Página 1
å Z 4.0 Gebrauchsanweisung Instruções de utilização Instruction manual Οδηγίες χρήσης Notice d'utilisation Kullanım kılavuzu Istruzioni per l'uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Brugsanvisning Инструкция за ползване Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Bruksanvisning Instrucţiuni de folosire ¥ª Käyttöohje Інструкція з експлуатації...
Página 7
Autositzen, usw in einem Arbeitsgang. Besonders Inhalt: geeignet zum Aufsaugen von Tierhaaren. Antrieb der 4 Filterbeutel mit Verschluss Bürstenwalze erfolgt über Saugstrom des Staubsaugers. 1 Micro-Hygienefilter Kein Elektroanschluss erforderlich. http://www.siemens.com/dust-bag F TURBO-UNIVERSAL -Bürste B Textilfilter (Dauerfilter) VZ10TFG ® für Böden VZ102TBB Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss.
Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens – Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentral-Heizungs- Staubsauger der Baureihe VSZ4 entschieden haben. anlagen In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene – Tonerstaub aus Druckern und Kopierern. VSZ4 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale Vermeiden Sie das Saugen mit Handgriff, Düsen...
Hinweise zur Entsorgung Bitte Bildseiten ausklappen! Verpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Be- schädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien an den Sammelstellen für das Vor dem ersten Gebrauch Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Turbo-Bürste Bild Saugkraft regeln Ist Ihr Gerät mit einer Turbo-Bürste ausgestattet, a) Durch Drehen des Regelknopfes in Pfeilrichtung kann die entnehmen Sie bitte die Hinweise über Anwendung und gewünschte Saugkraft stufenlos eingestellt werden. Wartung der beiliegenden Gebrauchsanweisung. Niedriger Leistungsbereich (1 Balken der Anzeige leuchtet) Bild Für das Absaugen empfindlicher Stoffe, Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der...
Página 11
Nach dem Aufsaugen feiner Staubpartikel, Motorschutzfilter Bild reinigen, evtl. Micro-Hygiene-filter, Micro-Aktivkohlefilter a) Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche oder HEPA-Filter austauschen. verschließen und herausnehmen. b) Neuen Filterbeutel bis zum Anschlag in die Halterung einschieben. Pflege Achtung: Deckel schließt nur mit eingelegtem Filterbeutel.
Contents: tion air flow of the vacuum cleaner. 4 filter bags with seal No separate electrical connection is needed. 1 micro-hygiene filter http://www.siemens.com/dust-bag F TURBO-UNIVERSAL brush for floors VZ102TBB ® All in one brushing and vacuuming of shallow pile rugs B Textile filters (permanent filters) VZ10TFG and carpets and all hard floor coverings.
Congratulations on your purchase of a Siemens VSZ4 Keep suction away from your head when using the vacuum cleaner. handle, nozzles or pipe. This instruction manual describes various VSZ4 => Risk of injury. models, which means that some of the equipment...
Disposal information Fold out picture pages. Packaging The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from being damaged during transportation. It is made of environmentally friendly materials and can be recycled. Dispose of packaging that is no longer required at an Before using for the first time appropriate recycling point.
Figure Controlling the suction level Figure a) The required suction level can be set to any level You can use the parking aid on the back of the vacuum required by turning the control knob in the direction of cleaner if you wish to stop vacuuming for a short time. the arrow.
Página 16
Care Cleaning the motor protection filter The motor protection filter should be cleaned regularly by knocking out the dirt or rinsing it out. Always switch off the vacuum cleaner and disconnect the power cord from the mains before cleaning the appliance. Figure The vacuum cleaner and plastic accessories can be Open the dust bag compartment lid...
Contenu : brosse rotative par le débit aspiré de l’aspirateur. 4 sacs aspirateur avec fermeture Pas besoin de raccordement électrique. 1 micro-filtre hygiénique http://www.siemens.com/dust-bag F Brosse TURBO-UNIVERSAL pour sols VZ102TBB ® Brossage et aspiration en une seule opération sur des B Sac textile (filtre permanent) VZ10TFG tapis à...
Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Eviter d'aspirer avec la poignée, les suceurs et le Siemens. Ils sont spécialement conçus pour votre tube à proximité de la tête. aspirateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage => Il y a risque de blessures! optimal.
Indication pour la mise au rebut Veuillez déplier les pages d'images! Emballage L'emballage protège l'aspirateur contre un endommagement pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du système de recyclage «Point vert».
c) Pinceau pour meubles Fig. Marche / Arrêt Pour nettoyer des châssis de fenêtres, armoires, profilés Votre appareil est équipé d'un bouton de réglage etc. escamotable. d) Brosse pour sols durs Pour allumer l'appareil, pousser le bouton de réglage Pour aspirer sur des revêtements de sol durs (carrelages, dans le sens de la flèche jusqu'en butée et le relâcher.
Página 21
b) Pour retirer les obstructions, la poignée peut être Remplacement du micro-filtre à charbon actif facilement détachée du flexible. Si votre appareil est équipé d'un micro-filtre à charbon actif, il faudrait le changer tous les six mois. Fig. Ouverture du couvercle Tourner le bouton de réglage jusqu'en butée et Fig.
4 sacchetti filtro con sistema di chiusura la corrente di aspirazione dello stesso aspirapolvere. 1 microfiltro igiene Non è necessario alcun collegamento elettrico. http://www.siemens.com/dust-bag F Spazzola TURBO-UNIVERSAL per pavimenti B Filtro tessile (filtro permanente) VZ10TFG ®...
Non tenere l'impugnatura, le spazzole e il tubo in Devono essere utilizzati esclusivamente gli accessori prossimità della testa quando si utilizza Siemens originali, pensati in modo specifico per la Sua l'apparecchio. => Pericolo di lesioni! aspirapolvere, al fine di garantire il miglior risultato di Durante la pulizia, appoggiare l'aspirapolvere su una pulizia possibile.
Avvertenze per lo smaltimento Aprire le pagine illustrate! Imballaggio L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da eventuali danni durante il trasporto. È costituito da materiali non inquinanti e può pertanto essere riciclato. Provvedere allo smaltimento dei materiali di imballaggio non più necessari rivolgendosi ai centri di raccolta per il sistema di riciclaggio "Punto verde".
c) Pennello per mobili Figura Attivazione/disattivazione Per la pulizia di infissi, mobili, profili, ecc. L'apparecchio è provvisto di un pulsante di regolazione a d) Spazzola per pavimenti duri scomparsa. Per la pulizia di pavimenti duri (piastrelle, parquet, ecc.) Per attivare l'apparecchio premere fino in fondo il pulsante di regolazione nel senso indicato dalla freccia e Figura rilasciare.
Página 26
it it La bocchetta, il tubo di aspirazione e il tubo flessibile non Sostituzione del microfiltro a carbone attivo devono essere intasati; in caso contrario, il display di Se l'apparecchio è dotato di un microfiltro a carbone attivo, sostituzione del filtro potrebbe scattare. questo filtro deve essere sostituito ogni sei mesi.
De rolborstel 4 filterzakken met afsluiting wordt aangedreven door de zuigstroom van de stofzui- 1 microhygiënefilter ger. Geen elektrische aansluiting vereist. http://www.siemens.com/dust-bag F TURBO-UNIVERSAL -borstel voor vloeren VZ102TBB B Textielfilter (duurzaam filter) VZ10TFG ®...
Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uit – as, roest van open haarden en centrale de serie VSZ4 heeft gekozen. verwarmingsinstallaties In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende – tonerstof van printers en kopieerapparaten. VSZ4 – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk...
Instructies voor recycling Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! Verpakking De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar. Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking van afval.
Afbeelding In- / Uitschakelen Afbeelding Uw apparaat is voorzien van een regelknop die kan Na het gebruik het mondstuk voor kieren en het worden verzonken. meubelmondstuk, zoals afgebeeld, in de houder voor de Om het apparaat in te schakelen de regelknop in de toebehoren schuiven.
Página 31
Hepa-filter vervangen Afbeelding Deksel open Is uw toestel met een Hepa-filter uitgerust, dan moet dit Regelknop tot de aanslag indrukken en in het apparaat jaarlijks vervangen worden. laten verzinken. Let op: deksel alleen openen wanneer de regelknop is Afbeelding verzonken... Het deksel van het stofcompartiment openen (zie Deksel openen door de afsluithendel in de richting van afbeelding 19).
