IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER- SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO 3) Heed all warnings. QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 4) Follow all instructions.
Página 3
IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS electronic accessory has been designed to connect PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Using the Unit ........5 Connections .
Before Using the Unit What’s in the box CAUTION Confirm the supplied standard accessories. The voltage supplied to the unit should match the Remote control unit (RC-1274) x 1 voltage as printed on the AC adapter. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician.
Connections After all connections are complete, connect the power cord’s plug to the AC wall socket. Read the instructions of each device that you intend to use with this unit. Be sure to connect each plug securely. To avoid hum and noise, do not bundle the connection cords. Back VIDEO IN...
Página 7
When you output video to a TV from your iPod/ Turning the volume of the connected component iPhone, the video is not displayed on the iPod/ up too high might cause the sound from SR-80i to iPhone’s screen. be distorted. In this case, reduce the volume of the If your iPod/iPhone has “TV OUT”...
Remote Control Unit The provided remote control unit allows the unit to be Battery Precautions operated from a distance. Misuse of batteries could cause them to rupture or leak When operating the remote control unit, point it towards leading to fire, injury or the staining of nearby things. Please the remote sensor on the front panel of the unit.
Identifying the Parts (Main Unit) ¤ Standby/On ( FUNCTION Press this button to turn the unit on and put it into Press this button to select a source. standby. VOLUME ( – / + ) ECO POWER mode Press these buttons to adjust the volume level. To save energy, the unit turns to the ECO POWER mode in the following cases: iPod/iPhone dock...
Identifying the Parts (Remote Control Unit) ¤ a STANDBY/ON ( Press this button to turn the unit on and put it into standby. ECO POWER mode To save energy, the unit turns to the ECO POWER mode in the following cases: If no iPod or iPhone is inserted in the dock, and three minutes have passed since power has been set to standby...
Página 11
¼ n BAND f AUTO SCAN/Repeat ( When the source is “iPod” or “USB”, press this button to Press this button to select “FM” or “AM”. change the repeat setting. FM MODE When the source is “FM” or “AM”, press this button for When the source is “FM”, press this button to select more than 2 seconds to preset stations automatically.
Press and hold the CLOCK ADJ button for more than 3 seconds. iPhone clock sync function When you insert an iPhone into the dock of the SR-80i, the clock of the SR-80i can be automatically adjusted according to the clock data of iPhone.
Basic Operation (1) This chapter describes the basic operation which is Play the source, and adjust the volume using available in every sound source. the VOLUME ( + / – ) buttons. Press the Standby/On (¤ ) button to turn the unit on.
To remove the adapter, hold its left and right sides and gently pull it up. Compatible iPod/iPhone software In case your iPod/iPhone will not work with the SR-80i or with the remote control unit, software update may solve the problem.
The video signal from a connected iPod/iPhone can Hold down be output from the VIDEO OUT jack of the SR-80i (pages 6 - 7 During playback, hold down the Skip ( button to search a part of a song.
Página 16
Listening to an iPod/iPhone (2) Activating the repeat mode Returning to the previous iPod/iPhone menu Press the Repeat ( ) button to change the repeat the MENU button. Press mode. Each time the Repeat ( ) button is pressed, the repeat This button has the same functions as its iPod setting of iPod/iPhone is changed as follows: counterpart.
Never turn the unit off or disconnect a USB flash when making an MP3 or a WMA file using a PC. memory when it is being accessed. Doing so could damage the SR-80i and the connected USB flash memory. Playable file format Do not use a device that has a maximum current MP3 (extension “.mp3”)
Listening to a USB Flash Memory (1) Do not use a high-capacity USB hard discs. Only Display during playback USB flash memory can be used. Example: File number File type Press the FUNCTION button repeatedly to select “USB”. Folder number Elapsed time of the current file Display when playback is stopped Example:...
Skipping to the next or previous file Displaying MP3 information During playback, press the Skip ( ) button During playback of an MP3 file, press the DISPLAY repeatedly until you find the desired file. button. The information about the current file is The selected file will be played from the beginning.
Página 20
Listening to a USB Flash Memory (2) Activating the repeat mode Activating the random mode Press the Repeat ( ) button to change the repeat Press the Shuffle ( ) button to turn the random mode. mode on and off. Each time the Repeat ( ) button is pressed, the repeat setting is changed as follows:...
USB Programmed Playback (1) Up to 32 files can be programmed in the desired order. Press the FUNCTION button repeatedly to select “USB”. Press the MEMORY button again. Press the MEMORY button when playback stops. The selected file is programmed. If the MEMORY button is not pressed for 2 seconds af ter selecting file, the selected file will be programmed automatically.
Página 22
USB Programmed Playback (2) Overwriting part of the program When playback is stopped, press the MEMORY button to enter programming mode. Press the MEMORY button again. Select the program number that you want to change using the Skip ( ) buttons, and The selected file is added to the program, replacing then press the MEMORY button.
Select the folder that contains the file you want Press the Skip ( ) buttons repeatedly to to add using the SCROLL ( j / k ) buttons, and display programme order. then press the MEMORY button. The folder/file number and program number will be shown one by one.
Listening to the Radio Press the FUNCTION button repeatedly to FM Mode select “FM” or “AM”. When the source is “FM”, pressing the FM MODE You can also select “FM” or “AM” by pressing the button alternates between stereo mode and mono BAND button once or twice.
Preset Tuning You can store up to 20 FM and 20 AM stations. Saving presets automatically If no button is pressed for more than 6 seconds after you select the preset number, the current station is Hold down stored automatically. more than 2 sec.
RDS (Radio Data System) Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that Example: allows stations to send additional information along with the regular radio program signal. RDS works on the FM waveband in Europe. Programme type Tune in to an FM RDS station (page 24). RT (Radio Text) This displays the 64-character textual information, such as a station slogan, the programme title or details of a...
SR-80i. Turning the volume of the connected component up too high might cause the sound from SR-80i to be distorted. In this case, reduce the volume of the component until the distortion stops and then adjust the volume level of SR-80i to a comfortable listening level.
Sleep Timer Wake Up Timer You can set the sleep timer so that the unit turns itself off The unit can be programmed to turn on and standby at a after a specified amount of time. specified time. You can set the unit to play an iPod/iPhone, FM/AM radio or a USB flash memory.
If the source is set to “USB” but no USB flash memory Note for use with an iPod touch is set, the FM radio will sound. (When using SR-80i wake up timer with an iPod touch Playback volume will gradually increase up to your as the source) set volume when the unit is turned on by the wake If you turn the power of the iPod touch off (“Slide to power...
Rotate the FM or AM antenna for the best reception Cannot connect the iPod/iPhone. position. Remove dust or obstacles from the dock connector of SR-80i and the iPod/iPhone, then connect the iPod/ When the source is “FM”, though the broadcast is iPhone again. stereo, it sounds monaural.
