mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er- fahrung und / oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt werden oder Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. bezüglich des sicheren Gebrauchs des Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- Gerätes unterwiesen wurden und die da- brauchsanweisung mitgeben.
Bitte beachten Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung von mindestens 16A abgesichert sein. Sollte die Sicherung beim Einschalten des Gerätes Please keep this instruction manual. When passing the einmal ausgelöst werden, so kann dies daran vacuum cleaner on to a third party, please also pass on liegen, dass gleichzeitig andere Elektrogeräte mit this instruction manual.
Children must never play with the appli- Please note The mains socket must be protected by at least a 16 ance. amp circuit breaker. Cleaning and user maintenance must ne- If a circuit breaker is tripped when you switch on the ver be carried out by children without su- vacuum cleaner, this may be because other electrical pervision.
Consignes de sécurité Cet aspirateur répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécurité Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à une tierce personne, veuillez-y joindre sa applicables. notice d'utilisation. L'appareil peut être utilisé par des en- fants à...
Ne pas mettre des substances inflammables ou à base Indications concernant le label énergé- d'alcool sur les filtres (sac aspirateur, filtre de protec- tique tion du moteur, filtre de sortie d'air etc.). Cet aspirateur est à usage général. Pour atteindre L'aspirateur n'est pas approprié...
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de geestelijke vermogens of personen die stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing gebrek aan kennis of ervaring hebben, erbij voegen.
De stofzuiger is niet geschikt voor gebruik op bouw- plaatsen. = Opzuigen van bouwpuin kan leiden tot beschadiging > van het toestel. Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- Wanneer de stofzuiger niet gebruikt wordt het toestel ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
Bemærk! Børn må ikke bruge apparatet som le- Hvis sikringen springer, når støvsugeren tændes, getøj. kan årsagen til dette være, at der er tilsluttet flere Rengøring og vedligeholdelse må ikke ud- elapparater med stort effektforbrug samtidig i den føres af børn, uden at de er under opsigt. samme strømkreds.
Plastposer og folie skal oppbevares eller kastes utenfor barns rekkevidde. = Fare for kvelning! > Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Forskriftsmessig bruk Tiltenkt bruk Støvsugeren skal bare kobles til og brukes i henhold til typeskiltet.
Informasjon om kassering Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen under transport. Den består av miljøvennlige mate- medföljer dammsugaren vid ägarbyte. rialer og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for, på en miljøstasjon. Avsedd användning Gammelt apparat Denna apparat är avsedd för använding i hushållet eller...
Página 14
Plastpåsar och plastfolie ska hållas utom Avfallshantering räckhåll för barn. Förpackningen = Kvävningsrisk föreligger! > Förpackningen skyddar dammsugaren från ska- dor vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövänliga material och går att återvinna. Släng Avsedd användning förpackningsmaterial du inte längre behöver i åter- Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskyl- vinningen.
Muovipussit ja foliot on pidettävä poissa fi pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävi- tettävä. Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel- = Tukehtumisvaara! > le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Asianmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain Tämä...
Ohjeita hävittämisestä Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen Conservar las instrucciones de uso. En caso de entre- aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se gar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las in- voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmate- strucciones de uso. riaalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen.
Este aparato puede ser utilizado por Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión a la red cuando no se vaya a aspirar. niños a partir de 8 años y por personas Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para po- que presenten limitaciones de las facul- der eliminarlos según la normativa.
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao mentais reduzidas ou que não disponham aspirador sempre que o entregar a terceiros. de experiência suficiente, excepto sob vi- gilância ou sob instruções específicas de Uso a que se destina...
Página 19
O aspirador não é adequado para ser utilizado em ob- ras de construção. = A aspiração de entulho pode danificar o aparelho. > Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada quando Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση não estiver a aspirar.
Υποδείξεις ασφαλείας Μη θέσετε σε λειτουργία µια χαλασµένη ηλεκτρική σκούπα. Σε περίπτωση που παρουσιαστεί µια βλάβη, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ανταποκρίνεται Οι επισκευές και η αντικατάσταση των ανταλλακτικών στους αναγνωρισµένους κανόνες της τεχνικής στην ηλεκτρική...
Página 21
Υποδείξεις για την ενεργειακή ετικέτα Αυτή η ηλεκτρική σκούπα πρόκειται για μια ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης. Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli Για την επίτευξη της δηλωμένης τάξης ενεργειακής süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- απόδοσης και τάξης επίδοσης καθαρισμού σε lanma kılavuzunu da veriniz.