Página 32
Børstevalsen drives 4 filterposer med lukkemekanisme med støvsugerens sugestrøm. 1 micro-hygiejnefilter Der kræves ingen eltilslutning. http://www.siemens.com/dust-bag F TURBO-UNIVERSAL -børste til gulve VZ102TBB B Tekstilfilter (fast filter) VZ10TFG ® Til børstning og støvsugning af tæpper med lav luv og Genanvendeligt filter med burrelukning.
Página 33
Tillykke med den nye Siemens støvsuger fra serie VSZ4. Undgå at støvsuge med håndgreb, mundstykke eller I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige rør i nærheden af hovedet. VSZ4-modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de => Der er fare for tilskadekomst! beskrevne funktioner og udstyr ikke findes på...
Anvisninger om bortskaffelse Fold siderne med figurerne ud! Emballage Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigelse under transporten. Den består af miljøvenlige materialer og kan derfor genbruges. Emballage, der ikke mere skal anvendes, bør bortskaffes på genbrugsstationer eller på lignende vis. Før apparatet tages i brug første gang Kasserede støvsugere Figur Kasserede apparater indeholder materialer, der kan...
Figur Regulere sugestyrken Figur a) Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at Ved korte pauser i støvsugningen kan De benytte dreje regulatorknappen i pilens retning. parkeringssystemet på bagsiden af støvsugeren. Lav sugeeffekt Når støvsugeren er slukket, skydes hagen på (1 bjælke i indikatoren lyser) gulvmundstykket ind i udsparingen på...
Página 36
Pleje Rense motorbeskyttelsesfiltret Motorbeskyttelsesfilteret skal med regelmæssige mellemrum bankes rent eller vaskes! Sluk altid støvsugeren, og træk stikket ud af stikkontakten, når støvsugeren skal rengøres. Støvsugeren og Figur tilbehørsdelene kan plejes med et af de gængse Luk støvrumslåget op (se figur 19). rensemidler til kunststof.
Página 37
Børstevalsen drives av sugestrømm- 4 filterposer med lukkeanordning en fra støvsugeren. 1 mikrohygienefilter Det er ikke nødvendig med egen strømtilkobling. http://www.siemens.com/dust-bag F TURBO-UNIVERSAL -børste for gulv VZ102TBB B Tekstilfilter (langtidsfilter) VZ10TFG ® Børster og støvsuger korthårede gulvtepper i én opera- Gjenbrukbart filter med borrelås.
I følgende tilfeller skal apparatet tas ut av bruk og Du bør bare bruke originalt tilbehør fra Siemens. Dette kundeservice er spesialutviklet for våre støvsugere slik at du får best kontaktes: mulig resultat av støvsugingen.
Informasjon om kassering Brett ut bildesidene! Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under transport. Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for på en miljøstasjon. Gammelt apparat Gamle apparater inneholder mange materialer som Før første gangs bruk fortsatt kan brukes.
Figur Slå av og på Figur Apparatet er utstyrt med en nedsenkbar Skyv møbelmunnstykket og fugemunnstykket inn i reguleringsbryter. tilbehørsrommet etter bruk, som vist på bildet. Apparatet slås på ved å trykke reguleringsbryteren helt inn i pilens retning. Slipp deretter bryteren. Bryteren Turbobørste spretter ut.
Página 41
Vedlikehold Figur a) Lukk og ta ut filterposen ved å trekke i lukkefliken. Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før b) Skyv den nye filterposen inn i holderen så langt den går. hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel.
Página 42
Innehåll: dammsugning av djurhår. Borstvalsen drivs av 4 dammpåsar med flik dammsugarens sugeffekt. 1 Mikrohygienfilter Det behövs ingen elanslutning. http://www.siemens.com/dust-bag F TURBO-UNIVERSAL -munstycke för golv VZ102TBB B Textildammsugarpåse (permanentpåse) VZ10TFG ® Borstar och dammsuger rent korthåriga mattor och Återanvändbar dammsugarpåse med kardborrförslutning.
