedel Innstillingstast for 3b Viser for "super"...
Advarsel Plassering Innkobling av apparatet Plasseringssted Henvisning: Obs! Ta hensyn til rom Innstilling av Basic utførelsen 104 kg temperaturen og temperaturen Utføring med dispenser 113 kg ventilasjonen Utføring med homebar 115 kg Apparater med Romtemperatur betjeningsdisplay Klimaklasse Tillatt romtemperatur +10 °C til 32 °C +16 °C til 32 °C +16 °C til 38 °C Koble til apparatet...
Apparater med temperaturstyring Variabel innredning Henvisning: Dersom det er fare for frost, må vannbeholderen for drikkevann dispenseren tømmes av en fag person (se oppstillingsanvisningen). Ta hensyn til følgende ved Henvisning: ° ° Funksjoner Døralarm venstre Automatisk utkobling av det innvendige lyset Utkobling av appa Energisparingsmodus ratet, når apparatet...
Página 129
Barrom Mat som ikke er egnet for ferskkjøling er: Kjøledel ° ° ° Bruk av kjøledelen Ta hensyn til følgende når du kjøper inn mat: Pass på følgende når du fyller mat i skapet: Ferskkjølerommet Lagringstid (ved 0 °C): ° alt etter kvalitet "Super"...
Som lukkemekanisme brukes: Frysedel Frysing og lagring Lagring av dypfrosne ° ° varer ° Frysekapasitet Henvisning: Holdbarhet for de frosne varene ° "Super" frysing Tining av frosne varer Super Når du selv vil fryse ned Tips Slik gjør du det riktig: Produksjon av isbiter Uegnet emballasje er: Egnet emballasje er:...
Drikkevannskvalitet Uttak av is Automatisk is og vanndispenser Advarsel! Ikke bruk beholdere som kan knuse, til å tappe vann eller hente is fare for skade dersom glasset sprekker! Ikke ta inn i utkaståpningen fare for skade på grunn av crusher kniven! Henvisninger: Henvisning:...
Página 132
Uttak og rengjøring av beholderen for isbiter Vannfilter Advarsel! Hvis kjøle /fryseskapet brukes på steder med tvilsom eller ukjent vannkvalitet, må det ikke brukes uten å sørge for at vannet er til strekkelig desinfisert før eller etter filtreringen. Innsetting av beholderen for isbiter Slik bruker du vannfilteret Skifting av filter...
Slik kan du spare Driftsstøy fra Avriming energi apparatet Helt normale lyder Lav brumming Lav bobling surring gurglelyd Rengjøring av apparatet Et kort klikk S OBS: Bråk Lyder som lett kan forandres på Apparatet står ujevnt Støter apparatet på noe Skuffene, kurvene eller lagringshyllene rister eller klemmer...
Små feil som du kan utbedre selv Før du ringer til kundeservice: Kjøle og frysedel Feil Mulig årsak Hjelp Apparatet kjøler ikke. Det innvendige lyset fungerer ikke. Kuldemaskinen slås ofte og lenger på. å Temperaturen i kjøle eller frysedelen er for kald. Matvarene er frosset fast.
Página 136
Feil Mulig årsak Hjelp Isbitene fordamper. Klaffen ved isdispenseren lukker ikke skikkelig. Isbitene kleber fast i isskålen. Isbitene er ujevnt store og det er vann i isbeholderen. Vanndispenseren fungerer ikke.
Bytte pære på is og vanndispenseren Bytte pære Når du må ringe til S OBS: kundeservice Bytte pære inni apparatet S OBS: Reparasjonsordre og veiledning ved feil...
Plasseringssted Utpakking av apparatet Oppstillingsanvisning Obs: Viktig henvisning: Basic utførelsen 104 kg Utføring med dispenser 113 kg Utføring med homebar 115 kg Apparatet må kun installeres av en anerkjent fagperson og må stilles opp og tilkobles i henhold til veiled ningen.
Página 139
Tilkobling Minsteavstand til bakvegg Obs! Obs! Avskruing av dørene Obs! Kontroller at vann tilkoblingen er tett Tilkobling av apparatet til vannettet Merk: Obs!
Innretting av apparatet Henvisning: Dersom de foretatte skrittene ikke er tilstrekkelige for å rette inn døren: Ikke skru skruen helt ut! Ikke skru skruene helt av!
Ibruktaking av apparatet Når apparatet skal tas ut av bruk Tømming av vannholderen i apparatet S Trekk ut støpselet. Viktig: Vannkranen må først skrus opp når apparatet tas i drift igjen.