Specifications For European customers Disposal of electrical and electronic equipment (a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream Tuner Section via collection facilities designated by the government or FM Frequency Range ... 87.5 MHz to 108.0 MHz local authorities.
Página 32
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances de cet appareil. Avant d'utiliser l'appareil ......33 Raccordement .
Avant d'utiliser l'appareil Contenu de l'emballage ATTENTION Vérifiez la présence des accessoires fournis en standard. La tension fournie à l'appareil doit correspondre à la Télécommande (RC-1274) x 1 tension imprimée sur l'adaptateur secteur. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager les circuits ou causer un choc électrique.
Raccordements Une fois tous les branchements terminés, raccordez le cordon d'alimentation à une prise secteur. Lisez les modes d'emploi de tous les appareils que vous comptez employer avec cette unité. Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter tout ronflement ou bruit parasite, ne regroupez pas les câbles de connexion.
Página 35
Si votre iPod/iPhone a un menu “Sortie télévision”, connecté jusqu'à ce que la distorsion disparaisse sélectionnez “Oui” ou “Demander”. Sinon l'iPod/ puis réglez le volume du SR-80i à un niveau d'écoute iPhone ne produira pas de signal vidéo. confortable. Si vous avez réglé “Sortie télévision” sur “Demander”, votre iPod vous demande chaque fois que vous voulez reproduire une séquence vidéo si vous souhaitez...
Télécommande La télécommande fournie permet la commande à distance Précautions concernant la pile de l’appareil. Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des télécommande du panneau avant de l’appareil.
Identification des parties (unité principale) Haut ¤ Standby/On ( FUNCTION Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en Appuyez sur cette touche pour choisir une source. service (On) ou en veille (Standby). VOLUME ( – / + ) Mode ECO POWER Appuyez sur ces touches pour régler le niveau de Pour économiser de l'énergie, l'appareil passe en volume.
Identification des parties (télécommande) ¤ a STANDBY/ON ( Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil en service (On) ou en veille (Standby). Mode ECO POWER Pour économiser de l'énergie, l'appareil passe en mode ECO POWER dans les cas suivants : S'il n'y a ni iPod ni iPhone inséré...
Página 39
¼ m CLOCK ADJ/TIME f AUTO SCAN/Lecture en boucle ( Quand la source est réglée sur “iPod” ou “USB”, Quand l'appareil est en veille, utilisez cette touche appuyez sur cette touche pour changer le réglage de pour régler l'horloge (page 40). lecture en boucle.
Maintenez la touche CLOCK ADJ plus de 3 Synchronisation d'horloge de l'iPhone secondes. Quand vous insérez un iPhone dans le dock du SR-80i, l'horloge du SR-80i se cale automatiquement sur les données d'horloge de l'iPhone. Par défaut, la fonction de synchronisation d'horloge de l'iPhone est désactivée (OFF).
Fonctionnement de base (1) Ce chapitre décrit le fonctionnement de base valable pour Faites jouer la source, et réglez le volume avec toutes les sources sonores. les touches VOLUME ( + / – ). Appuyez sur la touche Standby/On (¤) pour allumer l’appareil.
Pour retirer l'adaptateur, saisissez-le par ses bords gauche et droit et tirez-le délicatement. Logiciel iPod/iPhone compatible Si votre iPod/iPhone ne fonctionne pas avec le SR-80i ou avec la télécommande, mettre à jour son logiciel peut résoudre le problème.
L a b at terie d'un iPo d / iPhone se re charge complètement quand l'iPod/iPhone est sur le dock Recherche d'un passage de morceau si le SR-80i est branché au secteur sauf si la source sonore est réglée sur “AM”. o Si vous éteignez l'appareil avec un iPod/iPhone inséré...
Página 44
Écoute d’iPod/iPhone (2) Activation du mode de lecture en boucle Retour au menu d'iPod/iPhone précédent sur la touche MENU. Appuyez Appuyez sur la touche de lecture en boucle ( pour changer le mode de lecture en boucle. Cet te touche a les mêmes fonctions que son Chaque fois que vous appuyez sur la touche de lecture homologue sur l'iPod.
MP3 ou WMA à une mémoire flash USB quand cette dernière est l'aide d'un ordinateur. sollicitée. Cela pourrait endommager le SR-80i et la mémoire Formats de fichier lisibles flash USB connectée. MP3 (extension “.mp3”) N'employez pas d'appareil dont la consommation Débit binaire : 8 kb/s à...
Écoute d'une mémoire flash USB (1) N'utilisez pas de disque dur USB à haute capacité. Affichage durant la lecture Seule une mémoire flash USB peut être utilisée. Exemple : Appuyez successivement sur la touche FUNCTION afin de sélectionner “USB”. Affichage avec la lecture à l'arrêt Exemple : Si aucune mémoire flash USB n'est branchée, “NO USB”...
Saut au fichier suivant ou précédent Affichage des informations de MP3 Durant la lecture, appuyez successivement sur une Durant la lecture d'un fichier MP3, appuyez sur la touche de saut ( ) jusqu'à ce que vous ayez touche DISPLAY. Les informations sur le fichier actuel trouvé...
Página 48
Écoute d'une mémoire flash USB (2) Activation du mode de lecture en boucle Activation du mode aléatoire Appuyez sur la touche de lecture en boucle ( Appuyez sur la touche de lecture aléatoire ( pour changer le mode de lecture en boucle. pour activer et désactiver le mode aléatoire.
Lecture USB programmée (1) 32 fichiers peuvent être programmés dans l'ordre désiré. Appuyez successivement sur la touche FUNCTION afin de sélectionner “USB”. Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY. Appuyez sur la touche MEMORY quand la lecture s'arrête. Le fichier sélectionné est programmé. Si la touche MEMORY n'est pas pressée dans les 2 secondes suivant la sélection du fichier, le fichier sélectionné...
Página 50
Lecture USB programmée (2) Remplacement d'une partie du programme Quand la lecture est à l'arrêt, appuyez sur la touche MEMORY pour passer en mode de programmation. Appuyez à nouveau sur la touche MEMORY. Sélectionnez dans le programme le numéro que vous voulez changer avec les touches de saut Le fichier ajouté...
Avec les touches SCROLL ( j / k ), sélectionnez le Appuyez successivement sur une touche de saut dossier qui contient le fichier que vous voulez ) p o u r a f f i c h e r l ' o r d r e d e ajouter puis appuyez sur la touche MEMORY.
Écoute de la radio Appuyez successivement sur la touche Mode FM FUNCTION pour sélectionner “FM” ou “AM”. Quand la source est réglée sur “FM”, appuyer sur la Vous pouvez aussi sélectionner “FM” ou “AM” en touche FM MODE fait alterner entre mode stéréo et appuyant une ou deux fois sur la touche BAND.