Tack för att du valt att köpa en Siemens-dammsugare i Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå VSZ4-serien. nedanför användaren. Bruksanvisningen visar olika VSZ4-modeller. Det kan Slå av enheten direkt och kontakta service i följande alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller fall: just din modell.
Återvinningstips Fäll ut bildsidorna! Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från transportskador. Förpackningen består av miljövänliga material som går att återvinna. Släng det förpackningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Före första användning Uttjänt enhet Bild Uttjänta enheter innehåller ofta värdefullt material. Sätt fast handtaget på...
Bild Reglera sugkraft Bild a) Vrid inställningsknappen i pilens riktning så ställer du Under kortare pauser i dammsugningen kan man steglöst in önskad sugkraft. använda parkeringshjälpen på dammsugarens baksida. Lägre effekt När dammsugaren stängts av skjuter du in hakarna på (1 stapel i indikeringen lyser) golvmunstycket i skåran på...
Skötsel och vård Rengöra motorskyddsfiltret Rengör motorskyddsfiltret regelbundet genom att knacka ur och slå det rent eller tvätta det. Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugaren Bild och tillbehörsdelar av plast kan rengöras med milt Öppna locket till dammbehållaren (se bild 19).
Harjatelan pyörintä Sisältö: tapahtuu pölynimurin imuvirran avulla. 4 pölypussia sulkimella Sähköliitäntää ei tarvita. 1 mikrosuodatin http://www.siemens.com/dust-bag F TURBO-UNIVERSAL -harja lattioille VZ102TBB ® Lyhytnukkaisten mattojen ja kokolattiamattojen tai B Kangassuodatin (kestosuodatin) VZ10TFG kaikkien pintojen harjaus ja imurointi yhdellä kertaa.
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Siemens- – jos verkkoliitäntäjohto on vaurioitunut. mallisarjan VSZ4 pölynimurin. – jos imurilla on vahingossa imetty nestettä, tai Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia VSZ4-malleja. nestettä on muulla tavoin päässyt laitteen sisään Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut –...
Avaa kuvasivut! Kuva Imutehon säätö a) Haluttu imuteho voidaan säätää portaattomasti säätönuppia kiertämällä. Matalan tehon alue (1 näytön kenttä palaa) herkkien tekstiilien imurointiin, esim. verhot. Keskitehon alue (2 näytön kenttää palaa) Päivittäiseen siivoukseen. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Suuren tehon alue Kuva (kaikki 3 näytön kenttää...
Mikrosuodattimen vaihto Kuva Milloin vaihdan: Jokaisen uuden vaihtosuodatinpakkauksen Käytettäessä pölynimuria esim. portailla laitetta voidaan yhteydessä kantaa myös kahvasta. Kuva Avaa pölypussisäiliön kansi (katso kuva 19). Työn jälkeen Vapauta suodattimen pidin painamalla lukituksesta nuolen suuntaan. Kuva Ota mikrosuodatin pois. Laita uusi mikrosuodatin Irrota verkkopistoke seinästä.
4 bolsas filtrantes con cierre El rodillo del cepillo se acciona por medio de la corrien- 1 microfiltro higiénico te de aspiración del aspirador. http://www.siemens.com/dust-bag No precisa conexión eléctrica. B Filtro textil (permanente) VZ10TFG F Cepillo TURBO-UNIVERSAL para suelos VZ102TBB Filtro reutilizable con sistema de cierre textil.
Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de – ceniza, hollín de hornos de baldosa e la serie VSZ4. instalaciones de calefacción central En estas instrucciones de uso se presentan diferentes – polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Puesta en marcha Indicaciones para eliminar el material de embalaje Figura a) Enclavar el racor del tubo flexible de aspiración en la Embalaje abertura de aspiración de la tapa. El embalaje protege el aspirador contra posibles b) Para quitar la manguera flexible de aspiración, presionar desperfectos durante el transporte.
Tras el trabajo b) Girar la tecla de mando en la dirección de la flecha hasta el punto de retención para que el rendimiento de aspiración se ajuste de forma automática según el Figura revestimiento del suelo. Retirar el enchufe. Se iluminan las tres rayas del indicador.