Güvenlik bilgileri Yanıcı ve alkol içeren maddeler filtre üzerine (filtre torbası, motor koruma filtresi, dışarı üfleme filtresi vb.) uygulanmamalıdır. Bu elektrikli süpürge, geçerli teknik kuralla- Elektrikli süpürge inşaat işlerinde kullanım için uygun ra ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine uy- değildir. gundur. = İnşaat artıklarının emilmesi cihazın zarar görmesine >...
Enerji etiketine ilişkin uyarılar Bu elektrik süpürgesi genel amaçlı bir elektrik süpür- gesidir. Halılarda ve sert zeminlerde belirtilen en yük- Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku sek enerji verimliliğine ve temizlik performans sınıfına przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć ulaşmak için lütfen değiştirilebilir genel ağzı kullanınız. instrukcję...
Wskazówki dotyczące Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypad- ku zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć bezpieczeństwa wtyczkę z gniazda sieciowego. W celu uniknięcia zagrożeń, naprawa urządzenia oraz wymiana części w odkurzaczu mogą być wykonywane Odkurzacz spełnia wymogi techniki oraz wyłącznie przez autoryzowany serwis. przepisy bezpieczeństwa.
Informacje dotyczące etykiety energe- tycznej Niniejszy odkurzacz jest odkurzaczem uniwersalnym. Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to- W celu uzyskania deklarowanej efektywności energe- vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. tycznej i klasy skuteczności odkurzania na dywanach zalecane jest używanie przełączalnej szczotki uniwer- Rendeltetésszerű...
Soha ne engedjen gyerekeket a készülék- Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat A hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es biztosí- kel játszani. téknak kell védenie. A tisztítást és a felhasználói karbantartást Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásakor egyszer soha nem végezhetik gyerekek felügyelet kioldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg más nagy áramfelvételű...
Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на места недостъпни за малки деца и да се унищожават. Моля указанията за ползване да бъдат = Съществува опасност от задушаване! > съхранявани. При предаване на прахосмукачката на трети лица моля да бъдат предавани и указанията...
Моля имайте предвид Мрежовият контакт трябва да е осигурен с предпазител най-малко 16A. Ако при включване на уреда предпазителят се Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. În cazul задейства, то причината за това може да бъде, predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să че...
dacă acestea sunt supravegheate sau au Luaţi în considerare Priza de reţea trebuie să aibă o siguranţă de minim fost instruite asupra folosirii în siguranţă 16A. a aparatului şi pericolelor care pot rezulta. În cazul în care siguranţa se declanşează la conec- Copiii nu au voie să...
26 TURBO-UNIVERSAL®-Bürste für Böden* 27 Hartbodendüse* Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsau- Ersatzteile und Sonderzubehör ger der Baureihe VSX4 entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene A Hartboden-Düse VZ123HD VSX4 – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, Zum Saugen glatter Böden...
e) Profi-Polsterdüse Bild Zum leichten und gründlichen Reinigen von Polster- Staubsauger durch Drücken der Ein- / Austaste ein- möbeln, Vorhängen, etc. oder ausschalten. Zur Reinigung die Profi-Polsterdüse einfach mit dem- Handgriff absaugen. Saugkraft regeln f) Hartbodendüse zum Saugen von harten Bodenbelä- gen (Fliesen, Parkett usw.) Bild Durch Drehen des Regelknopfes kann die gewünschte...
Demontage Schaumfilter reinigen Bitte schalten Sie das Gerät aus. Bild Zum Entfernen des Saugschlauches beide Rastna- Bild sen zusammendrücken und Schlauch aus der Saug- a) Deckel des Schaumfilters durch Ziehen am Ver- öffnung des Gerätes herausziehen. schlusshebel öffnen. b) Filterkassette mit Schaumfilter an der Grifflasche Bild herausnehmen.
Página 36
Hepa-Filter Bild Mit welchem Hepa-Filter Ihr Gerät ausgestattet ist, a) Deckel des Ausblasfilters durch Drücken und Ziehen können Sie am Aufdruck auf dem Filterrahmen neben an der Verschlusslasche öffnen. der Bestellnummer erkennen: b) Filtereinheit mit Filterschaum und Microfilter durch Ziehen an der Verschlusslasche entriegeln und aus "washable"...