Préréglage de syntonisation (preset) Vous pouvez mémoriser un maximum de 20 stations FM et de 20 stations AM. Sauvegarde automatique des presets Si aucune touche n'est pressée dans les 6 secondes suivant la sélection du numéro de preset, la station actuelle est automatiquement mémorisée.
RDS (Radio Data System) Le système RDS (Radio Data System) est un service Exemple : de diffusion qui permet aux stations d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal. Le RDS fonctionne sur la bande FM en Europe. Type de programme RT (Texte radio) Réglez la réception sur une station FM RDS...
Trop monter le volume de l'appareil connecté peut entraîner une distorsion du son produit par votre SR-80i. Dans ce cas, réduisez le volume de l'appareil connecté jusqu'à ce que la distorsion disparaisse puis réglez le volume du SR-80i à un niveau d'écoute confortable.
Minuterie d'extinction Réveil Vous pouvez régler la minuterie d'extinction pour que L'appareil peut être programmé pour s'allumer et se mettre l'appareil s'éteigne tout seul après un temps donné. en veille à une heure déterminée. Vous pouvez régler l'appareil pour produire le son d'un iPod/iPhone, de la radio FM/AM ou d'une mémoire flash USB.
Página 57
Note d'emploi avec un iPod touch (si vous utilisez le Si la source est réglée sur “iPod” alors qu'il n'y a pas réveil du SR-80i avec un iPod touch comme source) d'iPod/iPhone, c'est la radio FM qui se fait entendre.
Tournez l'antenne FM ou AM pour la meilleure Retirez la poussière ou les obstacles du connecteur de réception possible. dock du SR-80i et de l'iPod/iPhone, et réinsérez l'iPod/ iPhone. Quand la source est “FM”, bien que l'émission soit en stéréo, le son est en mono.
Caractéristiques techniques Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques Section Tuner (syntoniseur) (a) Tout équipement électrique et électronique doit être Plage de fréquences FM..87.5 MHz à 108.0 MHz traité...
Página 60
Índice G ra c i a s p o r e l e g i r T E AC . L e a e s t e m a n u a l atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Antes de usar esta unidad Qué hay en la caja PRECAUCIÓN Confirme que están todos los accesorios de serie: El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con Mando a distancia (RC-1274) x 1 el voltaje impreso en el adaptador de corriente. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista.
Conexiones Una vez terminadas todas las conexiones, enchufe el cable de corriente a la toma de electricidad. Lea las instrucciones de cada aparato o dispositivo que vaya a usar con esta unidad. Asegúrese de que todas las conexiones están bien hechas. Para evitar ruidos y zumbidos, no agrupe los cables de conexión.
Si sube mucho el volumen del dispositivo conectado, Cuando envíe vídeo a una TV desde un iPod/iPhone, podría causar distorsión en el sonido del SR-80i. En el vídeo no se verá en la pantalla del iPod/iPhone. ese caso, reduzca el volumen del dispositivo hasta Si su iPod/iPhone tiene un menú...
Mando a distancia El mando a distancia suministrado permite manejar la Precauciones con las pilas unidad desde la distancia. Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el que se sulfaten (pérdida de líquido), provocando riesgo sensor de control remoto del panel frontal de la unidad.
Identificación de las partes (unidad principal) parte superior ¤ Reposo/Encendido ( FUNCTION Pulse este botón para encender la unidad (ON) y para Pulse este botón para seleccionar una fuente de ponerla en reposo (STANDBY). sonido. Modo economizador de energía ECO POWER VOLUME ( –...
Identificación de las partes (mando a distancia) ¤ a STANDBY/ON ( Pulse este botón para encender la unidad y para ponerla encendida en reposo (standby). Modo economizador de energía ECO POWER Para ahorrar energía, la unidad se pone en modo ECO POWER en los siguientes casos: Si no hay ningún iPod o iPhone insertado en la base Dock y han pasado tres minutos desde...
Página 67
¼ n BAND f AUTO SCAN/Repetición ( Cuando la fuente sea “iPod” o “USB”, pulse este botón Pulse este botón para seleccionar “FM” o “AM”. para cambiar el ajuste de repetición. FM MODE Cuando la fuente sea “FM” o “AM”, pulse este botón Cuando la fuente sea “FM”, pulse este botón para durante más de 2 segundos para presintonizar seleccionar estéreo o mono.
Función de sincronización con el reloj de durante más de 3 segundos. un iPhone (iPhone CT MODE) Cuando inserte un iPhone en la base Dock del SR-80i, puede ajustar automáticamente el reloj del SR-80i con los datos horarios del iPhone.
Funcionamiento básico (1) Este capítulo describe las operaciones básicas que están Reproduzca la fuente y ajuste el volumen disponibles con cada fuente de sonido. usando los botones VOLUME ( + / – ). Pulse el botón de Reposo/Encendido (¤ ) para encender la unidad.
Para quitar el adaptador, sujételo por los lados y tire suavemente hacia arriba. Software compatible con iPod/iPhone En caso de que su iPod/iPhone no funcionase con el SR-80i o con el mando a distancia, una actualización de software podría resolver el problema.
Buscar una parte de una canción base Dock y el SR-80i esté conectado a la corriente eléctrica excepto cuando la fuente de sonido es “AM”. o Cuando se apaga la unidad con un iPod/iPhone conectado a la base Dock, en la pantalla aparecen el reloj y el mensaje “CHARGING”...
Escuchar un iPod/iPhone (2) Activar el modo de repetición Regresar al menú previo del iPod/iPhone MENU. Pulse el botón Pulse el botón de Repetición ( ) para cambiar el modo de repetición Este botón tiene las mismas funciones que su Cada vez que se pulsa el botón de Repetición ( homólogo en el iPod.
MP3 flash USB cuando se esté accediendo a ella. o WMA utilizando un PC. Si lo hace puede dañar el SR-80i y la memoria flash USB conectada. Formatos de archivos reproducibles No utilice un dispositivo que tenga un consumo de MP3 (extensión “.mp3”)
Escuchar una memoria flash USB (1) No utilice discos duros USB de alta capacidad. Pantalla durante la reproducción Sólo se pueden usar memorias flash USB. Ejemplo: Número de archivo Tipo de archivo Pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar “USB”. Número de carpeta Tiempo transcurrido del archivo en curso Pantalla cuando la reproducción está...
Saltar al archivo siguiente o anterior Información del archivo MP3 en pantalla Durante la reproducción, pulse uno de los botones Durante la reproducción de un archivo MP3, pulse el de Salto ( ) repetidamente hasta que botón DISPLAY. La información sobre el archivo en encuentre el archivo deseado.
Escuchar una memoria flash USB (2) Activar el modo de repetición Activar el modo de reproducción aleatoria Pulse el botón de Repetición ( ) para cambiar el Pulse el botón de Reproducción Aleatoria ( ) para modo de repetición. activar y desactivar el modo de reproducción aleatoria. Cada vez que pulse el botón de Repetición ( ), el ajuste de repetición cambiará...