Vid användningen Säkerhetsanvisningar och varningar Innan skåpet tas i bruk Barn i hemmet Allmänna bestämmelser Teknisk säkerhet Varning Vid skada S Förebygga risker för barn och särskilt utsatta personer Risk för brännskada...
Råd beträffande Leveransens skrotning omfattning x Förpackningsmaterialet I leveransen ingår följande: Varning x Skrotning av gamla kyl /frysskåp Varning...
Lär känna ditt nya skåp A Kylutrymme B Frysutrymme Glashyllor kyldel 14 Barfack * Dörrfack (2 stjärnigt fack) Äggfack Dörrfack 15 Icemaker * Grönsaksfack Ostfack Glashyllor frysutrymmet 10 Smör och ostfack 16 Vattenfilter * 11 Dörrfack Låda för isbitar * Fryslåda 12 Vinhylla * 13 Färskkylfack *...
Página 146
Anmärkning Icemaker Is och vattenautomat Transportskruv Uttagspad Vattenskål Manöver och indikatorfält Knapp för att ställa in Återställningsknapp för Temperaturstyrning temperaturen i fysutrymmet vattenfilter Knapp för att ställa in "Super" infrysningsknapp Knapp för vatten/is temperaturen i fysutrymmet Indikatorfält Spärrknapp Icemaker Indikator LED frysrumstemperatur 3a Temperaturindikator frysutrymme...
Varning Uppställning Slå på strömmen Platsen Obs! Se upp! Ställa in temperaturen Observera rums Basutförande 104 kg temperatur och Skåp med manöverfält Utförande med automat 113 kg ventilation Utförande med bar 115 kg Rumstemperatur Klimatklass Tillåten rumstemperatur +10 °C till 32 °C +16 °C till 32 °C Ansluta apparaten +16 °C till 38 °C...
Skåp med temperatur styrning Skåpets inredning Obs! När det föreligger frostrisk måste vattenbehållaren för dricksvatten automaten tömmas av en fackman (se installationsanvisningen). Att tänka på vid flytt Obs! ° ° Funktioner Dörrlarm vänster Automatisk avstängning av innerbelysningen Energisparläge Stänga av strömmen och ta skåpet ur drift Stänga av skåpet Ta skåpet ur drift...
Página 149
Barfack Olämpligt att förvara i färskkylen: Kylutrymme ° ° ° Använda kyldelen Tänk på följande när du köper livsmedel: Färskkylfack Tänk på följande när du lägger in matvaror: Lagringstider (vid 0 °C): ° beroende på hur färsk varan är då den anskaffas "Super"...
För att försluta förpackningarna lämpar sig: Frysutrymme Infrysning och förvaring ° ° Förvara djupfryst ° Infrysningskapacitet Hållbarheten hos en djupfryst vara Obs! ° "Super" infrysning Upptining Super Själv frysa in livsmedel Obs! Så här förpackar du varan på rätt sätt: Göra istärningar Olämpliga förpacknings material:...
Dricksvattenkvalitet Ta ut is Is och vatten automat Varning! Använd ett tåligt glas när du ska ta ut is eller vatten. Du kan skada dig om glaset går sönder! Ta inte i isöppningen - du kan skada dig på iskrossmekanismen. Obs! Obs: Det medföljande vattenfiltret filtrerar...
Ta ut islådan och Råd om vattenfilter rengör den Vattenfilter Varning! På orter där vattenkvaliteten är dålig eller okänd får du inte använda skåpet utan lämplig desinficering före eller efter filtret. Sätt tillbaka islådan Byta filter S Se upp! Ta icemakern ur drift °...
Så här kan du spara Driftsljud Avfrostning energi Helt normala ljud Ett brummande ljud Ett bubblande surrande gurglande ljud Rengöring och Ett klickande ljud skötsel S Obs! Dunsande ljud Ljud som lätt kan åtgärdas Frysboxen står ojämnt Frysboxen "ligger an" Lådor, korgar eller hyllor vickar eller är fastklämda Varning!
Enklare fel man själv kan åtgärda Innan du kontaktar Service: Kyl och frysutrymme Möjlig orsak Åtgärd Skåpet kyler inte. Innerbelysningen fungerar inte. Kompressorn arbetar allt oftare och längre. h lä Temperaturen i kyl resp. frys utrymmet är för låg (kall). Frysvarorna har fryst fast.
Página 156
Möjlig orsak Åtgärd Isbitarna är vattniga. Isbitar avdunstar. Luckan till istärningsautomaten stänger inte till ordentligt. Isbitar häftar vid istärnings skålen. Isbitarna är olika stora och det finns vatten i islådan. Vattenautomaten fungerar inte.