26 TURBO-UNIVERSAL® brush for floors* 27 Hard-floor nozzle* Congratulations on your purchase of the Siemens VSX4 Replacement parts and special accesso- vacuum cleaner. ries This instruction manual describes various VSX4 mo- dels, which means that some of the equipment fea- A Hard-floor nozzle VZ123HD...
d) Professional crevice nozzle Fig. Extra-long crevice nozzle for cleaning crevices, cor- Holding the power cord by the plug, pull it out to the ners and narrow spaces, e.g. in a car. required length and insert the plug into the mains e) Professional upholstery nozzle socket.
In normal operation Fig. To store the appliance, use the storage aid on the un- Fig. derside. The indicator (blue ring) flashes red when the foam fil- a) Prop up the appliance with the hose or dust contai- ter needs to be cleaned. The appliance is automatically ner handle.
HEPA filter Fig. You can determine with which HEPA filter your appli- a) Open the lid of the exhaust filter by pushing and ance is equipped by looking at the imprint on the filter pulling on the locking tab. frame next to the reference number: b) Pull the locking tab to unlock the filter unit with foam filter and microfilter and remove it from the appli- "washable"...
Pour aspirer sur des sols lisses rateur. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine (parquets, carrelages, dalles de ter- Siemens. Ils sont spécialement conçus pour votre aspi- re cuite,...) rateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez l'aspirateur à...
c) Suceur ameublement doté du support petite brosse Fig. pour aspirer les châssis de fenêtre, armoires, etc. Saisir le cordon électrique par la fiche, le retirer à la Après l’utilisation, remettre le suceur long et le su- longueur désirée et brancher la fiche dans la prise. ceur ameublement dans le porte-accessoires.
Entretien du système de séparation de pous- Fig. sière Pour ranger l'appareil vous pouvez utiliser la position rangement, c’est-à-dire le rail de rangement situé sous Votre appareil est équipé d'un indicateur Sensor Con- l’aspirateur. trol. Cette fonction contrôle en permanence si votre a) Mettre l'appareil debout en le saisissant par le flexib- aspirateur fonctionne à...
Página 44
Entretien du filtre de sortie d'air Microfiltre Selon le modèle, votre appareil est équipé d'un filtre Nettoyer le microfiltre Hepa ou d'un microfiltre Fig. Fig. Le microfiltre conçu de telle sorte qu'il n'est pas néces- Selon le modèle, votre appareil possède une isolation saire de le changer si l'appareil est utilisé...
26 TURBO-UNIVERSAL®-borstel voor vloeren* 27 Mondstuk voor harde vloeren* Het verheugt ons dat u voor een Siemens stofzuiger uit Onderdelen en extra toebehoren de serie VSX4 heeft gekozen. In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende VSX4 A Mondstuk voor harde vloeren VZ123HD –...
d) Professioneel kierenmondstuk Afb. Extralang kierenmondstuk voor het schoonmaken Het elektriciteitssnoer aan de stekker vastpakken, van kieren, hoeken en kleine tussenruimtes, bijv. in tot de gewenste lengte naar buiten trekken en de de auto etc. stekker in het stopcontact steken. e) Professioneel bekledingsmondstuk Voor het gemakkelijk en grondig reinigen van bekle- Afb.
e) Stofreservoir zo in het toestel plaatsen dat het hoor- Afb. baar inklikt. De telescoopbuis ontgrendelen en ineenschuiven door de schuiftoets in de richting van de pijl te schu- iven. Onderhoud van het stofafscheidingssysteem Afb. Uw toestel is uitgerust met een sensor control indica- Om de stofzuiger rechtop te zetten kunt u de neer- tie.
Página 48
Onderhoud uitblaasfilter Afb. a) Deksel van de uitblaasfilter openen door hem in te Uw toestel is, afhankelijk van de uitvoering, uitgerust drukken en aan het sluitlipje te trekken. met een Hepa-filter of een microfilter Afb. Afb. b) Filtereenheid met filterschuim en microfilter door Uw toestel beschikt, afhankelijk van de uitvoering, over aan het sluitlipje te trekken ontgrendelen en uit het een extra geluidsdemper achter de Hepa- of microfilter...