Reproducción programada USB (1) Se pueden programar hasta 32 archivos en el orden deseado. Pulse el botón FUNCTION repetidamente para seleccionar “USB”. Pulse otra vez el botón MEMORY. Pulse el botón MEMORY con la reproducción parada. El archivo seleccionado quedará programado. Si no se pulsa el botón MEMORY en 2 segundos después de seleccionar el archivo, el archivo seleccionado se programará...
Reproducción programada USB (2) Borrar parte del programa Con la reproducción detenida, pulse el botón MEMORY para entrar al modo de programación. Pulse otra vez el botón MEMORY. Seleccione el número de programa que quiera cambiar usando los botones de Salto ( El archivo seleccionado se añadirá...
Seleccione la carpeta que contenga el archivo Pu l s e l o s b o t o n e s d e S a l t o ( que desee añadir usando los botones de repetidamente para ver en pantalla el orden desplazamiento SCROLL ( j / k ) y luego pulse el del programa.
Escuchar la radio Pulse el botón FUNCTION repetidamente para Modo de FM seleccionar “FM” o “AM”. Cuando la fuente de sonido sea “FM”, pulsando el También puede seleccionar “FM” o “AM” pulsando el botón FM MODE alternará entre modo estéreo y botón BAND una o dos veces.
Sintonización de presintonías Se pueden almacenar hasta 20 emisoras de FM y 20 de AM. Guardar las presintonías automáticamente Si no se pulsa ningún botón en los 6 segundos Mantener pulsado más de 2 seg. siguientes después de seleccionar el número de presintonía, la emisora sintonizada en ese momento se almacenará...
RDS (Sistema Datos por Radio) El Sistema de Datos por Radio (RDS) es un servicio de Si no hay datos PTY, en la pantalla aparecerá “NO PTY”. radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal normal de los programas de Ejemplo: radio.
Si sube mucho el volumen del dispositivo conectado, podría causar distorsión en el sonido del SR-80i. En ese caso, reduzca el volumen del dispositivo hasta que desaparezca la distorsión y después ajuste el nivel del volumen del SR-80i hasta un nivel de escucha confortable.
Temporizador de apagado Temporizador despertador Usted puede ajustar el temporizador de apagado de La unidad se puede programar para encenderse y ponerse manera que la unidad se apague sola después de una en reposo (standby) a una hora especificada. cantidad de tiempo especificada. Usted puede ajustar la unidad para que suene un iPod/ iPhone, la radio FM/AM o una memoria flash USB.
Si ha seleccionado “FM” o “AM” en el paso sintonice una emisora. Nota para el uso con un iPod touch (cuando utilice el temporizador despertador del SR-80i con un iPod touch como fuente) Si la fuente seleccionada es “iPod” pero no hay puesto Si apaga el iPod touch (“deslizar para apagar"), no podrá...
Quite el polvo o los obstáculos de los conectores de Sintonice la emisora correctamente. la base Dock del SR-80i y del iPod/iPhone y vuelva a Gire la antena de FM o AM hasta encontrar la posición insertar el iPod/iPhone otra vez.
Especificaciones Para los usuarios de la Unión Europea Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Cualquier aparato eléctrico/electrónico debe ser eliminado separado del resto de basura orgánica y Sección del sintonizador únicamente en los “puntos limpios” especificados por Rango de frecuencias FM ..87.5 MHz a 108.0 MHz el Ayuntamiento/empresa de recogida de basura.
Página 88
Die Fernbedienung........92 Bedienelemente des SR-80i ......93 Bedienelemente auf der Fernbedienung .
Vor der ersten Inbetriebnahme Lieferumfang ACHTUNG Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit. Die Spannung, mit der der SR-80i betrieben wird, soll- Fernbedienung (RC-1274) x 1 te den Angaben auf dem Netzadapter entsprechen. Kontaktieren Sie im Zweifelsfall einen Elektrofachmann. Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektro nik oder einen Stromschlag verursachen kann.
Anschlüsse Verbinden Sie den Netzstecker mit der Wandsteckdose, nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden. Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienungsanleitun gen aller Komponenten, die Sie am SR-80i betreiben möchten. Achten Sie auf korrekten, sicheren Anschluss. Vermeiden Sie Brummen und Rauschen, indem Sie Kabel nicht bündeln oder parallel zueinander verlegen.
Schlitz des Antennenstandfußes des SR-80i. ein. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzadapters stets, dass die verwendete Wand- steckdose, die angegebene Spannung liefert. Trennen Sie die Netzverbindung, wenn Sie den SR-80i über einen längeren Zeitraum nicht in Betrieb neh- men möchten.
Kurzschluss verursachen könnten. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Austauschen der Batterie Sollte der Betriebsradius, in dem der SR-80i auf Befehle der Fern bedienung reagiert, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür, dass die Batterie verbraucht ist und durch eine neue ersetzt werden sollte.
Betätigen Sie die Standby/On-Taste (¤) länger Display als drei Sekunden, falls sich kein iPod/iPhone im Im Display werden Uhrzeit, Signalquelle, usw. angezeigt. Dock befindet und der SR-80i in Standby ist. Im ECO POWER-Modus leuchtet die ECO POWER- Infrarotsensor Anzeige und im Display erscheinen keine Angaben.
Bedienelemente auf der Fernbedienung ¤ a STANDBY/ON ( Durch Betätigen dieser Taste schalten Sie den SR-80i ein oder versetzen ihn in den Standby-Modus. ECO POWER-Modus In folgenden Fällen wird der stromsparende ECO POWER-Modus aktiviert: Falls sich kein iPod/iPhone im Dock befindet...
Página 95
¼ n BAND f AUTO SCAN/Repeat ( Bei „iPod“- oder „USB“-Wiedergabe dient diese Taste Mittels dieser Taste wählen Sie UKW (FM) oder MW zum Wechseln der Wiederholfunktion. (AM). Zur automatischen Senderspeicherplatzbelegung bei FM MODE UKW (FM) oder MW (AM) Radiobetrieb betätigen Sie Falls als Signalquelle „FM“...
5. Betätigen Sie zum Bestätigen der getroffenen Wahl die Betätigen Sie erneut die CLOCK ADJ-Taste. SELECT-Taste. o Die interne Uhr des SR-80i kann auch zu den CT-Daten (Clock Time) einer empfangenen RDS-Sendung syn- chronisiert werden. Deaktivieren Sie die automatische Synchronisation zu RDS CT-Daten (siehe Seite 110), falls Der Stundenwert „00“...
