ANSMANN FL800R Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FL800R:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

ANSMANN AG
1600-0274: FL800R
1600-0275: FL1600R
1600-0276: FL2400R
WIEDERAUFLADBARER STRAHLER
RECHARGEABLE FLOODLIGHT
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ANSMANN FL800R

  • Página 1 ANSMANN AG 1600-0274: FL800R 1600-0275: FL1600R 1600-0276: FL2400R WIEDERAUFLADBARER STRAHLER RECHARGEABLE FLOODLIGHT BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Página 2 5 6 3 4 Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Página 3 LED-STRAHLER Wasser tauchen. • Fassen Sie das Produkt nicht mit nassen oder feuchten Händen an. FL800R | FL1600R | FL2400R • Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht gespannt ist oder in Kontakt mit scharfen Gegenständen, Chemikalien oder Lösungsmitteln gerät.
  • Página 4: Scheinwerfer Einstellen

    Die Gelenke verfügen über einen Widerstand, um ein unbeabsichtigtes Verstellen zu verhindern. Ändern Sie den 1600-0274: 1600-0275: 1600-0276: Modell Winkel des Standbügels langsam und nicht ruckartig. FL800R FL1600R FL2400R SCHEINWERFER EINSTELLEN Leistung in Watt 10 W 20 W 30 W •...
  • Página 5: Reinigung/Wartung

    • Nach der Verwendung ausschalten 1600-0274: 1600-0275: 1600-0276: Modell UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG FL800R FL1600R FL2400R Leuchtmitteltyp SMD-LED Entsorgen Sie die unbrauchbare Leuchte gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Die Kennzeichnung Farbtemperatur 5000 K „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogeräte Farbwiedergabeindex (CRI) >80 Ra in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll...
  • Página 6 If this occurs for too long, the blue light portion of the beam can cause retinal damage FL800R | FL1600R | FL2400R The safety glass is not replaceable. If the safety glass is damaged, the product must be disposed of.
  • Página 7: Product Description

    Press 3x: 100% Press 4x: 1600-0274: 1600-0275: 1600-0276: Model CHARGING FL800R FL1600R FL2400R Before first use, charge the lamp fully with the mains adapter Power in Watts 10 W 20 W 30 W provided. Likewise, when storing over an extended period of Li-ion 7.4V...
  • Página 8: Limitation Of Liability

    The guarantee does not apply to damage to the device arising through a failure to comply with the operating instructions. Your statutory warranty rights are not affected by this. You can find our warranty terms online at www.ansmann.de The product complies with the requirements from the EU directives.
  • Página 9: Étendue De La Livraison

    PORTATIF À LED chimiques ou des solvants. Le produit correspond à la classe de protection III FL800R | FL1600R | FL2400R Ne regardez pas directement dans le faisceau ÉTENDUE DE LA LIVRAISON lumineux. Ne dirigez pas le faisceau directement sur d’autres personnes.
  • Página 10: Description Du Produit

    Avant la première utilisation, charger entièrement la lampe avec 1600-0274: 1600-0275: 1600-0275: le bloc d’alimentation fourni. En cas d’entreposage pendant une Modèle FL800R FL1600R FL1600R longue période, charger également la lampe auparavant. En cas d’entreposage, charger la lampe au moins une fois par an afin Puissance en watts...
  • Página 11: Clause De Non-Responsabilité

    à la garantie. Output current 500mA 1000mA 1000mA Vous trouverez nos conditions de garantie en ligne à l’adresse Classe de protection www.ansmann.de Température -20C° to 60°C d'entreposage Température de Le produit est conforme aux 0 to +40 °C...
  • Página 12 LED PORTÁTIL disolventes. El producto es de la clase de protección III FL800R | FL1600R | FL2400R No mire directamente el haz de luz. No ilumine la CONTENIDO DEL PRODUCTO cara de otras personas. Si esto sucediera durante un tiempo excesivo, podría ponerse en peligro la retina...
  • Página 13: Descripción Del Producto

    1600-0274: 1600-0275: 1600-0276: guarda el producto durante un espacio prolongado de tiempo, Modelo FL800R FL1600R FL2400R debe cargarse también previamente; en el caso de guardarlo, recargar al menos una vez al año a fin de evitar la descarga Potencia en vatios...
  • Página 14: Exclusiones De Responsabilidad

    INDICACIÓN RELATIVA AL MEDIO 1600-0274: 1600-0275: 1600-0276: Modelo AMBIENTE | ELIMINACIÓN FL800R FL1600R FL2400R Elimine la linterna ya inservible según las Tipo de protección IP IP54 (protegido contras las salpicaduras de agua) prescripciones legales. El icono del „cubo de Tipo de protección IK IK05 basura“...
  • Página 15: Instruções De Operação