26 TURBO-UNIVERSAL®-mundstykke til gulve* 27 Mundstykke til hårde gulvbelægninger* Tak, fordi du har valgt en Siemens støvsuger fra serien Reservedele og ekstra tilbehør VSX4. I denne brugsanvisning beskrives forskellige VSX4 - mo- A Mundstykke til hårde gulvbelægninger VZ123HD deller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne Til støvsugning af glatte gulve...
f) Mundstykke til støvsugning af hårde gulvbelægnin- Fig. ger (fliser, parket, etc.) Tænd for støvsugeren ved at trykke på tænd-/sluk- knappen. Rengøring af mundstykke til hårde gulvbelægninger Regulering af sugestyrke Fig. a) Rengør mundstykket ved at støvsuge det nedefra. Fig. b) Hår og tråde, som har viklet sig om børsterne, kan Den ønskede sugestyrke kan indstilles trinløst ved at klippes over med en saks og derefter støvsuges...
Demontering Rensning af skumfilter Sluk for apparatet. Fig. Tryk de to indgrebshager sammen, hvorefter slangen Fig. kan trækkes ud af apparatets sugeåbning. a) Luk låget over skumfiltret op ved at trække i lå- sehåndtaget. Fig. b) Tag filterkassetten med skumfiltret ud ved at holde i a) Teleskoprør uden tilslutning for tilbehør: lasken.
Página 52
Rengøring af vaskbart Hepa-filter f) Sæt filterenheden på plads i apparatet igen, og lad Hepa-filtret med påskriften "washable" er konstrueret, lukkelaskerne gå i indgreb med et klik. så det normalt aldrig skal udskiftes, når støvsugeren g) Luk låget over udblæsningsfiltret. Tryk låsepalen anvendes iht.
26 TURBO-UNIVERSAL®-børste for gulv* 27 Munnstykke for harde gulv* Det gleder oss at du har valgt en Siemens støvsuger i Reservedeler og spesialtilbehør serien VSX4. I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige A Munnstykke for harde gulv VZ123HD VSX4-modeller. Det kan derfor hende at ikke alle kjen- Til støvsuging av glatte gulv...
f) Munnstykke for harde gulv til støvsuging av harde Bilde gulvbelegg (fliser, parkett osv.) Slå støvsugeren på eller av ved å trykke på av/ på-knappen. Rengjøre munnstykket for harde gulv Regulere sugekraft Bilde a) Du kan rengjøre munnstykket ved å støvsuge det fra Bilde undersiden.
Demontering Rengjøre skumfilter Slå av apparatet. Bilde For å ta av sugeslangen trykker du begge låseklem- Bilde mene sammen og trekker slangen ut av sugeåpnin- a) Åpne dekselet til skumfilteret ved å trekke i låsespa- gen på apparatet. b) Trekk ut filterkassetten med skumfilteret med gripe- Bilde tappen.
Página 56
Hepa-filter d) Vask filterskum og mikrofilter under rennende vann. Du finner informasjon om hvilket Hepa-filter ditt appa- Disse kan vaskes i skåeprogram i vaskemaskinen rat er utstyrt med, trykt på filterrammen ved siden av ved maks. 30 °C og med laveste sentrifugeringstall. bestillingsnummeret: TIPS: Legg enheten i en vaskepose for å...
Reservdelar och specialtillbehör A Munstycke för hårda golv VZ123HD För dammsugning av släta golv Tack för att du valt att köpa en Siemens-dammsugare (parkett, klinker, terrakotta …) i VSX4-serien. Bruksanvisningen beskriver olika VSX4-modeller. Det kan hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell.
Justera sugeffekten Rengöra munstycket för hårda golv Bild Bild Vrid vredet för steglös inställning av sugeffekten. a) Rengör munstycket genom att dammsuga av under- sidan. Lågeffektintervall b) Använd en sax för att klippa av insnodda trådar och = Dammsuger ömtåliga material, t.ex. ömtåliga dynor, >...
d) Är skumplastfiltret jättesmutsigt, rengör det och Bild filterkassetten under kran. a) teleskoprör utan tillbehörskoppling: Enheten går även att skontvätta i tvättmaskin på Lossa anslutningen genom att vrida handtaget något max. 30°C med lågt centrifugeringsvarvtal. och dra ut det ur teleskopröret. TIPS: Lägg filterenheten i tvättpåse, så...