Starten Sie die Wiedergabe der gewählten Sig- beschrieben, die in allen Wiedergabemodi verfügbar sind. nalquelle, und regeln Sie mittels VOLUME-Tas- ten ( + / – ) des SR-80i die Wiedergabelautstärke. Schalten Sie den SR-80i mittels Standby/On- Taste (¤) ein. Die Wiedergabelautstärke kann im Bereich zwischen MIN (0) bis MAX (40) eingestellt werden.
Der Adapter kann entfernt werden, indem Sie ihn an beiden Seiten festhalten und behutsam nach oben aus dem Dock ziehen. Kompatible iPod/iPhone Software Sollten iPod/iPhone nicht einwandfrei im SR-80i oder mit dessen Fernbedienung funktionieren, kann ein Software- Update das Problem möglicherweise beheben.
Suchen nach einer Titelpassage wird bei Netzbetrieb des SR-80i vollständig geladen, sofern als Signalquelle nicht „AM“ gewählt ist. o Wenn Sie den SR-80i ausschalten, während sich ein iPod/iPhone im Dock befindet, erscheint im Display die Uhrzeit und die Meldung „CHARGING“. Die Batterie des iPod/iPhone wird geladen.
Página 100
Wiedergabe von Dateien eines iPod/iPhone (2) Aktivieren der Wiederholfunktion Rückkehren zum vorherigen iPod/iPhone Menü Betätigen Sie zum Wechseln des Wiederholmodus MENU-Taste. Betätigen Sie die die Repeat-Taste ( Bei jedem Betätigen der Repeat-Taste ( ) wechselt die Diese Taste entspricht der MENU-Taste auf einem iPod. Wiederholfunktion des iPod/iPhone, wie folgt: Auswählen eines iPod/iPhone Menüpunkts Alle...
Dateien mit variabler Bitrate (VBR) können mittels SR-80i geben werden können nicht wiedergegeben werden. o Der SR-80i eignet sich nur zur Verwendung von USB Anzeige von Dateiinformationen Flash Speichermedien. Versuchen Sie NICHT USB- Im Display des SR-80i können ausschließlich Singlebyte- Festplatten daran zu betreiben.
USB-Port an. Rückansicht Gesamt-Ordneranzahl Vorübergehendes Unterbrechen der Wiedergabe - (Pause) Es kann einige Sekunden dauern, bis der SR-80i das USB-Speichermedium geladen hat. Die Bedienschritte können auch in umge- kehrter Reihenfolge ausgeführt werden. Betätigen Sie während der Wiedergabe die Wieder- Betätigen Sie zum Starten der Wiedergabe die...
Página 103
Suchen nach einer Passage in einer Datei Die ersten 30 Zeichen von TITEL/KÜNSTLER/ALBUM können angezeigt werden. Im Display des SR-80i können lediglich Singlebyte- Zeichen dargestellt werden. Falls Dateiinformationen japanische, chinesische oder andere Doppelbyte- Zeichen enthalten, werden die Dateien zwar wiederge- geben, die zugehörigen Informationen werden jedoch...
Página 104
Wiedergabe von Dateien eines USB Flash Speichermediums (2) Aktivieren der Wiederholfunktion Aktivieren der Zufallfunktion Betätigen Sie zum Wechseln des Wiederholmodus Betätigen Sie zum Ein- und Ausschalten der Zufall- die Repeat-Taste ( funktion die Shuffle-Taste ( Bei jedem Betätigen der Repeat-Taste ( ) wechselt die Wiederholfunktion, wie folgt: Bei aktivierter Zufallfunktion leuchtet die Meldung...
Programmwiedergabe von USB (1) Sie können die gewünschte Wiedergabereihenfolge von bis zu 32 Dateien programmieren. Betätigen Sie zum Auswählen von „USB“ wie- derholt die FUNCTION-Taste. Betätigen Sie nochmals die MEMORY-Taste. Betätigen Sie die MEMORY-Taste, nachdem die Wiedergabe gestoppt wurde. Die zuvor ausgewählte Datei wurde programmiert. Wird die MEMORY-Taste nach Auswählen einer Datei nicht innerhalb von zwei Sekunden betätigt, wird die gewählte Datei dennoch automatisch programmiert.
Página 106
Programmwiedergabe von USB (2) Dateien eines Programms ersetzen Rufen Sie bei gestoppter Wiedergabe durch Betätigen der MEMORY-Taste den Program- miermodus auf. Betätigen Sie nochmals die MEMORY-Taste. Wählen Sie mittels Skip-Tasten ( ) die zu ändernde Programmnummer aus, und betä- Die gewählte Datei ersetzt die zuvor auf diesem tigen Sie anschließend die MEMORY-Taste.
Wählen Sie mittels SCROLL-Tasten ( j / k ) das Betätigen Sie zum Anzeigen der Programm- Verzeichnis, das die Datei enthält, die Sie hin- abfolge wiederholt die Skip-Tasten ( zufügen möchten, und betätigen Sie anschlie- ßend die MEMORY-Taste. Ordner-/Dateinummer und Programmnummer werden jeweils nacheinander angezeigt.
Radiobetrieb Betätigen Sie zum Auswählen von „FM“ oder UKW (FM) Empfangsmodus „AM“ wiederholt die FUNCTION-Taste. Bei UKW (FM) Wiedergabe können Sie durch Betätigen Sie können „FM“ oder „AM“ auch durch ein- oder der FM MODE-Taste zwischen Stereo- und Mono- zweimaliges Betätigen der BAND-Taste auswählen. qualität umschalten.
Programmspeicherplätze (Presets) Der SR-80i kann bis zu 20 UKW- und 20 MW-Sender speichern. Automatische Senderspeicherung Wird nach Auswählen der Preset-Nummer innerhalb von sechs Sekunden keine Taste betätigt, speichert länger als 2 Sek. betätigen der SR-80i den aktuellen Sender automatisch. Betätigen Sie die MEMORY-Taste.
PTY (Programmtyp) Beispiel: RT (Radiotext) CT (Uhrzeit) Automatische Synchronisation zu CT-Daten Die interne Uhr des SR-80i kann automatisch zu den emp- PS (Programmservice) fangenen CT-Daten synchronisiert werden. Der Name des Senders wird angezeigt. Im Auslieferungszustand ist die automatische Synchroni- Falls keine PS-Daten verfügbar sind, erscheint drei sation zu CT-Daten deaktiviert (OFF).
Andernfalls erfolgt über die Lautspre chersysteme des SR-80i keine Wiedergabe. Zu hohe Wiedergabepegel des externen Geräts kön- nen beim SR-80i zu Verzerrungen führen. Reduzieren Sie in diesem Fall den Wiedergabepegel der externen Komponente, bis beim SR-80i keine Verzerrungen mehr auf treten.