Byta lampa på is och vattendispensern Lampbyte Kontakta Service S Obs! Byta lampa inuti S Obs! Reparationer och råd givning i händelse av fel...
Página 158
Platsen Packa upp skåpet Installationsanvisning Se upp! Viktigt råd: Basutförande 104 kg Utförande med automat 113 kg Utförande med bar 115 kg Skåpet får bara installeras och anslutas av en fackman enligt denna installationsanvisning. Vattenanslutningen måste ovillkor ligen göras före den elektriska anslutningen.
Página 159
Anslutning Minsta avstånd till vägg baktill Se upp! Se upp! Lossa dörrarna Kontrollera tätheten hos vattenanslutningen Se upp! Ansluta skåpet till vattenledningsnätet Obs! Se upp!
Ställa upp skåpet Obs! När föregående åtgärder för att rikta dörren inte räcker: Skruva inte ut skruvarna helt och hållet! Skruva inte ur skruvarna helt!
Ta åter frysskåpet i bruk Ta skåpet ur drift Tömma vattenbehållaren S Dra ut stickkontakten ur vägg uttaget. Viktigt! Öppna vattenkranen först när skåpet ska tas i bruk igen.
Käytön aikana Turvallisuusohjeet Jäätymisvamman vaara ja varoitukset Ennenkuin otat uuden laitteen käyttöön Lapsia koskevat varoitukset Tekninen turvallisuus Varoitus Yleisiä määräyksiä Vauriotapauksessa S Lapsiin ja muihin henkilöihin kohdistuvien vaarojen välttäminen:...
Hävittämisohjeita Toimitussisältö x Pakkausmateriaalin hävittäminen Toimitukseen sisältyvät seuraavat osat: Varoitus x Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen Varoitus...
Ilmankierto Sijoitus Sijoituspaikka Varoitus Laitteen kytkeminen toimintaan Ohje: Basic malli 104 kg Huomio: Malli, jossa on 113 kg jää/kylmävesiannostelija Malli, jossa on Homebar 115 kg Lämpötilan säätö Laitteet, joissa on Huonelämpötila ja ohjauspaneeli ilmankierto Huonelämpötila Laitteen liittäminen Ilmastoluokka Sallittu huonelämpötila +10 °C - 32 °C +16 °C - 32 °C +16 °C - 38 °C...
Laitteet, joissa on lämpötilan ohjaus Säilytystilojen järjestely Ohje: Jos on pakkasen vaara, anna huoltomiehen tyhjentää kylmä vesiautomaatin vesisäiliö (katso Asennusohje). Muista muuton yhteydessä Ohje: ° ° Toiminnot Ovihälytys vasemmalle Sisävalon automaattinen poiskytkentä Laitteen kytkeminen Energiansäästötila pois toiminnasta ja väliaikainen käytöstä poisto Laitteen kytkeminen pois toiminnasta...
Página 169
Baarilokero Tuoresäilytykseen eivät sovellu: Jääkaappiosa ° ° ° Jääkaappiosan käyttö Kun ostat elintarvikkeita: Tuoreosa Muista elintarvikkeita sijoittaessasi: ° Säilytysajat (0 °C:ssa): elintarvikkeiden tuoreuden mukaan Pikajäähdytys Super Ohjeita:...
Juomaveden laatu Jääpalojen tai murskan ottaminen Jääpala ja kylmä vesiautomaatti Varoitus! Älä annostele vettä tai jäätä helposti särkyviin astioihin - voit loukata itsesi, jos lasi menee rikki! Älä tartu sormin annosteluaukkoon - murskainterät voivat aiheuttaa loukkaantumisia! Ohje: Ohjeita: Vedensuodatin suodattaa tulovedestä...
Página 172
Jääpala astian asettaminen paikoilleen Vedensuodatin Varoitus! Älä käytä laitetta ilman riittävää desinfiointia ennen tai jälkeen suodatuksen alueilla, joissa juomaveden laatu on epäilyttävä tai siitä ei ole riittävästi tietoa. Vedensuodatinta koskevia ohjeita Suodattimen vaihto S Huomio: Jääpalakoneen väliaikainen käytöstä poisto ° °...
Näin voit säästää Käyntiäänet Sulatus energiaa Normaalit toimintaan kuuluvat äänet Hurina Hurina kohina surina Laitteen puhdistus S Huom: Napsahdus Kolina Tavallisuudesta poikkeavat äänet, joidensyyt voit poistaa helpostiitse Laite ei seiso suorassa Laite »nojaa« Laatikot, korit tai hyllyt heiluvat tai ovat juuttuneet Varoitus! kiinni Älä...
Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle Ennenkuin soitat huoltoon: Jääkaappi ja pakastinosa Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Laitteen jäähdytys ei toimi. Sisävalo ei pala. Jäähdytyskoneisto käynnistyy yhä useammin ja on pitemmän hä ä aikaa päällä. Jääkaappi tai pakastinosan lämpötila on liian alhainen. Pakasteet ovat jäätyneet kiinni. Pakastinlokerossa on paksu huurrekerros.
Página 176
Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide Jääpalat ovat vetisiä. Jääpaloista haihtuu vettä. Jääpalaautomaatin läppä ei sulkeudu kunnolla. Jääpalat jäävät kiinni jääpala astiaan. Jääpalat eivät ole saman kokoisia, ja jääpala astiassa on vettä Kylmävesiautomaatti ei toimi.
Jääpala ja kylmävesi automaatin lampun vaihto Lampun vaihto Soita huolto S Huom: palveluunn Sisälampun vaihto S Huom: Huoltotilaukset ja neuvonta häiriö tapauksissa...
Página 178
Laitteen poisto pakkauksesta Asennusohje Tärkeä ohje: Laitteen saa asentaa ja liittää vain tarvittavat asennusoikeudet omaava asennusliike asennusohjeiden mukaisesti. Vesiliitäntä on tehtävä ehdottomasti ennen sähköliitäntää. Lakisääteisten kansallisten määräysten lisäksi tulee noudattaa paikallisen sähkö ja vesilaitoksen ohjeita. Säilytä asennusohje huolellisesti. Sijoituspaikka Huom: Basic malli 104 kg Malli, jossa on...
Laitteen käyttöönotto Laitteen kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti Laitteessa olevan vesisäiliön tyhjentäminen S Irrota verkkopistoke pistorasiasta. Tärkeää: Avaa vesihana vasta sitten, kun kylmälaite kytketään uudelleen päälle.
Consejos y adverten S Prevención de riesgos para los cias de seguridad niños y las personas expuestas: Antes de emplear el aparato nuevo Al usar el aparato Seguridad técnica ¡Advertencia! ¡Peligro de quemaduras En caso de daños...
En caso de haber niños ¡Advertencia! en el hogar Consejos para la eli minación del emba laje y el desguace de los aparatos usados x Consejos para la eliminación del embalaje de los aparatos Observaciones de carácter general Material incluido en el suministro ¡Advertencia! El volumen de entrega consta de...
Familiarizándose con el nuevo aparato A Compartimento frigorífico B Compartimento de congelación Bandejas de vidrio 14 Compartimento «Homebar» * Estante (compartimento de dos Compartimento frigorífico estrellas) en la puerta interior del congelador Huevera 15 Fabricador de hielo * Soportes de la puerta Cajón para la verdura Cajón para la fruta 10 Balcón para guardar la...
Página 186
Fabricador de hielo Dispensador de hielo y agua Rosca transportadora Mando de contacto para la extracción de agua o hielo Bandeja colectora del agua Observación Cuadro de mandos / Pantalla de visualización Tecla de ajuste de la Tecla para demandar Agua / Regulación de la temperatura temperatura del compartimento Cubitos de hielo / Hielo triturado...
Emplazamiento de la Enchufar el aparato Prestar atención a unidad la temperatura del entorno y la ventila Lugar de emplazamiento ción del aparato Temperatura del entorno Clase climática Temperatura del entorno admisible +10 °C hasta 32 °C +16 °C hasta 32 °C +18 °C hasta 38 °C +18 °C hasta 43 °C Indicación:...
Conectar el aparato Indicación: Indicación: Indicación: En caso de amenazar bajas tempe raturas, deberá vaciarse el depósito ° ° del agua del dispensador de cubitos por un técnico especialista (véanse las instrucciones de montaje). Puntos a tener en cuenta en caso de cambio de domicilio Ajustar la temperatura...
Función «super» refrigeración Posibilidad de variar Compartimento la posición del equipo frigorífico interior del frigorífico ° ° ° Utilizar el compartimento «Super» frigorífico Puntos a tener en cuenta al colocar los alimentos en el aparato: Minibar izquierda...
Compartimento fresco Calendario de conservación (a 0 °C): Compartimento de según la calidad de partida congelación del producto ° ° ° ° Indicación: Función «super» congelación Indicaciónes: Productos no adecuados para conservar en el compartimento fresco: «Super» Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos frescos:...