Enheten går även att skontvätta i tvättmaskin på max. 30°C med lågt centrifugeringsvarvtal. TIPS: Lägg filterenheten i tvättpåse, så skyddar du Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Siemens-malli- resten av tvätten. sarjan VSX4 pölynimurin. d) Låt Hepa-filtret torka ordentligt (min. 24 h) innan du Tässä...
Varaosat ja lisävarusteet Imutehon säätö Kuva A Kovien lattioiden suulake VZ123HD Imuteho voidaan säätää portaattomasti säätönuppia Sileiden lattioiden imurointiin kiertämällä. (parketti, laatat, terrakotta, ...) Pieni teho = Hellävaraista käsittelyä vaativien materiaalien imu- > rointiin, kuten esimerkiksi herkät pehmusteet, ver- hot, jne. B Kovien lattioiden suulake VZ124HD Keskiteho Kaksi pyörivää...
Kovien lattioiden suulakkeen puhdistaminen Kuva a) Teleskooppiputki ilman varusteliitäntää: Kuva Irrota liitos kääntämällä kädensijaa vähän ja vedä te- a) Puhdista suulake imuroimalla sen alapinta. leskooppiputkesta. b) Leikkaa harjaan kiertyneet langanpätkät ja hiukset b) Teleskooppiputki varusteliitännällä: saksilla poikki ja imuroi ne pois. Liitoksen irrottamiseksi paina teleskooppiputken ir- rotusholkista ja vedä...
Página 63
d) Jos likaantuminen on runsasta, puhdista vaahto- Kuva muovisuodatin ja suodatinkasetti juoksevan veden a) Avaa poistoilmasuodattimen kansi painamalla ja alla. vetämällä lukitsinkielekkeestä. Yksikkö voidaan vaihtoehtoisesti puhdistaa pesu- b) Vapauta Hepa-suodattimen lukitus ja ota se pois lait- koneessa enintään 30 °C:n hienopesuohjelmalla ja teesta.
Aseta suodatinyksikkö takaisin laitteeseen ja lukitse kielekkeet kuuluvasti. g) Sulje poistoilmasuodattimen kansi. Paina tätä varten lukitsinta ylöspäin, kunnes se lukittuu kuuluvasti. Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de la serie VSX4. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes Puhdistusohjeet modelos de VSX4.
25 Boquilla para polvo de taladrar* Fig. a) Colocar el portaaccesorios en el tubo telescópico 26 Cepillo TURBO-UNIVERSAL® para suelos* en la posición deseada. 27 Boquilla para suelos duros* b) Introducir en el portaaccesorios la boquilla para ta- picería con la corona de cerdas y la boquilla para juntas desde arriba o abajo y ejerciendo un poco de Piezas de repuesto y accesorios espe- presión.
Aspiración con accesorios adicionales Fig. Para aspirar escaleras, colocar el aparato en el suelo, a Fig. la altura del primer peldaño. No obstante, si el cepillo Acoplar las boquillas al tubo de aspiración o a la em- no llega al final de la escalera, puede moverse el apa- puñadura según las necesidades: rato con el asa de transporte o con el asa del depósito a) Boquilla de juntas para aspirar en juntas, esquinas,...
Atención En caso de avería El depósito de polvo solo se puede extraer cuando el aparato está en posición horizontal. Por tanto, co- La indicación visual Sensor Control también parpadea locar el aparato en el suelo para soltar el bloqueo de después de limpiar el filtro de espuma: la tecla de desenclavamiento.
d) Volver a colocar y enclavar el filtro HEPA en el apa- Consejos de limpieza rato cuando se haya secado por completo (al menos 24 h). La limpieza del aspirador solo se realizará con el apa- rato apagado y la clavija de conexión a la red desen- = Cerrar la tapa del filtro de salida.
25 Bocal para perfuração* Estamos muito satisfeitos com o facto de se ter decidi- 26 Escova TURBO-UNIVERSAL® para pavimentos* do por um aspirador Siemens da série VSX4. 27 Escova para pavimentos rijos* Nestas instruções de utilização, são apresentados di- ferentes modelos VSX4. Por este motivo, algumas ca- racterísticas e funções do equipamento descritas po-...
d) Bocal para fendas profissional Fig. Bocal para fendas extra longo para limpar fendas, Pegue no cabo de alimentação pela ficha, desenrole-o cantos e espaços intermédios estreitos, p. ex., no até ter o comprimento pretendido e ligue a ficha. automóvel, etc. e) Bocal para estofos profissional Fig.