Der Einschlaftimer Die Wecktimerfunktion Der Einschlaftimer kann so programmiert werden, dass er Der SR-80i besitzt zwei unabhängige Timer, ALARM 1 und den SR-80i nach einer bestimmten Zeit ausschaltet. ALARM 2, die so programmiert werden können, dass zu ei - ner bestimmten Uhrzeit die Wie dergabe des iPod/iPhone, UKW/MW-Radios oder eines USB Flash Speichermediums startet oder sich der SR-80i ausschaltet.
Die Wecktimeranzeige ( ) blinkt nicht mehr. STANDBY/ON (¤), BAND, ALARM 1, ALARM 2 Die Timereinstellung ist beendet, und der Timer ist aktiviert. Der SR-80i schaltet sich nun täglich zur pro- Ein- und Ausschalten des Timers grammierten Uhrzeit ein und aus (Standby).
Das Datenformat ist möglicherweise nicht MP3/WMA. Rauschen bei der Wiedergabe Informationen zu den unterstützen Dateiformaten fin- Der SR-80i befindet sich zu nah an einem TV-Gerät. den Sie auf Seite 101. Wechseln Sie den Aufstellungsort oder schalten Sie das störende Gerät aus.
Technische Daten Für Kunden in Europa Entsorgung von Altgeräten und Batterien a) Wenn das Symbol einer durchgestriche- Tunerteil nen Abfalltonne auf einem Produkt, der UKW-Frequenzbereich ..87.5 MHz bis 108.0 MHz Verpackung und/oder der begleitenden MW-Frequenzbereich .
Página 116
Indice Grazie per aver scelto TEAC. Leggere attentamente questo manuale per ottenere il massimo delle prestazioni da questa unità. Prima di usare l'unità ....... . 117 Collegamenti .
Prima di usare l'unità Contenuto della confezione CAUTELA Assicurarsi che siano presenti i seguenti accessori standard. Il voltaggio fornito all’unità deve corrispondere al Unità telecomando (RC-1274) x 1 voltaggio stampato sul pannello posteriore. Se si è in dubbio riguardo a ciò, consultare un tecnico. Non aprire l’apparecchio per non causare danni ai circuiti o scossa elettrica.
Collegamenti Al termine dei collegamenti, collegare la spina nella presa a muro. Leggere le istruzioni di ogni dispositivo che si intende usare con questa unità. Assicurarsi di collegare ogni spina in modo sicuro. Per prevenire ronzio e rumore, non aggrovigliare i cavi. Retro VIDEO IN...
Se l'iPod/iPhone ha un menu “TV OUT”, selezionare ridurre il volume del dispositivo finché la distorsione “On” o “Ask”. Altrimenti l'iPod/iPhone non manderà in cessa e poi regolare il livello del volume dell'SR-80i a uscita il segnale video. un livello di ascolto confortevole.
Unità telecomando L'unità telecomando fornita consente di operare con l'unità Precauzioni per l'uso delle batterie a distanza. L'uso improprio delle batterie può causarne la rottura o Quando si usa l'unità telecomando, puntare verso il sensore perdite, provocare incendi, lesioni o macchiare gli oggetti remoto del pannello frontale dell'unità...
Identificazione delle parti (unità principale) Alto ¤ Standby/On ( FUNCTION Premere questo pulsante per accendere l'unità e Premere questo pulsante per selezionare una metterla in standby. sorgente. Modalità ECO POWER VOLUME ( – / + ) Per risparmiare energia, l'unità passa alla modalità Premere questi pulsanti per regolare il livello del ECO POWER nei seguenti casi: volume.
Identificazione delle parti (telecomando) ¤ a STANDBY/ON ( Premere questo pulsante per accendere l'unità e metterla in standby. Modalità ECO POWER Per risparmiare energia, l'unità passa alla modalità ECO POWER nei seguenti casi: Se nessun iPod o iPhone è inserito nel dock, e sono trascorsi tre minuti da quando l'alimentazione è...
Página 123
¼ f AUTO SCAN/Repeat ( Quando la sorgente è “USB”, “FM” o “AM”, premere Quando la sorgente è “iPod” o “USB”, premere questo questo pulsante per visualizzare l'orologio per pulsante per cambiare l'impostazione Repeat. 5 secondi. n BAND Quando la sorgente è “FM” o “AM”, premere questo pulsante per più...
3 secondi. iPhone clock sync funzione Quando si inserisce un iPhone nel dock dell'SR-80i, l'orologio dell'SR-80i può venire automaticamente regolato tramite l'orologio dell'iPhone. Di default, la funzione di sincronizzazione orologio iPhone è OFF.
Operazioni di base (1) Questo capitolo descrive le operazioni di base disponibili Riprodurre la sorgente e regolare il volume per ogni sorgente sonora. usando i pulsanti VOLUME ( + / – ). Premere il pulsante Standby/On ¤ ) per accendere l'unità. Il volume può...
Operazioni di base (2) iPod/iPhone Controllo di tono Compatibilità iPod/iPhone È possibile modificare il suono dei bassi e degli alti tra "-4" I modelli seguenti di iPod/iPhone possono essere collegati a "+4". e utilizzati con questa unità: iPhone 4 iPhone 3GS Premere il pulsante BASS o TREBLE.
La batteria dell'iPod/iPhone si ricarica al massimo quando l'iPod/iPhone è inserito e l'SR-80i è collegato Ricerca di una parte di un brano alla rete di alimentazione AC, tranne quando la sorgente sonora è...
Ascoltare un iPod/iPhone (2) Attivare la modalità di ripetizione Tornare al menu iPod/iPhone precedente MENU. Premere il pulsante Premere il pulsante Repeat ( ) per cambiare la modalità di ripetizione. Questo pulsante ha le stesse funzioni della sua Ogni volta che il pulsante ripetizione ( ) viene controparte nell'iPod.
MP3 o WMA utilizzando USB, quando è in uso. un PC. Ciò potrebbe danneggiare l'SR-80I e la memoria flash USB collegata. Formato dei file riproducibili Non usare un dispositivo con un consumo massimo di MP3 (estensione “.mp3”)
Ascoltare una memoria flash USB (1) Non utilizzare un disco USB ad alta capacità. Può Display durante la riproduzione essere utilizzata solo una memoria flash USB. Esempio: Premere il pulsante FUNCTION ripetutamente per selezionare “USB”. Display quando la riproduzione è ferma Esempio: Quando nessuna memoria flash USB è...
Saltare al file successivo o precedente Visualizzare le informazioni MP3 Durante la riproduzione, premere i pulsanti Skip Durante la riproduzione di un file MP3, premere il ) ripetutamente finché si trova il file pulsante DISPLAY. Le informazioni riguardanti il file desiderato.
Ascoltare una memoria flash USB (2) Attivare la modalità di ripetizione Attivare la modalità casuale Premere il pulsante Repeat ( ) per cambiare la Premere il pulsante Shuffle ( ) per attivare e modalità di ripetizione. disattivare la modalità casuale. Ogni volta che il pulsante ripetizione ( ) viene premuto, la ripetizione cambia come segue:...