Página 55
Cuidados Limpiar el filtro protector del motor El filtro protector del motor debe limpiarse regularmente sacudiéndolo o enjuagándolo. La limpieza del aspirador sólo se realizará con el aparato apagado y la clavija del enchufe a la red desenchufada. El Figura aspirador y las piezas de plástico de los accesorios pueden Abrir el compartimento general (ver figura 19).
O accionamento da escova rotativa é feito através do 4 sacos de filtro com fecho fluxo de ar do aspirador. 1 microfiltro higiénico Não é necessária qualquer ligação eléctrica. http://www.siemens.com/dust-bag F Escova TURBO-UNIVERSAL para pavimentos B filtro têxtil (filtro permanente) VZ10TFG ®...
– pó de toner de impressão e cópia. Deverá utilizar apenas acessórios originais da Siemens, desenvolvidos especialmente para o seu aspirador, com Evite aspirar com a pega, os bocais e o tubo próximo vista a obter os melhores resultados possíveis.
Colocação em funcionamento Recomendações de eliminação Embalagem Figura A embalagem protege o aspirador contra eventuais a) Encaixe a tubuladura da mangueira de aspiração na danos durante o transporte. Ela é feita de materiais abertura de sucção na tampa. amigos do ambiente, sendo, por isso, reciclável. b) Para retirar a mangueira de aspiração, pressione os dois Separe e coloque as embalagens usadas no botões de encaixe laterais e puxe a mangueira.
Após a utilização b) A potência de sucção regula-se automaticamente em função do tipo de pavimento, se rodar o botão regulador no sentido da seta, passando o ponto de entalhe. Figura As três barras acendem-se. Depois pode identificar a Desligue a ficha da tomada. potência de sucção regulada através da indicação das Dê...
Manutenção Limpar o filtro de protecção do motor O filtro de protecção do motor deverá ser sacudido ou lavado com regularidade! Antes de limpar o aspirador, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada.O aspirador e os acessórios de plástico Figura podem ser limpos com os produtos normalmente utilizados Abra a tampa do compartimento do saco do pó...
Página 61
4 σακούλες φίλτρου µε κούµπωµα φηση των τριχών των κατοικίδιων ζώων. Η κίνηση 1 µικροφίλτρο υγιεινής του κυλίνδρου της βούρτσας επιτυγχάνεται µέσω http://www.siemens.com/dust-bag του ρεύµατος αναρρ φησης της ηλεκτρικής σκού- πας. B Υφασµάτινο φίλτρο (µ νιµο διαρκείας) VZ10TFG ∆εν είναι απαραίτητη καµία ηλεκτρική σύνδεση.
φωτοαντιγραφικά µηχανήµατα. Πρέπει να χρησιµοποιείτε µόνο τα γνήσια αξεσουάρ και Αποφεύγετε την αναρρόφηση µε τη χειρολαβή, τα εξαρτήµατα της Siemens, τα οποία έχουν εξελιχθεί πέλµατα και το σωλήνα αναρρόφησης κοντά στο ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το...
Υποδείξεις για την απόσυρση Εικ. Σπρώξτε το στ µιο αναρρ φησης για το σκούπισµα Συσκευασία γωνιών και το στ µιο αναρρ φησης για το σκούπισµα Η συσκευασία προστατεύει την ηλεκτρική σκούπα από ταπετσαριών µέσα στη θήκη των αξεσουάρ, πως ζηµιά κατά τη διαδροµή της µεταφοράς. Αποτελείται παρουσιάζεται...
Εικ. Ρύθµιση της δύναµης αναρρ φησης Εικ. α) Στρέφοντας το κουµπί ρύθµισης προς την Μετά τη χρήση σπρώξτε το στ µιο αναρρ φησης για κατεύθυνση του βέλους µπορεί να ρυθµιστεί το σκούπισµα γωνιών και το στ µιο αναρρ φησης για αδιαβάθµητα...