No funcionamento normal Fig. Para guardar o aparelho, pode utilizar o dispositivo Fig. para arrumar o tubo na parte de baixo do aparelho. O indicador (aro azul) pisca a vermelho, quando o filtro a) Coloque o aparelho na vertical com o auxílio da de espuma precisa de ser limpo.
Manutenção do filtro de saída do ar Microfiltro Dependendo do modelo, o seu aparelho está equipado Limpar o microfiltro com um filtro Hepa ou com um microfiltro Fig. Fig. O microfiltro foi concebido de modo a não ser neces- Dependendo do modelo, o seu aparelho dispõe de um sário proceder à...
22 Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα γωνιών 23 Στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα επίπλων 24 Βουρτσάκι (μόνο τοποθέτηση σε στόμιο αναρρόφησης Χαιρόμαστε, που επιλέξατε μια ηλεκτρική σκούπα Sie- για σκούπισμα επίπλων)* mens της σειράς VSX4. 25 Στόμιο αναρρόφησης σκόνης τρυπήματος* Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης παρουσιάζονται διάφορα 26 Βούρτσα...
Αναρρόφηση με πρόσθετα εξαρτήματα Εικ. a) Τοποθετήστε το φορέα των εξαρτημάτων στην Εικ. επιθυμητή θέση πάνω στο τηλεσκοπικό σωλήνα. Συνδέστε τα στόμια ανάλογα με τις ανάγκες στο σωλήνα b) Τοποθετήστε το στόμιο αναρρόφησης για σκούπισμα αναρρόφησης ή στη χειρολαβή: επίπλων μαζί με το βουρτσάκι και το στόμιο a) Στόμιο...
Πέλμα Turbo Εικ. Εάν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με ένα πέλμα a) Πέλμα χωρίς σύνδεση εξαρτημάτων: Turbo, μπορείτε να βρείτε τις σχετικές υποδείξεις για Για το λύσιμο της σύνδεσης πιέστε το δακτύλιο τη χρήση και τη συντήρηση στις συνημμένες οδηγίες απασφάλισης...
Página 76
Καθαρισμός του φίλτρου αφρώδους υλικού Φίλτρο Hepa Απενεργοποιήστε παρακαλώ τη συσκευή. Με ποιό φίλτρο Hepa είναι εξοπλισμένη η συσκευή σας, μπορείτε να το δείτε στην ετικέτα στο πλαίσιο του Εικ. φίλτρου δίπλα στον αριθμό παραγγελίας: a) Ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου αφρού, τραβώντας το μοχλό...
Μικροφίλτρο Καθαρισμός του μικροφίλτρου Το μικροφίλτρο είναι υπολογισμένο έτσι, ώστε να Elektrikli süpürge olarak Siemens'un VSX4 modelini al- μην πρέπει να αντικατασταθεί, όταν η συσκευή maya karar verdiğiniz için teşekkür ederiz. χρησιμοποιείται σύμφωνα με το σκοπό προορισμού για Bu kullanım kılavuzunda çeşitli VSX4 – modeller οικιακή...
25 Matkap ucu başlığı * Resim Elektrikli süpürge açma / kapatma tuşuna basılarak 26 TURBO-UNIVERSAL®-Zeminler için fırçalar* açılabilir veya kapatılabilir. 27 Sert zemin süpürme başlığı* Emme gücünün düzenlenmesi Yedek parçalar ve özel aksesuarlar Resim A Sert zemin başlığı VZ123HD Ayar düğmesi çevrilerek istenen emme kuvveti kademe- Düz zeminlerin süpürülmesi için siz olarak ayarlanabilir.
e) Profesyonel koltuk süpürme başlığı Sökülmesi Döşemelik kumaştan mobilyaların, perdelerin vb. Resim eşyaların kolay ve iyi temizlenmesi için. Emme hortumu çıkartılırken iki mandal birbirine Profesyonel koltuk süpürme başlığı, temizlenmesi bastırılmalı ve hortum cihazın emme boşluğundan için kolaylıkla tutamağından tutularak emilebilir. çekilmelidir.
