Descargar Imprimir esta página
TFA 98.1071 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 98.1071:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

TFA_No. 98.1071_Anleitung 22.01.2007 10:29 Uhr Seite 1
Achtung:
Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Haus-
müll. Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim
Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder
lokaler Bestimmungen ab.
Attention:
Please do not dispose of old electronic devices and empty batteries in
household waste. To protect the environment, take them to your retail
store or to appropriate collection sites according to national or local
regulations.
Attention:
Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être
jetées avec les ordures ménagères. Dans le souci de protéger l'environ-
nement veuillez les emmener dans un site approprié de récupération
ou chez votre revendeur selon les spécifications nationales et locales.
Attenzione:
Le batterie scariche e apparecchi elettrici smessi non devono essere
smaltiti insieme all'immondizia domestica, bensì dovranno essere
riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti per il riciclo in con-
formità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
Opgepast:
Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist
naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale
bepalingen.
Atención:
El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas con los resi-
duos normales de la casa. Por favor deposítelas en el comercio especia-
lizado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
(Schwarz/Process Black Bogen)
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Handleiding
Instructions
ROHS
Kat. Nr. 98.1071

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TFA 98.1071

  • Página 1 El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas con los resi- duos normales de la casa. Por favor deposítelas en el comercio especia- lizado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. ROHS Kat. Nr. 98.1071...
  • Página 2 TFA_No. 98.1071_Anleitung 22.01.2007 10:29 Uhr Seite 2 (Schwarz/Process Black Bogen) FIG. 1...
  • Página 3 TFA_No. 98.1071_Anleitung 22.01.2007 10:29 Uhr Seite 3 (Schwarz/Process Black Bogen) SOLAR Bedienung • Stellen Sie den „POWER ON/OFF” Schalter auf „ON”. FUNK - WECKER • Der SOLAR-Funkwecker ist solarbetrieben und benötigt keine weitere Stromversorgung durch Batterien oder Netzadapter. Bitte beachten Sie bei der Standortwahl, dass das Solar-Panel mindestens 4 Stunden am Tag Licht Funktionen bekommt, um eine langfristig ausreichende Stromversor-...
  • Página 4 TFA_No. 98.1071_Anleitung 22.01.2007 10:29 Uhr Seite 4 (Schwarz/Process Black Bogen) • Nach der Jahreseinstellung können Sie wählen, ob zuerst Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der der Tag und dann der Monat (europäisches Datum) oder Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) zuerst der Monat und dann der Tag (amerikanisches Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca.
  • Página 5 Gerätes führt zum Verlust der Garantie. A5: Temperature display • Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit A6: Day of week display Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Part B Buttons Technische Daten B1: “MODE“ button Energieversorgung: B2: “AL ON/OFF”...
  • Página 6 TFA_No. 98.1071_Anleitung 22.01.2007 10:29 Uhr Seite 6 (Schwarz/Process Black Bogen) Start-up transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio-controlled alarm clock receives this signal and con- • Push the “POWER ON/OFF” slide to “ON” to switch on verts it to show the precise time in summer or winterti- the unit.
  • Página 7 • No part of this manual may be reproduced without • Press “MODE” button. The Alarm Time (“AL “) is shown written consent of TFA Dostmann. on the LCD. • When viewing the Alarm Time, hold “MODE” button for Specifications 3 seconds to enter Alarm Time setting.
  • Página 8 TFA_No. 98.1071_Anleitung 22.01.2007 10:29 Uhr Seite 8 (Schwarz/Process Black Bogen) SOLAR Mise en service • Disposer l'interrupteur «POWER ON/OFF» (marche/arrêt) RÉVEIL RADIO PILOTÉ sur «ON». • Le radio-réveil SOLAR fonctionne à l'énergie solaire et ne nécessite pas d'autre source d'énergie comme les bat- teries ou les blocs d'alimentation.
  • Página 9 TFA_No. 98.1071_Anleitung 22.01.2007 10:29 Uhr Seite 9 (Schwarz/Process Black Bogen) Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut touche «MODE» on peut régler successivement les minutes, Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de secondes, l’année, l'ordre d'affichage du date, mois, date, précision de cette horloge est de 1 seconde pour un mil- fuseau horaire et la langue pour le jour de la semaine.
  • Página 10 A5: Temperatura • Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent A6: Giorno della settimana être publiés exclusivement avec l'approbation du TFA Dostmann. Parte B- Tasti Caractéristiques techniques B1: Tasto “MODE”...
  • Página 11 TFA_No. 98.1071_Anleitung 22.01.2007 10:29 Uhr Seite 11 (Schwarz/Process Black Bogen) Messa in funzione L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF-77 • Posizionare l'interruttore “POWER ON/OFF” su “ON”. (77.5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di circa •...
  • Página 12 Passare all'impostazione dei minuti con il tasto “MODE”. parti di esse senza una precedente autorizzazione della • Ora è possibile attivare (nel display appare il simbolo TFA Dostmann. o disattivare la funzione di sveglia con il tasto “AL Dati tecnici ON/OFF”.
  • Página 13 TFA_No. 98.1071_Anleitung 22.01.2007 10:29 Uhr Seite 13 (Schwarz/Process Black Bogen) SOLAR Inbedrijfstelling • Zet de “POWER ON/OFF” schakelaar op “ON”. RADIOGRAFISCHE ALARMKLOK • De SOLAR radiogestuurde wekker werkt met zonne- energie en vereist daarom geen extra stroomvoorziening door batterijen of netadapter. Kies de standplaats zo, dat het zonnepaneel overdag minstens 4 uur licht kan Functies opnemen zodat langdurig voor voldoende stroom wordt...
  • Página 14 TFA_No. 98.1071_Anleitung 22.01.2007 10:29 Uhr Seite 14 (Schwarz/Process Black Bogen) De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflin- • De instelling van de tijdzone is vereist indien het DCF- gen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 signaal kan worden ontvangen, maar de tijdzone van de (77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer Duitse tijd afwijkt (bijv.
  • Página 15 A: Pantalla LCD gevolg. A1: Reloj radio controlado • Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen A2: Señal DCF para la hora alleen met toestemming van TFA Dostmann worden A3: Fecha gepubliceerd. A4: Símbolo de alarma A5: Temperatura Technische gegevens A6: Día de la semana...
  • Página 16 TFA_No. 98.1071_Anleitung 22.01.2007 10:29 Uhr Seite 16 (Schwarz/Process Black Bogen) Puesta en marcha transmitida desde Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 • Ajuste el interruptor “POWER ON/OFF” a la posición “ON”. (77.5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. •...
  • Página 17 • Cuando aparezca en la pantalla la hora de la alarma, • Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden mantenga pulsada la tecla “MODE” durante 3 segundos ser publicados sin la autorización de fabricante TFA Dost- para acceder al modo de ajuste de alarma. Ahora puede mann.
  • Página 18 TFA_No. 98.1071_Anleitung 22.01.2007 10:29 Uhr Seite 18 (Schwarz/Process Black Bogen) FIG. 1...