Página 65
β) Για την αποµάκρυνση των φραξιµάτων µπορεί η Αντικατάσταση του µικροφίλτρου ενεργού άνθρακα χειρολαβή να λυθεί εύκολα απ τον εύκαµπτο Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισµένη µε ένα σωλήνα. µικροφίλτρο ενεργού άνθρακα, πρέπει αυτ να αντικαθίσταται κάθε έξι µήνες. Εικ. Άνοιγµα...
Página 66
4 açılır kapanır filtre (toz) torbası üzerinden hareket ettirilir. 1 mikro-hijyen filtresi Elektrik baπlant∂s∂na gerek yoktur. http://www.siemens.com/dust-bag F TURBO-UNIVERSAL f∂rça zemin için VZ102TBB B Kumaµ filtre (kal∂c∂ filtre) VZ10TFG ® K∂sa hal∂lar∂n, duvardan duvara hal∂lar∂n ve/veya tüm P∂trakl∂...
Siemens VSZ4 serisi bir elektrikli süpürge almaya karar Tutamağı, üniteyi ve boruyu baş yakınında tutarak vermeniz bizi memnun etti. süpürmeyiniz. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli VSZ4 modelleri => Yaralanma tehlikesi söz konusudur! gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım Süpürürken cihazı sağlam ve güvenli bir altlığın özelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizde...
Lütfen resimli sayfalar∂ aç∂n∂z! Giderme bilgileri Ambalaj Ambalaj, elektrikli süpürgenin nakliye esnasında zarar görmesini önlemektedir. Ambalaj çevreye zarar vermeyen malzemelerden ibarettir ve bu nedenle tekrar geri kazanılabilir. Almanya'da artık kullanılmayan ambalaj malzemelerini, »Grüner Punkt« adını taşıyan yeniden değerlendirme ∑lk kullan∂mdan önce sisteminin toplama merkezlerine gönderiniz.
Página 69
Turbo-f∂rça Resim Emme gücünün düzenlenmesi Cihaz∂n∂z turbo f∂rça ile donat∂lm∂µt∂r, lütfen kullan∂m ve a) Ayar düπmesi ok yönünde döndürülerek istenilen emme bak∂m hakk∂ndaki bilgileri ekteki kullan∂m k∂lavuzundan gücü kademesiz olarak ayarlanacakt∂r. temin ediniz. En düµük rand∂man alan∂ (1 gösterge çubuπu yan∂yor) Resim Hassas cisim ve maddelerin temizlenmesi için K∂sa süpürme molalar∂nda cihaz∂n arka taraf∂ndaki park...
Página 70
Hepa filtrenin* deπiµtirilmesi Resim Cihaz∂n∂z bir Hepa filtre ile donat∂lm∂µsa, bu filtre senede bir a) Filtre torbas∂n∂ çekiniz, kapama dilini kilitleyiniz ve d∂µar∂ kez deπiµtirilmelidir. ç∂kar∂n∂z. b) Yeni filtre torbas∂n∂ ses ç∂k∂ncaya kadar dayanaπ∂n Resim sonuna kadar itiniz. Toz haznesi kapaπ∂n∂ aç∂n∂z (bkz. resim 19). Kilitleme kolunu ok yönüne doπru bast∂rarak HEPA Dikkat: Kapak sadece filtre torbas∂...
4 worki filtrujące z zamknięciem powietrza zasysanego przez odkurzacz. 1 mikrofiltr higieniczny Nie jest wymagane żadne podłączenie elektryczne. http://www.siemens.com/dust-bag do podłóg VZ102TBB F Szczotka TURBO-UNIVERSAL ® B Filtr tekstylny (filtr trwały) VZ10TFG Jednoczesne szczotkowanie i zasysanie z dywanów i wykła- Filtr wielokrotnego użytku z zamknięciem rzepowym.
Jest nam bardzo miło, że zdecydowali się Państwo krawędziach, na zakup odkurzacza marki Siemens serii VSZ4. – wilgotnych lub płynnych substancji W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały – substancji i gazów łatwopalnych różne modele VSZ4. W związku z tym istnieje i wybuchowych możliwość, że nie wszystkie opisane elementy...
Proszę rozłożyć strony z ilustracjami! Wskazówki dotyczące utylizacji Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem podczas transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku surowców wtórnych. Niepotrzebne materiały opakowaniowe należy odprowadzać do punktów zbiórki surowców wtórnych. Przed pierwszym użyciem Stare urządzenia Rysunek...