Congelar alimentos Calendario de frescos en casa congelación Congelar y guardar alimentos Almacenar productos ultracongelados Manera de envasar correctamente los alimentos: Descongelar los alimentos ° Materiales no apropiados para el envasado de alimentos: Indicación: Materiales indicados para el envasado de los alimentos: Preparación de cubitos de hielo Materiales apropiados para...
Extracción de agua Dispensador auto mático de cubitos de hielo y agua fría ¡No colocar botellas ni alimentos en el depósito de los cubitos de hielo para enfriarlos rápidamente! El fabricador de cubitos de hielo podría quedar bloqueado y sufrir daños.
Retirar la bandeja colec Paro del dispensador tora del agua y limpiarla de cubitos Retirar y limpiar el depó sito de cubitos de hielo ° ° Colocar el depósito de cubitos de hielo Filtro de agua ¡Advertencia! En aquellos lugares donde la calidad del agua sea dudosa o insuficiente, el aparato no deberá...
Hoja de especificaciones y datos de rendimiento Hoja de datos de rendimiento Modelos CS 451/CS 452 Reducción de contaminantes determinada por las pruebas NSF Reducción de Entrada Concentración del peligro de Agua producto Reducción Requisitos Prueba contaminantes media penetración especificado NSF media media % reducción NSF...
Consejos prácticos Ruidos de funciona Al desescarchar para ahorrar energía miento del aparato el aparato eléctrica Ruidos de funcionamiento normales del aparato Los ruidos en forma de murmullos sordos Los ruidos en forma de gorgoteo Limpieza de la unidad S ¡Atención! Los ruidos en forma de clic Los ruidos característicos de la caída de los cubitos de hielo...
Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compartimentos frigorífico y de congelación Avería Posible causa Forma de subsanarla El aparato no enfría. La iluminación interior no funciona. La frecuencia y duración de la conexión del grupo frigorífico a menta aumenta.
Dispensador de agua y hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla No se suministran cubitos de hielo a pesar de que el aparato lleva funcionando largo tiempo lleva funcionando largo tiempo. Aunque los cubitos de hielo están en el depósito de cubitos, éstos no se suministran.
Cambiar la bombilla del dispensador de hielo/agua Cambiar la bombilla Avisar al Servicio de S ¡Atención! Asistencia Técnica Oficial Cambiar la bombilla en el interior del aparato S ¡Atención! Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías...
Lugar de emplazamiento Desembalar el aparato Instrucciones ¡Atención! de montaje Indicación importante: Modelo básico 104 kg Modelo con dispensador de hielo 113 kg Modelo con homebar 115 kg La instalación y conexión del aparato a las redes eléctrica y de agua sólo podrá...
Cotas y medidas del aparato Desmontar las puertas Distancia mínima hasta la pared posterior del aparato Atención: Ángulo de apertura Mínima distancia de la puerta 90º 40 mm 135º 140 mm...
Página 201
Conexión del aparato a la Conectar el aparato red de agua Atención: Atención: Atención: Verificar la estanqueidad de los acoplamientos de rosca del circuito de alimentación de agua Nota:...
Nivelar el aparato Indicación: Si con las operaciones realizadas hasta ahora no se lograra alinear la puerta del aparato: ¡No desenroscar completamente ¡No desenroscar completamente el tornillo! los tornillos!
Conexión del aparato Paro del aparato Vaciar el depósito de agua del aparato S Extraer el enchufe de conexión del aparato de la toma de corriente de la red eléctrica. Indicación importante: La alimentación de agua del aparato sólo se abrirá en el momento de volverlo a poner en marcha.
Utilização Instruções de segurança e de aviso Perigo de queimaduras Antes de colocar o apa relho em funcionamento Crianças em casa Segurança técnica Aviso Determinações gerais Em caso de danos S Evitar riscos para crianças e pessoas vulneráveis:...
Instruções sobre Volume de reciclagem fornecimento x Reciclagem da embalagem Estão incluídos no fornecimento: Aviso x Reciclagem dos aparelhos usados Aviso...
O seu novo aparelho A Zona de refrigeração B Zona de congelação Prateleiras de vidro da zona 14 Bar * Prateleira da porta de refrigeração (compartimento de 2 estrelas) Prateleira para ovos Prateleira da porta 15 Preparador de gelo * Gaveta de legumes Gaveta para fruta Prateleiras de vidro da zona...
Página 208
Nota Preparador de gelo Dispensador de gelo e de água Sem fim de transporte Almofada de tiragem Aparadeira de água Painel de comandos e de indicações Tecla de regulação para a tem Tecla para tirar água/gelo Controlo da temperatura peratura da zona de congelação Tecla de bloqueio do preparador Tecla de regulação para a Tecla de congelação Super...