Riproduzione programmata USB (1) Possono venire programmati fino a 32 file nell'ordine Premere i pulsanti Sk ip ( ) per desiderato. selezionare un file, poi premere MEMORY. Premere il pulsante FUNCTION ripetutamente fino a selezionare “USB”. Premere il pulsante MEMORY di nuovo. Premere il pulsante MEMORY quando la riproduzione si ferma.
Riproduzione programmata USB (2) Sovrascrivere parte del programma Quando la riproduzione è ferma, premere il pulsante MEMORY per entrare nella modalità programma. Premere il pulsante MEMORY di nuovo. Selezionare il numero di programma che si vuol cambiare tramite i pulsanti Skip ( Il file selezionato viene aggiunto al programma, sostituendo il file in quel numero del programma.
Página 135
Selezionare la cartella con il file che si vuole P r e m e r e i p u l s a n t i S k i p ( aggiungere tramite i pulsanti SCROLL ( ˙ / ¥ ) e ripetutamente per visualizzare l'ordine del poi premere il pulsante MEMORY.
Ascoltare la radio Premere il pulsante FUNCTION ripetutamente Modalità FM fino a selezionare “FM” o “AM”. Quando la sorgente è “FM”, premendo il pulsante Si può anche selezionare “FM” o “AM” premendo il FM MODE si passa dalla modalità stereo a quella mono. pulsante BAND una volta o due.
Stazioni Preset Si possono salvare fino a 20 stazioni FM e 20 stazioni AM. Salvare i Preset automaticamente Se nessun pulsante viene premuto per più di 6 secondi dopo la selezione del numero di Preset, la Tenere premuto stazione corrente viene salvata automaticamente. per più...
RDS (Radio Data System) Il Radio Data System (RDS) è un servizio di trasmissione che Esempio: consente alle stazioni di mandare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale radio. L'RDS funziona solo sulla banda FM in Europa. Programme type Sintonizzare una stazione FM RDS (pagina 136). RT (Radio Text) Questo visualizza informazioni a 64 carattere testuali, come slogan di una stazione, il nome del programma, i...
Se si ruota il volume del dispositivo collegato a un livello troppo elevato, potrebbe verificarsi una distorsione nel suono dell'SR-80i. In questo caso, ridurre il volume del dispositivo finché la distorsione cessa e poi regolare il livello del volume dell'SR-80i a un livello di ascolto confortevole.
Timer di spegnimento Timer per la sveglia È possibile impostare il timer di spegnimento in modo che L'unità può venire programmata per accendersi in standby l'unità si spenga automaticamente dopo un determinato a un orario specificato. Si può impostare l'unità in modo periodo di tempo.
Página 141
Ripetere il passo per impostare “on time Usare la funzione Snooze (minute)”, “of f time (hour)” e “of f time (minute)”. La sorgente sonora lampeggia. Premere i pulsanti Skip ( . / / ) per selezionare una sorgente (“iPod”, “USB”, “FM” o “AM”) e poi premere il pulsante ALARM 1.
Non è possibile inserire l'iPod/iPhone. Rimuovere eventuale sporco o ostacoli dai connettori Quando la sorgente è “FM”, benché la trasmissione del dock dell'SR-80i e l'iPod, poi collegare l'iPod di sia stereo, il suono è mono. nuovo. Premere il pulsante FM MODE.
Specifiche Per gli utenti europei Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono Sezione sintonizzatore essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante Range di frequenza FM ..da 87.5 MHz a 108.0 MHz impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità...
Página 144
Inhoud Dank u voor het kiezen van TEAC. Lees deze handleiding zorgvuldig voor optimale prestaties met het apparaat. Voordat u Begint ........145 Aansluitingen .
Voordat u Begint Inhoud van de set WAARSCHUWING Controleer of alle toebehoren aanwezig zijn. Controleer of de plaatselijke netspanning overeenkomt 1 Afstandsbediening (RC-1274) met die welke op de achterzijde van het apparaat staat aangegeven. Twijfelt u, raadpleeg dan een elektricien. Open het apparaat niet daar dit kan leiden tot schade aan de elektronica of elektrische schokken.
Aansluitingen Pas nadat alle verbindingen zijn gemaakt, steekt u de stekker in het stopcontact. Lees de aanwijzingen voor elke component die u wilt gebruiken met dit apparaat zorgvuldig door. Sluit elke plug stevig aan en om brom en ruis te voorkomen de kabels niet bundelen! Back USB Flash geheugen VIDEO IN...
Door het volume van het aangesloten apparaat Wanneer u een videosignaal van uw iPod/iPhone naar te hoog in te stellen, kan het geluid via de SR-80i een TV voert, schrijnt het videobeeld niet op de iPod/ vervormen. In dat geval reduceert u het volume tot de iPhone.
Afstandsbediening Met de bijgeleverde afstandsbediening kunt u het apparaat Omgaan met batterijen op afstand bedienen. Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot lekken, Richt de afstandsbediening bij gebruik op de sensor in het of zelfs brand, letsel of beschadiging van dingen in de frontpaneel van het apparaat.
Bedieningsorganen (hoofdeenheid) Bovenzijde ¤ Standby/On ( FUNCTION Indrukken om het apparaat in te schakelen en weer in Hiermee kiest u de bron. standby te zetten. VOLUME ( – / + ) ECO POWER functie Hiermee regelt u het volume. Om energie te sparen, schakelt het apparaat in de volgende gevallen de ECO POWER functie in: iPod/iPhone dock Wanneer geen iPod of iPhone in het dock is...
Bedieningsorganen (afstandsbediening) ¤ a STANDBY/ON ( Indrukken om het apparaat in te schakelen en weer in standby te zetten. ECO POWER functie Om energie te sparen, schakelt het apparaat in de volgende gevallen de ECO POWER functie in: Wanneer geen iPod of iPhone in het dock is ingezet en drie minuten zijn verstreken nadat het in standby is gezet Wanneer geen iPod of iPhone in het dock is...
Página 151
¼ n BAND (ontvangstbereik) f AUTO SCAN/Herhalen ( Wanneer de bron “iPod” of “USB” indrukken om de Indrukken om “FM” of “AM” te kiezen. herhaalfunctie in te stellen. FM MODE Wanneer de bron “FM” of “AM” is, gedurende 2 Wanneer “FM” is gekozen, kiest u hiermee mono of seconden indrukken om de zenders automatisch op stereo.
één van beide automatische gelijkzet functies. iPhone Klok Synchronisatie Houd CLOCK ADJ langer dan 3 seconden vast. Zodra u een iPhone in het dock van de SR-80i zet, kan de klok van de SR-80i automatisch worden gesynchroniseerd met de klok van de iPhone.