Szczotka Turbo Rysunek Regulacja siły ssania Jeśli urządzenie wyposażone jest w szczotkę Turbo, należy a) Poprzez obracanie przycisku regulacyjnego zgodnie z zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi zastosowania i kierunkiem strzałki można bezstopniowo ustawić żądaną siłę konserwacji z dodatkowo dostarczonej instrukcji obsługi. ssania.
Página 75
Wymiana filtra Hepa Rysunek Jeśli urządzenie wyposażone jest w filtr hepa, musi on być a) Pociągnąć za nakładkę zamykającą, aby zamknąć i wyjąć wymieniany raz na rok. worek filtrujący. b) Wsunąć nowy worek filtrujący do oporu w mocowanie. Rysunek Otworzyć pokrywę komory pyłowej Uwaga: pokrywa zamyka się...
Página 76
Ehhez elektromos áramot nem igényel. 4 zárható porzsák 1 Mikro-higiéniaszűrő -kefe padlókhoz VZ102TBB F TURBO-UNIVERZÁLIS ® http://www.siemens.com/dust-bag Rövidszőrű szőnyegek és szőnyegpadlók, illetve mindenféle padlóburkolat kefélése és porszívózása egy munkalépésben. B textilszűrő (tartós szűrő) VZ10TFG Különösen alkalmas állatszőr felszívására. A kefedob Újra felhasználható szűrő tépőzárral.
Köszönjük, hogy a Siemens VSZ4 sorozat porszívóját Kerülje a kézi fogantyúval, a fúvókával és a csővel választotta. történő szívást a fej közelében. Ebben a használati utasításban különböző VSZ4-os => Sérülésveszély! modellek leírását találja. Emiatt lehetséges, hogy nem Porszívózáskor állítsa a készüléket stabil, vízszintes minden tartozék és funkció...
Kérjük, hajtsa ki a képes oldalt. Környezetvédelmi tudnivalók Csomagolás A csomagolás védi a porszívót a szállítás során keletkező sérülésektől. A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, és ezért újrafeldolgozásra alkalmas. A továbbiakban már nem szükséges csomagolóanyagot helyezze el a szelektív Az első használat előtt elvégzendő gyűjtőhelyek megfelelő...
Página 79
ábra Szívóerő szabályozása ábra a) A szabályozógombnak a nyíl irányába való elforgatásával Rövid porszívózási szüneteknél használhatja a készülék alján fokozatmentesen beállítható a kívánt szívóerő. található parkolóállás segédeszközt. Alacsony teljesítmény-tartomány A készülék kikapcsolásakor tolja a padlószívófejen lévő horgot (A kijelző egy oszlopa világít) a készülék hátoldalán található...
Página 80
Ápolás A motorvédő-szűrő megtisztítása A motorvédő-szűrőt rendszeres időközönként ütögetéssel meg kell tisztítani illetve ki kell mosni! A porszívó minden tisztítása előtt a készüléket ki kell kapcsolni, és a hálózati csatlakozódugót ki kell húzni. A porszívó és a ábra műanyagból készült tartozékok ápolásához szokványos Nyissa ki a porkamra fedelét (lásd a 19.
Радваме се, че сте решили да закупите – леко възпламеними или експлозивни вещества и прахосмукачка от серията VSZ4 на Siemens. газове В тези указания за употреба са представени – пепел, сажди от камини и централни отоплителни различни модели VSZ4. Затова е възможно да се...
Указания за унищожаване îË„. Ç͇‡ÈÚ ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ ÙÛ„Ë Ë ‰˛Á‡Ú‡ Á‡ Ú‡ÔˈÂËfl ‚˙‚ Опаковка ‚‰Î˙·Ì‡ÚË̇ڇ Á‡ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Í‡ÍÚÓ ÚÓ‚‡  Опаковката предпазва прахосмукачката от повреда ËÁÓ·‡ÁÂÌÓ Ì‡ ÙË„Û‡Ú‡. при транспортиране. Тя е направена от незамърсяващи околната среда материали и поради това може да бъде рециклирана. èÛÒ͇ÌÂ...