Ventilação Instalação Local da instalação Aviso Ligação o aparelho Indicação: Atenção: Modelo básico 104 kg Modelo com dispensadores 113 kg Modelo com bar 115 kg Dar atenção à tempe Regulação da ratura ambiente e à temperatura ventilação Aparelhos com painel de comandos Temperatura ambiente Ligar o aparelho...
Aparelhos com controlo de temperatura Disposição variável do espaço interior Indicação! Se existir o perigo de congelação, o depósito de água para o dispen sador de água potável tem que ser esvaziado por um técnico especiali zado (ver Instruções de Montagem). Em caso de mudança, Indicação! observar o seguinte...
Alimentos não indicados para o frio intensivo: Zona de refrigeração ° ° ° Utilização da zona de refrigeração Na compra de alimentos, ter em atenção o seguinte: Gaveta de frio intensivo Na arrumação dos alimentos, há que observar o seguinte: °...
Material adequado para embalagem: Zona de congelação Congelação e conservação ° ° Conservação de alimentos ° ultracongelados Produtos próprios para fechar a embalagem: Indicação! ° Capacidade de congelação Prazo de validade dos alimentos congelados Congelação «Super» Super Congelação de alimentos Descongelação dos alimentos Como embalar os...
Preparação de cubos Indicações sobre Tirar água de gelo o funcionamento do preparador de gelo Sugestão: Não colocar garrafas ou alimentos para refrigeração rápida no reci Dispensador automá piente dos cubos de gelo. tico de gelo e de água O preparador de gelo pode bloquear e sofrer danos.
Retirar e limpar a Colocar o preparador aparadeira de água de cubos de gelo fora de serviço Retirar e limpar o depósito dos cubos de gelo ° Montar o depósito ° dos cubos de gelo Filtro de água Aviso! Não utilizar o aparelho em zonas suspeitas de má...
Página 215
Especificações e ficha técnica Ficha técnica Modelos CS 451/CS 452 Redução de Poluentes Determinada por Ensaio NSF Redução Influente Concentração testada de Média agua Média % Requisitos Teste NSF de poluentes médio influente especificada pela NSF produzida redução redução NSF ±...
Conselhos para Ruídos de Descongelação poupar energia funcionamento Ruídos absolutamente normais Zumbido Borbulhar gorgolejar vibração Limpeza do aparelho S Atenção: Clic Barulho Ruídos de fácil eliminação O aparelho está desnivelado O aparelho está encostado Aviso! Gavetas, cestos ou prateleiras Não tocar nos alimentos congela abanam ou estão encravados dos com as mãos molhadas.
Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Zona de refrigeração e zona de congelação Anomalia Causa possível Ajuda O aparelho não tem potência de refrigeração. A iluminação interior não funciona. A máquina de frio está ligada por períodos mais frequentes e mais longos longos.
Dispensador de água e de gelo Anomalia Causa possível Ajuda Apesar dum longo tempo de funcio namento, não é possível tirar cubos ã é í l ti de gelo. Existem cubos de gelo no depósito, mas não saem. Os cubos de gelo ficaram colados na saída do depósito ou no triturador de gelo.
Substituir a lâmpada no dispensador de gelo e Substituição Chamar os de água da lâmpada Serviços Técnicos S Atenção: Substituir a lâmpada no interior do aparelho S Atenção: Ordem de reparação e aconselhamento em caso de avaria...
Desembalar o aparelho Instruções de instalação Informação importante O aparelho só pode ser instalado e ligado por um técnico especiali zado, devidamente credenciado e em conformidade com estas Instruções de instalação. É indispensável fazer a ligação da água, antes da ligação eléctrica. Para além das normas legais nacionais, devem, também, ser respeitadas as condições de ligação...
Página 221
Distância mínima em relação à parede traseira Ligações Atenção Atenção: Desmontar as portas Controlar a estanquidade da ligação da água Atenção: Ligar o aparelho à rede de água Nota: Atenção:...
Alinhar o aparelho Indicação: Se as operações até agora efectuadas, para alinhar a porta, não forem suficientes: Não desapertar completa mente os parafusos! Não desapertar completa mente os parafusos!
Pôr o aparelho a funcionar Desactivar o aparelho Esvaziar o depósito de água no aparelho S Desligar a ficha da tomada. Importante: Só abrir a torneira da água, depois do aparelho ser, de novo, colocado em funcionamento.