    PORTÁTIL O produto corresponde à classe de proteção III FL800R | FL1600R | FL2400R Não olhe diretamente para o feixe de luz. Não aponte a lanterna para o rosto de outras pessoas. Se tal VOLUME DE FORNECIMENTO ocorrer durante muito tempo, a percentagem de luz azul pode causar perigo para a retina.
  • Página 16: Instruções De Montagem

    Antes da primeira utilização, deve carregar completamente a 1600-0274: 1600-0275: 1600-0276: lanterna com a fonte de alimentação fornecida. Em caso de Modelo armazenamento durante períodos mais longos, carregar também FL800R FL1600R FL2400R previamente, em caso de armazenamento carregar, no mínimo, Potência em Watt 10 W 20 W 30 W 1x por ano para evitar a descarga total da bateria.
  • Página 17 Peso 900 g 1440 g 2130 g Os nossos regulamentos da garantia podem ser consultados em Dados técnicos da fonte de alimentação www.ansmann.de Tensão de entrada 100V – 240V AC 60 Hz/50 Hz Corrente de entrada 200mA 400mA 400mA Tensão de saída...
  • Página 18: Avsedd Användning

    Titta inte direkt i ljusstrålen. Lys inte andre personer i LED-STRÅLKASTARE ansiktet. Om detta sker under längre tid kan andelen blått ljus skada näthinnan. Säkerhetsglaset kan inte bytas ut. Om FL800R | FL1600R | FL2400R säkerhetsglaset är skadat måste produkten bortskaffas. LEVERANSOMFATTNING För omild behandling 1.
  • Página 19 IDRIFTTAGNING TEKNISKA DATA LAMPA Strömbrytaren finns på husets baksida. 1x tryck: 25% 2x tryck: 50% 1600-0274: 1600-0275: 1600-0276: Modell 3x tryck: 100% FL800R FL1600R FL2400R 4x tryck: Av Effekt i watt 10 W 20 W 30 W LADDNING 7.4V 7.4V 11.1V...
  • Página 20 Ditt lagliga garantianspråk påverkas inte. MILJÖINFORMATION | AVFALLSHANTERING Våra garantivillkor finns online på www.ansmann.de Avfallshantera den gamla lampan enligt lokala bestämmelser. Symbolen ”Soptunna” hänvisar till att den elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans med vanligt hushållsavfall inom EU.
  • Página 21: Impiego Appropriato

    Non indirizzare la luce sul viso di altre persone. Un‘esposizione prolungata alle particelle di luce blu potrebbe danneggiare la retina FL800R | FL1600R | FL2400R Il vetro di sicurezza non è sostituibile. Se il vetro di sicurezza è danneggiato, smaltire il prodotto.
  • Página 22: Descrizione Del Prodotto

    PROCESSO DI RICARICA 1600-0274: 1600-0275: 1600-0276: Caricare la lampada completamente tramite l‘alimentatore prima Modello FL800R FL1600R FL2400R di utilizzarla per la prima volta e anche prima di conservarla per un prolungato periodo di tempo; in caso di stoccaggio, ricaricarla Potenza in Watt...
  • Página 23: Esclusione Di Responsabilità

    Ciò non intacca il vostro diritto di legge alla garanzia. Peso 900 g 1440 g 2130 g Le nostre condizioni di garanzia sono contenute online sul sito Dati tecnici alimentatori www.ansmann.de Tensione in ingresso 100V – 240V AC 60 Hz/50 Hz Corrente in ingresso 200mA 400mA 400mA...
  • Página 24 LED-SCHIJNWERPER Het product voldoet aan de beschermingsklasse III Kijk niet rechtstreeks in de lichtstraal. Schijn andere FL800R | FL1600R | FL2400R personen niet in het gezicht. Als dit te lang gebeurt, kan door de blauwlichtaandelen gevaar voor het LEVERINGSOMVANG netvlies ontstaan.
  • Página 25 1600-0274: 1600-0275: 1600-0276: Met behulp van de meegeleverde netadapter de lamp vóór het Model FL800R FL1600R FL2400R eerste gebruik volledig opladen. Bij opslag gedurende een langere periode ook van tevoren laden, bij opslag ten minste 1x per jaar Vermogen in watt...
  • Página 26: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    2130 g ontstaat, kan geen garantie worden verleend. Uw wettelijke Technische gegevens netadapter aanspraak op garantie wordt hierdoor niet nadelig beïnvloed. Ingangsspanning 100V – 240V AC 60 Hz/50 Hz Onze garantiebepalingen vindt u online op www.ansmann.de Ingangsstroomsterkte 200mA 400mA 400mA Uitgangsspanning...
  • Página 27: Määräystenmukainen Käyttö