Página 80
Motor koruyucu filtrenin temizlenmesi Temizlenebilir Hepa filtrenin temizlenmesi Lütfen cihazı kapatınız. "Washable" baskılı Hepa filtre ev ortamında usulüne uygun şekilde kullanılırsa değiştirilmesi gerekmeyecek Resim şekilde tasarlanmıştır. a) Köpük filtresi kapağı, kapatma kolu çekilerek Elektrikli süpürgenin optimum performans düzeyinde açılmalıdır. çalışması için dışarı üfleme filtresi her yıl yıkanmalıdır. b) Motor koruma filtresi, tutma kulbundan çekilmelidir.
Bu opsiyonel olarak maks. 30°C'de hassas yıkamada ve en düşük yıkama de- vir sayısında çamaşır makinesinde temizlenebilir. Dziękujemy za zakup odkurzacza VSX4 firmy Siemens. İPUCU: Üniteyi diğer çamaşırlardan korumak için bir W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały yıkama filesi kullanınız.
26 Szczotka TURBO-UNIVERSAL® do podłóg* Rysunek Chwycić wtyczkę przewodu zasilającego, 27 Szczotka do podłóg twardych* wyciągnąć przewód na odpowiednią długość i włożyć wtyczkę do gniazda. Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Rysunek A Szczotka do podłóg twardych VZ123HD Włączyć/wyłączyć odkurzacz poprzez naciśnięcie Do odkurzania gładkich powierzchni włącznika/wyłącznika.
c) Szczotka do tapicerki z nałożonym wieńcem szczot- Rysunek kowym do odkurzania ram okiennych, szaf, profili itp. Naciskając przycisk przesuwny zgodnie z kierunkiem Po użyciu z powrotem włożyć ssawkę do szczelin i strzałki, odblokować rurę teleskopową i zsunąć. szczotkę do tapicerki w uchwyt na akcesoria. d) Profesjonalna ssawka do szczelin Rysunek Wąska, bardzo długa ssawka do czyszczenia fug,...
Página 84
Konserwacja systemu odpylania Konserwacja filtra wylotu powietrza Urządzenie posiada wskaźnik Sensor Control. Funkcja W zależności od wersji, urządzenie jest wyposażone w ta stale nadzoruje, czy odkurzacz działa z optymalną filtr Hepa lub w mikrofiltr Rysunek Rysunek mocą. W zależności od wersji, urządzenie jest wyposażone w Rysunek dodatkową...
Mikrofiltr Czyszczenie mikrofiltra Mikrofiltr jest tak skonstruowany, że nie trzeba go Köszönjük, hogy a Siemens VSX4 sorozat porszívóját wymieniać, jeśli urządzenie używane jest zgodnie z választotta. przeznaczeniem w gospodarstwie domowym. Ebben a használati utasításban különböző VSX4 model- Aby odkurzacz pracował z optymalną mocą, filtr wy- lek leírását találja.
26 TURBO-UNIVERZÁLIS® kefe padlótisztításhoz* ábra A porszívót a be-/ kikapcsoló gombbal kapcsolja be 27 Kemény padlóhoz való szívófej* vagy ki. Pótalkatrészek és kiegészítő tartozékok Szívóerő szabályozása A Kemény padlóhoz való szívófej VZ123HD ábra Sima padlók porszívózásához A szabályzógomb elfordításával tudja a kívánt szívóerőt (parketta, csempe, terrakotta,...) fokozatmentesen beállítani.
e) „Profi” szőnyegtisztító fej Szétszerelés Kárpitozott bútorok, függönyök stb. könnyű és ala- ábra pos tisztításához. A szívótömlő kivételéhez nyomja össze a két rögzítő Tisztításhoz „Profi” szőnyegtisztító fejet pecket, és húzza ki a tömlőt a készülék szívónyí- egyszerűen porszívózza le a markolattal. lásából.
Página 88
Habszivacs szűrő tisztítása Mosható Hepa-szűrő tisztítása Kapcsolja ki a készüléket. A készülék rendeltetésszerű használata esetén a „was- hable" felirattal ellátott Hepa-szűrőt nem kell cserélni. ábra A kifúvószűrőt egy év után ki kell mosni, hogy a porszívó a) Nyissa ki a habszivacs szűrő fedelét a zárókar meg- optimális teljesítményszintjén működhessen.