Kullanm için önemli S Sap olan dondurmalar ve küp buz parçalarn dorudan buzluktan bilgiler Güvenlik ve ikaz aznza almaynz. Bu maddeler bilgileri S Cihaz içinde kesinlikle elektrikli çok souk olduu için, aznzda cihazlar kullanmaynz (örn. stma donma yan olma tehlikesi cihazlar, elektrikli dondurma yapma söz konusudur! Cihaz...
mha bilgileri Paket içerii Parçalar paketin içerisinden x Ambalajn çkardktan sonra, taåma srasnda imha edilmesi hasar görüp görmediklerini kontrol ediniz. Åikayet durumunda, cihaz Ambalaj cihaznz taåma esnasnda satn aldnz satcnza veya müåteri oluåabilecek hasarlara karå korur. hizmetlerimize baåvurunuz. Yeni cihazn ambalaj için kullanlan tüm malzemeler çevreye zarar Paket içerii aåadaki parçalardan vermeyen türden olup, yeniden geri...
Yeni cihaznz Bu kullanma klavuzu birden fazla model için geçerlidir. Resimlerde farkllklar olabilir. A Soutucu bölmesi B Dondurucu bölmesi Cam raflar, soutucu bölmesi 14 Bar bölümü Kap için raflar (2 yldzl göz) Piåirilmiå besinlerin, süt Buzdolabnn kapsn açmadan, Ksa bir süre için besin ve mamullerinin, sucuk türü...
Página 249
Eer resimlerde gösterilen parçalardan bazlar sizin cihaznzda yoksa, ilgili parçalar baåka modellere ait demektir. Buz hazrlayc Buz ve su deposu Sevk helezonu Alma bezi Su toplama kab Kumanda ve gösterge alan Dondurucu bölmesi scakl Su filtresi sfrlama tuåu Scaklk kontrolü için ayar tuåu Su/buz talep tuåu Dondurucu bölmesi scakl...
Havalandrma Avrupa då ülkelerde iåletilecek olan cihazlarda, belirtilen gerilim ve akm Montaj Isnan hava, hiçbir engele taklmadan türünün, ilgili åebeke deerleriyle uçup gidebilmelidir. Yoksa soutucu uyumlu olup olmad kontrol makine çok daha fazla çalåmak edilmelidir. Bu bilgileri tip plakasnda Montaj yeri zorunda kalr.
Scaklk kontrollü S Küp buz kabn boåaltnz (bkz. "Cihazn temizlenmesi"). cihazlar Deiåtirilebilir S Bakiye içme suyunu boåaltnz. Cihaz, soutucu ve dondurucu iç dizayn bölmeleri için ayr olan bir scaklk S Cihazn elektrik fiåini prizden kontrolüne sahiptir. çkarnz. Cihazn içindeki raflarn ve kap içindeki kaplarn yerlerini istediiniz Soutucu ve dondurucu S Su filtresi sökülmelidir.
Bar bölümü Taze tutmak için uygun olmayanlar: Soutucu bölmesi (her modelde deil) Souk derecelere karå hassas Soutucu bölmesinden içecek meyveler ve sebzeler (narenciyeler, Soutucu bölmesinin scakl +2 °C vb. besinlerin çabuk alnmas için avokadolar, papayalar, güney ile +8 °C arasnda ayarlanabilir. kullanlr.
"Süper" dondurma Dondurma kapasitesi S Eve varnca, dondurulmuå besinleri derhal cihazn dondurucu bölmesine Süper dondurma fonksiyonu, çok 24 saat içinde azami 10 kg besin yerleåtiriniz. Dondurulmuå besinleri miktarda taze besinin dondurulmas dondurabilirsiniz. son kullanma tarihinden önce için kullanlr ve yerleåtirilen taze tüketiniz.
Buz alma Cihazn devreye sokulmasndan sonra, ilk küp buz parçalar yaklaåk Otomatik buz ve su S Küp buz veya "crush-ice" sembolü 24 saat sonra hazrlanå olur. yanncaya kadar, tuåa basnz. deposu Küp buz hazrlanrken, su valfinin sesi, suyun buz kabna akmas ve küp htiyaca göre åunlar alnabilir: buz parçalarnn aåa...
Página 255
Küp buz kabnn yerleåtirilmesi Su filtresi S Küp buz kabn altlk üzerinden, Uyar! yerine oturuncaya kadar arkaya doru itiniz. Su kalitesinin sakncal olduu veya yeterince bilinmedii yerlerde cihaz, filtreleme öncesi ve sonra- snda uygun dezenfeksiyon iålemi yaplmadan kullanlmamaldr. Yeni filtre yetkili servisten temin edilebilir.