    KANNETTAVA liuotinaineiden kanssa. LED-VALONHEITIN Tuote vastaa suojaluokkaa III Älä katso suoraan valonsäteeseen. Älä suuntaa FL800R | FL1600R | FL2400R valoa muiden ihmisten kasvoihin. Mikäli näin tapahtuu pitkään, sinisen valon osuus voi aiheuttaa TOIMITUSSISÄLTÖ verkkokalvon vaurioitumisen. 1. LED-valonheitin Turvalasia ei voi vaihtaa.
  • Página 28 25 % VALAISIMEN TEKNISET TIEDOT 2 painallusta: 50 % 3 painallusta: 100 % 1600-0274: 1600-0275: 1600-0276: 4 painallusta: sammutus Malli FL800R FL1600R FL2400R LATAUS Teho watteina 10 W 20 W 30 W Lataa valaisin täyteen mukana tulleella verkkolaitteella 7.4V 7.4V 11.1V ennen ensimmäistä...
  • Página 29 Verkkolaitteen tekniset tiedot noudattamatta jättämisestä syntyneitä vaurioita, ei takuuta Tulojännite 100V – 240V AC 60 Hz/50 Hz myönnetä. Tämä ei vaikuta lainmukaisiin takuuoikeuksiisi. Tulovirta 200mA 400mA 400mA Takuuehtomme löydät verkkosivulta www.ansmann.de Lähtöjännite 12V DC 12V DC 13.5V DC Lähtövirta 500mA 1000mA 1000mA Suojaluokka Varastointilämpötila...
  • Página 30 Ikke se direkte inn i lysstrålen. Du må ikke rette lyset LYSKASTER mot ansiktet til andre personer. Hvis dette skjer for lenge, kan andelen av blått lys skade netthinnen. FL800R | FL1600R | FL2400R Sikkerhetsglasset kan ikke skiftes ut. Hvis sikkerhetsglasset tar skade må produktet kasseres. INKLUDERT I LEVERANSEN Rough service 1.
  • Página 31 2 ganger: 50 % trykk 3 ganger: 100 % 1600-0274: 1600-0275: 1600-0276: Modell trykk 4 ganger: FL800R FL1600R FL2400R LADEPROSESS Effekt i watt 10 W 20 W 30 W Lykten må lades helt opp med den medfølgende strømadapteren 7.4V 7.4V...
  • Página 32 ANVISNINGER VEDR. MILJØ OG garanti. Ditt lovbestemte garantikrav blir ikke berørt av dette. AVFALLSBEHANDLING Du finner våre garantivilkår online på www.ansmann.de Kasser den ubrukbare lykten i henhold til gjeldende nasjonale forskrifter. Symbolet „søppeldunk“ angir at i EU skal elektrisk utstyr ikke kastes i Produktet oppfyller kravene i de vanlig husholdningsavfall.
  • Página 33 Se ikke direkte ind i lysstrålen. Lys ikke andre PROJEKTØR personer direkte i ansigtet. Hvis det sker for længe, kan der pga. andelen af blåt lys opstå en fare for nethinden. FL800R | FL1600R | FL2400R Sikkerhedsglasset kan ikke udskiftes. Er sikkerhedsglasset beskadiges, skal produktet kasseres. LEVERINGSOMFANG 1.
  • Página 34 TEKNISKE DATA PROJEKTØR Tryk 1x: Tryk 2x: Tryk 3x: 100% 1600-0274: 1600-0275: 1600-0276: Model Tryk 4x: FL800R FL1600R FL2400R OPLADNING Effekt i watt 10 W 20 W 30 W Inden første brug skal lampen oplades helt med den medfølgende 7.4V 7.4V...
  • Página 35 13.5V DC manglende overholdelse af brugsanvisningen, kan der ikke gives garanti. Dine lovlige garantikrav berøres ikke heraf. Udgangsstrøm 500mA 1000mA 1000mA Du finder vores garantibestemmelser online på www.ansmann.de Beskyttelsesklasse Lagertemperatur -20C°… 60°C Driftstemperatur 0 til +40 °C MILJØANVISNINGER | BORTSKAFFELSE Overhold lovens bestemmelser når du bortskaffer...
  • Página 36 ANSMANN AG ANSMANN AG | Industriestrasse 10 97959 Assamstadt | Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de | www.ansmann.de www.ansmann.de...

Este manual también es adecuado para:

Fl1600rFl2400r1600-02741600-02751600-0276

Tabla de contenido