– пепла, сажи из кафельных печей и установок Чтобы гарантировать наилучший результат уборки, Вам центрального отопления; необходимо использовать только оригинальные – тонера из принтеров или копировальных принадлежности Siemens, разработанные специально аппаратов. для Вашего пылесоса. Не подносите всасывающий шланг с ручкой, насадки и трубку к голове.
Página 88
ê‡Á‚ÂÌËÚ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ËÒÛÌ͇ÏË! Инструкции по утилизации Упаковка Упаковка служит для защиты пылесоса от повреждений при транспортировке. Она изготовлена из экологически чистых материалов, поэтому её можно использовать для вторичной переработки. Использованные упаковочные материалы относите è‰ Ô‚˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ в пункты приёма вторсырья. êËÒ.
Acøionarea periei circulare se realizeazå prin curentul de 4 saci de filtrare cu închizătoare 1 filtru Micro-Hygiene aspirare al aspiratorului. Nu este necesar un racord electric. http://www.siemens.com/dust-bag F Peria TURBO-UNIVERSAL pentru pardoseli ® VZ102TBB B Filtru textil (filtru permanent) VZ10TFG Sac reutilizabil cu sistem de închidere tip scai.
Ne bucurăm pentru faptul că aţi decis să achiziţionaţi – substanţelor şi a gazelor uşor inflamabile sau un aspirator Siemens din seria de fabricaţie VSZ4. explozive În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate – cenuşă, funingine din sobele de teracotă şi diferite modele VSZ4.
Vå rugåm så deschideøi la paginile cu imagini! Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi a aparatului scos din uz Ambalajul Ambalajul protejează aspiratorul împotriva deteriorării pe timpul transportului. Ambalajul este fabricat din materiale ecologice şi este de aceea reciclabil. Predaţi materialele de ambalaj care nu mai sunt necesare la punctele de colectare a deşeurilor.
Página 94
c) Peria pentru mobilå Figurå pornire / oprire Pentru curåøarea ramelor de fereastrå, dulapurilor, Aparatul Dvs. este dotat cu un buton de reglare profilelor etc. scufundabil. d) Peria pentru suprafeøe dure Pentru pornirea aparatului apåsaøi butonul de reglare în Pentru aspirarea pardoselilor rigide (dale de gresie sau direcøia sågeøii pânå...
Página 95
Înlocuirea filtrului Hepa Figurå Deschiderea capacului Dacå aparatul Dumneavoastrå este dotat cu un filtru Hepa, Apåsaøi pânå la refuz butonul de reglare, µi scufundaøi-l în acesta trebuie schimbat anual. aparat. Figurå Atenøie: Capacul se va deschide numai cu butonul de Deschideøi capacul compartimentului de praf reglare scufundat.
всіх описаних характеристик обладнання та функцій. => Це може призвести до травмування! Використовуйте лише оригінальне приладдя фірми Під час прибирання ставте прилад на тверду, Siemens, спеціально розроблене для отримання надійну поверхню. максимального результату прибирання з Вашим Прибираючи сходи, завжди розташовуйте прилад...
Página 98
襉„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ó·ÓÚË Утилізація Упаковка êËÒ. a) ÇÒÚ‡‚Ú ¯Úۈ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚ „Ì¥Á‰Ó ̇ Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час транспортування. Вона виготовлена з екологічно Í˯ˆ¥. ·) èË ‚¥‰'π‰Ì‡ÌÌ¥ ‚ÒÏÓÍÚÛ‚‡Î¸ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ чистих матеріалів та може перероблюватися. Непотрібні пакувальні матеріали здайте в пункт Ó‰ÌÓ˜‡ÒÌÓ...
Página 106
(VZ41AFG) G (VZ41GPLUS) Gplus http://www.siemens.com/dust-bag VZ123HD VZ123HD...
Página 110
´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Siemens kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
Página 112
"Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
Página 113
"Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...
Garantiebedingungen Siemens Family Line Gültig in der Bundesrepublik Deutschland (Mo – Fr: 8.00 – 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs- Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgeräten: und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus Tel.: 0 18 05 - 54 74 36*...