Bediening (1) Hier wordt de bediening beschreven die voor elke Speel de bron af en regel het volume met beschikbare audiobron geldt. VOLUME ( + / – ). Druk op Standby/On (¤ ) om het apparaat in te schakelen. Het volume kan worden geregeld van MIN (0) tot MAX (40).
Om de adapter te verwijderen neemt u de linker en rechter zijden vast en u trekt de adapter voorzichtig uit. Geschikte iPod/iPhone software Wanneer uw iPod/iPhone niet werkt met de SR-80i of de afstandsbediening, kan een software update dit probleem mogelijk oplossen.
De accu van de iPod/iPhone wordt geheel opgeladen Zoeken naar een passage zodra de iPod/iPhone/ is ingezet en de SR-80i op het lichtnet is aangesloten, uitgezonderd wanneer “AM” als bron is gekozen.
Luisteren naar een iPod/iPhone (2) Herhalen Terug naar het vorige iPod/iPhone menu Druk op MENU Druk op Repeat ( ) om een herhaalfunctie te kiezen. Deze toets heeft dezelfde functie als die op de iPod. Telkens wanneer u op Repeat ( ) drukt, wisselt de herhaalfunctie als volgt: Kiezen van een item in het iPod/iPhone...
MP3 geheugen nooit los terwijl het actief is. of een WMA bestand op een PC. Doet u dat, dan kan zowel de SR-80i als het USB Flash geheugen worden beschadigd. Geschikte bestandsformaten Gebruik nooit een apparaat dat meer dan 100 mA stroom opneemt.
Luisteren naar een USB Flash Geheugen (1) Gebruik nooit USB harddisks met grote Display tijdens afspelen capaciteit. Alleen USB Flash geheugens kunnen worden gebruikt. Voorbeeld: Bestandsnummer Bestandstype Druk herhaaldelijk op FUNCTION om “USB” te kiezen. Map nummer Verstreken tijd van het lopende bestand Display nadat afspelen is gestopt Voorbeeld: Wanneer geen USB Flash geheugen is aangesloten,...
Página 159
Naar het volgende/vorige bestand gaan MP3 informatie in de display Druk tijdens afspelen herhaaldelijk op Skip Druk tijdens het afspelen van een MP3 bestand op ) om het gewenste bestand te zoeken. DISPLAY. De informatie over het lopende bestand Het gekozen bestand wordt vanaf het begin verschijnt als volgt: afgespeeld.
Página 160
Luisteren naar een USB Flash geheugen (2) Herhalen Willekeurig afspelen Druk op Repeat ( ) om een herhaalfunctie te Druk op Shuffle ( ) om willekeurig afspelen in of uit kiezen. te schakelen. Telkens wanneer u op Repeat ( ) drukt, wisselt de herhaalfunctie als volgt: Wanneer willekeurig afspelen is geactiveerd, licht “Random”...
USB Geprogrammeerd Afspelen (1) Maximaal 32 bestanden kunnen in de gewenste volgorde Druk op Skip ( ) bom een bestand te worden geprogrammeerd. kiezen en druk dan op MEMORY. Druk herhaaldelijk op FUNCTION om “USB” te kiezen. Druk nogmaals op MEMORY. Druk op MEMORY zodra het afspelen is gestopt.
Página 162
USB Geprogrammeerd Afspelen (2) Wijzigen van het programma Zodra het afspelen is gestopt, drukt u op MEMORY om te programmeren. Druk nogmaals op MEMORY. Kies het programmanummer dat u wilt wijzigen met Skip ( ) en druk op MEMORY. Het gekozen bestand wordt toegevoegd aan het programma en vervangt het programmanummer dat eerder op die positie stond.
Página 163
Kies de map waarin het bestand zit dat u wilt Druk herhaaldelijk op Skip ( ) om de toevoegen met SCROLL ( j / k ) en druk op volgorde op te roepen. MEMORY. Het map nummer en het bestandsnummer verschijnen één voor één.
Luisteren naar de Radio Druk herhaaldelijk op FUNCTION om “FM” of FM Functie “AM” te kiezen. Bij FM-ontvangst kunt u door op FM MODE te drukken, U kunt ook “FM” of “AM” kiezen door één of tweemaal schakelen tussen stereo en mono ontvangst. op BAND te drukken.
Voorkeurzenders U kunt maximaal 20 FM en 20 AM zenders opslaan. Automatisch opslaan Wanneer gedurende 6 seconden nadat u een voorkeurpositie koos geen toets wordt ingedrukt, Hold down wordt de gevonden zender automatisch opgeslagen. more than 2 sec. Druk op MEMORY. Houd AUTO SCAN langer dan 2 seconden vast wanneer “FM”...
RDS (Radio Data System) Het Radio Data Systeem (RDS) is een service van de Voorbeeld: zendgemachtigden waarmee de zender extra informatie kan doorsturen naast het reguliere programma. RDS werkt alleen in Europa op de FM-band. Programmatype Stem op een FM RDS-zender af (pagina 164). RT (radiotekst) De display geeft 64 karakters tekstinformatie zoals een zendernaam, programmatitel of details van de muziek...
SR-80i komen. Stel het volume van de aangesloten bron niet te hoog in omdat het geluid van de SR-80i dan zal vervormen. Wanneer dat het geval is, reduceer dan het volume van de externe bron tot de vervorming is verdwenen en regel het volume van de SR-80i naar wens af.
Sluimerfunctie Timerfunctie U kunt de sluimerfunctie zo instellen dat het apparaat Het apparaat kan worden geprogrammeerd om op een zichzelf na een vooraf bepaalde tijd zal uitschakelen. vooraf bepaalde tijd in te schakelen. U kunt het apparaat instellen om een iPod/iPhone, FM/AM Radio of een USB-medium af te spelen.
Opmerkingen voor gebruik van de iPod touch Wanneer iPod als bron is gekozen en er is geen iPod/ (Bij gebruik van de SR-80i wekker met een iPod touch iPhone ingezet, zal FM-radio worden gebruikt. als bron) Wanneer u een iPod touch uitschakelt (schuifschakelaar naar Wanneer “USB”...
Kan de iPod/iPhone niet verbinden. betere ontvangst. Verwijder stof of vuil van de dock aansluiting van de SR-80i en de iPod/iPhone en zet de iPod/iPhone weer Veel ruis in de ontvangst op FM stereo. Zet FM MODE op mono. Kan de iPod/iPhone niet bedienen.
Technische Gegevens Voor Europese Gebruikers Ver we rk ing van e le k t rische en e le k t ronische Tuner apparatuur (a) Alle elektrische en elektronische apparatuur dient FM Ontvangstbereik ....87,5 – 108,0 MHz te worden gescheiden van het normale huisvuil en te AM Ontvangstbereik .
Página 172
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: (5255)5010-6000 TEAC UK Ltd.