Zárja be a kifúvószűrő fedelét. Ehhez nyomja felfelé a reteszt, míg az hallhatóan be nem pattan. Радваме се, че избрахте прахосмукачка Siemens от серията VSX4. Tisztítási utasítások В тези указания за употреба са представени...
23 Дюза за тапицерия Фиг. a) Поставете носача за принадлежностите в 24 Венец от четина (за поставяне на дюза за желаното положение върху телескопичната тапицерия)* тръба. 25 Дюза за отвори* b) Поставете дюзата за тапицерия с венец от четина 26 TURBO-UNIVERSAL® четка за подове* и...
Изсмукване на прах с допълнителни Фиг. принадлежности При изсмукване на праха от стълбище уредът трябва да е разположен долу в началото на стълбището. Фиг. Ако това не стига, уредът може да се транспортира Поставете дюзите според нуждата върху и за ръкохватката за носене или за дръжката на смукателната...
Página 92
Почистване и поддържане e) Оставете филтъра от пенообразен материал и филтърната касета да изсъхнат напълно за мин. 24 часа и след това поставете обратно филтъра от пенообразен материал във филтърната касета. Изпразване на контейнера за прах f) Поставете обратно в уреда филтърната касета с...
e) Поставете филтъра от пенообразен материал и Фиг. микрофилтъра в рамката на филтъра едва след a) Отворете капака на издухващия филтър чрез цялостно изсъхване (мин. 24ч). натискане и завъртане на затварящата планка. f) Поставете филтриращия елемент в уреда и b) Освободете HEPA-филтъра и го извадете от фиксирайте...
şi toate funcţiile să existe la modelul dumneavoastră. Trebuie să utilizaţi A Peria pentru gresie / parchet VZ123HD numai accesorii originale Siemens, care au fost dezvol- Pentru aspirarea podelelor lucioase tate special pentru aspiratorul dumneavoastră, pentru (Parchet, gresie, teracotă,...)
d) Duză Profi pentru locuri înguste Fig. Duză pentru locuri înguste extralungă pentru Apucaţi cablul de conectare la reţea de ştecher, curăţare în spaţii înguste, colţuri şi interstiţii, de ex. trageţi la lungimea dorită şi introduceţi ştecherul în în autoturism etc. priză.
Întreţinerea sistemului de separare a prafului Fig. Pentru aşezarea aparatului puteţi utiliza dispozitivul Aparatul dumneavoastră este dotat cu un afişaj Sensor auxiliar pentru aşezare, de pe partea de jos a apara- Control. Această funcţie supraveghează permanent tului. dacă aspiratorul dvs. lucrează la nivelul de putere op- a) Aşezaţi aparatul pe verticală...
Página 97
Îngrijirea filtrului pentru aerul evacuat Microfiltrul În funcţie de dotare, aparatul dumneavoastră este echi- Curăţarea microfiltrului pat fie cu un filtru Hepa fig. , fie cu un microfiltru fig. Microfiltrul este configurat astfel încât nu trebuie schimbat dacă aparatul este utilizat în regim casnic, În funcţie de versiune, aparatul dumneavoastră...
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 7-9 Arco Lane Ersatzteile Fax: 0848 880 081 HEATHERTON, Victoria 3202 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com Tel.: 1300 368 339 www.siemens-home.com mailto:bshau-as@bshg.com www.siemens-home.com.au BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 09/15 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
Página 104
Tai Kok Tsui, Kowloon 105 Reykjavik Hong Kong Tel.: 0520 3000 Tel.: 2565 6151 Fax: 0520 3011 Fax: 2565 6681 www.sminor.is mailto:siemens.hk.service@ bshg.com www.siemens-home.com.hk BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 09/15...
Página 105
BSH domáci spot ebi e s.r.o. Fax: 022 572 7709 Organiza ná zlo ka Bratislava mailto:Serwis.Fabryczny@ Galvaniho 17/C bshg.com 821 04 Bratislava www.siemens-home.pl Tel.: 02 4445 2041 mailto:opravy@bshg.com www.siemens-home.com/sk BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances. 09/15...
Página 106
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
Página 107
Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този уред е обозначен в съответствие с европейска- та...
Página 108
DE Garantie SE Konsumentbestämmelser Bundesrepublik Deutschland I Sverige gäller av EHL antagna konsument- siehe letzte Seite. bestämmelser. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Takuuaika herausgegebenen Garantiebedingungen. Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage riippuen.