Página 256
Buz makinesi ve su sebili ayn zamanda filtresiz de kullanlabilir. Bu durumda kapatma tapasn yerleåtiriniz. Teknik özellik ve performans veri sayfas Performans Veri Sayfas CS-451/CS-452 modelleri Bu sistemler, aåada sralanan maddeleri azaltmak amacyla NSF/ANSI 42 uyarnca test edilmiåtir. Sisteme giren suda bulunan belirtilmiå maddelerin konsantrasyonu, NSF/ANSI 42'ye uygun olarak, sistemden çkan su için izin verilen snrdan az veya bu snra eåit bir konsantrasyon seviyesine düåürülmüåtür.
Enerji tasarruf Çalåma sesleri Cihazn buzunun bilgileri çözülmesi Normal sesler S Cihaz serin, iyi havalandrlmå bir Buz çözme iålemi otomatik Bouk horultu Soutma makinesi odaya kurunuz; dorudan güneå gerçekleåir. (kompresör) çalåyor. Hava dolaåm ånlarna maruz brakmaynz ve s Buz çözme iåleminde oluåan su, sisteminin ventilatörü...
Küçük arzalarn giderilmesi Yetkili servisi çarmadan önce: Aåadaki talimatlarn yardmyla arzay kendinizin giderip gideremiyeceinizi kontrol ediniz. Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflarnn tümünü kendiniz ödemek zorundasnz! Soutma ve dondurma bölmesi Arza Muhtemel sebebi Giderilmesi Cihaz soutmuyor. Elektrik kesintisi;...
Página 259
Arza Muhtemel sebebi Giderilmesi Küp buzlar, küp buz kabnn Küp buz kabn dåar çkarnz ve sevk veya buz krcnn çkånda helezonunu elden çeviriniz. Skåmå olabilecek skåmå. buz parçalarn odun çubuk ile çözünüz. Küp buzlar sulu. Küp buzlar erimiå. Elektrik kesiklii Küp buz kabn...
Página 260
S Lamba deiåtirilmelidir. Kullanim Süresi: 10 YIL (Ürünün Yedek lamba 220-240 V alternatif fonksiyonunu yerine getirebilmesi için Lamba deiåimi akm, duy E14, Watt bilgisi bkz. gerekli yedek parça bulundurma arzal lamba. süresi). Cihaz içinde kullanlan ampuller, Garanti Åartlar sadece evsel cihazlar için uygundur. Ampuller mekan aydnlatmas...
Cihazn ambalajdan Cihaz kuru ve iyi havalandrlmå bir yere kurunuz. çkarlmas Montaj klavuzu Güneå ånlar dorudan cihazn kurulaca yere gelmemeli ve cihaz S Ambalaj malzemelerini ve yapåkan Önemli not: bantlar sökünüz (Cihaz gövdesinde elektrikli ocak, frn, soba, kalörifer vs. gibi scaklk oluåturan cisimlerin ve s kalan yapåkan bant artklar, Bu kurma klavuzu farkl...
Página 262
Cihazn üst tarafna bir pano veya Cihaz sadece souk su hattna 5. Balant hattn dayanak noktasna baåka bir dolap taklacak olursa, balanabilir. kadar vidal burca taknz. gerektiinde cihazn kurulduu Suyun tad ve kokusu, ekteki su boåluktan çekilip çkarlabilmesi için, kartuåunun kurulumuyla iyileåtirilebilir. bir boåluk braklmaldr.
Cihazn düzgün Soutucu bölmesinin kaps daha Not: aåada: yerleåtirilmesi Kapan kendi arlnden ve içine yerleåtirilen malzemelerin arlndan Cihazn kusursuz çalåabilmesi için, dolay, cihaz düzgün dursa bile, su terazisi ile düzgün ayarlanmå soutucu bölmesinin kapa eik olmas gerekir. durabilir. Kap aralk mesafesi üstte ve altta farkl.
Página 264
Cihazn çalåtrlmas Cihaz ekteki çalåtrma klavuzuna göre çalåtrnz. Cihazn tamamen kapatlmas Cihaz ekteki çalåtrma klavuzuna göre kesiniz. Cihaz kapal åekilde veye sfrn altnda bir derecede muhafaza edilecekse, içme suyu deposunun su kab boåaltlmaldr. Cihazn içindeki su kabnn boåaltlmas S Cihazn elektrik fiåini prizden çkarnz.
Página 265
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch home.com EEE Yönetmeliine Uygundur 9000805824 (9601) de, en, fr, it, nl, es, pt, el, tr, da, no, sv, fi...